Ravanson OH-07 User manual

MODEL:
OH-07/ OH-09/ OH-11
PL Instrukcja oryginalna Gr ejnik Olejowy
ENG User’s manual Oil-filled Radiator
DE Bedienungsanleitung Ölhei körper
RUS Инструкция по обслуживанию Масляный обогреватель
CZ Návod na obsluhu Olejový Ohřívač
SK Návod na obsluhu Olejový Radiátor
LT Naudojimo instrukcija Tepalinis Radiatorius
EST Kasutusjuhend Õliradiaator
SLO Navodila a uporabo Oljni grelnik
Producent:
Ravanson Ltd. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 P ońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
www.ravanson.pl

2
PL
Pr ed pr ystąpieniem do użytkowania należy pr ec ytać ws ystkie wska ówki i ostr eżenia
dotyc ące be piec eństwa użytkowania.
Niepr estr eganie podanych niżej ostr eżeń, dotyc ących be piec eństwa i wska ówek
be piec eństwa, może być pr yc yną porażenia prądem elektryc nym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń.
Zachowaj ws ystkie ostr eżenia i wska ówki dotyc ące be piec eństwa, aby móc skor ystać
nich w pr ys łości.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i powyżej i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umys owej, lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania w sposób bezpieczny i osoby te zrozumia y niebezpieczeństwa związane
i użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może
być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń
elektrycznych.
Należy trzymać urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci.
Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowane osoby, w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki uszkodzenia przewodu przy ączeniowego lub
urządzenie zosta o upuszczone na pod ogę.
Miejsce ustawienia urządzenia powinno zapewniać jego stabilność. Przewód przy ączeniowy nie może
przebiegać w pobliżu otworów wylotowych gorącego powietrza. Przewód nie powinien być także
przygniatany lub prowadzony w pobliżu ostrych krawędzi. Należy uważać, aby przewód zasilający nie styka
się z ostrymi krawędziami oraz gorącymi powierzchniami
Nie wolno wk adać żadnych przedmiotów do otworów w korpusie urządzenia.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za przewód, tylko za wtyczkę.

3
W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym nie należy zanurzać urządzenia i przewodu
zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
.
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. Urządzenie można pod ączyć jedynie do uziemionego
gniazda elektrycznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyna porażenia prądem
elektrycznym.
Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki.
Grzejnik nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdem zasilającym.
Nie należy narażać urządzenia na dzia anie deszczu i warunków wilgotnych.
Nie dotykaj gorącej powierzchni.
Nie umieszczać urządzenia na miękkiej niestabilnej powierzchni, upewnij się, że urządzenie ustawione jest na
sztywnej powierzchni
Os ona elementów grzejnych ma na celu zapobieganie bezpośredniemu do nich dostępowi i musi być
na miejscu, gdy grzejnik jest w użyciu.
Os ona elementów grzejnych nie daje pe nej ochrony dla ma ych dzieci i osób niedo ężnych.
Nie używaj grzejnika w bezpośrednim otoczeniu z wanną, prysznicem lub basenem.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy, niektóre części tego urządzenia mogą być bardzo gorące i spowodować
oparzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na dzieci i osoby wrażliwe.
Urządzenia nie można nakrywać. Przykrycie urządzenia może być przyczyną jego przegrzania lub pożaru.
Wy ączaj urządzenie z gniazda sieciowego, gdy go nie używasz. Nie pozostawiaj urządzenia
z prze ącznikiem w pozycji wy ączonej i/lub z termostatem ustawionym w pozycji minimum jeśli nie jest
używane.
Użytkuj urządzenie w bezpiecznej odleg ości od materia ów atwopalnych takich jak np. firanki, pościel,
papier, zas ony, drewniane lub syntetyczne elementy, itp.
Wlot i wylot powietrza nie może być blokowany.
Zawsze wy ączaj urządzenie, kiedy go nie używasz. Wy ączając wtyczkę z gniazda sieciowego, nie ciągnij za
przewód przy ączeniowy.
Zwróć uwagę, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie bawi y się w pobliżu urządzenia. Dotknięcie kratki
wylotowej może być przyczyną poparzenia.
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których mog oby ono mieć kontakt z gazem lub innymi lotnymi i
atwopalnymi substancjami.
Nie wolno używać urządzenia do innych celów nią jest przeznaczone.
Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze od ączyć sprzęt od źród a zasilania – POCZEKAC AŻ WYSTYGNIE
Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki i delikatnego detergentu.
Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków mogących uszkodzić urządzenie.
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniami
mechanicznymi, kurzem i wilgocią.

4
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci, w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed
uszkodzeniami mechanicznymi, kurzem i wilgocią.
UWAGA! Grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie do kontrolowania temperatury w pomieszczeniu. Nie
używać grzejnika w ma ych pomieszczeniach, gdy są one zajmowane przez osoby niezdolne do opuszczenia
tego pomieszczenia na w asną rękę, chyba że zapewniony jest sta y nadzór.
Grzejnik wype niony jest dok adną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju
mogą być wykonane tylko przez producenta lub jego przedstawiciela serwisu, z którym użytkownik powinien
się skontaktować w przypadku wycieku oleju.
W przypadku z omowania grzejnika należy przestrzegać przepisów dotyczących usuwania oleju.
Naprawę urządzenia należy zlecać wy ącznie osobie wykwalifikowanej, wykorzystującej oryginalne części
zamienne.
Uwaga! Upewnić się, że źród o zasilania, do którego ma być pod ączone urządzenie, odpowiada parametrom
podanym na tabliczce znamionowej. Urządzenie wykonane jest w pierwszej klasie ochronności. Oznacza to,
że musi zostać pod ączone do gniazda elektrycznego z bolcem uziemiającym.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania, nie przykrywać grzejnika.
Nie pozostawiać pracującego sprzętu bez nadzoru.
Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka, a także w przypadku jakiegokolwiek niew aściwego dzia ania.
Urządzenie wytwarza wysoką temperaturę.
Ur ąd enie nie jest pr e nac one do pracy użyciem ewnętr nych wyłąc ników c asowych
lub odd ielnego układu dalnej regulacji.
Dostępne powier chnie mogą stać się gorące podc as użytkowania.
Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegania wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa, nie można ca kowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego.

5
PRZEZNACZENIE
Ten sprzęt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowań, takich jak:
- kuchnie w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy
- gospodarstwa domowe
- przez klientów w hotelach, motelach i innych środowisk typu mieszkalnego
- noclegownie, bary i podobne środowiska
UŻYTKOWANIE
Przed użyciem należy sprawdzić czy parametry sieci zasilającej odpowiadają parametrom podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
BUDOWA
CECHY PRODUKTU
•Bezpieczny i prosty w użyciu
•Duża 7, 9, 11-żebrowa (w zależności od modelu) powierzchnia grzewcza zapewnia równomierne
promieniowanie ciep a
•Wyposażony w automatyczny sterownik temperatury do regulacji i utrzymania pożądanej
temperatury w pomieszczeniu
•Wykorzystano specjalny olej o dużej przewodności cieplnej
•Grzejnik wyposażony jest w kó ka samonastawne w celu u atwienia przemieszczania.
UWAGA!
Gr ejnik olejowy jest źródłem ciepła, dopóki jest używany godnie asadami be piec eństwa, które
powinny być pr estr egane najwyżs ą starannością.
1. Grzejnik powinien być ustawiony w pozycji pionowej, na p askim, stabilnym pod ożu. Miejsce
ustawienia należy wybierać rozważnie, zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa, szczególnie biorąc
pod uwagę to, iż urządzenie jest wyposażone w kó ka.
2. Urządzenie musi być umieszczone w odleg ości 2 metrów od innych przedmiotów, przede wszystkim
obiektów atwopalnych.
A. Plastikowy uchwyt
B. W ./ wy . zasilania/ Prze ączniki mocy
C. Termostat
D. Żebra
E. Kabel zasilający i gniazdo przechowywania kabla
F. Kó ka samonastawne

6
3. Urządzenia nie można przykrywać ubraniami, tkaninami lub zas aniać innymi przedmiotami.
4. Grzejnik olejowy nie może być używany do suszenia ubrań.
5. Umieść urządzenie z daleka od innych gorących powierzchni, od atwopalnych materia ów (zas ony,
tapicerka, itp.), od atwopalnych gazów, substancji wybuchowych oraz materia ów, które mogą ulec
deformacji.
6. Nie używaj grzejnika w azience w czasie, gdy bierzesz kąpiel lub prysznic.
7. Jeśli urządzenie nie jest używane, od ącz je od źród a prądu.
8. Sznur zasilający nie powinien nigdy wejść w kontakt z grzejnikiem w czasie, gdy urządzenie pracuje.
9. Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz.
10. Nie pozostawiaj pracującego urządzenie bez nadzoru.
11. W przypadku wycieku oleju, skontaktuj się z producentem lub z serwisem.
12. W przypadku z omowania urządzenia należy postępować zgodnie z normami, które regulują wywóz
oleju jako odpadu.
13. Normalnym zjawiskiem jest emitowanie przez grzejnik specyficznego zapachu, gdy używany on jest
po raz pierwszy. Przy użyciu grzejnika po raz pierwszy ustaw go na pracę maksymalną na czas 2h
i w tym czasie jednocześnie wietrz pomieszczenie.
MONTAŻ KÓŁEK
1. Obrócić grzejnik do góry nogami i ustawić na miękkiej powierzchni (dywanie, wyk adzinie), aby
zapobiec zarysowaniu obudowy grzejnika.
2. Przykręcić do grzejnika metalową podporę kó , przy użyciu klamer i nakrętek skrzyde kowych.
3. Wcisnąć kó ka samonastawne w sworznie kó metalowej podpory, do momentu ich “zatrzaśnięcia”
we w aściwym miejscu.
4. Obrócić grzejnik z powrotem do w aściwej dla niego pozycji pionowej.

7
UWAGA!
Nie używaj gr ejnika be upr edniego amontowania kółek. Zaws e należy używać gr ejnika w po ycji
pionowej, stojącego na amontowanych kółkach.
OBSŁUGA
UWAGA! Upewnić się, że źródło asilania, do którego ma być podłąc one ur ąd enie, odpowiada
parametrom podanym na tablic ce namionowej.
1. Ustaw urządzenie na równym i stabilnym pod ożu, zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
2. Pod ącz urządzenie do źród a zasilania.
3. Przekręć pokręt o termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do wyczuwalnego oporu
4. W ącz urządzenie zgodnie z poniższymi wskazówkami. Po w ączeniu prze ączników poziomu mocy,
zapalą się lampki kontrolne.
•Minimalna moc grzania – naciśnij lewy prze ącznik I
•Średnia moc grzania – naciśnij prawy prze ącznik II
•Maksymalna moc grzania – obydwa prze ączniki I i II muszą być w ączone.
5. Aby zmniejszyć maksymalną moc grzania, wy ącz jedną z pośrednich mocy – minimalną lub średnią.
6. Możesz regulować intensywność nagrzewania przy wybranej mocy grzewczej, przekręcając
termostat w lewo (nie wy ączając go) i w prawo do pozycji MAX.
7. Aby wy ączyć urządzenie, wy ącz prze ączniki mocy, przekręć termostat do poziomu „0” – wy ączony
i wyjmij wtyczkę z gniazda.
UTRZYMYWANIE ZADANEJ TEMPERATURY
1. Przy w ączaniu urządzenia pokręt o termostatu powinno być ustawione na maksymalnym poziomie
do momentu uzyskania żądanej temperatury w pomieszczeniu
2. Po uzyskaniu żądanej temperatury w pomieszczeniu przekręcaj powoli pokręt o termostatu w
kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż zgaśnie czerwona lampka
3. Pozostaw termostat w tej pozycji
4. Urządzenie będzie samo w ączać się, gdy temperatura spadnie poniżej zadanej i wy ączać po jej
osiągnięciu.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
To urządzenie jest wyposażone w termostat, zapobiegający przegrzaniu.
UWAGA!
Jeśli nie można osiągnąć żądanej temperatury w pomieszczeniu, należy użyć kolejnego urządzenia
grzewczego.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyjnych. Każdorazowo przed przystąpieniem do
czyszczenia, należy od ączyć urządzenie od zasilania i poczekać, aż ostygnie. Obudowę urządzenia czyścić

8
miękką, suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nigdy nie stosować materia ów ściernych ani
rozpuszczalników. Nie anur ać w wod ie! Nie wolno spryskiwać grzejnika wodą. Do czyszczenia
przestrzeni między żebrami można użyć odkurzacza.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Jeżeli grzejnik nie będzie używany przez d uższy czas, należy zabezpieczyć go przed kurzem, uszkodzeniami
mechanicznymi i przechowywać w suchym oraz czystym miejscu. Przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci chroniąc przed kurzem, wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi.
Transportować w oryginalnym opakowaniu, chroniąc przed kurzem i wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi.
Przed przechowywaniem lub transportowaniem zawsze odczekać aż urządzenie wystygnie.
USTERKI
W przypadku gdy urządzenie przestanie dzia ać, należy od ączyć je od źród a zasilania. Sprawdzić czy jest
zasilanie w gniazdku, do którego jest pod ączone. Jeżeli nie wystąpi zanik prądu, nie wolno samodzielnie
podejmować prób naprawy urządzenia. Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta.
Nie wolno modyfikować ani wprowadzać żadnych zmian w produkcie.
PARAMETRY TECHNICZNE
Model Napięcie
namionowe
C ęstotliwość
namionowa
Znamionowy
pobór mocy
OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W
OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W
OH-11 220-240 V 50/60 Hz 2500 W
UWAGA!
Ilustracje i opisy mogą odbiegać od rzeczywistości w zależności od modelu produktu.
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych!
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany ącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. W aściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności sk adników niebezpiecznych oraz niew aściwego sk adowania i przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddzia ywać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu
oraz po ich zużyciu.

9
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before first start-up, read thoroughly this operation manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury, it is necessary to follow the
tips presented below:
Please keep this operation manual in order to be able to use it at any time, because it
contains important information.
1. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
2. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
3. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
4. Children under the age of 3 should be kept away or supervised at all times.
5. Children between 3 and 8 years of age may only switch the device on and off if it is placed and
installed in normal position as per its intended use, under supervision only and in a safe way as per
the manual and provided they understand the hazards related to the device. Children between 3
and 8 years of age must not unplug, adjust, clean, or service the device.
6. This device may be used by children above the age of 8 and by persons with reduced physical,
sensory, or mental capacity or persons inexperienced or unacquainted with the device under
supervision only or in a safe way as per the manual and provided they understand the hazards
related to the device. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance must not
be performed by unsupervised children.
7. WARNING: Some parts of the product may be very hot and cause burns. Pay particular attention to
children and sensitive person.
8. WARNING: The device cannot be covered. It may result in overheating or fire.
9. WARNING: Do not leave the turned-on heater unattended!
10. Always inspect power cord, and do not operate heater with a damaged cord or plug. If the power
cord becomes damaged, it should be replaced by the manufacturer, in a specialist repair workshop,
or by a qualified person in order to prevent any hazards.
11. Disconnect the unit from the mains when you don’t use it. Do not leave it with the switch off
and/or with thermostat set to minimum when you don’t use it.
12. Use the device at a safe distance from inflammable materials such as: curtains, paper, bedding,
wooden or plastic elements, etc.
13. Always switch off the device when you don’t use it. While removing the plug from the socket do not
pull by the power cord.
14. Do not allow children or animals to play around the device.
15. Do not use it in the rooms where gas or other volatile or inflammable substances can occur.
16. The device should be cleaned with a dry or slightly wet cloth. During cleaning the device cannot be
connected to the mains.
17. Before starting any maintenance or repair work always disconnect the device from the power
source. In addition, do not forget to let the device cool down.
18. Do not use the device in dusty rooms.
19. Store it in a clean and dry place.
20. Transport in the original packaging. Protect against dust, humidity, and mechanical damage.

10
21. The device is designed for indoor use only. It cannot be used or stored in places exposed to weather
factors.
22. Its place of operation should provide stability. The power cord cannot run in the vicinity of hot air
outlets. It cannot be bent or crushed or run in the neighborhood of sharp edges.
23. Do not insert any objects into the opening of the device's body.
24. Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some specific residual risks
cannot be completely eliminated.
25. It must be possible to unplug the device after it is installed; access to the plug must be provided.
26. WARNING: The heater is not equipped with a device for controlling room temperature. Do not use
the heater in small rooms when they are occupied by people not able to leave the room on their
own, unless a permanent supervision is ensured.
27. The heater is filled with the precise amount of special oil. Any repairs requiring to open the oil tank
must be carried out solely by the manufacturer or their maintenance service representative whom
the user should contact if any oil leak is noticed.
28. If the heater is to be scrapped, comply with the oil removal regulations.
29. WARNING: Before switching the device on, make sure that the power characteristics comply with
the parameters on the nameplate. This heater is equipped with a grounded type plug and must be
plugged into a grounded type outlet. This is a safety feature: DO NOT REPLACE THIS PLUG!
PURPOSE
The device is intended for use in domestic or similar environments, such as:
- shops, offices and other working environments
- use by clients in hotels, motels and other residential environments
CONSTRUCTION
A. Carry handle
B. On/ Off/ Power switches
C. Thermostat knob
D. Radiant fins
E. Cord storage
F. Swivel casters
FEATURES
•Safe and easy to use
•Large heating surface provides even radiation; 7, 9, or 11 fins (depending on the model)
•Automatic temperature control for setting and maintaining the right temperature
•Special oil with great thermal conductivity
•Swivel casters for easy movement.
PLEASE NOTE!
Oil heater is a heat source as long as it is used in line with safety recommendations which should be
followed with diligence.

11
1. The heater should be placed on a level surface. Choose the place carefully and take the casters into
consideration.
2. The distance between the device and other objects, in particular inflammable objects, has to be at
least 2 m.
3. Do not cover the device with clothes or other cloths.
4. Do not use the oil heater to dry clothes.
5. Place the device far from other hot surfaces, inflammable objects (curtains, upholstery, etc.)
inflammable gases, explosives, and easily deformed materials.
6. Do not use the heater in the bathroom when taking a bath or a shower.
7. Unplug the heater when not in use.
8. The power cord should not touch the heater when it is on.
9. Never use the device outside.
10. Do not leave the device unattended when in use.
11. Contact the manufacturer or technical service in the case of a leak.
12. When disposing of the device follow regulations applicable to disposal of oil.
13. It is normal for the heater to emit some odor when it is turned on for the first time. When using the
heater for the first time, set it to maximum power for two hours and open a window to let the smell
of the new device out.
INSTALLATION OF THE CASTERS
1. Turn the heater upside down and put it on a soft surface to prevent scratching of its surface.
2. Screw caster disc to the heater with the wire and wing nuts.
3. Push each caster on pins on the disc until they click in the right place.
4. Turn the heater back to the upright position.
WARNING: Do not operate without feet attached. Do operate the heater only in upright position (feet on
the bottom, controls on the top), any other position could create a ha ardous situation.

12
OPERATION
ATTENTION!
Make sure that the power source to which the appliance is to be connected is accordant with the
parameters specified on the rating plate.
1. Choose a suitable location for the heater, taking into account the safety instructions above.
2. Insert the plug of the heater into a suitable outlet (220-240V).
3. Turn the thermostat knob clockwise until you feel detectable resistance.
4. Switch the device on following the guidelines below. After the power level switches are on, diodes
will light up.
•The minimum heating power - press left switch I
•The medium heating power - press right switch II
•The maximum heating power - both switches I and II must be on
5. To reduce the maximum heating power, turn off one of the interim powers - the minimum or
medium one.
6. You can control heating intensity for the selected heating power, turning the thermostat leftward
(without switching it off) or rightward to MAX position.
7. To turn the device off, turn off the power switches, turn the thermostat to "0" level (off) and unplug
the device.
MAINTAINING THE PRESET TEMPERATURE
1. When switching the device on, the thermostat knob should be set to the maximum level until the
required temperature is reached.
2. After the required temperature has been reached, turn the thermostat knob slowly
counterclockwise until a red lamp goes out.
3. Leave the thermostat in the said position.
4. The device will switch on automatically when the temperature falls below the set one and off after
it has been reached.
OVERHEATING PROTECTION
This device has a thermostat preventing overheating.
NOTE!
If you are not able to reach the desired temperature in room, it is necessary to use next device.
CLEANING THE HEATER AND MAINTENANCE
Always un-plug the heater from the outlet. Allow it to cool down before cleaning. Clean the body of the
heater by wiping with a dry or slightly wet cloth and buff with a dry cloth. Do not use any detergents or
abrasives. Do not pour water or other liquids onto the device. Do not submerse any part in water! Do not
allow the interior to get wet as this could create a ha ard.
TRANSPORT AND STORAGE
When the heater is not used for long periods of time, it should be protected from dust and stored in a clean,
dry place. Store out of reach of children. Protect against dust, humidity, and mechanical damage. Transport
in the original packaging. Protect against dust, humidity, and mechanical damage. Always let the device cool
down prior to storage or transport.

13
FAILURES
When the device does not work, unplug it. Check if there is power in the socket the device is connected to.
If power was not disrupted, do not attempt to repair the device on your own. Contact manufacturer's
authorized service centre. Do not modify the product.
TECHNICAL PARAMETERS
Model Nominal voltage Nominal
frequency
Nominal power
consumption
OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W
OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W
OH-11 220-240 V 50/60 Hz 2500 W
NOTE !
The illustrations and descriptions may differ from reality depending on the product model.
Manufacturer reserves the right to change the technical parameters of the device without notice.
Such a marking informs that this equipment cannot be disposed of together with other household waste. The user is
obliged to pass the device to a company authorized to dispose of electronic/ electric devices. Both the person who
deals with direct disposal, shops and other local units make a system enabling to dispose of the device. Proper
procedures concerning electric/electronic equipment disposal are intended to avoid any harmful impact
to humans and environment resulting from dangerous components and improper storage or processing of the devices.
Substances having negative environmental impact have been reduced to make the product safer after its disposal.

14
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um die Brandgefahr, Stromschlag- und Verlet ungsgefahr u redu ieren, beachten Sie die
folgenden Hinweise:
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
2. Die Bedienungsanleitung ist für die spätere Nutzung aufzubewahren, weil sie wichtige
Informationen enthält.
3. WARNUNG: Um den Motor nicht zu überhitzen, decken Sie das Heizgerät nicht ab.
4. Das Heizgerät darf sich nicht direkt unter der Steckdose befinden.
5. Benutzen Sie das Heizgerät nicht in der unmittelbaren Nähe der Badewanne, Dusche oder
Schwimmbad.
6. Kinder unter 3 Jahren fernhalten, wenn sie nicht ständig überwacht werden.
7. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es
bestimmungsgemäß, in normaler Position sicher aufgestellt und installiert wurde, und zwar nur
unter der Aufsicht, oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, und wenn sie die mit dem
Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen
keinesfalls den Stecker einschalten, das Gerät regeln, reinigen oder warten.
8. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit dem Gerät keine Erfahrung oder
keine Kenntnisse über das Gerät haben genutzt werden, wenn dies unter der Aufsicht oder
ausführliche Bedienungsanleitung des Gerätes in einer sicheren Weise erfolgt und sie alle Risiken,
die mit der Nutzung des Gerätes verbunden sind, verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
9. WARNUNG: Manche Teile dieses Produktes können sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen.
Achten Sie besonders auf Kinder und sensible Personen.
10. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. Die Abdeckung des Gerätes kann zu seiner Überhitzung
oder Brand führen.
11. WARNUNG: Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
12. Wenn das untrennbare Netzkabel beschädigt ist, muss es beim Hersteller oder Kundendienst oder
von einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
13. Das Gerät von der Steckdose trennen, wenn es nicht genutzt wird. Lassen Sie das Gerät nicht in der
Aus-Position und / oder mit dem Thermostat in Minimum-Stellung, wenn es nicht genutzt wird.
14. Betreiben Sie das Gerät in einem sicheren Abstand zu brennbaren Materialien wie Gardinen, Papier,
Gardinen, Holz oder Kunststoffteile, usw.
15. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht genutzt wird. Beim Ausschalten des Steckers aus
der Steckdose ziehen Sie nicht am Anschlusskabel.
16. Achten Sie darauf, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Nähe der Anlage spielen.
17. Das Gerät nicht in Bereichen nutzen, in denen es in Kontakt mit Gas oder anderen flüchtigen und
brennbaren Stoffen kommen könnte.
18. Das Gerät sollte mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Bei der Reinigung
des Gerätes kann es nicht an die Spannung angeschlossen sein.
19. Vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten das Gerät vom Netz trennen. Außerdem sollte das Gerät
kühl sein.
20. Das Gerät nicht in Bereichen mit großer Verstaubung verwenden.
21. Das Gerät in einem sauberen und trockenen Ort aufbewahren.
22. In Originalverpackung transportieren. Gegen Staub, Feuchtigkeit und mechanische Beschädigungen
schützen.
23. Das Gerät ist für den Innenbereich konzipiert. Nicht in Bereichen verwenden oder aufbewahren, die
äußeren Witterungsfaktoren ausgesetzt sind.

15
24. Der Aufstellort des Gerätes soll dessen Stabilität sicherstellen. Die Anschlussleitung darf nicht in der
Nähe der Heißluft-Auslauföffnungen verlaufen. Die Leitung soll nicht gequetscht oder in Nähe
scharfer Kanten geführt werden.
25. In die Öffnungen im Gerät dürfen keine Gegenstände gesteckt werden.
26. Trotz der bestimmungsgemäßen Verwendung des Gerätes und Beachtung aller Sicherheitshinweise
können bestimmte Restrisikofaktoren nicht eliminiert werden.
27. Es ist unbedingt notwendig, dass ein stetiger Zugang zu der Steckdose gewährleistet ist - eine
Möglichkeit des Trennens von der Stromquelle muss möglich sein.
28. ACHTUNG! Der Der Ölheizkörper wurde nicht in ein Gerät zur Überwachung der Raumtemperatur
ausgestattet. Der Heizkörper darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, falls sich dort
Personen befinden, die nicht im Stande sind, den Raum mit eigenen Kräften zu verlassen, es sei
denn, der Raum wird ständig überwacht.
29. Der Heizkörper ist mit einer exakten Menge Spezialöl befüllt. Reparaturen, die einer Öffnung des
Ölbehälters erfordern, dürfen ausschließlich durch den Hersteller oder eine durch ihn autorisierte
Vertragswerkstatt durchgeführt werden. Diese sollte der Benutzer im Falle eines Ölaustritts
kontaktieren.
30. Bei Verschrottung des Heizkörpers sind entsprechende Vorschriften über die Entsorgung von Öl zu
befolgen.
31. ACHTUNG! Stellen sie sicher, dass die Stromversorgung, an die das Gerät anzuschließen ist, den auf
dem Typenschild genannten Daten entspricht. Das Heizgerät ist in der ersten Schutzklasse
ausgeführt, d.h. muss an eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
BESTIMMUNG
Das Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt oder ähnlicher Umgebung genutzt zu werden, z.B.:
- Büros und anderes Arbeitsumfeld.
- Durch Gäste genutzte in Hotels, Motels und anderen häuslichen Umgebungen.
BAU
A. Kunststoffgriff
B. Schalter
C. Thermostat
D. Rippen
E. Speisekabel und Kabelaufbewahrungshülle
F. Selbsteinstellende Räder
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
•Ist sicher und einfach zu bedienen
•Die große Heizfläche mit 7, 9, oder 11 Rippen (je nach Modell) ermöglicht ein gleichmäßiges
Wärmestrahlen
•Der automatische Temperaturregler zur Regelung der Temperatur und um die gewünschte
Raumtemperatur zu erzielen
•Es wurde ein Spezial-Öl angewandt, welches sich durch einen großen Wärmeleitwert auszeichnet
•Der Heizkörper wurde in selbsteinstellbare Räder ausgestattet um seine Verlagerung zu
vereinfachen.

16
ACHTUNG!
Der Ölhei körper stellt eine Wärmequelle dar, so lang es gemäß den Sicherheitsvorschriften gebraucht
wird, diese sind mit größter Aufmerksamkeit u beachten.
1. Der Heizkörper sollte auf einer flachen Oberfläche aufgestellt werden. Wählen Sie sorgfältig den
Platz, wo Sie den Heizkörper aufstellen, dabei speziell in Betracht nehmend, dass das Gerät in Räder
ausgestattet ist.
2. Das Gerät muss in einer 2-Meter-Entfernung von anderen, speziell von leicht entzündbaren
Gegenständen platziert werden.
3. Das Gerät nie mit Kleidungsstücken oder anderen Stoffen bedecken.
4. Der Ölheizungskörper darf nie zum Wäschetrocknen gebraucht werden.
5. Stellen Sie das Gerät weit von anderen heißen Oberflächen, leicht entzündbaren Stoffen (Vorhänge,
Polsterung u. ä.), leicht brennbaren Gasen, explosiven Stoffen und Materialien, die sich verformen
können, auf.
6. Nutzen Sie den Heizkörper nicht im Badezimmer während Sie baden oder duschen.
7. Der Heizkörper sollte nicht an die Stromquelle angeschlossen sein, wenn Sie diesen nicht nutzen.
8. Das Speisekabel darf nie den Heizkörper berühren, wenn dieser arbeitet.
9. Nutzen Sie das Gerät nie im Freien.
10. Lassen Sie das arbeitende Gerät nie unbeaufsichtigt.
11. Beim Ölaustritt, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Servicepartner.
12. Das Gerät gemäß den geltenden Normen entsorgen, welche das Behandeln von Öl als Abfall regeln.
13. Wird das Gerät zum ersten Mal genutzt, stellen Sie diesen für 2 Stunden auf die maximale
Heizleistung und öffnen Sie das Fenster um den Geruch eines neu genutzten Gerätes zu lüften.
RÄDERMONTAGE
1. Drehen Sie den Heizkörper auf den Kopf und lehnen Sie es an eine weiche Oberfläche an, um zu
vermeiden dass das Gehäuse zerkratzt wird.
2. Schrauben Sie an den Heizkörper die Radleiste. Nutzen Sie dabei die Drahtschlaufe und die
Flügelmuttern.
3. Stecken Sie die Räder auf die Bolzen auf der Leiste, bis Sie am rechten Platz klickt macht.
4. Drehen Sie den Heizkörper wieder um.

17
ACHTUNG!
Benut en Sie den Hei körper nicht ohne montierte Räder. Der Hei körper darf ausschließlich in vertikaler
Position benut t werden und muss auf den montierten Rädern stehen.
ANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG
ACHTUNG! Stellen sie sicher, dass die Stromversorgung, an die das Gerät an uschließen ist, den auf dem
Typenschild genannten Daten entspricht.
1. Den Heizlüfter im entsprechenden Ort aufstellen, in Übereinstimmung mit der sicherheitshinweise.
2. Den Netzkabel in die Netzsteckdose einstecken.
3. Drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigesinn bis zum fühlbaren Widerstand.
4. Schalten Sie das Gerät gemäß den nachfolgend genannten Hinweisen an. Nach dem Einschalten der
Leistungsschalter, brennen Kontrolllampen auf.
• Minimale Heizleistung – drücken Sie den linken Schalter I
• Mittlere Heizleistung – drücken Sie den rechten Schalter II
• Maximale Heizleistung – beide Schalter I und II müssen eingeschaltet sein.
5. Schalten Sie eine der Zwischenleistungen – minimale oder mittlere Heizleistung an, um die
maximale Heizleistung zu verringern.
6. Sie können die Heizungsintensität bei gewählter Heizleistung regeln, indem Sie das Thermostat nach
links (ohne es abzuschalten) und nach rechts bis zu der Position MAX drehen.
7. Um das Gerät auszuschalten, schalten Sie die Leistungsschalter aus, stellen Sie das Thermostat auf
die Position „0“ – AUS, und ziehen Sie den Stecker heraus.
AUFRECHTERHALTUNG DER GEWÜNSCHTEN TEMPERATUR
1. Beim Einschalten des Geräts sollte der Knebelgriff des Thermostats auf das maximale Niveau bis
zum Erreichen der gewünschten Temperatur gestellt sein.
2. Ist die Soll-Temperatur erreicht, drehen Sie den Knebelgriff des Thermostats gegen den Uhrzeigesinn
bis das rote Lämpchen erlischt.
3. Hinterlassen Sie das Thermostat in dieser Position.
4. Das Gerät geht automatisch an, wenn die Temperatur unter den Soll-Wert sinkt, und aus, wenn der
Soll-Wert erreicht ist.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Das Gerät wurde in ein Thermostat gegen das Überhitzen des Geräts, ausgestattet.
ACHTUNG!
Wird die erforderliche Temperatur im Raum nicht erreicht, ist die nächste Heizeinrichtung zu gebrauchen.
WARTUNG
Vor der Aufnahme jeglicher Wartungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das
Heizgerät abkühlt. Am besten einen trockenen oder leicht angefeuchteten Lappen zum Reinigen verwenden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder andere Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten.
Gießen Sie

18
kein Wasser auf das Gerät. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen!
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Gegen Staub, Feuchtigkeit und mechanische Beschädigungen
schützen. In Originalverpackung transportieren. Gegen Staub, Feuchtigkeit und mechanische
Beschädigungen schützen. Vor der Aufbewahrung oder dem Transport immer abwarten, bis das Gerät
abkühlt.
MÄNGEL
Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, trennen Sie die Stromquelle. Stellen Sie sicher, ob die Steckdose, an
die es angeschlossen ist, unter Spannung steht. Wenn es keinen Stromausfall gibt, versuchen Sie nicht das
Gerät selbständig zu reparieren. Kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst des Herstellers.
Es dürfen keine Modifikationen oder Änderungen am Produkt vorgenommen werden.
PARAMETER
Modell Nennspannung Nennfrequen Nenn-Leistungsaufnahme
OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W
OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W
OH-11 220-240 V 50/60 Hz 2500 W
VORSICHT!
Technische Änderungen an den hergestellten Produkten des Herstellers sind vorbehalten.
Die Abbildungen und Beschreibungen können von der Wirklichkeit, abhängig vom Produktmodell
abweichen.
Dieses Zeichen informiert, dass nachdem das Gerät abgenutzt ist, es nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden kann. Der
Verbraucher ist dazu verpflichtet, das Gerät an einer Fachentsorgungsstelle für Elektromüll abzugeben. Die Sammelnden,
darunter die lokale Sammelstelle, Geschäfte und Gemeindeeinheiten bilden ein spezielles System, welches das Abgeben
solcher Geräte möglich macht. Ein entsprechendes Vorgehen mit abgenutzten Elektrogeräten hilft gesundheits- und
umweltschädliche Folgen zu vermeiden, die durch Schadstoffe, falsche Lagerung und Weiterverarbeitung entstehen können. Im Gerät
wurden Schadstoffe, die die Umwelt während seiner Nutzung und auch danach, negativ beeinflussen könnten, begrenzt angewandt.

19
RUS
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска пожара, поражения и травм необходимо соблюдать
следующие указания:
1. Перед первым запуском устройства следует внимательно прочитать инструкцию по
обслуживанию.
2. Инструкцию эксплуатации нужно сохранить, чтобы иметь возможность использовать его в любое
время, так как она содержит важную информацию.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание перегрева не накрывайте обогреватель.
4. Не устанавливайте прибор в близким растоянии од розетки.
5. Не используйте обогреватель в непосредственной близости от ванной, душем или бассейном.
6. Дети до 3 лет следует держать подальше, если они не находятся под контролем всё время.
7. Детям в возрасте от 3-х лет и менее чем 8 лет можно только вкл / выкл устройство, при условии,
если оно есть установленно и замонтированно в соответствии с предполагаемым нормальным
положением и находится под надзором или согласно инструкции устройства используется в
безопасный способ и понимая опасности, связанные с устройством . Детям в возрасте от 3-х лет
и менее 8 лет не можно включать в розетку, настраевать устройство, чистить устройство или
выполнять работы по обслуживанию обогревателя.
8. Это устройство может использоваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, или с недостаткем опыта и знаний,
если это будет сделано под наблюдением или в соответствии с инструкцией использования
устройства, безопасным способом и понимая все риски, связанные с использованием
оборудования. Дети не могут играть с прибором. Уборка и содержание не может быть
выполнена детьми без присмотра.
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые части данного продукта могут быть очень горячими и вызвать
ожоги. Обратите особое внимание на детей и чувствительных людей.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство нельзя накрывать. Прикрытие устройства может быть причиной
его перегрева или пожара.
11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нельзя оставлять без присмотра включенный обогреватель!
12. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или сервисным
агентом или квалифицированным специалистом во избежание опасности.
13. Всегда отключайте устройство, если оно не используется. Не оставляйте устройство с
переключателем в выключенном положении и/или с термостатом, установленным в положении
минимум, если устройство не используется.
14. Устройство следует эксплуатировать на безопасном расстоянии от легкогорючих материалов,
таких как занавески, шторы, бумага, деревянные или синтетические элементы и т. п.
15. Всегда отключайте устройство, если оно не используется. Выключая вилку из розетки нельзя
тянуть за присоединительный провод.

20
16. Необходимо следить, чтобы дети и домашние животные не игрались вблизи устройства.
Прикосновение к горячим частям устройства может привести к ожогам.
17. Не применять устройства в помещениях, в которых оно могло бы иметь контакт с газом или
другими летучими и легкогорючими веществами.
18. Устройство необходимо чистить при помощи сухой или легко увлажнённой тряпки. Во время
чистки устройство не может быть подключено к питанию.
19. Перед началом выполнения действий по техуходу или ремонту необходимо отключить
устройство от сети. Кроме того устройство должно остыть.
20. Не применять устройства в помещениях с высокой запыленностью.
21. Устройство следует хранить в чистом и сухом месте.
22. Перевозить в оригинальной упаковке, хранить от пыли и влаги и механических повреждений.
23. Устройство предназначено для применения внутри помещений. Нельзя применять его в местах,
подверженных действию внешних атмосферных факторов.
24. Место установки устройства должно обеспечивать его стабильность. Присоединительный провод
не может проходить вблизи выпускных отверстий горячего воздуха. Провод не должен также
быть прижатым или проходить вблизи острых краёв.
25. Нельзя вкладывать никаких предметов в отверстие в корпусе устройства.
26. Несмотря на использование устройства по назначению и соблюдение всех пунктов инструкции
по технике безопасности, не можно полностью устранить некоторые факторы остаточного риска.
27.
Необходимо обеспечить возможность отключения оборудования от питания после его
установки – необходимо обеспечить доступ к вилке.
28. ВНИМАНИЕ! Масляный обогреватель (радиатор) не оснащен устройством для измерения
температуры в помещении. Не употреблять обогревателя в малых помещениях, когда в них
размещены лица, неспособные к покиданию этого помещения самостоятельно, разве что
обеспечен постоянный за ними надзор.
29. Обогреватель наполнен точным количеством специального масла. Ремонты, требующие
открытия масляного бака, могут быть выполнены только производителем или его
представителем сервисного обслуживания, с которым пользователь должен связаться в случае
вытекания масла.
30. В случае слома обогревателя следует соблюдать правила, которые касаются удаления масла.
31. ВНИМАНИЕ! Перед запуском устройства следует убедиться, что питающее напряжение
соответствует величине напряжения, указанной на щитке устройства. Устройство сделано в
первом классе защиты. Это означает, что он должен быть подключен к розетке с земляющим
контактом.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Данное устройство предназначено для применения в домашних или подобных условиях, таких как:
- магазины
,
офисов и другой рабочей среды
- помещения в гостиницах, отелях и другой жилищной среде.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ravanson Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Rowi
Rowi HKH 1800/2/1 RETRO Original instruction manual

Biddle
Biddle KLV Series Manual Installation - Maintenance

Scarlett
Scarlett SC-054 instruction manual

Alpina
Alpina YL-B12-7A instruction manual

First Heating
First Heating WIST NG manual

IRSAP
IRSAP THE RADIATOR COMPANY ISEO TRC-IS-O30 Fitting instructions

Master
Master AIR-BUS BV 471S User and Maintenance Book

Dimplex
Dimplex Studio 842 Installation and operating instructions

Hanko
Hanko SaunaTime 4.4 kW Installation & operation instructions

Klarstein
Klarstein Florentina IR instruction manual

Rotel
Rotel COMFORTHEATER7151CH Instructions for use

TCP Smart
TCP Smart SMABLTOWRAIL1000W10EW User instructions