manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Radio Flyer
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Radio Flyer W7A My 1st Wagon User manual

Radio Flyer W7A My 1st Wagon User manual

1
W7A-19_17110 © 2017 Radio Flyer Inc.
3
2
#W7A My 1st Wagon
www.radioflyer.com/international
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707 / U.S.A.
301031 (x1)
301323 (x1)301324 (x1)
301325 (x4)301028 (x1)
500169 (x1)102697(x3)100232 (x4)102918 (x4)
10-24 10-24 x 3/8” 10-24 x 1 1/8”
4
WARNING: ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• Choking hazard to children under the age of 3 years - contains small parts prior to assembly. Care should be taken during unpacking and assembly to insure that all small parts and plastic bags
are accounted for and kept out of the reach of children. If you find any extra hardware items, please dispose of them. All fasteners should be fully tightened.
• Please keep these instructions for future reference.
ATTENTION: ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
• Cet emballage contient de petites pièces qui, avant l’assemblage, présentent un danger potentiel de suffocation avec les enfants agés de moins de trois ans. Prendre les précautions nécessaires au cours du déballage et de
l’assemblage afin de garantir que toutes les pièces et sacs en plastique ont été incluses et tenues à l’écart des enfants. Toutes les attaches devraient être bien serrées.
• Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins.
PRECAUCIÓN: MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
• Este paquete contiene pequeñas piezas que, antes del montaje, presentan un peligro potencial de asfixia para niños de menos de tres años de edad. Se debe tener todas las piezas pequeñas y bolsas plasticas fuera del alcance
de los niños. Todos los seguros deben ser apretados completamente.
• Mantenga por favor las instrucciones para la referencia futura.
VORSICHT: ERFORDERT ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE.
• Diese Verpackung enthält Kleinteile, die vor dem Zusammenbau bei Kindern unter 3 Jahren eine Erstickungsgefahr darstellen können. Beim Auspacken und Zusammenbau muss sorgfältig sichergestellt werden, dass alle
Kleinteile und Plastiktüten gezählt und außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden. Sollten Sie zusätzliche Beschläge finden, dann diese bitte entfernen. Alle Befestigungselemente sollten komplett angezogen werden.
• Please keep these instructions for future reference.
ATTENZIONE: IL MONTAGGIO VA ESEGUITO DA UN ADULTO.
• Questa confezione contiene piccole parti che, prima di essere montate, potrebbero soffocare un bambino al di sotto dei 3 anni. Durante il disimballaggio e il montaggio è necessario tenere sempre sotto controllo e fuori dalla
portata dei bambini tutte le piccole parti e i sacchetti di plastica. Qualora risulti qualche parte di ferramenta in esubero, gettarla. Tutti i dispositivi di serraggio vanno completamente avvitati.
• Conservare queste istruzioni per uso futuro.
警告:需要成年人装配。
•对3岁以下儿童有窒息危险 —— 在装配之前含有小部件。特别要注意在拆开包装和组装过程中,确保核对所有的小部件和塑料袋,并将它们置于儿童无法触及之处。如果您发现任何额外的硬件,请妥善处理它们。所有的紧固件都
应该完全拧紧。
• 请务必保留本说明书,以供日后参考。
주의: 성인의 조립작업이 필요합니다.
• 이 포장에는 소형 부품들이 들어 있으며, 조립하기 전에는 3세 미만의 어린이들에게 질식의 위험성이 있음을 표시하고 있습니다. 포장해체 및 조립작업 중에는 일체의 소형 부품 및 플라스틱 봉지들을 확인하고 어린이들의 손길이
닿지 않는 장소에 보관하도록 주의해야 합니다. 여분의 하드웨어가 있을 경우에는 처리하시기 바랍니다. 일체의 고정장치는 완전히 조여 주어야 합니다.
• 본 사용설명서는 향후 참고용으로 보관하시기 바랍니다.
ご使用の注意: 大人による組み立てが必要です。
• このパッケージには、3歳以下の子どもが飲み込んで窒息する危険性がある組み立て用の小さい部品が含まれています。パッケージを開けて組み立てをする最中、すべての小さい部品は責任をもって子どもの手の届かない場所
におき、またそれを確実にする配慮をしてください。予備の金属部品を見つけた場合、それらは処分してください。すべてのファスナーは完全に締めてください。
• この説明書は今後の参考のために保管してください。
ATENÇÃO: A MONTAGEM DEVE SER REALIZADA POR UM ADULTO.
• Esta embalagem contém peças pequenas que antes da montagem representam um perigo de sufocação para crianças com menos de 3 anos. Deve-se tomar cuidado ao desembalar e montar de modo a assegurar que todas as
peças pequenas e sacos plásticos sejam localizados e mantidos longe do alcance de crianças. Caso encontre algum item extra, por favor, descarte-o. Todos os dispositivos devem estar bem presos.
• Por favor, guarde essas instruções para consulta futura.
ВНИМАНИЕ: СБОРКА ВЫПОЛНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМИ.
• Данный пакет содержит небольшие детали, которые до сборки представляют опасность удушья для детей младше 3 лет. При открытии пакета и во время сборки следует внимательно следить за всеми небольшими
деталями и полиэтиленовыми кульками, чтобы держать их вне досягаемости детей. При обнаружении лишних предметов снаряжения их следует выбросить. Все крепежные средства должны быть прочно
закреплены.
• Данные инструкции следует сохранить для пользования в будущем.
UWAGA: WYMAGANY MONTAŻ PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.
• W opakowaniu znajdują się małe elementy, które przed montażem mogą stwarzać ryzyko zadławienia się u dzieci do lat trzech. Podczas rozpakowywania i montażu należy zachować ostrożność, aby nie zgubić małych części i
folii, oraz utrzymywać je poza zasięgiem dzieci. W przypadku znalezienia dodatkowych części należy je usunąć. Wszystkie elementy mocujące powinny być w pełni dokręcone.
• Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją.
POZOR: VYŽADUJE SE MONTÁŽ DOSPĚLOU OSOBOU.
• Tento balík obsahuje drobné díly, které před jejich montáží představují nebezpečí udušení pro děti do 3 let. Při vybalování a montáži je třeba dát pozor na všechny drobné součástky a plastové sáčky tak, aby byly uloženy mimo
dosah dětí. Najdete-li nějaké přebytečné součástky, zlikvidujte je prosím. Všechny upevňovací prvky by měly být utaženy.
• Uschovejte prosím tyto pokyny pro budoucí použití.
OBS!: SKA MONTERAS AV EN VUXEN.
• Denna förpackning innehåller små delar som före montering utgör en kvävningsrisk för barn under 3 år. Var försiktig under uppackningen och monteringen så att inga barn leker med små delar och plastpåsar. Om du hittar extra
metalldelar ska du kassera dem. Alla spännen ska dras åt ordentligt.
• Spara dessa anvisningar för framtiden.
WAARSCHUWING: MOET DOOR EEN VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• Dit pakket bevat kleine losse onderdelen waarin kinderen jonger dan 3 jaar bij het in de mond nemen kunnen stikken. Houd alle onderdelen, groot en klein, evenals kunststof zakken, bij het uitpakken en monteren scherp in het
oog en houd ze buiten bereik van kinderen. Doe overgeschoten onderdelen na de montage onmiddellijk weg, Alle sluitingen moeten stevig worden vastgezet.
• Bewaar deze instructies voor later gebruik.
FORSIGTIG: SAMLING AF VOKSEN PÅKRÆVET.
• Denne pakke indeholder smådele, som kan være til kvælningsfare for børn under 3 år før samling. Under udpakning og samling, vær omhyggelig med at sikre, at der redegøres for alle smådele og plastikposer, og at de holdes
væk fra børn. Hvis du finder nogle ekstra dele, vær venlig at smide dem ud. Alle fastgørelseselementer skal strammes helt.
• Venligst behold denne vejledning til senere brug.
ADVARSEL: VOKSEN MONTERING NØDVENDIG
• Kvelningsfare for barn under 3 år - inneholder små deler før montering. Forsiktighet bør utvises ved utpakking og montering for å sikre at alle smådeler og plastposer tas hånd om og oppbevares utilgjengelig for barn. Hvis du
finner eventuelle ekstra maskinvaredeler, vennligst kast de. Alle festene skal være fullstendig strammet.
• Oppbevar disse instruksjonene for fremtidig referanse.
VAROITUS: AIKUISEN KOOTTAVA.
• Tukehtumisvaara alle 3-vuotiailla lapsilla - sisältää pieniä osia ennen kokoamista. Huolellisuutta on noudatettava pakkauksen purkamisen ja kokoamisen aikana, jotta varmistetaan, että kaikki pienet osat ja muovipussit ovat
mukana ja pidetään poissa lasten ulottuvilta. Jos löydät ylimääräisiä osia, hävitä ne. Kaikki kiinnittimet on kiristettävä tiukalle.
• Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
VÝSTRAHA: VOZÍK MUSÍ ZLOŽIŤ DOSPELÁ OSOBA.
• U detí vo veku do 3 rokov hrozí riziku udusenia – vozík pred zložením obsahuje malé diely. Pri vybaľovaní a skladaní produktu postupujte opatrne a uistite sa, že všetky malé diely a plastové vrecká sú vo vašej úschove a mimo
dosahu detí. Ak narazíte na akékoľvek ďalšie položky, zlikvidujte ich. Všetky upínadlá musia byť naplno utiahnuté.
• Odložte si tento návod pre prípad budúceho použitia.
PERHATIAN: DIPERLUKAN PERAKITAN OLEH ORANG DEWASA.
• Kemasan ini mengandung komponen-komponen kecil yang, sebelum dirakit, menimbulkan bahaya penyumbatan saluran napas bagi anak-anak di bawah 3 tahun. Pembongkaran kemasan dan perakitan harus dilakukan dengan
hati-hati untuk memastikan bahwa semua bagian kecil dan kantung plastik terhitung dan dijauhkan dari jangkauan anak-anak. Jika Anda menemukan perangkat keras ekstra, buanglah. Semua pengencang harus dikencangkan
dengan kuat.
• Simpanlah petunjuk ini untuk acuan di masa mendatang.
• For compact storage:
• Pour un ragement compact:
• Para un alancenamiento compacto:
• Lagerung auf kleinem Raum:
• Per riporlo in maniera compatta:
• 适于紧凑型存储:
• 휴대용 보관공간:
• コンパクトに保管するには:
• Untuk penyimpanan praktis:
• Para armazenamento compacto:
•
Как сложить тележку для компактного хранения:
• Dla kompaktowego przechowywania:
• Složení za účelem skladování:
• För kompakt förvaring:
• Voor compact opbergen:
• For kompakt opbevaring:
• For kompakt lagring:
• Säilytys pienessä tilassa:
• Na kompaktné skladovanie:
5
7
9
6
8
500169 (x1)
100232 (x3)
100232 (x1)
102697(x3)
102918 (x4)
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
WARNHINWEIS:
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
AVVERTENZA:
PER EVITARE LESIONI GRAVI:
警告:
避免严重伤害:
경고:
위험한 부상을 피하기 위해서는:
警告:
重大な事故を避けるために:
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
• Continuous adult supervision is required.
• An adult should inspect the wagon periodically
for loose, damaged or missing components.
• The maximum weight that this wagon is
designed to carry is 35.0 lbs (15.9 kg).
PLEASE INSTRUCT THE USER TO FOLLOW
THESE SAFE WAGON WALKING TIPS:
1. Never play with your wagon in the street.
2. Don’t walk your wagon over large objects.
3. Don’t walk your wagon up or down a steep hill.
4. Always wear shoes while using your wagon.
5. Do not use your wagon near steps, sloped
driveways, hills, roadways, alleys, swimming
pools or other bodies of water, cars or other
motor vehicles.
CAUTION – PROPERLY DISPOSE OF ALL
PACKING INCLUDING ALL PLASTIC BAGS.
• La surveillance d’un adulte est requise en tout temps.
• Un adulte doit inspecter le chariot périodiquement pour
détaché, les composants endommagé ou de manquer.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est de 15.9 kg
(35.0 livres).
VEUILLEZ DEMANDER À L'UTILISATEUR DE RESPECTER
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES:
1. Ne joue jamais dans la rue avec ton chariot.
2. Ne roule pas sur des objets volumineux.
3. N'utilise pas ton chariot pour monter ou descendre une pente
escarpée.
4. Porte toujours des chaussures lorsque tu joues avec ton
chariot.
5. Ne joue pas avec ton chariot près des escaliers, des allées en
pente, des collines, des rues passantes, des piscines ou tout
étendue d'eau, des voitures ou tout autre véhicule à moteur.
AVERTISSEMENT: JETER TOUT EMBALLAGE AINSI QUE
LES SACS EN PLASTIQUES DE FACON APPROPRIÉE.
• Se requiere la supervisión continua de un adulto.
• Un adulto debe revisar el carrito periodicamente para
asegurarse de que no se le aiga caido partes, que no tenga
partes flojas, o danadas.
• El peso máximo que puede soportar es de 15.9 kg (35.0
libras).
ACONSEJE A SUS HIJOS QUE SIGAN ESTAS
INSTRUCCIONES PARA MANTENERSE SEGUROS:
1. No jugar nunca con el carrito en la calle.
2. No utilizar el carrito sobre objetos grandes.
3. No usar el carrito para subir o bajar por una colina
empinada.
4. Siempre usar zapatos cuando jueguen con el carrito.
5. No usarlo cerca de escaleras, caminos empinados, colinas,
carreteras, callejones, piscinas u otros depósitos de agua,
autos o vehículos de motor.
PRECAUCION – DESCARTE ADECUADAMENTE TODO EL
MATERIAL DE EMPAQUE INCLUYENDO TODAS
LAS BOLSAS PLASTICAS.
• Der Wagen darf nur unter ständiger Aufsicht durch
Erwachsene benutzt werden.
• Der Wagen sollte regelmäßig von einem
Erwachsenen auf lose, beschädigte oder fehlende
Bauteile überprüft werden.
• Der Wagen ist für ein Höchstgewicht von 15,9 kg
ausgelegt.
BITTE SORGEN SIE DAFÜR, DASS IHR KIND DIE
FOLGENDEN HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN
UMGANG MIT DEM WAGEN BEACHTET:
• Spiel mit deinem Wagen niemals auf der Straße.
• Fahr mit deinem Wagen nicht über große
Gegenstände.
• Fahr mit deinem Wagen keine steilen Hügel herauf
oder herunter.
• Trag beim Spielen mit deinem Wagen immer feste
Schuhe.
• Spiel mit deinem Wagen nicht in der Nähe von
Treppen, abschüssigen Straßen, Hügeln, Einfahrten,
Swimmingpools oder anderen Gewässern, Autos
oder anderen motorisierten Fahrzeugen.
WICHTIG - ACHTEN SIE AUF EINE
VORSCHRIFTSGEMÄSSE ENTSORGUNG ALLER
VERPACKUNGSMATERIALIEN
EINSCHLIESSLICH DER PLASTIKTÜTEN.
• È necessaria la sorveglianza continua di un adulto.
• Un adulto deve ispezionare il carro periodicamente nel caso i
cui vengano persi o danneggiati i componenti o risultino
mancanti.
• Il peso massimo che il carro può trasportare è 35 libbre (15,9
kg).
ISTRUIRE L’UTENTE IN MODO CHE SEGUA QUESTI
CONSIGLI DI SICUREZZA MENTRE IL CARRO È IN
MOVIMENTO:
• Non giocare con il carro in strada.
• Non far camminare il carro su oggetti di grandi dimensioni.
• Non far camminare il carro su o giù una collina ripida.
• Indossare sempre le scarpe durante l'utilizzo del carro.
• Non utilizzare il carro nei pressi di gradini, passi carrai in
discesa, colline, strade, vicoli, piscine o altre zone acquatiche,
automobili o altri veicoli a motore.
ATTENZIONE - SMALTIRE CORRETTAMENTE TUTTO
L'IMBALLAGGIO COMPRESI TUTTI I SACCHETTI DI
PLASTICA.
• 성인의 지속적인 감독이 필요합니다.
• 웨건을 정기적으로 검사하여
느슨해지거나, 파손되거나, 없어진 부품이
있는지 살펴봅니다.
• 본 웨건의 최대 적재 중량은 35.0 lbs
(15.9 kg) 입니다.
사용자가 다음과 같은 웨건 이용 안전
수칙을 따르도록 알려주십시오:
• 도로에서 웨건을 가지고 놀아서는
안됩니다.
• 큰 물건 위로 웨건을 끌고 가서는
안됩니다.
• 가파른 언덕으로 웨건을 끌고 올라가거나
내려와서는 안됩니다.
• 항상 신발을 신고 웨건에 탑승해야
합니다.
• 계단, 경사진 도로, 언덕, 차도, 골목,
수영장 또는 기타 물이 채워진 통, 승용차
또는 기타 자동차 근처에서 웨건을
사용하지 마십시오.
• 大人による継続的な監督が義務付けられています。
• 部品が緩んでいないか、破損していないか、または欠
落していないかを大人 が検査するべきです。
• このワゴンが運ぶことのできる最大重量は 35.0 ポン
ド(15.9 キログラム)で す。
次の安全手引きに従うよう使用者に指示して下さ
い:
• 道路でワゴンを使用しないこと。
•大きな物体の上にワゴンを走らせないこと。
• 急な坂でワゴンを使用しないこと。
• ワゴンを使用中は常に靴を履くこと。
• 階段、坂になっている車寄せ、丘、車道、路地、プー
ルまたは他の水がある エリア、自家用車または自動
車の近くでワゴンを使用しないこと。
注意:プラスチックの袋を含む全ての梱包材を適
切に処分してください。
• 必须有成年人的持续监管。
• 成年人应该定期检查该拖车的松脱、损坏或部件丟失。
•该拖车的最大设计负载是35磅(15.9千克)。
请指导使用者遵从下列拖车安全行走提示:
• 绝不在大街上玩您的拖车。
• 不要让您的拖车翻越大型物体。
• 不要让您的拖车在陡峭的斜坡上面走上或走下。
• 使用您的拖车时要始终穿着鞋子。
• 不要在靠近阶梯、倾斜的车道、山丘、道路、小巷、游
泳池及其他水域、汽车或其他机动车时,使用您的拖车
。
警告:妥善处置包括所有塑料袋在內的全部包裝。
• Dibutuhkan pengawasan orang dewasa secara berkelanjutan.
• Orang dewasa sebaiknya memeriksa kereta secara rutin jika
ada bagian yang kendur, rusak, atau hilang.
• Berat maksimal yang dapat diangkut oleh kereta ini adalah 35
pon (15,9 kg).
HARAP MENGAJARKAN KEPADA PENGGUNA UNTUK
MENGIKUTI TIP MEMAINKAN KERETA YANG AMAN INI:
• Jangan memainkan kereta Anda di jalan.
• Jangan memainkan kereta Anda melewati benda-benda yang
besar.
• Jangan memainkan kereta Anda menaiki atau menuruni bukit
yang curam.
• Selalu gunakan sepatu saat menggunakan kereta Anda.
• Jangan menggunakan kereta Anda di dekat tangga, jalan
mobil yang miring, bukit, jalan raya, jalan kecil, kolam renang
atau tempat berair lainnya, mobil atau kendaraan bermesin
lainnya.
PERINGATAN – BUANGLAH SEMUA KEMASAN DENGAN
BAIK TERMASUK SEMUA TAS PLASTIK.
AVISO:
PARA EVITAR ACIDENTES GRAVES:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ:
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ:
UPOZORNĚNÍ:
ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
VARNING!:
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
ADVARSEL:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:
VÝSTRAHA:
AK CHCETE PREDÍSŤ VÁŽNEMU
PORANENIU:
• É necessária supervisão contínua de adulto.
• Um adulto deve inspecionar periodicamente o
carrinho em busca de falta, perda ou dano de
componentes.
• O peso máximo de carga projetado para este
carrinho é de 15,9 kg (35 libras).
INSTRUA O USUÁRIO A SEGUIR ESTAS
SUGESTÕES PARA A MOVIMENTAÇÃO DO
CARRINHO:
• Nunca brinque com seu carrinho na rua.
• Não rode seu carrinho sobre objetos grandes.
• Não ande com seu carrinho para cima ou para baixo
de uma colina.
• Use sempre calçados enquanto estiver utilizando seu
carrinho.
• Não use seu carrinho próximo a degraus, locais de
acesso de veículos com declives, colinas, estradas,
vielas, piscinas ou outros corpos de água, veículos
ou outros tipos de veículos motorizados.
PRECAUÇÃO – DESCARTE ADEQUADAMENTE
TODA A EMBALAGEM INCLUSIVE TODOS OS
SACOS PLÁSTICOS.
• Требуется постоянное наблюдение взрослых.
• Взрослый человек должен периодически проверять тележку
на предмет ослабленных креплений, повреждения или
отсутствия каких-либо частей.
• Максимальный расчётный вес, который может перевозить
тележка, составляет 15,9 кг (35,0 фунтов).
ПОЖАЛУЙСТА, ОБЪЯСНИТЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
СЛЕДУЮЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ПОЛЬЗОВАНИИ ТЕЛЕЖКОЙ:
• Никогда не играйте с тележкой на улицах.
• Не перекатывайте тележку через крупные объекты.
• Не возите тележку вверх или вниз по крутым склонам.
• Пользуясь тележкой, всегда носите обувь.
• Не пользуйтесь тележкой вблизи лестниц, наклонных
подъездных дорожек, холмов, проезжей части, переулков,
плавательных бассейнов и других водоёмов, автомобилей
или других моторных транспортных средств.
ВНИМАНИЕ – НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ УТИЛИЗИРУЙТЕ
ВСЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, В ТОМ ЧИСЛЕ ВСЕ
ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ.
• Wymagany jest stały nadzór osób dorosłych.
• Osoba dorosła powinna okresowo sprawdzać wózek
względem luźnych, uszkodzonych lub brakujących
elementów.
• Maksymalne obciążenie wózka to 35,0 funtów (15,9 kg).
UŻYTKOWNIK POWINIEN PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH
WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCYCH
ZABAWY Z WÓZKIEM:
• Nigdy nie należy bawić się wózkiem na ulicy.
• Nie należy przeciągać wózka przez duże przedmioty.
• Nie należy ciągnąć wózka w górę lub w dół stromego zbocza.
• Podczas zabawy z wózkiem zawsze należy mieć założone
obuwie.
• Nie należy bawić się wózkiem w pobliżu schodów, pochyłych
podjazdów, wzgórz, dróg, alejek, basenów lub innych
zbiorników wody, ani w pobliżu samochodów lub innych
pojazdów zmotoryzowanych.
UWAGA - NALEŻY WŁAŚCIWIE WYRZUCIĆ WSZELKIE
OPAKOWANIE, W TYM WSZYSTKIE PLASTIKOWE
TORBY.
• Je nutný neustálý dozor dospělé osoby.
• Dospělá osoba musí pravidelně kontrolovat, zda
součástky vozíku nejsou uvolněné, poškozené
nebo zda nechybí.
• Maximální hmotnost, kterou vozík může
převážet, je 15,9 kg.
INFORMUJTE PROSÍM UŽIVATELE, ABY
DODRŽOVAL TYTO POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ VOZÍKU:
• S vozíkem si nikdy nehrajte na silnici.
• S vozíkem nepřejíždějte přes velké objekty.
• S vozíkem nejezděte do prudkých kopců nebo z
nich.
• Při hraní s vozíkem vždy noste obuv.
• S vozíkem si nehrajte v blízkosti schodů,
prudkých příjezdových cest, kopců, silnic,
chodeb, plaveckých bazénů nebo jiných
vodních ploch, automobilů či jiných motorových
vozidel.
POZOR – VŠECHNY OBALOVÉ MATERIÁLY
VČETNĚ VŠECH PLASTOVÝCH SÁČKŮ
ŘÁDNĚ ZLIKVIDUJTE.
• Ständig övervakning av vuxen krävs.
• En vuxen bör inspektera vagnen med jämna mellanrum för
beståndsdelar som saknas, har blivit lösa eller skadats.
• Maxvikten som den här vagnen är konstruerad för att bära är
15,9 kg.
VÄNLIGEN INSTRUERA ANVÄNDAREN ATT FÖLJA DE HÄR
TIPSEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV VAGNEN:
• Lek aldrig med din vagn på gatan.
• Dra inte din vagn över stora föremål.
• Dra inte din vagn uppför eller nerför en brant backe.
• Använd alltid skor när du använder din vagn.
• Använd inte din vagn nära trappsteg, lutande uppfarter, kullar,
vägar, gränder, simbassänger eller andra vattensamlingar, bilar
eller andra motorfordon.
VARNING – VÄNLIGEN KASTA BORT ALLA FÖRPACKNING-
AR INKLUSIVE ALLA PLASTPÅSAR PÅ RÄTT SÄTT.
• Toezicht van een volwassene is te allen tijde vereist.
• De kar moet regelmatig door een volwassene worden
nagekeken op los zittende, beschadigde of ontbrekende
onderdelen.
• Het maximale gewicht waarvoor deze kar ontworpen is om te
dragen is 15,9 kg (35,0 lbs).
GEEF DE VOLGENDE TIPS VOOR VEILIG WANDELEN MET
DE KAR DOOR AAN DE GEBRUIKER:
• Speel nooit met je kar op straat.
• Laat je kar niet over grote voorwerpen rijden.
• Loop niet met je kar tegen een steile heuvel op of ervan af.
• Draag altijd schoenen terwijl je je kar gebruikt.
• Gebruik je kar niet in de buurt van trappen, hellende opritten,
heuvels, wegen, zwembaden of andere wateren, auto’s of
andere motorvoertuigen.
LET OP – ALLE VERPAKKINGEN, WAARONDER PLASTIC
ZAKKEN, DIENEN OP DE JUISTE WIJZE TE WORDEN
AFGEVOERD.
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:
VAROITUS:
VAKAVIEN VAMMOJEN VÄLTTÄMINEN:
• Kontinuerlig tilsyn av voksen er påkrevet.
• Vognen skal med jevne mellomrom inspiseres av en voksen for
løse, skadde eller manglende komponenter.
• Den maksimale vekten som denne vognen er utformet for å
bære er 35,0 pund (15,9 kg).
BE BRUKEREN OM Å FØLGE RÅDENE FOR SIKKER BRUK
AV VOGNEN:
• Lek aldri med vognen i gaten.
• Ikke kjør vognen over store gjenstander.
• Ikke kjør vognen opp eller ned bratte bakker.
• Bruk alltid sko når du bruker vognen.
• Ikke bruk vogn din nære trinn, skrå innkjørsler, bakker, veier,
smug, svømmebasseng eller andre vannmasser, biler eller
andre motorkjøretøy.
FORSIKTIG – KAST ALL INNPAKNING INKLUDERT
PLASTPOSER FORSVARLIG.
• Je potrebný neustály dozor dospelej osoby.
• Dospelá osoba musí pravidelne kontrolovať, či na vozíku nie sú
žiadne uvoľnené, poškodené alebo chýbajúce komponenty.
• Maximálna nosnosť vozíka je 15,9 kg (35,0 libier).
UPOZORNITE POUŽÍVATEĽA VOZÍKA, ABY DODRŽIAVAL
TIETO BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY:
• Nehrajte sa s vozíkom na ulici.
• Nejazdite s vozíkom cez veľké objekty.
• Nejazdite s vozíkom do/zo strmého kopca.
• Pri jazde na vozíku majte vždy obuté topánky.
• Nepoužívajte vozík v blízkosti schodov, naklonených
príjazdových ciest, kopcov, vozoviek, uličiek, bazénov či
iných vodných plôch, áut alebo motocyklov.
UPOZORNENIE – VHODNÝM SPÔSOBOM ZLIKVIDUJTE
VŠETKY OBALY VRÁTANE PLASTOVÝCH VRECIEK.
• Jatkuvaa aikuisen valvontaa vaaditaan.
• Aikuisen pitää tarkastaa kärry määräajoin irtonaisten,
vaurioituneiden ja puuttuvien osien varalta.
• Suurin paino, jonka tämä kärry on suunniteltu kuljettamaan,
on 15,9 kg (35,0 paunaa).
OHJEISTA KÄYTTÄJÄÄ NOUDATTAMAAN NÄITÄ KÄRRYN
TURVALLISEN KÄYTÖN VIHJEITÄ:
• Älä koskaan leiki kärryllä kadulla.
• Älä vedä kärryä suurten esineiden yli.
• Älä vedä kärryä ylös tai alas jyrkkää mäkeä.
• Käytä aina kenkiä kärryä käyttäessäsi.
• Älä käytä kärryä lähellä portaita, viettäviä pihateitä, mäkiä,
ajoteitä, kujia, uima-altaita tai muita vesistöjä, autoja tai muita
moottoriajoneuvoja.
NOUDATA VAROVAISUUTTA – HÄVITÄ KAIKKI
PAKKAUKSET ASIANMUKAISESTI KAIKKI MUOVIPUSSIT
MUKAAN LUKIEN.
• En voksens fortsatte opsyn er påkrævet.
• En voksen skal efterse vognen jævnligt for løse,
beskadigede eller manglende komponenter.
• Den maksimale vægt, som denne vogn er designet til
at bære, er 15,9 kg (35 pund).
VEJLED BRUGEREN I AT FØLGE DISSE TIP TIL EN
SIKKER TRÆKVOGN:
• Leg aldrig med din vogn på gaden.
• Træk ikke din vogn hen over store genstande.
• Træk ikke din vogn op eller ned ad en stejl bakke.
• Brug altid sko, når du bruger din vogn.
• Brug ikke din vogn nær ved trin, skrå indkørsler,
bakker, veje, stræder, svømmebassiner eller andre
steder, hvor der er vand, nær biler eller andre
motorkøretøjer.
ADVARSEL - BORTSKAF AL EMBALLAGE INKLUSIVE
ALLE PLASTIKPOSER PÅ KORREKT VIS.

Other Radio Flyer Toy manuals

Radio Flyer 611 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 611 User manual

Radio Flyer 3101A User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3101A User manual

Radio Flyer 607TB User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 607TB User manual

Radio Flyer 383 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 383 User manual

Radio Flyer 612A User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 612A User manual

Radio Flyer Tesla Model Y User manual

Radio Flyer

Radio Flyer Tesla Model Y User manual

Radio Flyer Ultimate Comfort Wagon 3182X User manual

Radio Flyer

Radio Flyer Ultimate Comfort Wagon 3182X User manual

Radio Flyer 3700 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3700 User manual

Radio Flyer 2-in-1 Journey Wagon 3379 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 2-in-1 Journey Wagon 3379 User manual

Radio Flyer Glide & Go Balance Bike User manual

Radio Flyer

Radio Flyer Glide & Go Balance Bike User manual

Radio Flyer Flyer 500 606 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer Flyer 500 606 User manual

Radio Flyer 3210 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3210 User manual

Radio Flyer 380 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 380 User manual

Radio Flyer 740 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 740 User manual

Radio Flyer W5 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer W5 User manual

Radio Flyer 3332 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3332 User manual

Radio Flyer 3110 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3110 User manual

Radio Flyer 3963 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3963 User manual

Radio Flyer 29 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 29 User manual

Radio Flyer Soft Rock & Bounce Pony 354 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer Soft Rock & Bounce Pony 354 User manual

Radio Flyer 609A User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 609A User manual

Radio Flyer 904 User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 904 User manual

Radio Flyer 986Z User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 986Z User manual

Radio Flyer 3956A User manual

Radio Flyer

Radio Flyer 3956A User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller 130166 manual

Faller

Faller 130166 manual

Blade MCX2 instruction manual

Blade

Blade MCX2 instruction manual

Horizon Hobby E-Flite HABU STS instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-Flite HABU STS instruction manual

Trends UK PAW PATROL instruction manual

Trends UK

Trends UK PAW PATROL instruction manual

Hasbro PLAYSKOOL Rose Petal COTTAGE 68601 quick start guide

Hasbro

Hasbro PLAYSKOOL Rose Petal COTTAGE 68601 quick start guide

Faller MOUNTAIN CHALET manual

Faller

Faller MOUNTAIN CHALET manual

Desktop Locomotive Works T4M 625R manual

Desktop Locomotive Works

Desktop Locomotive Works T4M 625R manual

Royal Class MiG-15 manual

Royal Class

Royal Class MiG-15 manual

AE SC10 user manual

AE

AE SC10 user manual

GRAUPNER 4565.HOTT Operating instuctions

GRAUPNER

GRAUPNER 4565.HOTT Operating instuctions

Tamiya T55A user manual

Tamiya

Tamiya T55A user manual

fischertechnik ADVANCED SUPER FUN PARK manual

fischertechnik

fischertechnik ADVANCED SUPER FUN PARK manual

Faller WINE PRESS 180335 Assembly instructions

Faller

Faller WINE PRESS 180335 Assembly instructions

THE WORLD MODELS La-Flyer-40 instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS La-Flyer-40 instruction manual

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home Assembly guide

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home Assembly guide

Jazwares MY PARTNER CHARMANDER Pokemon quick start guide

Jazwares

Jazwares MY PARTNER CHARMANDER Pokemon quick start guide

Lionel E-6 owner's manual

Lionel

Lionel E-6 owner's manual

E-FLITE Adagio 280 instruction manual

E-FLITE

E-FLITE Adagio 280 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.