RCA DRC6368 User manual

C. Utilisation de la pile intégrée
Le modèle comporte une pile rechargeable intégrée, non remplaçable. Chargez la pile intégrée avant l'utilisation
initiale. La durée de charge normale est d'environ 4-5 heures. Le voyant de charge s'éteint quand la pile intégrée
est complètement chargée.
Recharge de la pile intégrée
Mise en circuit de l’appareil
1. Faites coulisser l’interrupteur CHARGE / STANDBY / ON sur le gauche de l’appareil
à la position ON (en circuit).
2. Le image de lancement apparaît sur l’écran.
3. Après l'utilisation, faites coulisser le commutateur CHARGE / STANDBY / ON à la
position STANDBY (hors circuit).
Lecture d’un DVD sur votre téléviseur
1. Mettez l’appareil en circuit.
2. Mettre le téléviseur en marche et suivre les instructions fournies par le fabricant du téléviseur pour
visionner un DVD.
A. Connexion d’un téléviseur
Si votre téléviseur comporte des entrées audio/vidéo, vous pouvez aussi raccorder l’appareil à votre téléviseur en
utilisant le câble audio/vidéo.
B. Utilisation d’un casque d’écoute
• Fermez le volume avant le branchement, puis réglez le
volume au niveau désiré.
• Si un casque d’écoute ou des écouteurs sont branchés,
aucun son ne provient des haut- parleurs de l’appareil.
Casque d'écoute
(fiche de 3,5 mm de diamètre)
Mise en garde :
Évitez des niveaux d’écoute qui peuvent endommager l’ouïe.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Utilisez seulement un chiffon sec pour nettoyer l’
appareil.
7. Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles que radiateurs, registres de
chaleur, poêles/cuisinières ou autres appareils (y
compris amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité d’une
fiche polarisée ou à broche de mise à la terre.
Une fiche polarisée comporte deux broches
dont une est plus large que l’autre. Une fiche à
mise à la terre comporte deux broches plus une
troisième de mise à la terre. La broche large ou
la broche de mise à la terre sont conçues pour
votre sécurité. Si la fiche ne s’adapte pas à votre
prise, adressez-vous à un électricien pour faire
remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit
pas soumis au passage de personnes ou coincé,
particulièrement à son point de contact avec la
fiche, les prises et le point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez seulement les pièces/accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Ne placez cet appareil que sur un
chariot, un support, un trépied, une
fixation ou une table recommandés
par le fabricant ou vendus avec l’
appareil. Déplacez avec prudence
tout chariot sur lequel un appareil est placé pour
éviter toute blessure en cas de renversement.
Mises en garde :
• Utilisez seulement l’adapteur d’auto de inclus pour cet appareil; un autre adapteur d’auto pourrait
endommager l’appareil.
• L’adapteur d’auto de inclus est conçu seulement pour ce appareil. Ne l’utilisez pas pour un autre appareil.
• Pour observer la sécurité routière, n’utilisez pas l’appareil et ne regardez pas des programmes vidéo en
conduisant un véhicule.
• Assurez-vous que l’appareil soit attaché correctement pour l’empêcher de tomber dans le véhicule en cas d’
un accident.
• Si l’intérieur de la douille de l’allume-cigarette est sale, car il y a des cendres ou de la poussière, la fiche
peut chauffer en raison d’un mauvais contact. Nettoyez la douille de l’allume-cigarette avant de l’utiliser.
• Après utilisation, débranchez l’adapteur d’auto de 12V de l’appareil et de l’allume-cigarette.
Brancher dans la prise
d’entrée 9V-12V
2
L’adapteur d’auto
Brancher dans l’
allume-cigarette
1
B. Utilisation de l’adapteur d’auto
Avertissement : Débranchez l’adapteur-fiche pour auto lorsque vous ne l’utilisez pas.
MISE EN GARDE:
Pour une protection continue contre un risque
d'incendie, remplacer le fusible seulement par le
même modèle de calibre.
Instructions pour remplacer le f usible
Pressez et maintenez
Pressez et maintenez
Fusible
A. Utilisation de l’adapteur CA
Mises en garde :
• L’adapteur d’alimentation pour CA inclus est destinéuniquement à cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Le cordon d’alimentation CA et l’adapteur CA inclus sont conçus pour s’utiliser seulement avec cet appareil.
Ne les utilisez pas avec d’autres appareils.
• Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d’
alimentation CA de la prise CA.
Remarques:
• Lorsque la pile intégrée est faible, Battery Low (pile faible) est aché sur l'écran et la lecture cesse.
• Rechargez la pile intégrée lorsque vous allez vous en servir de nouveau.
• Lors de l'utilisation de la pile intégrée, la température ambiante devrait être entre 41° F (5° C) et 95° F (35° C).
• Pour p rolonger au maximum la durée de charge de la pile intégrée, rechargez-l a à une température
intérieure.
• La pile intégrée de cet appareil peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique en cas de
traitement abusif. Ne la démontez pas, ne la chauez pas au-dessus de 212° F (100° C), et ne la jetez pas
dans un feu.
• N'exposez pas l'appareil à une chaleur excessive telle que celle provenant du soleil, d'un feu ou de sources
de chaleur similaires.
• Si vous devez jeter l'appareil, veuillez protéger l'environnement et suivre à la lettre les règlements locaux
concernant la façon de se débarrasser de tels produits.
Avertissements:
• La recharge de la pile intégrée s'effectue seulement quand l'appareil est en mode de CHARGE et en
utilisant l'adapteur CA.
• La recharge de la pile intégrée ne peut s'eectuer si l'appareil est à la position ON (en CIRCUIT).
• NE rechargez PAS la pile intégrée dans un véhicule en utilisant l'adapteur de courant pour auto.
• Ne soumettez pas la pile rechargeable à une chaleur excessive, telle que celle provenant du soleil, d'un feu
ou de sources de chaleur similaires.
Renseignements sur les régions
Renseignements sur les régions: Cet appareil est conçu et fabriqué pour répondre aux renseignements encodés
sur les vidéodisques numériques. Si le numéro de région imprimé sur un vidéodisque ne correspond pas au
numéro de région de cet appareil, la lecture du DVD ne peut pas s’effectuer.
Le numéro de région de cet appareil est 1.
Remarques sur les disques non autorisés
Ce lecteur ne peut effectuer la lecture de certains disques achetés hors de votre zone géographique ou fabriqués
pour des raisons commerciales.
DVD
(disques 8 cm/12 cm) Compatibilité
Disques compacts audio
(disques 8 cm/12 cm)
Fonction ou fonctionnement inaccessibles avec certains disques
Si le symbole apparaît sur l’écran de téléviseur, ceci indique que la fonction ou le fonctionnement voulu n’est
pas accessible. Ceci se produit, car c’est le fabriquant du DVD qui détermine les fonctions spécifiques. Certaines
fonctions peuvent être inaccessibles sur certains disques. Veillez à lire les renseignements fournis avec le DVD.
Icônes utilisés sur les DVD
Exemples d’icônes
Remarque :
Lors de la lecture d’un CD-G (graphiques) ou d’un
CD EXTRA, la portion audio est entendue mais les
graphiques ne sont pas achés.
Sélection de langue pour portion audio
Sélection de langue pour sous-titres
Format de l’image sur écran
Angles de prises de vue multiples
Indicateur du code de région
1
Titres, chapitres et plages
• Les DVD sont divisés en titres et chapitres. Si un disque
comporte plus d’un film, chaque film forme un titre séparé.
Les chapitres sont des sections de ce qui forme un titre.
• Les disques compacts audio sont divisés en plages. Une
plage est en général une chanson sur un CD audio.
Remarque : Des chiffres identifient chaque titre, chapitre et plage sur un disque. Ces chiffres sont enregistrés sur
la plupart des disques, mais pas tous.
Veuillez vérifier et identifier les accessoires compris.
Adapteur CA..................................................................................................................................................................................x 1
L’adapteur d’auto........................................................................................................................................................................x 1
Dans la prise AUDIO / VIDEO OUT
Téléviseur
Blanc Rouge Jaune
Câble audio/vidéo
(non compris)
1Brancher dans
la prise CA
2Brancher dans la
prise d’entrée 9V-12V
3Faites coulisser le
commutateur à la
position CHARGE 4Voyant de
charge EN
SERVICE
5
Le voyant de charge
s'éteint quand la
pile intégrée est
complètement chargée
Adapteur CA
Formats de disques
Lisez ces instructions avant d’utiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
Consignes de sécurité importantes Precautions de sécurité
* Pictogrammes situés sur le dessous de l’appareil *
AVERTISSEMENT:
En cas de problème, débranchez le l'adapteur CA et
faites réparer l’appareil par un personnel qualifié.
L e s y m b o l e d e l ’ é c l a i r e t d ’ u n e
flèche à l’intérieur d’un triangle
é q u i l a t é r a l s i g n a l e q u ’ i l y a u n e
« tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur de l’appareil, as se z puissante po ur
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’
un triangle équilatéral signale qu’
il ya des instructions importantes de
fonctionnement et d’entretien (réparation)
dans le manuel d’utilisation.
Accessoires
Guide de référence des commandes
Alimentation de courant
Adapteur CA 2
1
Brancher dans la prise
d’entrée 9V-12V
Brancher dans
la prise CA
Avertissement :
L'adapteur CA sert de dispositif de débranchement. Il doit rester à portée de la main, sans obstruction durant
l'utilisation de l'appareil. Pour couper complètement l'entrée de courant, il faut débrancher du réseau électrique
l'adapteur CA connecté à l'appareil.
Un adapteur-fiche de 12V
pour auto permet d’utiliser
les lecteurs dans un véhicule
à circuit électrique de 12V à
masse négative.
Cet adapteur CA est conçu
pour cour a n t C A e n t r e
120V.
Connexion
13. Débranchez cet appareil durant les orages ou
s’il ne va pas être utilisé pendant une longue
période de temps.
14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une
réparation s’impose si l’appareil a été endommagé
d’une façon quelconque, si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, s’il y a eu pénétration
de liquide ou d’un objet dans l’appareil, si ce dernier
a été exposé à de la pluie ou de l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Le lecteur peut
effectuer la lecture
Titre 1 Titre 2
Chapitre2 Chapitre3 Chapitre1 Chapitre2
Plage1 Plage2 Plage3 Plage4 Plage5
Chapitre1
Manuel de l’utilisateur
DRC6368
AVC Multimedia,
Markham, Ontario, L3R 1E3
http: //www.RCAav.com
Cet appareil contient
un dispositif à laser de
faible puissance.
Emplacement
• N’utilisez pas cet appareil dans les endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides.
• Placez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
• Laissez l’air circuler librement autour de l’appareil. Ne le couvrez pas avec du tissu et ne le placez pas sur un tapis.
• Pour éviter de magnétiser l'appareil, ne le placez pas près d'une enceinte ou d'un aimant.
• N'exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil et ne le laissez pas dans un véhicule (ou bateau,
etc.) fermé, où la température peut être supérieure à 104°F (40°C).
• Ne placez pas une flamme nue provenant d'une source quelconque, telles des bougies allumëes, sur
adapteur CA et l'appareil.
• L’appareil ne doit pas exposé à l’égouttement ou éclaboussement et aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Sécurité
• Lorsque vous branchez et débranchez le l'adapteur CA, tenez la che et non le cordon. Le tirage du cordon
peut l’endommager et créer un risque.
• Débranchez le l'adapteur CA si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période de temps.
Condensation
• Si l’appareil est laissé dans une pièce chauffée et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI
LE DOS). AUCUNE PIÈCE NÉCESSITANT L’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. POUR RÉPARATION, S’
ADRESSER À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE : L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE MODES OPÉRATOIRES AUTRES QUE
CEUX INDIQUÉS PEUVENT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À UNE IRRADIATION DANGEREUSE.
MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE INCORRECT. UTILISEZ
SEULEMENT UNE PILE IDENTIQUE OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
MISE EN GARDE
RADIATION LASER INVISIBLE, SI L’APPAREIL EST OUVERT
ET SI LE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE EST NEUTRALISÉ.
ÉVITER L’EXPOSITION AU FAISCEAU LASER.
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Si c’est le cas, le fonctionnement normal de l’appareil peut être
affecté. Attendez de 1 à 2 heures avant de mettre l’appareil en marche ou chauffez graduellement la pièce
pour faire sécher l’appareil avant de l’utiliser.
Avertissement sur la ventilation
• Ne bloquez pas les orifices d'aération. (Si ces orifices sont bloqués par un journal ou du tissu, etc., la
chaleur risque de ne pas pouvoir se dissiper.)
• Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un espace clos, tel une bibliothèque ou un placard encastré, laissez
un espace libre d'environ 4 po (10 cm) tout autour de l'appareil pour assurer une ventilation adéquate.
Endroit de plaque de modèle
• La plaque de modèle est située sur le dessous de l’appareil.
Renseignements FCC
N.B. : Cet appareil a été soumis à des tests et s'est révélé en conformité avec les limites pour un appareil
numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour but d'assurer une
protection raisonnable contre les interférences gênantes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques, et s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il
peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n'y a pas de garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil en et hors circuit,
nous conseillons à l'utilisateur l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
– Réorientez ou changez l'emplacement de l'antenne de réception.
– Augmentez la séparation entre l'appareil et le récepteur.
– Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Adressez-vous au dépositaire ou à un technicien qualifié de radio/téléviseur pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT : Des changements ou modications apportés à cet appareil, non approuvés expressément par
les responsables de la conformité, peuvent ôter à l'utilisateur le droit d'utiliser cet appareil.
Remarques sur les droits de Copyright
Il est illégal de copier, de transmettre, de montrer, de transmettre sur la télédistribution, de jouer en public et de
louer tout ce qui est protégé par un droit d’auteur, sans permission.
Revendications d’équipement des brevets É.-U. nos 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 et 5,583,936 sous
licence pour visionnement limité seulement.
Cet appareil comporte une technologie de protection des droits d’auteur, protégée par des revendications
de méthodes de certains brevets des É.-U. et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est destinée au
visionnement personnel et autres visionnements limités seulement, sauf autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Décompilation et désassemblage interdits.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Dolby Digital
Dolby Digital découle d'une technologie mise au point par Dolby Laboratories. Les bandes sonores à code Dolby
Digital peuvent reproduire de un à 5,1 canaux discrets d'une excellente qualité audio.
L'appareil détecte automatiquement le train numérique Dolby Digital et procure un mixage final dapté à la
reproduction sonore à deux canaux. Il faut un décodeur Dolby Digital supplémentaire pour reproduire les
bandes sonores multi-canaux discrets trouvés sur de nombreux DVD.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sout des marques de Dolby Laboratories.
Réglage du son
1) Écran à C.L.
2) Prise DC IN 9V - 12V
3) Prises AUDIO / VIDEO OUT
4) Commutateur CHARGE / STANDBY (hors circuit)
/ ON
5) Commande de VOL
Pour régler le niveau du volume.
6) Prise pour casque d'écoute
7) Touches flèches ( , , , )
Pour mise en évidence de sélections sur un
menu aché et pour certains réglages.
Touche
Pressez pour commencer ou reprendre la lecture
d'un disque.
Pour conrmer sélections sur menu aché.
Touche
Pour cesser la lecture d'un disque.
Touche
Pressez pour commencer ou reprendre la lecture
d'un disque. À chaque pression de la touche
l'image avance image par image sur un DVD.
Pressez la touche pour reprendre la lecture.
Touche
Abaissez pour lecture en arrière rapide (DVD).
Abaissez et maintenez pour lecture en arrière
rapide (CD audio).
Touche
Abaissez pour lecture en avant rapide (DVD).
Abaissez et maintenez pour lecture en avant
rapide (CD audio).
Touche
Abaissez pour retour aux chapitres précédents
(DVD).
Abaissez et maintenez pour saut aux plages/
photos JPEG précédents (CD audio/disque à
chiers JPEG).
Touche
Pour accès aux chapitres suivants (DVD).
Abaissez et maintenez pour saut aux plages/
photos JPEG suivants (CD audio/disque JPEG).
8) Porte du lecteur de disque
Pressez la porte du lecteur pour le fermer.
9) Commutateur d'ouverture
10)Indicateur en ON (circuit)
11)Indicateur de CHARGING
Chargez la pile rechargeable avant l'utilisation
initiale. La durée de charge normale est d'environ
4-5 heures. Le voyant de charge s'éteint quand
la pile est complètement chargée.
12)Touche SETUP
En mode d'arrêt, pour ouvrir et fermer le menu
de RÉGLAGE.
En mode de lecture, réglez luminosité, achage
sur panneau ou contraste de l'écran à C.L.
Touche AUDIO
Pour choisir l'une des pistes audio programmées
sur un DVD ou choisir le mode de sortie audio d'un
CD AUDIO.
Touche SUBTITLE
Pour choisir l'une des langues de sous-titres
programmées sur un DVD.
Touche MENU
Pour ouvrir/fermer menu de DVD.
Blanc Rouge Jaune
Lecteur DE DVD portatif
avec écran LCD de 8 pouces

Imprimé en Chine 811-838391W050
Symptôme Cause (et solution)
• Le cordon d’alimentation CA est-il branché?
• Impossible de mettre l'appareil en circuit.
• Vérier si le mode ON (en circuit) est sélectionné.
• Le réglage de volume est localisé sur le côté de l'unité - essaie d'ajuster s'il vous plaît ceci.
• Le système est-il en mode de pause ou en mode de lecture au ralenti? Pressez la touche
pour retourner au mode de lecture normale.
• Le mode d’avance rapide ou de retour rapide est-il en service? Pressez la touche pour
retourner au mode de lecture normale.
• Assurez-vous d’avoir choisi le bon équipement pour la chaîne.
• Le signal de sortie du disque DVD DTS ne peut être décodé.
• Cet appareil est trop chaud, mettez-le hors circuit pendant 30 minutes pour le laisser refroidir.
• Le numéro de région du disque ne correspond pas au numéro de région de cet appareil.
• Nettoyer le disque.
• Le disque est égratigné.
• Réglez luminosité et contraste de l'écran à C.L. en utilisant la touche SETUP sur le panneau.
• Les ches et prises sont-elles sales? Les nettoyer avec un chion légèrement humecté avec
de l’alcool.
• Nettoyer le disque.
• Pas de disque sur la platine (No Disc (pas de disque) est aché sur le téléviseur).
• Insérer le disque correctement, la face de lecture côté platine.
• Nettoyer le disque.
• Un disque non NTSC a été inséré. L’appareil et le numéro de région du disque sont incompatibles.
• De la condensation a pu se former à l’intérieur de l’appareil à la suite d’un changement de
température subit. Attendre environ une heure pour éliminer la condensation et essayer
de nouveau.
Pas d’
alimentation.
Pas de son ou
son très faible.
Pas d'image.
L’image n’est pas
nette.
Bourdonnement
ou bruit gênant.
La lecture du
disque ne s’
effectue pas
Nettoyage d'es disques
Un disque défectueux ou sale, inséré dans le lecteur peut causer une perte de son durant la lecture.
Maniez le disque en le tenant par le bord intérieur et le bord extérieur.
• NE touchez PAS la surface du côté sans étiquette sur le disque.
• NE collez PAS du papier, du ruban, etc., sur la surface.
• N’exposez PAS le disque à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive.
• Nettoyez le disque avant d’en eectuer la lecture. Essuyez-le avec un chion en allant
du centre vers le bord extérieur.
• N’utilisez JAMAIS de solvants tels de la benzine ou de l’alcool pour nettoyer le disque.
• N’utilisez pas des disques de forme irrégulière (par exemple : en forme de coeur, octogonal, etc.). Ceci pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Nettoyage de l'appareil
• Assurez-vous de mettre le lecteur hors circuit et de débrancher le cordon d’alimentation CA avant d’entretenir
l’appareil.
• Essuyez cet appareil avec un chion doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, nettoyez-les avec
un chiffon qui a été trempé dans une solution d’eau et de savon doux et complètement essoré, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de l’alcool, de la benzine, du diluant, un produit de nettoyage liquide ou autres produits
chimiques. N’utilisez PAS de l’air comprimé pour retirer la poussière.
Remarque importante
Avant de transporter l'appareil, retirez tous les disques du tiroir pour CD.
Ce manuel indique les instructions normales pour l’appareil. La production de certains vidéodisques en
limite les fonctions ou ne permet qu’une fonction spécique durant la lecture; c’est pourquoi, l’appareil
peut ne pas répondre à toutes les commandes de fonctionnement et ceci n’indique pas que l’appareil est
défectueux. Reportez-vous aux renseignements indiqués sur chaque disque.
“ ” peut apparaître sur l’écran durant le fonctionnement; le symbole “ ” signie que le fonctionnement
désiré n’est pas permis par l’appareil ou le disque.
Lecture d’un disque (Lecture normale)
Guide de dépannage
EntretienPersonnalisation des réglages de fonction
Lecture de chiers JPEG
Réglage du système
1. Abaissez la touche SETUP en mode d’arrêt.
2. Abaissez / pour choisir System Page (page
du système).
3. Abaissez la touche / pour choisir l’option
(TV Display ou Default-achage du téléviseur ou
réglage implicite), et pressez .
4. Abaissez la touche / pour ajuster les
réglages et pressez la touche pour confirmer.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d ’autres
options. Abaissez la touche pour retour au
menu précédent.
6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.
Réglage de la langue
1. Abaissez la touche SETUP en mode d’arrêt.
2. Abaissez pour choisir Language Setup Page
(page de réglage de la langue).
3. Abaissez la touche / pour choisir l’option
(OSD Language, Audio, Subtitle ou Disc Menu-
langue d’affichage, audio, sous-titres ou menu
du disque), et pressez la touche .
4. Abaissez la touche / pour choisir la langue
désirée et pressez la touche pour confirmer.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d’autres
options. Abaissez la touche pour retour au
menu précédent.
6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.
Réglage vidéo
1. Abaissez la touche SETUP en mode d’arrêt.
2. Abaissez / pour choisir Video Setup Page
(page de réglage vidéo).
3. Abaissez la touche / pour choisir l’
option ((Brightness ou Contrast-luminosité ou
contraste), et pressez .
4. Abaissez la touche / pour ajuster le réglage
et pressez la touche pour confirmer.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster d’autres
options. Abaissez la touche pour retour au
menu précédent.
6. Abaissez la touche SETUP pour sortir du menu.
Remarques:
• La lecture de certains DVD ne peut pas s’effectuer dans la langue audio choisie. Une autre langue peut
avoir été programmée au préalable sur le disque.
• Certains DVD peuvent être réglés pour acher des sous-titres dans une langue diérente de celle choisie.
Une autre langue pour les sous-titres peut avoir été programmée au préalable sur le disque.
• Le changement de sous-titres sur certains DVD s’eectue seulement en utilisant le menu du disque. Si c’
est le cas, abaissez la touche MENU et choisissez la langue de sous-titres désirée parmi le choix offert sur le
menu du disque.
• Certains DVD peuvent ne pas offrir l’option de la langue désirée. Dans ce cas, le lecteur de DVD affiche
automatiquement les menus du disque conformes au réglage de langue initial du disque.
Go To Language Setup Page
--Language Setup Page --
System
Language Video
OSDLanguage
Audio
Subtitle
Disc Menu
Eng
Eng
Off
Eng
Brightness
Contrast
Go To Video Setup Page
--Video Setup Page --
Language
00
00
System
Video
Tv Display
Default
Wide
No
Go To SystemPage
--SystemPage --
System
Language Video
Cet appareil peut eectuer la lecture de chiers JPEG enregistrés sur disques CD-R ou CD-ROM (disques CD-RW
non conseillés).
Lecture de chiers JPEG
1. Glissez le commutateur d'ouverture vers la droite pour ouvrir le compartiment du disque.
2. Tenez un disque à chiers JPEG par la tranche et
posez-le délicatement sur l'axe, l'étiquette vers
l'extérieur, jusqu 'à c e qu e vo us e ntendiez un
déclic.
3. Fermez la porte du lecteur. L’appareil effectue le
chargement du disque, ache automatiquement
sur l’écran le contenu du disque et commence la
lecture du premier fichier-photos. La lecture des
fichiers continue à tour de rôle.
4. Pressez la touche pour afficher une liste de
fichiers. Pressez la touche ou pour choisir
le fichier désiré. Pressez la touche pour
commencer la lecture.
Remarques:
• Pressez la touche pour interrompre la lecture. Pressez la touche pour reprendre la lecture.
• Pressez la touche pour cesser la lecture.
• Pressez et maintenez la touche ou pour changer l'image.
• Pressez touches èches ( , , , ) pour faire pivoter l’image sur 90°.
• Cette fonction peut être inaccessible pour certains disques.
00:00 00:00
001/035
\
DSCN0281
DSCN0282
DSCN0283
DSCN0284
DSCN0285
DSCN0286
Arrêt de la lecture
Si vous pressez la touche , le contenu de la mémoire de l’appareil est effacé et en pressant la touche la
lecture du disque reprend à partir du début.
Pressez la touche deux fois de suite pour effacer le contenu de la mémoire de l’appareil.
Arrêt momentané de la lecture (mode arrêt sur l’image)
Pressez la touche . Pour reprendre la lecture normale, pressez la touche .
À chaque pression de la touche sur le télécommande, l’image avance image par image sur un DVD.
Sélection de sous-titres
1. Pendant la lecture d'un DVD, pressez la touche SUBTITLE (sous-titres) pour acher le réglage de la langue
en cours, comme montré sur l'exemple.
2. Pressez la touche SUBTITLE de façon répétée pour choisir la langue de sous-titres désirée. Vous pouvez
éliminer les sous-titres en pressant la touche SUBTITLE de façon répétée jusqu'à ce que “
Subtitle OffSubtitle Off
” soit
aché.
Remarques:
• Sur certains DVD l'achage des sous-titres est automatique et vous ne pouvez pas les mettre hors service
même en annulant la fonction de sous-titres.
• Au cours de certaines scènes, les sous-titres n'apparaissent pas immédiatement après avoir choisi la scène
désirée.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrés change selon le disque. Si une seule langue est
enregistrée, aucun changement de langue ne se produit.
• Cette fonction s'utilise seulement pour les disques comportant des sous-titres en plusieurs langues.
• Certains DVD permettent le changement de sous-titres seulement en utilisant le menu du disque. Dans ce
cas, pressez la touche MENU et choisissez le sous-titre approprié sur le menu du disque.
Lecture d’un disque
1. Faites coulisser l’interrupteur CHARGE / STANDBY / ON sur le gauche de l’appareil à la position ON (en
circuit).
Reportez-vous à la section Personnalisation des réglages de fonction avant de passer à l’étape 2.
2. Glissez le commutateur d'ouverture vers la droite pour ouvrir le compartiment
du disque.
3. Tenez le disque par la tranche et placez-le soigneusement sur le support
central dans le compartiment, l’étiquette vers le haut, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
4. Refermez le couvercle du disque. Il faut une courte période de temps pour que l’
appareil charge le disque. Après le chargement, dans le cas de certains disques,
la lecture commence automatiquement.
5. Si la lecture du DVD ne commence pas automatiquement, pressez la touche .
Saut (en avant / en arrière)
Abaissez la touche pour accès aux chapitres suivants (DVD).
Abaissez et maintenez pour accès aux plages suivantes (CD audio).
Abaissez la touche pour retour aux chapitres précédents (DVD).
Abaissez et maintenez pour saut aux plages précédentes (CD audio).
Avance / Retour rapide
1. Pressez la touche ou (recherche) durant la lecture d’un DVD. À chaque pression de la touche ou
, la vitesse de balayage rapide change comme suit: (Pour CD audio, abaissez et maintenez la touche
ou pour avance/retour rapide.)
2. Pressez la touche à l’emplacement où vous désirez reprendre la lecture à la vitesse normale.
Remarques:
• Il n'y a ni son ni sous-titres durant le balayage en mode d'avance et de retour d'un DVD.
• La vitesse de lecture rapide peut diérer selon le disque.
Adjuster l'écran à C.L.
En mode de lecture, réglez luminosité, achage sur panneau ou contraste de l'écran à C.L.
1. Pressez la touche SETUP lorsque le lecteur de DVD est en mode de lecture.
2. Pressez la touche / pour choisir Brightness, Panel Display ou Contrast (luminosité, achage
sur panneau ou contraste).
3. Puis pressez la touche /pour changer le réglage.
4. Pressez la touche SETUP pour sortir du menu.
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
Sélection audio
Sur cetains disques, le son est enregistré en deux formats ou plus. Suivez les instructions ci-dessous pour choisir
le type de lecture voulu.
1. Pendant la lecture d’un disque, pressez la touche AUDIO pour acher le numéro du format audio en cours.
2. Pressez la touche AUDIO de façon répétée pour choisir le format audio désirée.
Remarques:
• S’il n’y a qu’un seul format d’enregistrement audio, le numéro ne change pas.
• Certains DVD permettent le changement des sélections audio seulement en utilisant le menu du disque.
Dans ce cas, pressez la touche MENU et choisissez la langue appropriée sur le menu du disque.
• Vous pouvez choisir diérents canaux audio (stéréo, mono gauche, mono droite ou mixte-mono) sur un CD
audio en pressant de façon répétée la touche AUDIO.
Audio1/3:DolbyD2ch EnglishAudio1/3:DolbyD2ch English
Subtitle 02/03:SpanishSubtitle 02/03:Spanish
Réglages implicites
Il faut 3-5 secondes pour rétablir les réglages implicites effectués à la fabrique.
Achage du téléviseur
Balayage pano
• Lors de la lecture d’une bande vidéo grand écran, l es côtés à d roit e et à
gauche de l’image sont coupés pour en permettre la lecture sur un écran
conventionnel.
• La lecture de certains DVD grand écran qui ne permettent pas la lecture en
mode de balayage pano, s’effectue automatiquement en mode de format boîte
aux lettres (bandes noires au haut et au bas de l’écran).
Boîte aux lettres
• Avec ce mode, lors de la lecture de bandes vidéo grand écran sur un écran
de téléviseur standard, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l’
écran.
Grand écran
• C’est le mode approprié pour la lectures de bandes vidéo grand écran sur un
téléviseur grand écran.
Remarques:
• Le format de l'image achable est préréglé sur les DVD. Par conséquent, l'image
de certains DVD peut ne pas correspondre au format choisi.
• Lors de la lecture de DVD enregistrés uniquement dans le format d'image 4:3,
l'image reste toujours en format 4:3, peu importe le réglage du format de l'image.
• Choisissez Grand écran (Wide Screen) pour correspondre à l'écran à C.L. de
l'appareil. Assurez-vous de toujours faire correspondre le format de l'image au
téléviseur utilisé pour y raccorder cet appareil.
Bandes coupées lors de
la lecture d’une image
vidéo grand écran.
Grand écran
Boîte aux lettres
Balayage pano
Garantie limitée
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial
et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de matériaux ou de
fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut
contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule
discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a lieu,
un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour
obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout d’abord appeler
notre Centre de support à la clientèle au 1-800-506-5746 ou 1-877-252-6873, durant les heures indiquées
dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits
de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel
que spécifié pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de
remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement.
Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du
contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au
Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d’
emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par AVC.
GARANTIE LIMITÉE
Votre responsabilité
1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au Canada.
3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun
produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une
mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire
aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation d’AVC, ni à des
produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Important:
Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.
N° du modèle.................................................................... Nom du produit........................................................................
Type d’appareil................................................................. N° de série ...................................................................................
N° de la facture ................................................................ Date d’achat ...............................................................................
Nom du marchand .........................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE
www.RCAav.com
Les spécifications et l’aspect extérieur peuvent être sujets à modification sans avis préalable.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
Si vot re apparei l doi t être réparé après expiration de la pér iode de garantie limitée, contactez le Centrede
de Soutien Clientèle au 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 ou
www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre Centre de
Renvoi de Produits.
Entretien après l’expiration de la garantie
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation
à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf
pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui
précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur,
relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les
modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation
quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial
des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription
d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénécier
et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties
implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Other RCA Portable DVD Player manuals

RCA
RCA DRC6331 - Portable DVD Player User manual

RCA
RCA DRC97283 User manual

RCA
RCA DRC622N User manual

RCA
RCA DRC6327EC Instruction Manual

RCA
RCA DRC6338 - Portable DVD Player User manual

RCA
RCA DRC618N User manual

RCA
RCA DRC99380 User manual

RCA
RCA DRC99370U User manual

RCA
RCA DRC6307E Instruction Manual

RCA
RCA DRC99380 User manual