Ravanson OH-13 User manual

PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet
UKR Цей продукт придатний лише для періодичного використання або для використання в добре ізольованих
приміщеннях.
CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání
SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie
SL Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo
LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais
ET See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel
SL Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo
LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai
MODEL:
OH-07/ OH-09/ OH-11/OH-13 OH-07B/OH-09B/OH-11B/OH-13B
Producent:
Ravanson Ltd.
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
www.ravanson.pl
PL
Instrukcja oryginalna
Grzejnik Olejowy
EN
User’s manual
Oil-filled Radiator
DE
Bedienungsanleitung
Ölheizkörper
UKR
Оригінальна інструкція
Масляний обігрівач
CZ
Návod na obsluhu
Olejový Ohřívač
SK
Návod na obsluhu
Olejový Radiátor
LT
Naudojimo instrukcija
Tepalinis Radiatorius
ET
Kasutusjuhend
Õliradiaator
SL
Navodila za uporabo
Oljni grelnik
LV
Oriģināla instrukcija
Eļļas radiators

2
PL
Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie
wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących
bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i powyżej i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub
z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania w sposób bezpieczny i osoby te
zrozumiały niebezpieczeństwa związane i użytkowaniem urządzenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać
podczas używania urządzeń elektrycznych.
4. Należy trzymać urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci.
5. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony.
6. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowane osoby,

3
w celu uniknięcia zagrożenia.
7. Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub urządzenie zostało
upuszczone na podłogę.
8. Miejsce ustawienia urządzenia powinno zapewniać jego stabilność.
Przewód przyłączeniowy nie może przebiegać w pobliżu otworów
wylotowych gorącego powietrza. Przewód nie powinien być także
przygniatany lub prowadzony w pobliżu ostrych krawędzi. Należy
uważać, aby przewód zasilający nie stykał się z ostrymi krawędziami oraz
gorącymi powierzchniami
9. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów w korpusie
urządzenia.
10. Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za
przewód, tylko za wtyczkę.
11. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym nie należy
zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub
innej cieczy.
12. Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. Urządzenie można
podłączyć jedynie do uziemionego gniazda elektrycznego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyna porażenia prądem
elektrycznym.
13. Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki.

4
14. Grzejnik nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdem
zasilającym.
15. Nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu i warunków
wilgotnych.
16. Nie dotykaj gorącej powierzchni.
17. Nie umieszczać urządzenia na miękkiej niestabilnej powierzchni,
upewnij się, że urządzenie ustawione jest na sztywnej powierzchni
18. Osłona elementów grzejnych ma na celu zapobieganie
bezpośredniemu do nich dostępowi i musi być na miejscu, gdy grzejnik
jest w użyciu.
19. Osłona elementów grzejnych nie daje pełnej ochrony dla małych dzieci
i osób niedołężnych.
20. Nie używaj grzejnika w bezpośrednim otoczeniu z wanną, prysznicem
lub basenem.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy, niektóre części tego urządzenia mogą być bardzo
gorące i spowodować oparzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na dzieci
i osoby wrażliwe.
21. Urządzenia nie można nakrywać. Przykrycie urządzenia może być
przyczyną jego przegrzania lub pożaru.
22. Wyłączaj urządzenie z gniazda sieciowego, gdy go nie używasz. Nie
pozostawiaj urządzenia z przełącznikiem w pozycji wyłączonej i/lub
z termostatem ustawionym w pozycji minimum jeśli nie jest używane.

5
23. Użytkuj urządzenie w bezpiecznej odległości od materiałów
łatwopalnych takich jak np. firanki, pościel, papier, zasłony, drewniane
lub syntetyczne elementy, itp.
24. Wlot i wylot powietrza nie może być blokowany.
25. Zawsze wyłączaj urządzenie, kiedy go nie używasz. Wyłączając wtyczkę
z gniazda sieciowego, nie ciągnij za przewód przyłączeniowy.
26. Zwróć uwagę, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie bawiły się w
pobliżu urządzenia. Dotknięcie kratki wylotowej może być przyczyną
poparzenia.
27. Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których mogłoby ono
mieć kontakt z gazem lub innymi lotnymi i łatwopalnymi substancjami.
28. Nie wolno używać urządzenia do innych celów nią jest przeznaczone.
29. Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłączyć sprzęt od źródła
zasilania –POCZEKAC AŻ WYSTYGNIE
30. Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej)
ściereczki i delikatnego detergentu. Nie wolno używać rozpuszczalników,
benzyny i innych środków mogących uszkodzić urządzenie.
31. Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu,
zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznymi, kurzem i
wilgocią.
32. Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci, w oryginalnym
opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznymi,
kurzem i wilgocią.

6
UWAGA! Grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie do kontrolowania
temperatury w pomieszczeniu. Nie używać grzejnika w małych pomieszczeniach,
gdy są one zajmowane przez osoby niezdolne do opuszczenia tego
pomieszczenia na własną rękę, chyba że zapewniony jest stały nadzór.
33. Grzejnik wypełniony jest dokładną ilością specjalnego oleju. Naprawy
wymagające otwarcia zbiornika oleju mogą być wykonane tylko przez
producenta lub jego przedstawiciela serwisu, z którym użytkownik
powinien się skontaktować w przypadku wycieku oleju.
34. W przypadku złomowania grzejnika należy przestrzegać przepisów
dotyczących usuwania oleju.
35. Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie osobie wykwalifikowanej,
wykorzystującej oryginalne części zamienne.
Uwaga! Upewnić się, że źródło zasilania, do którego ma być podłączone
urządzenie, odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
Urządzenie wykonane jest w pierwszej klasie ochronności. Oznacza to, że musi
zostać podłączone do gniazda elektrycznego z bolcem uziemiającym.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania, nie przykrywać grzejnika.
36. Nie pozostawiać pracującego sprzętu bez nadzoru.
37. Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka, a także w przypadku
jakiegokolwiek niewłaściwego działania.
38. Urządzenie wytwarza wysoką temperaturę.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych
wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.

7
Dostępne powierzchnie mogą stać się gorące podczas użytkowania.
39. Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem
i przestrzegania wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, nie można
całkowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego.
PRZEZNACZENIE
Ten sprzęt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowań, takich jak:
- kuchnie w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy
- gospodarstwa domowe
- przez klientów w hotelach, motelach i innych środowisk typu mieszkalnego
- noclegownie, bary i podobne środowiska
UŻYTKOWANIE
Przed użyciem należy sprawdzić czy parametry sieci zasilającej odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia.
BUDOWA
CECHY PRODUKTU
•Bezpieczny i prosty w użyciu
•Duża 7, 9, 11-żebrowa (w zależności od modelu) powierzchnia grzewcza zapewnia równomierne promieniowanie ciepła
•Wyposażony w automatyczny sterownik temperatury do regulacji i utrzymania pożądanej temperatury w pomieszczeniu
•Wykorzystano specjalny olej o dużej przewodności cieplnej
•Grzejnik wyposażony jest w kółka samonastawne w celu ułatwienia przemieszczania.
UWAGA!
Grzejnik olejowy jest źródłem ciepła, dopóki jest używany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, które powinny być
przestrzegane z najwyższą starannością.
A. Plastikowy uchwyt
B. Wł./ wył. zasilania/ Przełączniki mocy
C. Termostat
D. Żebra
E. Kabel zasilający i gniazdo przechowywania kabla
F. Kółka samonastawne

8
1. Grzejnik powinien być ustawiony w pozycji pionowej, na płaskim, stabilnym podłożu. Miejsce ustawienia należy
wybierać rozważnie, zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa, szczególnie biorąc pod uwagę to, iż urządzenie jest
wyposażone w kółka.
2. Urządzenie musi być umieszczone w odległości 2 metrów od innych przedmiotów, przede wszystkim obiektów
łatwopalnych.
3. Urządzenia nie można przykrywać ubraniami, tkaninami lub zasłaniać innymi przedmiotami.
4. Grzejnik olejowy nie może być używany do suszenia ubrań.
5. Umieść urządzenie z daleka od innych gorących powierzchni, od łatwopalnych materiałów (zasłony, tapicerka, itp.), od
łatwopalnych gazów, substancji wybuchowych oraz materiałów, które mogą ulec deformacji.
6. Nie używaj grzejnika w łazience w czasie, gdy bierzesz kąpiel lub prysznic.
7. Jeśli urządzenie nie jest używane, odłącz je od źródła prądu.
8. Sznur zasilający nie powinien nigdy wejść w kontakt z grzejnikiem w czasie, gdy urządzenie pracuje.
9. Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz.
10. Nie pozostawiaj pracującego urządzenie bez nadzoru.
11. W przypadku wycieku oleju, skontaktuj się z producentem lub z serwisem.
12. W przypadku złomowania urządzenia należy postępować zgodnie z normami, które regulują wywóz oleju jako odpadu.
13. Normalnym zjawiskiem jest emitowanie przez grzejnik specyficznego zapachu, gdy używany on jest po raz pierwszy. Przy
użyciu grzejnika po raz pierwszy ustaw go na pracę maksymalną na czas 2h
i w tym czasie jednocześnie wietrz pomieszczenie.
MONTAŻ KÓŁEK
1. Obrócić grzejnik do góry nogami i ustawić na miękkiej powierzchni (dywanie, wykładzinie), aby zapobiec zarysowaniu
obudowy grzejnika.
2. Przykręcić do grzejnika metalową podporę kół, przy użyciu klamer i nakrętek skrzydełkowych.
3. Wcisnąć kółka samonastawne w sworznie kół metalowej podpory, do momentu ich “zatrzaśnięcia” we właściwym
miejscu.
4. Obrócić grzejnik z powrotem do właściwej dla niego pozycji pionowej.
UWAGA!
Nie używaj grzejnika bez uprzedniego zamontowania kółek. Zawsze należy używać grzejnika w pozycji pionowej, stojącego na
zamontowanych kółkach.
OBSŁUGA
UWAGA! Upewnić się, że źródło zasilania, do którego ma być podłączone urządzenie, odpowiada parametrom podanym na
tabliczce znamionowej.
1. Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu, zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
2. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.

9
3. Przekręć pokrętło termostatu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do wyczuwalnego oporu
4. Włącz urządzenie zgodnie z poniższymi wskazówkami. Po włączeniu przełączników poziomu mocy, zapalą się lampki
kontrolne.
•Minimalna moc grzania –naciśnij lewy przełącznik I
•Średnia moc grzania – naciśnij prawy przełącznik II
•Maksymalna moc grzania –obydwa przełączniki I i II muszą być włączone.
5. Aby zmniejszyć maksymalną moc grzania, wyłącz jedną z pośrednich mocy – minimalną lub średnią.
6. Możesz regulować intensywność nagrzewania przy wybranej mocy grzewczej, przekręcając termostat w lewo (nie
wyłączając go) i w prawo do pozycji MAX.
7. Aby wyłączyć urządzenie, wyłącz przełączniki mocy, przekręć termostat do poziomu „0” – wyłączony i wyjmij wtyczkę z
gniazda.
UTRZYMYWANIE ZADANEJ TEMPERATURY
1. Przy włączaniu urządzenia pokrętło termostatu powinno być ustawione na maksymalnym poziomie do momentu
uzyskania żądanej temperatury w pomieszczeniu
2. Po uzyskaniu żądanej temperatury w pomieszczeniu przekręcaj powoli pokrętło termostatu w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, aż zgaśnie czerwona lampka
3. Pozostaw termostat w tej pozycji
4. Urządzenie będzie samo włączać się, gdy temperatura spadnie poniżej zadanej i wyłączać po jej osiągnięciu.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
To urządzenie jest wyposażone w termostat, zapobiegający przegrzaniu.
UWAGA!
Jeśli nie można osiągnąć żądanej temperatury w pomieszczeniu, należy użyć kolejnego urządzenia grzewczego.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyjnych. Każdorazowo przed przystąpieniem do czyszczenia, należy
odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać, aż ostygnie. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą lub lekko wilgotną
ściereczką. Nigdy nie stosować materiałów ściernych ani rozpuszczalników. Nie zanurzać w wodzie! Nie wolno spryskiwać
grzejnika wodą. Do czyszczenia przestrzeni między żebrami można użyć odkurzacza.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Jeżeli grzejnik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy zabezpieczyć go przed kurzem, uszkodzeniami mechanicznymi i
przechowywać w suchym oraz czystym miejscu. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci chroniąc przed kurzem,
wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi.
Transportować w oryginalnym opakowaniu, chroniąc przed kurzem i wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi. Przed
przechowywaniem lub transportowaniem zawsze odczekać aż urządzenie wystygnie.
USTERKI
W przypadku gdy urządzenie przestanie działać, należy odłączyć je od źródła zasilania. Sprawdzić czy jest zasilanie w gniazdku, do
którego jest podłączone. Jeżeli nie wystąpił zanik prądu, nie wolno samodzielnie podejmować prób naprawy urządzenia. Należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta.
Nie wolno modyfikować ani wprowadzać żadnych zmian w produkcie.
PARAMETRY TECHNICZNE
Model
Napięcie
znamionowe
Częstotliwość
znamionowa
Znamionowy
pobór mocy
OH-07 /OH-07B
220-240 V
50/60 Hz
1500 W

10
OH-09 / OH-09B
220-240 V
50/60 Hz
2000 W
OH-11 /OH-11B
220-240 V
50/60 Hz
2500 W
OH-13 / OH-13B
220-240 V
50/60 Hz
2500 W
UWAGA!
Ilustracje i opisy mogą odbiegać od rzeczywistości w zależności od modelu produktu.
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych!
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego produktu oraz po ich zużyciu.

11
Identyfikator(-y) modelu:
OH-07/OH-07B; OH-09/OH-09B; OH-11/OH-11B; OH-13/OH-13B
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Paramety
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w
przypadku elektrycznych akumulacyjnych
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy
wybrać jedną opcję)
Nominalna moc
cieplna
Pnom
0,7001 (OH-07;OH-07B)
0,8274 (OH-09;OH-09B)
0,9003(OH-11;OH-11B)
0,9543 (OH-13; OH-13B)
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
wbudowanym termostatem
-
Minimalna moc
cieplna
(orientacyjna)
Pmin
0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
-
Maksymalna stała
moc cieplna
Pmax
0,7001 (OH-07;OH-07B)
0,8274 (OH-09;OH-09B)
0,9003(OH-11;OH-11B;
0,9543 (OH-13; OH-13B)
kW
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
-
Zużycie energii
elektrycznej na
potrzeby własne
moc cieplna regulowana wentylatorem
-
Przy nominalnej
mocy cieplnej
el max
0
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w
pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej
mocy cieplnej
el min
0
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
nie
W trybie czuwania
el SB
0
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
nie
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu
tak
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym
nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności
nie
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
nie
z regulacją na odległość
nie
z adaptacyjną regulacją startu
nie
z ograniczeniem czasu pracy
nie
z czujnikiem ciepła promieniowania
nie
Dane teleadresowe
Ravanson Ltd. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before first start-up, read thoroughly this operation manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury, it is
necessary to follow the tips presented below:
Please keep this operation manual in order to be able to use it at
any time, because it contains important information.
1. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
2. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
3. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
4. Children under the age of 3 should be kept away or supervised at all times.
5. Children between 3 and 8 years of age may only switch the device on and
off if it is placed and installed in normal position as per its intended use,
under supervision only and in a safe way as per the manual and provided
they understand the hazards related to the device. Children between 3
and 8 years of age must not unplug, adjust, clean, or service the device.
6. This device may be used by children above the age of 8 and by persons
with reduced physical, sensory, or mental capacity or persons
inexperienced or unacquainted with the device under supervision only or
in a safe way as per the manual and provided they understand the hazards
related to the device. Children must not play with the device. Cleaning and
maintenance must not be performed by unsupervised children.

13
7. WARNING: Some parts of the product may be very hot and cause burns.
Pay particular attention to children and sensitive person.
8. WARNING: The device cannot be covered. It may result in overheating or
fire.
9. WARNING: Do not leave the turned-on heater unattended!
10. Always inspect power cord, and do not operate heater with a damaged
cord or plug. If the power cord becomes damaged, it should be replaced
by the manufacturer, in a specialist repair workshop, or by a qualified
person in order to prevent any hazards.
11. Disconnect the unit from the mains when you don’t use it. Do not leave it
with the switch off and/or with thermostat set to minimum when you
don’t use it.
12. Use the device at a safe distance from inflammable materials such as:
curtains, paper, bedding, wooden or plastic elements, etc.
13. Always switch off the device when you don’t use it. While removing the
plug from the socket do not pull by the power cord.
14. Do not allow children or animals to play around the device.
15. Do not use it in the rooms where gas or other volatile or inflammable
substances can occur.
16. The device should be cleaned with a dry or slightly wet cloth. During
cleaning the device cannot be connected to the mains.

14
17. Before starting any maintenance or repair work always disconnect the
device from the power source. In addition, do not forget to let the device
cool down.
18. Do not use the device in dusty rooms.
19. Store it in a clean and dry place.
20. Transport in the original packaging. Protect against dust, humidity, and
mechanical damage.
21. The device is designed for indoor use only. It cannot be used or stored in
places exposed to weather factors.
22. Its place of operation should provide stability. The power cord cannot run
in the vicinity of hot air outlets. It cannot be bent or crushed or run in the
neighborhood of sharp edges.
23. Do not insert any objects into the opening of the device's body.
24. Despite proper use of the device and following all safety guidelines, some
specific residual risks cannot be completely eliminated.
25. It must be possible to unplug the device after it is installed; access to the
plug must be provided.
26. WARNING: The heater is not equipped with a device for controlling room
temperature. Do not use the heater in small rooms when they are
occupied by people not able to leave the room on their own, unless a
permanent supervision is ensured.
27. The heater is filled with the precise amount of special oil. Any repairs
requiring to open the oil tank must be carried out solely by the

15
manufacturer or their maintenance service representative whom the user
should contact if any oil leak is noticed.
28. If the heater is to be scrapped, comply with the oil removal regulations.
29. WARNING: Before switching the device on, make sure that the power
characteristics comply with the parameters on the nameplate. This heater
is equipped with a grounded type plug and must be plugged into a
grounded type outlet. This is a safety feature: DO NOT REPLACE THIS
PLUG!
PURPOSE
The device is intended for use in domestic or similar environments, such as:
- shops, offices and other working environments
- use by clients in hotels, motels and other residential environments
CONSTRUCTION
A. Carry handle
B. On/ Off/ Power switches
C. Thermostat knob
D. Radiant fins
E. Cord storage
F. Swivel casters
FEATURES
•Safe and easy to use
•Large heating surface provides even radiation; 7, 9, or 11 fins (depending on the model)
•Automatic temperature control for setting and maintaining the right temperature
•Special oil with great thermal conductivity
•Swivel casters for easy movement.
PLEASE NOTE!
Oil heater is a heat source as long as it is used in line with safety recommendations which should be followed with diligence.
1. The heater should be placed on a level surface. Choose the place carefully and take the casters into consideration.
2. The distance between the device and other objects, in particular inflammable objects, has to be at least 2 m.
3. Do not cover the device with clothes or other cloths.
4. Do not use the oil heater to dry clothes.
5. Place the device far from other hot surfaces, inflammable objects (curtains, upholstery, etc.) inflammable gases,
explosives, and easily deformed materials.
6. Do not use the heater in the bathroom when taking a bath or a shower.

16
7. Unplug the heater when not in use.
8. The power cord should not touch the heater when it is on.
9. Never use the device outside.
10. Do not leave the device unattended when in use.
11. Contact the manufacturer or technical service in the case of a leak.
12. When disposing of the device follow regulations applicable to disposal of oil.
13. It is normal for the heater to emit some odor when it is turned on for the first time. When using the heater for the first
time, set it to maximum power for two hours and open a window to let the smell of the new device out.
INSTALLATION OF THE CASTERS
1. Turn the heater upside down and put it on a soft surface to prevent scratching of its surface.
2. Screw caster disc to the heater with the wire and wing nuts.
3. Push each caster on pins on the disc until they click in the right place.
4. Turn the heater back to the upright position.
WARNING: Do not operate without feet attached. Do operate the heater only in upright position (feet on the bottom, controls
on the top), any other position could create a hazardous situation.
OPERATION
ATTENTION!
Make sure that the power source to which the appliance is to be connected is accordant with the parameters specified on the
rating plate.
1. Choose a suitable location for the heater, taking into account the safety instructions above.
2. Insert the plug of the heater into a suitable outlet (220-240V).
3. Turn the thermostat knob clockwise until you feel detectable resistance.
4. Switch the device on following the guidelines below. After the power level switches are on, diodes will light up.
•The minimum heating power - press left switch I
•The medium heating power - press right switch II
•The maximum heating power - both switches I and II must be on
5. To reduce the maximum heating power, turn off one of the interim powers - the minimum or medium one.
6. You can control heating intensity for the selected heating power, turning the thermostat leftward (without switching it
off) or rightward to MAX position.
7. To turn the device off, turn off the power switches, turn the thermostat to "0" level (off) and unplug the device.
MAINTAINING THE PRESET TEMPERATURE
1. When switching the device on, the thermostat knob should be set to the maximum level until the required temperature
is reached.
2. After the required temperature has been reached, turn the thermostat knob slowly counterclockwise until a red lamp
goes out.

17
3. Leave the thermostat in the said position.
4. The device will switch on automatically when the temperature falls below the set one and off after it has been reached.
OVERHEATING PROTECTION
This device has a thermostat preventing overheating.
NOTE!
If you are not able to reach the desired temperature in room, it is necessary to use next device.
CLEANING THE HEATER AND MAINTENANCE
Always un-plug the heater from the outlet. Allow it to cool down before cleaning. Clean the body of the heater by wiping with a
dry or slightly wet cloth and buff with a dry cloth. Do not use any detergents or abrasives. Do not pour water or other liquids
onto the device. Do not submerse any part in water! Do not allow the interior to get wet as this could create a hazard.
TRANSPORT AND STORAGE
When the heater is not used for long periods of time, it should be protected from dust and stored in a clean, dry place. Store
out of reach of children. Protect against dust, humidity, and mechanical damage. Transport in the original packaging. Protect
against dust, humidity, and mechanical damage. Always let the device cool down prior to storage or transport.
FAILURES
When the device does not work, unplug it. Check if there is power in the socket the device is connected to.
If power was not disrupted, do not attempt to repair the device on your own. Contact manufacturer's authorized service centre.
Do not modify the product.
TECHNICAL PARAMETERS
Model
Nominal voltage
Nominal
frequency
Nominal power
consumption
OH-07 / OH-07B
220-240 V
50/60 Hz
1500 W
OH-09 / OH-09B
220-240 V
50/60 Hz
2000 W
OH-11 / OH-11
220-240 V
50/60 Hz
2500 W
OH-13 / OH-13B
220-240 V
50/60 Hz
2500 W
NOTE !
The illustrations and descriptions may differ from reality depending on the product model.
Manufacturer reserves the right to change the technical parameters of the device without notice.
Such a marking informs that this equipment cannot be disposed of together with other household waste. The user is obliged to pass the device
to a company authorized to dispose of electronic/ electric devices. Both the person who deals with direct disposal, shops and other local units
make a system enabling to dispose of the device. Proper procedures concerning electric/electronic equipment disposal are intended to
avoid any harmful impact
to humans and environment resulting from dangerous components and improper storage or processing of the devices. Substances having
negative environmental impact have been reduced to make the product safer after its disposal.

18
Model identifier(s):
OH-07/OH-07B; OH-09/OH-09B; OH-11/OH-11B; OH-13/OH-13B
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom
0,7001 (OH-07;OH-07B)
0,8274 (OH-09;OH-09B)
0,9003(OH-11;OH-11B)
0,9543 (OH-13; OH-13B)
kW
manual heat charge control, with integrated
thermostat
-
Minimum heat
output
(indicative)
Pmin
0
kW
manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
-
Maximum
continuous heat
output
Pmax
0,7001 (OH-07;OH-07B)
0,8274 (OH-09;OH-09B)
0,9003(OH-11;OH-11B)
0,9543 (OH-13; OH-13B)
kW
electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
-
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output
-
At nominal heat
output
el max
0
kW
Type of heat output/room temperature control
(select one)
At minimum
heat output
el min
0
kW
single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby
mode
el SB
0
kW
Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
yes
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
no
Other control options (multiple selections
possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option
no
with adaptive start control
no
with working time limitation
no
with black bulb sensor
no
Contact details
Ravanson Ltd. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska

19
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um die Brandgefahr, Stromschlag- und Verletzungsgefahr zu
reduzieren, beachten Sie die folgenden Hinweise:
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes sorgfältig durch.
2. Die Bedienungsanleitung ist für die spätere Nutzung aufzubewahren, weil
sie wichtige Informationen enthält.
3. WARNUNG: Um den Motor nicht zu überhitzen, decken Sie das Heizgerät
nicht ab.
4. Das Heizgerät darf sich nicht direkt unter der Steckdose befinden.
5. Benutzen Sie das Heizgerät nicht in der unmittelbaren Nähe der
Badewanne, Dusche oder Schwimmbad.
6. Kinder unter 3 Jahren fernhalten, wenn sie nicht ständig überwacht
werden.
7. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein-
und ausschalten, wenn es bestimmungsgemäß, in normaler Position sicher
aufgestellt und installiert wurde, und zwar nur unter der Aufsicht, oder
gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, und wenn sie die mit dem
Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder im Alter zwischen
3 und 8 Jahren dürfen keinesfalls den Stecker einschalten, das Gerät
regeln, reinigen oder warten.
8. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

20
Personen, die mit dem Gerät keine Erfahrung oder keine Kenntnisse über
das Gerät haben genutzt werden, wenn dies unter der Aufsicht oder
ausführliche Bedienungsanleitung des Gerätes in einer sicheren Weise
erfolgt und sie alle Risiken, die mit der Nutzung des Gerätes verbunden
sind, verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
9. WARNUNG: Manche Teile dieses Produktes können sehr heiß sein und
Verbrennungen verursachen. Achten Sie besonders auf Kinder und
sensible Personen.
10. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. Die Abdeckung des Gerätes kann
zu seiner Überhitzung oder Brand führen.
11. WARNUNG: Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
12. Wenn das untrennbare Netzkabel beschädigt ist, muss es beim Hersteller
oder Kundendienst oder von einer qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
13. Das Gerät von der Steckdose trennen, wenn es nicht genutzt wird. Lassen
Sie das Gerät nicht in der Aus-Position und / oder mit dem Thermostat in
Minimum-Stellung, wenn es nicht genutzt wird.
14. Betreiben Sie das Gerät in einem sicheren Abstand zu brennbaren
Materialien wie Gardinen, Papier, Gardinen, Holz oder Kunststoffteile, usw.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Ravanson Heater manuals