manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RCA
  6. •
  7. DVD Player
  8. •
  9. RCA DRC97283 User guide

RCA DRC97283 User guide

S - 3
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que producen calor.
9. No invalide la nalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha o la tercera clavija se proveen
para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no encaje en su toma de corriente, consulte a un electricista
para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o perforado especícamente en el área del enchufe, la toma de
corriente y el punto en donde salen del aparato.
11. Sólo use los anexos/accesorios especicados por el fabricante.
12. Use sólo con el carro, soporte, trípode, o mesa especicados por el fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/aparato de manera cautelosa para
evitar daños a causa de que se vuelque.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar durante períodos
prolongados.
14. Reera todas las reparaciones a personal técnico calicado. La reparación es necesaria cuando el aparato se dañe
de cualquier manera, como por ejemplo en caso de que se dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha
derramado líquido o si han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la
humedad, si no funciona normalmente o si se ha dejado caer.
NOTAIMPORTANTE:
los controles remotos que se incluyen con este equipo tienen botones de colores diferentes para identicar la
unidad que hacen funcionar.
El control remoto de botones VERDES hacefuncionar la unidad cual tiene marca VERDE.
El control remoto con los botones AZULES hace funcionar la unidad cual tiene marca AZUL.
Por favor revise e identique los accesorios suministrados.
• Para ordenar accesorios contactar al sitio web http://www.RCAav.com
Control remoto con pila......................................................................................................................................................................................x 2
Adaptador de CA................................................................................................................................................................................................... x 2
Adaptador de corriente para el automóbil.................................................................................................................................................. x 1
Multiplexor de energía para vehículos.......................................................................................................................................................... x 1
Correa de montaje ................................................................................................................................................................................................x 2
Cable para audio/video....................................................................................................................................................................................... x 1
S - 6S - 4S - 2 S - 5
ACCESORIOS
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Los temas codicados con Dolby Digital pueden
reproducir entre 1 a 5,1 canales discretos de excelente calidad de audio.
La unidad reconoce automáticamente la corriente de bits de Dolby Digital y brinda una mezcla apropiada para escuchar en
dos canales. Se requiere un decodicador adicional de Dolby Digital para reproducir temas disponibles en varios DVD en
canales múltiples.
SISTEMA DE SONIDO
FORMATOS DE LOS DISCOS
Notas sobre discos no autorizados
No podrá reproducir algunos discos DVD en esta Unidad si éstos fueron adquiridos fuera de su zona geográca o si se
fabricaron para nes comerciales.
Función de disco u operación no disponible
Cuando aparece el símbolo en la pantalla del TV, ello indica que la función y operación que se está intentando no está
disponible en ese momento. Esto ocurre porque el fabricante del disco DVD determina las funciones especícas. Ciertas
funciones pueden no estar disponibles en algunos discos. Asegúrese de leer la documentación proporcionada con el disco.
Iconos utilizados en los DVD
Iconos de muestra
Nota:
Cuan do se repr oduce un disco CD -G (Grá ficos) o CD
EXTRA, la porción de audio se reproducirá, pero las
imágenes grácas no podrán verse.
Selección de idiomas para audio
Selección de idiomas para los subtítulos
Proporción del tamaño de la pantalla
Ángulos de cámara múltiples
Indicador del código de región
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Esta Unidad está diseñada y fabricada para responder a la Información de Gestión de
Región que está codicada en los discos DVD. Si el número de Región impreso en el disco DVD no se corresponde con el
número de Región de la Unidad, ésta no podrá reproducir ese tipo de discos.
El número de región de esta Unidad es 1.
El equipo puede reproducir:
DVDs
[discos de 8 cm/12 cm] Compatible
CDs de audio
[discos de 8 cm/12 cm]
Títulos, capítulos y pistas
• Los DVD están divididos en títulos y capítulos. Si el disco contiene más
de una película, cada película sería un título distinto. Los capítulos son
secciones de los títulos.
• Los CD de audio se dividen en pistas; una pista es normalmente una
canción o un tema en un CD de audio.
Nota: Existen números que identican cada título, capítulo y pista de un disco. La mayoría de discos tienen estos números
grabados en ellos, pero algunos no los tienen.
ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD!
• El conduc tor del vehículo n unca debe usar e sta unidad mient ras esté conducie ndo ni debe
dejarla mal instalada.
• Si esta unidad está usándose en el vehículo, asegúrese que esté bien instalada y que no esté obstruyendo
ningún dispositivo de seguridad, como son los cinturones de seguridad o las bolsas de aire.
• Todos los pasajeros debieran usar el cinturón de seguridad al usar esta unidad en un vehículo en
movimiento.
• Si tiene cualquier duda, contacte al fabricante de su carro para más consejos.
INSTALACIÓN
Encendido de la unidad
1. Deslizar el interruptor STANDBY/ ON ubicado en la par te de arriba de la unidad a la posición ON
(encendido).
2. El logotipo del DVD (imagen de comienzo) aparecerá en la pantalla de la unidad.
3. Después de usar este aparato, deslice el interruptor STANDBY / ON ubicado en la parte de arriba
de la unidad a la posición STANDBY (apagado).
CONEXIONES
Precauciones:
• Utiliceúnicamente eladaptadorpara vehículosde 12V quese suministra.El usode otroadaptador paravehículos
podría dañar el aparato.
• Eladaptadorparavehículosde12Vsesuministraparasuusoexclusivoconesteaparato.Noloutiliceconningúnotro
equipo.
• Porrazonesdeseguridad,nomanipuleesteaparatonivisualiceningúnDVDmientrasconduceunvehículo.
• Compruebequeelaparatoestábiensujetoparaevitarquesecaigaencasodeaccidente.
• Si el interior de la toma del encendedor esté lleno de ceniza o polvo, la sección de la toma puede calentarse a causa del
mal contacto. Limpie la toma del encendedor antes de utilizarla.
• Despuésdesuutilización,desconecteeladaptadorparavehículostantodelaparatocomodelencendedordelcoche.
C. Uso del multiplexor de energía para vehículos
El multiplexor de energía para vehículos que viene incluido con este aparato está diseñado para usarse en vehículos con un
sistema eléctrico a tierra negativo de 12V.
Al encendedor del vehículo Al enchufe
DC IN de
9V-12V
Multiplexor de energía
para vehículos
12Al enchufe
DC IN de
9V-12V
2
B. Uso del adaptador de corriente para el automóvil
El adaptador de corriente para el automóvil que viene incluido con este aparato está diseñado para usarse en vehículos con
un sistema eléctrico a tierra negativo de 12V.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
A. Uso del adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de 100-120V ~50/60Hz.
Precauciones:
• EladaptadordeCAincluidoessóloparausoconestaunidad.Nousarlosconotroequipo.
• Cuandolaunidadnovaaserusadapormuchotiempo,desconecteeladaptadordeCAdelasalidadeCA.
• Cuandoel adaptadorde CA estáenchufado,elaparato noestá completamentedesconectado delprincipal, incluso
cuando la energía está apagada.
Advertencia:
El adaptador de potencia AC se usa como dspositivo de desconexion y debe permanecer listo para operar durante
el uso. Para desconectar completamente el aparato del conductor principal, el adaptador de potencia AC debe estar
desconectado completamente de la toma principal.
ADVERTENCIAS
Desconecte el adaptador para
veh ícul os c uand o no vay a a
utilizarlo.
N o l o u s e e n v e hí c u l o s
equipados con un sistema de
24V. Al encendedor del vehículo
1
Al enchufe DC IN
de 9V-12V
2
Adaptador para vehículo
Al enchufe de CA de la pared
1
Adaptador de CA
CUIDADO:
para obtener una continua protección contra
riesgos de incendio,cambie por un fusible que
sea del mismo tipoydelamisma clasificación.
Instrucciones para cambiar el fusible
Presione y
mantenga presionado
Fusible
Presione y
mantenga presionado
Al enchufe DC IN
de 9V-12V
2
Unidad
4
3
12
13
14
15
16
1) Botón
Oprima el botón para abrir el panel frontal. Oprima el
interruptor para discos que hay en el interior para abrir la
tapa del compartimiento para discos.
2) Indicador STANDBY
Al poner el interruptor STANDBY/ON en la posición de
encendido STANDBY, la luz se iluminará.
3) Botón SEARCH
Reproducción a alta velocidad en sentido de retroceso.
Botón SEARCH
Reproducción a alta velocidad en sentido de avance.
4) Botón PREV
Retrocede a través de los títulos, capítulos o pistas de un
disco.
Botón NEXT
Avanza a través de los títulos, capítulos o pistas de un
disco.
5) Botón Flip
Voltea la imagen en pantalla.
6) Botón PAUSE
Presione una vez para hacer una pausa en la reproducción
del disco. Presiónelo varias veces para avanzar un
cuadro a la vez. Presione el botón P LAY par a
reanudar la reproducción a la velocidad normal.
7) Botón STOP
Detiene la reproducción del disco.
8) Botón PLAY
Da inicio o reanuda la reproducción del disco.
9) Pantalla de LCD
10) Sensor control remoto
Recibe la señal del control remoto.
11) Enchufes para los audífonos
12) Control de VOLUMEN
Ajusta el volumen.
13) Interruptor STANDBY / ON
14) Conectores de VÍDEO & AUDIO IN / OUT (Entrada/
salida)
15) Interruptor AV IN / DVD
16) Enchufe DC IN 9V-12V
[enchufe de entrada de CC de 9V-12V]
Utlilizar el mando a distancia
• Dirija el control remoto hacia el SENSOR REMOTOubicado en la
unidad. Los controles remotos están codicadossegún su color. Use
el control remoto con el reproductor que tenga la marca de color
correspondiente al color de botón del control remoto.
• Al estar ante la p resencia de una luz muy br illante, es posible
que el SENSOR DEL CONTROL REMOTO infrarrojo no funcione
correctamente.
• La distancia máxima para el funcionamiento efectivo del control
remoto es de alrededor de 16 pies (5 metros).
CAMBIO DE LA PILA
Al agotarse la pila, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuirá considerablemente y deberá cambiar la pila.
2. Introduzca una pila tamaño CR2025 (3V) .
PARA CAMBIAR LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
1. Abra la tapa del compartimento para la pila.
CONTROL REMOTO
Antes de USAR el
control remoto, retire
la lámina de PLÁSTICO.
ADVERTENCIA: No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que hay en su
interior.
ADVERTENCIA: Baterías (los paquete de baterías o las baterías que estén instaladas) no se deben exponer a fuentes
de calor excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.
CUIDADO: Peligro de explosión al cambiar la batería por una batería incorrecta. Cambie la batería por un tipo de
batería similar o equivalente.
Nota: Cuando no vaya a usar el control remoto por un periodo prolongado,retire la pila.
GUÍA DE REFERENCIA DEL MANDO
Control Remoto
1) Botón VIDEO MODE
Ajuste el brillo, el contraste, el color o la modalidad de
vista de la pantalla de LCD.
2) Botón PREV
Retrocede a través de los títulos, capítulos o pistas de
un disco.
3) Botones / SEARCH
SEARCH: para reproducción a alta velocidad en
sentido de retroceso.
SEARCH: para reproducción a alta velocidad en
sentido de avance.
4) Botón GOTO
Salta directamente a una parte especíca del disco de
DVD/CD.
5) Botones del cursor ( , , , )
Use los pa ra move rse en tre una y otra se lecc ión
en la pantalla del menú y para ajustar ciertas
programaciones.
Botón ENTER
Conrma las selecciones en la pantalla del menú.
6) Botón MEMORY
Al estar bajo la modalidad de detención, je títulos/
capítulos en su orden favorito.
7) Botones numéricos (0-9)
Uselos para crear programas. También úselo para
seleccionar directamente la títulos, capítulos o pistas
de un disco.
8) Botón REPEAT A-B
Lleva a cabo la reproducción repetida entre dos
puntos de un disco de DVD o de audio.
Botón REPEAT DISC
Repite el capítulo o título de un disco de DVD. Repite
una pista del disco compacto.
Botón SETUP
Al detener un disco de DVD, este botón hace aparecer
el menú de programación.
9) Botón SUBTITLE
Selecciona uno de los idiomas de subtítulos
programado en el disco de DVD (en caso que ésta
característica se encuentre disponible).
Botón RETURN
Regresa al funcionamiento normal, luego de usar el
menú de programación de un disco de DVD.
10) Botón AUDIO
Selecciona una de las pistas de sonido de audio de
un disco de DVD (en caso que haya más de una pista
disponible) o selecciona la modalidad de salida de audio
de un disco compacto.
11) Botón ANGLE
Alterna entre los múltiples ángulos de cámara, siempre
y cuando el disco de DVD que esté reproduciendo haya
sido programado con ángulos de cámara múltiples.
12) Botón DISPLAY
Despliega en pantala información sobre el estado del
equipo.
13) Botón STOP
Detiene la reproducción del disco.
Botón PLAY
Da inicio o reanuda la reproducción del disco.
Botón PAUSE
Pr esi one una v ez pa ra hace r una p au sa en l a
reproducción del disco. Presiónelo varias veces para
avanzar un cuadro a la vez. Presione el botón PLAY
para reanudar la reproducción a la velocidad normal.
14) Botón NEXT
Avanza a través de los títulos, capítulos o pistas de un
disco.
15) Botón MENU
Sirve para ingresar y para salir del menú principal del
DVD.
Para ver el mismo DVD en las ambas unidades
1. Encienda las unidades. Deslice el interruptor AV IN / DVD de la unidad en la que ha cargado el disco de DVD a la posición
DVD. (Controle la reproduccióndel disco de DVD por medio de esta unidad y su control remoto).
2. Deslice el interruptor AV IN / DVD de la otra unidad a la posición AV IN.
A. Conexión de las ambas unidades para ver el mismo DVD
Usted puede ver el mismo DVD en las ambas unidades al mismo tiempo.
Cable audio / vídeo
(includío)
amarillo negras
amarillo negras
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
B. Uso de los audífonos/auriculares
• Bajeelvolumen antesde conectarlos,y luego ajusteel
nivel de volumen.
• Alestarconectados losaudífonos/auriculares, nohabrá
salida de sonido a través de los parlantes de la unidad.
Cuidado: Evite escuchar el sonido a un nivel que
pueda dañar sus oídos.
INSTALAR LA UNIDAD EN EL AUTOMÓVIL
Utilice la correa de montaje suministrada para instalar la unidad sobre la parte trasera del asiento. Asegure rmemente la
correa de montaje alrededor del reposacabezas.
Audífonos / Auriculares
(enchufe de 3,5mm de
diámetro)
Correa de Montaje Correa de Montaje
PARA USARSE EN EL ESCRITORIO
Usted puede poner la unidad
sobre un escritorio o una mesa.
GARANTÍA LIMITADA
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está
limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una garantía de uno año a partir de la
fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra
en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo
estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano
de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios
de la garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al
1-800-506-5746 o1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted
está facultado para recibir estos servicios la tomará la ocina de Respaldo al Cliente de AVC . POR FAVOR NO DEVUELVA
ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un
período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o
refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con
una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que
sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la ocina de
respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centrode reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted e nvíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de
embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las gara ntías sólo se extienden en caso de m ateriales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o
piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad,
de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no
haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modicado o alterado el producto sin la
autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el
Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–MEDIODÍA Tiempo del Este.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la
devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud
para un propósito especíco, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la
excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía
precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares
del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún
caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la
garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los
términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una
acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de
Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición
del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales especícos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar,
dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se
puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las
disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente
dirección:
www.RCAav.com
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo ......................................................................... N om br e d el p ro du ct o . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Tipo de aparato .................................................................................................................................................................................
N° de serie ............................................................................... N ° d e r e c i b o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha de compra .................................................................. No mb re de l c om erc ia nt e .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. ..
PARA SERVICIOY REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
www. RCAav.com
PVS72830 IB Zoran UL RCA Spanish W021.indd 1 2010-2-3 14:21:48
S - 1S - 8 S - 9
Estas especicaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
Impreso en China 811-728391W021
¿Necesita más ayuda?
Por favor, o visite nuestra página de ayuda en internet
http://www.RCAav.com
NO REGRESE ESTE APARATO A LATIENDA
Este manual del propietario explica las instrucciones básicas de este equipo reproductor de DVDs. Algunos discos
de DVD son fabricados con el n de permitir operaciones especícas o limitadas durante la reproducción de dicho
disco. Por esta razón, es posible que el equipo para DVD no responda a todos los comandos de operación, lo cual
no signica que el equipo esté defectuoso. Revise las notas acerca de las instrucciones de los discos.
Mientras el equipo esté en funcionamiento, es posible que en la pantalla del televisor aparezca “ ”. “ ” signica
que el equipo reproductor de DVD,o bien, el disco no permiten llevar a cabo la operación que usted desea.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO Reproducción Básica
S - 7
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
SÍNTOMA CAUSA Y REMEDIO
• RevisequeeladaptadordeCAestéconectado.
• Launidadnoestáencendida.
• Retirecualquierobstáculoqueestébloqueandoelsensorremotoinfrarrojo.
• Asegúresedehaberretiradolaláminadeplásticodelcontrolremoto.
• Apunteconelcontrolremotodirectamentealsensorremotodelaunidad.
• Cambielapiladelcontrolremotoporunapilanueva.
• UtiliceelcontrolremotodebotonesVERDESconlaunidadcualtienemarcaVERDE.
• UtiliceelcontrolremotodebotonesAZULESconlaunidaddecualtienemarcaAZUL.
• AsegúresequeseleccionóelmodoON.
• Elcontroldelvolumenestáubicadoenelcostadodelaunidad.Tratedeajustarelniveldevolumen.
• Elsistemaes enpodo pausa.Presione elbotón PLAY para retornar al modo de reproducción
normal.
• Launidad estáenel modoadelantadorápido oretrocesorápido. Presioneelbotón PLAY para
volver al modo normal de reproducción.
• AsegúresequelasconexionesdesalidadeAUDIO/VÍDEOsoncorrectas.
• EsteunidadnopuededecodicareldiscoDVDDTS.
• Launidadestámuycaliente.Apágueladuranteunos30minutosparaqueseenfríe.
• Elnúmeroderegióndeldisconoeselmismoqueelnúmeroderegióndelequipo.
• Limpieeldisco.
• Eldiscoestárayado.
• Por favor ajuste el brillo, el contraste y el color de la pantalla de LCD, utilizando el botón VIDEO
MODE del control remoto.
• Losenchufes machoyhembra estánsucios. Límpieloscon un pañolevemente humedecidocon
alcohol.
• Limpieeldisco.
• Nohaydiscodentrodelequipo.(Elindicado"NoDisc[NoDisco]"apareceenlapantalla.)
• Inserteeldiscocorrectamenteconelladosereproducciónhaciaadelante.
• Limpieeldisco.
• Elnúmeroderegióndelaunidadydeldiscosonincompatibles.
• Puedehabercondensaciónalinteriordel equipo,productode uncambiobrusco detemperatura.
Espere alrededor de una hora que está desaparezca e intente hacer funcionar el equipo nuevament.
• Oprimaelbotón ubicado en la parte frontal del reproductor.
No hay corriente.
El control remoto no
funciona.
No hay sonido o
está muy bajo.
No hay imagen.
La imagen no es
clara.
Se oye un silbido o
ruido muy fuerte.
El disco no suena.
La imagen está al
revés
Limpieza del disco
Si pone en el equipo un disco defectuoso o sucio, esto puede provocar irregularidadesen el sonido durante la reproducción.
Al tomar el disco, hágalo sosteniendo so borde interior y exterior.
• NOtoquelasuperciedelladodeldiscoquenotieneescritura.
• NOpeguepapelesnicintaadhesivaenlasuperciedeldisco.
• NOexpongaeldiscodirectamentealosrayosdelsoloalcalorexcesivo.
• Cadavez quevayaa reproducirundisco, límpieloantesdesde elcentrohacia losbordescon unpaño
para limpieza.
• NoutiliceNUNCAdisolventestalescomolabencinaoelalcoholparalimpiareldisco.
• Noutilicediscosdeformasirregulares(comoporejemplo:enformadecorazón,octagonales,etc.),yaquepuedenimpedir
que el equipo funcione adecuadamente.
Limpieza del equipo
• AsegúresedeapagarelequipoydesconectarelcabledealimentacióndeCAantesdellevaracabolalimpiezadelequipo.
• Limpieelequipoconunpañosecoysuave.Silasuperciedeldiscoestuvieraextremadamentesucia,sumerjaunpañoen
una solución de agua con jabón y luego estrújelo bien y limpie el disco con este paño húmedo. Luego seque el disco con
un paño seco.
• Nuncautilicealcohol, bencina,diluyente,líquidosdelimpieza niotrosquímicospara limpiareldisco,nitampoco useaire
comprimido para quitarle el polvo.
Nota importante
Cada vez que vaya a mover el equipo, retireantes los discos que haya en la bandeja para CDs.
MANTENIMIENTO
Reproductores DVD Dobles Portátiles con pantallas LCD de 8”
Usted puede reproducir reiteradamente un título o capítulo
específico. (Repetición de título, repetición de capítulo,
repetición A-B)
Repetición de un capítulo de un
disco de DVD
1. Mientras el disco está en reproducción, presione
el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat Chapter
” aparezca en la pantalla. El capítulo
actual se reproducirá reiteradamente.
Repetición de un título de un disco de DVD
2. Mientras el disco está en reproducción, presione
el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat Title
” aparezca en la pantalla. El título actual se
reproducirá reiteradamente.
Para reanudar la reproducción normal de un disco
de DVD
3. Mientras el disco está en reproducción, presione
el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat Off
” aparezca en la pantalla.
Repetición de una sola pista del
disco compacto
1. Mientras el disco está en reproducción, presione
el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat single
” aparezca en la pantalla. La pista actual
se reproducirá reiteradamente.
Repetición de todo el disco compacto
2. Mientras el disco está en reproducción, presione
el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat all
” aparezca en la pantalla. Todo el disco se
reproducirá reiteradamente.
REPETIR PLAYBACK
DV D
Para reanudar la reproducción normal del disco
compacto
3. Mientras el disco está en reproducción, presione
el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat off
” aparezcaen la pantalla.
Repetición de una sección especíca
Usted puede reproducir una sección especíca una y otra
vez.
1. Mien tras el disco está en r eproduc ción, presione el
botón REPE AT A-B al comi enzo de la secció n cuya
reproducción desea repetir. El indicador “
Rep A-
”
aparece en la pantalla.
2. Presione nuevamente el botón REPEAT A-B al nal de la
sección. El indicador “
Rep A-B
” aparece en la pantalla.
3. La unidad comenzará de inmediato la reproducción
repetida de su selección.
Para reanudar la reproducción normal
4. Mientras el disco está en reproducción, presione
el botón REPEAT A-B hasta que el indicador
“
RepAB Off
” aparezca en la pantalla.
Notas:
• Algunos discos pueden no permitir repetiroperacion
A-B.
• Nopodrajar lafuncion repetir A-Bpara unsegmento
que incluye multiples angulos de camara.
• Puede especicar un segmento solamente dentrodel
titulo o pista actual.
• Puedehaberunalevediferenciaentrepunto Ayellugar
donde realmente continua playback dependiendo del
disco.
Cómo ubicar un título especíco
Si el DVD contiene números de títulos, usted puede ubicar
un título especíco al seleccionar directamente su número
de título.
1. Oprima el botón GOTO.
2. Oprima el/los número(s) correspondientes al título que
desea.
3. Oprimael botón ENTER para conrmar. La reproducción se
iniciará desde la sección seleccionada.
Cómo localizar un capítulo especíco
Si usted conoce el número del capítulo que desea
reproducir, usted podrá localizarlo directamente al
seleccionar dicho número.
1. Oprima el botón GOTO.
2. Oprima el botón o hasta visualizar Chapter y oprima
el botón o los botones numérico(s) del capítulo que
desea.
3. Oprimael botón ENTER para conrmar. La reproducción se
iniciará desde la sección seleccionada.
Title ---
Chapter ---
Cómo localizar un tiempo especíco
Usted puede moverse hasta una ubicación específica al
introducir su tiempo correspondiente (horas, minutos,
segundos).
1. Oprima el botón GOTO.
2. Oprima el botón o hasta visualizar Time y oprima los
botones numéricos correspondientes para el punto de
conguración que desea.
3. Oprima el botón ENTER para conrmar. La reproducción
se iniciará desde la sección seleccionada.
Notas:
• Si los números que usted introdujo no los permite el
DVD, después que oprima el botón ENTER, lo restauraráa “-
- -”. Deberá volver a introducir los números corregidos.
• Algunosdiscospodríannoresponderaesteproceso.
• Algunasescenaspodríannolocalizarsedeunaformatan
precisa como se especicó.
• Este método para acceder ubicacionesespecícas sólo
estará disponible dentro del título actual del DVD.
Time --:--:--
CÓMO LOCALIZAR LA SECCIÓN DESEADA
DV D
DV D
Cómo reproducir títulos / capítulos en un orden favorito.
Usted puede combinar sus títulos / capítulos y reproducirlos en el orden que determine.
1. Al detener un DVD, oprima el botón MEMORY y aparecerá el visualizador que se
muestra a mano derecha.
2. Seleccione los elementos en el orden que desee, al oprimir los botones numéricos.
Cada vez que oprima los botones de Cursor ( , , , ), el espacio se resaltará. Resalte
dónde desea entrar, después oprima los botones numéricos correspondientes.
3. Oprima los botones de Cursor ( , , , ) para mover la barra resaltada hasta Play
Memory, después oprima el botón ENTER.
El DVD comenzará a reproducir la memoria.
4. Para reanudar la reproducción normal desde la reproducción de la memoria
1). Al detener un DVD, oprima el botón MEMORY.
2). Oprima los botones de Cursor ( , , , ) para mover la barra resaltada hasta“Clear All”, después oprima el botón
ENTER. Todoslos programas introducidos se borrarán.
3). Oprima el botón PLAY para reanudar la reproducción normal.
Notas:
• Si los números del título o de capítulo que introdujo no los permite el DVD,después que oprima el botón ENTER, lo
restaurará a“- - -”. Deberá volver a introducir los números correctamente.
• Algunosdiscospodríannopermitirlaoperacióndereproduccióndelamemoria.
• Siseleccionarepetirdurantelareproduccióndelamemoria,elreproductordeDVDrepetirálareproduccióndelamemoria
actual.
• SioprimeelbotónMEMORY mientras se visualiza en la pantalla de televisión, la visualización desaparecerá.
• LasseleccionesprogramadasseborraráncuandoustedabralabandejadeldiscoocuandoapagueelreproductordeDVD.
MEMORIA PROGRAMABLE DEL DVD
Esta unidad puede reproducir archivos de JPEG grabados en un disco de CD-R o CD-ROM (no se recomienda usar discos de
CD-RW).
Para mirar los archivos de JPEG
1. Oprima el botón para abrir el panel frontal. Oprima el interruptor para discos que
hay en el interior para abrir la tapa del compartimiento para discos.
2. Tome el disco con el archivo de JPEG por el borde y empuje con cuidado sobre el
eje, dejando la parte escrita hacia arriba, hasta que oiga un "clic".
3. Cierre la tapa del compartimiento para discos. En la pantalla aparecerá una lista de
carpetas/archivos.
4. Presione el botón o para seleccionar el archivo deseado. La imagen seleccionada
aparecerá en la esquina inferior derecha. Luego, presione el botón P LAY para dar
inicio a la reproducción. Presione el botón STOP para desplegar una lista de las
carpetas.
PARAVER ARCHIVOS DE JPG
Notas:
• Ustedpuede presionar elbotón PAUSE pa ra
interrumpir la reproducción y presionar el botón
PLAY parareanudar la reproducción.
• Ustedpuedepresionarelbotón STOP para detener la
reproducción.
• Ustedpuedepresionarelbotón PREV oNEXT por
más de dos segundos para cambiar de imagen.
• Usted puede presionar los botoneANGLE para rotar la
dirección de la imagen.
• Esposible que algunosdiscos no permitanesta
operación.
ADAPTANDO LA PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES
Radio de aspecto
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón / para seleccionar la opción de video.
3. Presione el botón y luego el botón / para seleccionar el radio de aspecto.
4. Presione el botón ENTER y luego el botón / para moverse entre una opción y
otra y cambiar el radio de aspecto.
5. Presione el botón ENTER.
6. Presione el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Notas:
• EltamañodelaimagenqueapareceenpantallaestáprogramadoeneldiscodevideodeDVD.Porconsiguiente,esposible
que la imagen de reproducción de algunos discos de video de DVD no concuerde con el tamaño de la imagen que haya
selecionado.
• Cuandoustedreproducediscos devideodeDVD queesténgrabadossóloen untamañodeimagen de4:3,laimagende
reproducciónsiempreapareceráenuntamañodeimagende4:3,sinimportarlaprogramacióndelaspectoderadio.
• Seleccione16:9paraajustarlaimagenalapantalladeLCDdelaunidad.Cuandoconectelaunidadauntelevisor,asegúrese
siempre de ajustar el radio de aspecto al televisor que esté usando.
Video
Aspect Ratio
Audio
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón y luego el botón / para seleccionar la opción de audio.
3. Presione el botón ENTER y luego el botón / hasta que la opción de audio
preferida aparezca en pantalla.
4. Presione el botón ENTER.
5. Presione el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Nota: Algunos discos de video de DVD no se pueden reproducir en un idioma diferente
al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma anterior.
Subtítulo
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón y luego el botón / para seleccionar el subtítulo.
3. Presione el botón ENTER y luego el botón / para moverse entre una opción y
otra y cambiar el idioma.
4. Presione el botón ENTER.
5. Presione el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Notas:
•
Es posible que algunos discos de video de DVD estén programados para desplegar
subtítulos en un idioma diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el discoun idioma de subtítulo anterior.
• AlgunosdiscosdevideodeDVDsólo lepermitencambiarlaseleccióndesubtítuloutilizandoelmenúdeldisco.Deserasí,
presione el botón MENU y escoja el idioma de subtítulo apropiado a partir de la selección del menú del disco.
Menú del DVD
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón y luego el botón / para seleccionar la opción de menú del
DVD.
3. Presione el botón ENTER y luego el botón / hasta que su idioma preferido para
el menú del DVD aparezca en pantalla.
4. Presione el botón ENTER.
5. Presione el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Nota: Es posible que algunos discos de video de DVD no incluyan un idioma
preseleccionado. De ser así, el reproductor de DVD despliega automáticamente los menúes siguiendo la programación de
idioma inicial del disco.
Modalidad de vista
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón / para seleccionar la opción de video.
3. Presione el botón y luego el botón / para seleccionar la modalidad de video.
4. Presione el botón ENTER y luego el botón / para moverse entre una opción y
otra y cambiar la modalidad de video.
5. Presione el botón ENTER.
6. Presione el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Fill – Llenar la pantalla de imagen descifrada.
Original – Imagen de exhibición pues es tamaño original.
Auto Fit – hace calzar automáticamente en la pantalla la imagen decodicada, sin
distorsión. En la parte superior/inferior o a la derecha/izquierda de la pantalla aparecerán barras negras.
Pan Scan –seleccionecuandotengaconectadountelevisorestándarde4:3.Muestralaimagenrecortadaparaquequepa en
la pantalla. Los costados de la imagen se cortan.
Nota: Dependiendo del disco de DVD, es posible que no pueda ver la modalidad que haya seleccionado.
Cuando reproduzca CD / discos JPG usted podrá modicar los Modos de Reproducción por medio del Kit de Herramientas que
aparece en la parte inferior derecha, debajo de la imagen en la pantalla. Oprima el botón / para navegar entre ventanas y
el botón / para seleccionar archivos / pistas o elementos del modo de reproducción. Después oprima el botón ENTER.
1. En modo Stop, oprima los botones de Cursor ( , , , ) hasta seleccionar “Edit mode”después oprima el botón ENTER.
2. Use los botones de Cursor ( , , , ) para seleccionar las pistas / archivos que se muestran a la izquierda de la ventana.
Oprima el botón ENTER para conrmar las pistas / archivos seleccionados. Aparecerá " " frente a las pistas /archivos
seleccionados.
3. Seleccione "Add to program"y después oprima el botón ENTER. " " desaparecerá de la pantalla. Signica que las pistas /
archivos que seleccionó se añadieron a "Program view".
4. Seleccione "Program view" para ver los archivos programados. Para añadir más archivos por medio de "Browser view"
repita los pasos anteriores.
5. Oprima el botón PLAY para iniciar la reproducción programada.
El Kit de Herramientas tiene los siguientes elementos en el modo de reproducción:
• Repeat (O/Single/All):
O: Reanuda la reproducción normal.
Single: Repite la pista /archivo actual.
All: Repite todos los archivos de la carpeta actual o todas las pistas del disco.
• Mode (Normal / Shue / Music intro):
Normal: Reanuda la reproducción normal.
Shue: Reproduce la pista / archivo de manera aleatoria.
Music intro (para CD de audio solamente): Reproduce solamente los primeros 10
segundos de todas las pistas de la carpeta / disco actual.
• Edit mode: La operación programada funciona solamente cuando se selecciona "Edit mode".
• Program view: Para ver las pistas / archivos en la lista "Program view". Se desactiva cuando la lista "Program view" está
vacía.
• Add to program: Añade archivos / pistas a la lista "Programview". Se desactiva si no se ha seleccionado "Edit mode".
• Browser view: Para ver archivos / pistas en la lista de visualización original.
• Clear program: Borra los archivos / pistas de la lista "Program view". Seleccione el archivo / pista o más que desea borrar en modo
detenido completo (oprima el botón STOP dos veces). Aparecerá " " al lado del archivo / pista borrado. Seleccione “Clear
program”y después oprima el botón ENTER. Estará desactivado si no se selecciona “Edit mode”.
Nota: El programa se borrarási se abre la puerta del disco o si los archivos seleccionados se borranusando “Clear program”en “Edit
mode”.
MODOS DE REPRODUCCIÓN PARA CD O DISCO JPG
Idioma en pantalla
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón para seleccionar el idioma de OSD.
3. Presione el botón ENTER y luego el botón / para moverse entre una opción y
otra y cambiar el idioma.
4. Presione el botón ENTER.
5. Presione el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Idioma
Uso de la programación del fabricante
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón / para seleccionar la opción "Misc".
3. Presione el botón y luego el botón / para seleccionar el buzón de diálogo para
el uso de la programación del fabricante.
4. Presione el botón ENTER. Presione el botón / para seleccionar "yes" y
luego presione el botón ENTER. El equipo volverá a quedar programado bajo
la programación original. La unidad saldrá automáticamente del menú de
programación y volverá a cargar el disco en la bandeja de discos.
Nota:
El equipo tardará 3 a 5 segundos en reiniciar el reproductor de DVD bajo la modalidad de programación del fabricante.
Salvador de pantalla
1.
Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón SETUP.
2. Presione el botón / para seleccionar la opción "Misc".
3. Presione el botón y luego el botón / para seleccionar la opción de salvador
de pantallas.
4. Presione el botón ENTER. Presione el botón / para cambiar la modalidad On/
O (encendido/apagado).
5. Presione el botón ENTER.
6. Presione el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Misc
Para hacer una pausa en la reproducción (modalidad sin movimiento)
Presione el botón PAUSE. Para reanudar la reproducción normal, presione el botón PLAY.
Cada vez que presione el botón PAUSE, la imagen avanza un cuadro en un DVD.
Saltear (hacia delante / hacia atrás)
• Presioneelbotón NEXT para avanzar a capítulos/pistas siguientes.
• Presioneelbotón PREV para retroceder a capítulos/pistas anteriores.
• Enelcasodelosdiscoscompactosdeaudio,uselosbotonesnuméricosdelcontrolremotoparairdirectamentealnúmero
de la pista que desea.
Para detener la reproducción
Presione el botón STOP a la altura del disco donde usted desee interrumpir la reproducción. Para reanudar la reproducción
en el mismo punto donde haya detenido el disco, presione el botón PLAY.
Si presiona dos veces el botón STOP, la memoria de la unidad se borrará y al presionar el botón PLAY el disco volverá a su
inicio.
DV D
Reproducción de un disco
1. Deslizar el interruptor STANDBY/ ON ubicado en la par tede ar riba de la unidad a la posición ON (encendido).
Lea la sección ADAPTANDO LA PROGRAMACIÓNDE L AS FUNCIONES antesde proceder con el paso 2.
2. Oprima el botón para abrir el panel frontal. Oprima el interruptor para discos que hay en el interior para abrir la tapa del
compartimiento para discos.
3. Sostenga el disco por sus lados y colóquelo con cuidado dentro del eje con el lado de la etiqueta hacia arriba, empujando
suavemente hasta que escuche un“clic”.
4. Cierre la puerta del disco.
El equipo tarda un momento en cargar el disco. Una vez cargado el disco, el equipo iniciará automáticamente su
reproducción.
5. Presione el botón PLAY.
Función DISPLAY
Mientras está operando el disco, presione el botón DISPLAY repetidamente
para mostrar informacion sobre el estado de operacion.
Elapsed Time: Tiempo transcurrido desde el inicio del título que se está
reproduciendo.
Remain Time: Tiempo restante del título que se reproduce actualmente.
Notas:
• Estafunciónsólopuedeusarseencasoqueeldiscotengaescenasquesehayangrabadodesdediferentesángulos.
• Sisolosehagrabadounángulo,aparece“
1/1
”.
Avance / Retroceso rápido
1. Mientras el disco está en reproducción, mantenga presionado el botón SEARCH o SEARCH por más de dos segundos.
Cada vez que presiona y mantiene presionado el botón SEARCH o SEARCH por más de dos segundos, la velocidad de
reproducción cambia siguiendo la secuencia siguiente:
2. Presione el botón PLAY al llegar a la parte deseada del disco, a partir de la cual desea reanudar la reproducción normal.
Notas:
• ElreproductordeDVDdesactivaelsonidoylossubtítulosdurantelalecturadeavanceyretrocesodelosdiscosdeDVD.
• Lavelocidadrápidadereproducciónpuedevariardependiendodeldisco.
x2 x4 x8 x16
x2 x4 x8 x16
Selección de audio
En el caso de algunos discos, el sonido es grabado en dos o más formatos. Siga las instrucciones que se indican a continuación
para seleccionar el tipo de reproducción.
1. Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón AUDIO para veren pantalla el
número de formatos de audio actual.
2. Presione varias veces el botón AUDIO para seleccionarel formato de audio deseado.
Notas:
• Sihayregistradosólounformatodeaudio,elnúmeronocambiará.
• Algunosdiscos deDVDlepermitencambiar laselección deaudiosólo pormedio delmenúdeldisco.Si ésteesel caso,
presione el botón MENU y elija el idioma apropiado en el menú del disco.
• En un disco compacto de audio, usted puede seleccionar diferentes canales de audio (estéreo,izquierdo o derecho)
presionando el botón AUDIO reiteradamente.
Selección de subtítulo
1. Mientras el DVD está en reproducción, presione el botón SUBTITLE para desplegar la programación
actual de idioma, tal como se muestra en el ejemplo.
2. Presione reiteradamente el botón SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulo deseado. Usted puede desactivar los
subtítulos presionando una y otra vez el botón SUBTITULE hasta que el indicador
Off
aparezca en la pantalla.
Notas:
• Algunosdiscos deDVD estánprogramadospara desplegarautomáticamentelos subtítulos,y ustednopodrá desactivar
esta función aún cuando lo intente.
• Durantealgunasescenas, esposiblequelos subtítulosnoaparezcaninmediatamente despuésdequehayaseleccionado
su escena deseada.
• Elnúmerodeidiomasdesubtítulograbadosvaríasegúneldisco.Sisólohayunidiomagrabado,elidiomanocambia.
• Estafunciónsólopuedeusarseendiscosenloscualessehangrabadosubtítulosenmúltiplesidiomas.
• Algunosdiscosde DVDsólolepermiten cambiarlossubtítulosutilizando elmenúdeldisco. Deserasí,presioneelbotón
MENU y elija el subtítulo apropiado en el menú del disco.
1/4
Elapsed Time 00:05:18
Remain Time 00:30:28
Title 1/3 Chapter 1/5
Audio
Subtitle 1/4 Eng
Angle 1/3
Secuencia de tomas de DISPLAY (Ejemplo)
Selección de ángulo
Algunos discos de DVD contienen escenas que se han lmado desde una variedad de ángulos diferentes. En el caso de dichos
discos, usted puede ver la misma escena desde cada uno de estos ángulos.
1. Mientras está reproduciendo un DVD con diferentes ángulos
grabados, presione el botón ANGLE para ver el número de ángulos
disponibles.
2. Presione el botón ANGLE repetidas veces para cambiar la escena al
siguiente ángulo grabado.
• Alrededorde dossegundos después,la reproduccióncontinuará en
el nuevo ángulo seleccionado.
• Sinopresionaningúnbotóndentrode10segundos,lareproducción
continúa sin cambiar el ángulo actual.
1/3
Secuencia de tomas de ángulo (Ejemplo)
DV D
DV D
Modique la pantalla lcd
Ajuste el brillo, el contraste, el color o la modalidad de vista de la pantalla de LCD.
1. Presione el botón VIDEO MODE.
2. Presione el botón / para seleccionar brillo, el contraste, el color o la modalidad de vista.
3. Luego presione el botón / para cambiar la programación.
(Para la modalidad de vista, presione el botón ENTER para cambiar la programación).
4. Presione el botón VIDEO MODE para salir del menú.
DV D
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En cuanto a la ubicación
• Nohagausodelaunidadenlugaresconmuchocalor,frío,polvoohumedad.
• Coloquelaunidadenunasupercieplanaypareja.
• No ponga este aparato en lugares con poca ventilación. No lo cubra con un paño ni lo coloque sobre la alfombra,
impidiendo de esta forma el ujo de aire a través de la unidad.
• No restrinja el ujo de aire de la unidad poniéndola en un lugar con poca ventilación, cubriéndola con un paño, o
poniéndola sobre una alfombra.
• Paraevitarlaatracciónmagnética,nopongalaunidadcercadeunparlantenideunimán.
• Noutilize estaunidad bajolaluzdirectadel solni dejela unidadalinteriordeun automóvilcerrado (odeunyate,etc)
dondequedeexpuestoatemperaturassuperioresa104°F(40°C).
• Nopongaobjetosquetenganllamasaldescubierto,talescomovelas,sobreestaunidad.
• Noexpongaesteequipoala caídadegotasosalpicadurasynocoloqueningúnobjetoconlíquido,comounjarrón,sobre
el aparato.
Acerca de la seguridad
• AlconectarodesconectareladaptadordeCA,agarrarelenchufeynoelcablemismo.Tirardelcablepuededañarloycrear
riesgo.
• Cuandolaunidadnosevaausarporunperíodolargodetiempo,desconecteeladaptadordeCAdelatomadeCA.
En cuanto a la condensación
• Si deja la unidad en un lugar caluroso y húmedo, es posible que en el interior del reproductor la unidad se formen
pequeñas gotas o que se forme condensación. Si existe condensación. Si existe condensación en el interior del aparato,
es posible que la unidad no funcione de manera normal. Deje que la unidad esté en reposo por 1 ó 2 horas antes de
encenderla, o bien, gradualmente, entibie la habitación y seque la unidad antes de usarla.
Advertencia sobre la ventilación
•No obstruya las ranuras ni los orocios de ventilación. (es posible que al obstruirlos con un periódico o un paño, etc. el
calor no pueda salir de la unidad.)
• Nohagafuncionarestaunidadenunespaciocerrado,talcomounestanteparalibrosounmuebleincorporado.Dejecercade
4pulgadas(10cm)deespaciolibrealrededordelaunidadparaquesepuedaventilardemaneraapropiada.
Localización de la placa de características nominales
• Lalocalizacióndelaplacadecaracterísticasnominalesesenlapartetraseradelaunidad.
Renseignements FCC
NOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha vericado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase
B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la
debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para
las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación especíca no se produzca interferencia.
Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes
medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
ADVERTENCIA: los cambios o modicaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la
parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
AVISO: Si ocurre algún problema, desconecte el adaptador de CA y llame a un técnico calificado para el
mantenimiento.
Notas Sobre los Derechos de Reproducción
Está prohibida por ley la copia, difusión, exhibición, distribución por cable, emisión pública o alquiler de material con
Copyright sin autorización previa.
Las disposiciones sobre aparatos de las patentes norteamericanas n° “6.836.549,6.381.747,7.050.698,6.516.132y5.583.936”
están autorizadas exclusivamente para usos de visualización limitados.
"Este producto cuenta con tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está protegida por los derechos
de ciertas patentes americanas y por otros derechos de propiedad intelectual. Macrovision debe autorizar el uso de esta
tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está destinada únicamente al uso en el hogar y a otro tipo
de reproducción limitada, a menos que Macrovision lo autorice de otra manera. Queda prohibido desarmar o llevar a cabo
procedimientos de ingeniería inversa en este aparato".
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero
está pensado para alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de manejo y mantenimiento
(reparación) en este manual de usuario.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero
está pensado para alertar al usuario de la presencia de“voltaje
peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto, el
cual puede ser de una magnitud suciente para provocar
una descarga eléctrica.
* VER PARTETRASERA DE LA UNIDAD PARA SÍMBOLOS
GRÁFICOS *
CUMPLE CON LA ESPECIFICACIÓN CANADIENSE ICES003
CLASE B.
Este producto contiene
un dispositivo láser de
baja potencia.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR
DELEQUIPO. NO HAY PIEZAS DE REPUESTO
PARA EL USUARIO DENTRO DEL APARATO. PARA
CUALQUIE R TIP O DE CO NSU LTA, ACUD A A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONER
ES TE A PAR ATO A LLUV IA O H UME DA D, NO
COLOCAROBJETOS QUECONTENGANLÍQUIDOS
ENCIMA O CERCA DE ESTA UNIDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER
AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS
DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN
EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A
RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN
SILABATERÍASEREPONEINCORRECTAMENTE.
REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO
EQUIVALENTE.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EN CASO DE
APERTURA Y DESBLOQUEO DE CIERRE.
EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN AL RAYO.
Título Capítulo
Manual del Usuario
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
AVC Multimedia
Markham, Ontario L3R 1E3
http://www.RCAav.com
Oprima aquí para abrir
DRC97283
PVS72830 IB Zoran UL RCA Spanish W021.indd 2 2010-2-3 14:21:53

Other RCA DVD Player manuals

RCA DRC277A User manual

RCA

RCA DRC277A User manual

RCA DRC245N User manual

RCA

RCA DRC245N User manual

RCA DRC225N User manual

RCA

RCA DRC225N User manual

RCA DRC6379T Configuration guide

RCA

RCA DRC6379T Configuration guide

RCA RC6000P User manual

RCA

RCA RC6000P User manual

RCA DRC277 User manual

RCA

RCA DRC277 User manual

RCA DRC286 User manual

RCA

RCA DRC286 User manual

RCA DRC69705E22 User manual

RCA

RCA DRC69705E22 User manual

RCA DRC288SU User manual

RCA

RCA DRC288SU User manual

RCA HDV5000 User manual

RCA

RCA HDV5000 User manual

RCA RTD315WR User manual

RCA

RCA RTD315WR User manual

RCA DRC233N - Progressive-Scan DVD Player User manual

RCA

RCA DRC233N - Progressive-Scan DVD Player User manual

RCA DRC225N User manual

RCA

RCA DRC225N User manual

RCA RTD120 - DVD Home Theater System User manual

RCA

RCA RTD120 - DVD Home Theater System User manual

RCA DRC279RE User manual

RCA

RCA DRC279RE User manual

RCA DRC480N User manual

RCA

RCA DRC480N User manual

RCA RC5220P User manual

RCA

RCA RC5220P User manual

RCA 7L400MDV User manual

RCA

RCA 7L400MDV User manual

RCA DRC279 User manual

RCA

RCA DRC279 User manual

RCA DRC8335 - DVD Recorder & VCR Combo User manual

RCA

RCA DRC8335 - DVD Recorder & VCR Combo User manual

RCA RC5920P User manual

RCA

RCA RC5920P User manual

RCA Scenium DRS720N User manual

RCA

RCA Scenium DRS720N User manual

RCA MRP1150 User manual

RCA

RCA MRP1150 User manual

RCA DRC290 User manual

RCA

RCA DRC290 User manual

Popular DVD Player manuals by other brands

Sony DVP-NS400D Specifications

Sony

Sony DVP-NS400D Specifications

Yamaha DVD-S657 owner's manual

Yamaha

Yamaha DVD-S657 owner's manual

Sony HCD-GP8D Service manual

Sony

Sony HCD-GP8D Service manual

NexxTech super slim divx/mpeg4 dvd player 1617008E user manual

NexxTech

NexxTech super slim divx/mpeg4 dvd player 1617008E user manual

Philips DVP3526 user manual

Philips

Philips DVP3526 user manual

Sanyo FWDP105F B quick start guide

Sanyo

Sanyo FWDP105F B quick start guide

Sony DVP-K370 Service manual

Sony

Sony DVP-K370 Service manual

Toshiba SD-37VBSB user guide

Toshiba

Toshiba SD-37VBSB user guide

Oppo DV-970HD Advanced setup guide

Oppo

Oppo DV-970HD Advanced setup guide

Sony DVP-SR150 Startup guide

Sony

Sony DVP-SR150 Startup guide

Arirang AR-909SD user manual

Arirang

Arirang AR-909SD user manual

Marantz 541110153029M user guide

Marantz

Marantz 541110153029M user guide

Panasonic TX-15LV1 operating instructions

Panasonic

Panasonic TX-15LV1 operating instructions

Samsung DVD-P142 user manual

Samsung

Samsung DVD-P142 user manual

Philips DVD762/001 user manual

Philips

Philips DVD762/001 user manual

Sharp DV-720H Operation manual

Sharp

Sharp DV-720H Operation manual

Yamaha DVD-S520 Service manual

Yamaha

Yamaha DVD-S520 Service manual

Panasonic DVD-S25UP-S Operating operating instructions

Panasonic

Panasonic DVD-S25UP-S Operating operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.