RCA DRC6368 Instruction Manual

C. Cómo usar la batería integrada
La unidad tiene una batería integrada, no reemplazable, recargable. Cargue la batería integrada antes de usarla
por primera vez. El tiempo normal de carga nalizará después de 4 a 5 horas. La luz de carga se apagará cuando
la batería integrada esté completamente cargada.
Encendido de la unidad
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad
a la posición ON (encendido).
2. El logotipo del DVD (imagen de comienzo) aparecerá en la pantalla de la unidad.
3. Después de usar este aparato, deslice el interruptor CHARGE / STANDBY / ON a
la posición de suspensión STANDBY (apagado).
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de
ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
producen calor.
9. No invalide la nalidad de seguridad del enchufe
polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos cuchillas y una tercera
clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha
o la tercera clavija se proveen para su seguridad.
Cuando el enchufe provisto no encaje en su
toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado
o perforado específicamente en el área del
enchufe, la toma de corriente y el punto en
donde salen del aparato.
11. Sólo use los anexos/accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use sól o c o n el car r o, so p o r t e,
trípode, o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con
el apa rato. Cu and o use el ca rro,
mueva la combinación de carro/
aparato de manera cautelosa para evitar daños a
causa de que se vuelque.
13. Des con ecte e ste a par ato d ura nte tor m ent as
elé ctrica s o cuando no se vaya a usar durante
períodos prolongados.
Precauciones:
• Utiliceúnicamente el adaptador para vehículos de 12Vquesesuministra.Eluso de otro adaptador para
vehículos podría dañar el aparato.
• Eladaptadorparavehículosde 12 V se suministraparasuusoexclusivoconesteaparato. No lo utilicecon
ningúnotroequipo.
• Porrazonesdeseguridad,no manipuleesteaparatonivisualiceningúnDVDmientrasconduceunvehículo.
• Compruebequeelaparatoestábiensujeto paraevitarque secaigaencasodeaccidente.
• Cuando el interior de latoma delencendedor esté llenode cenizaopolvo, laseccióndela tomapuede
calentarse a causa del mal contacto. Limpie la toma del encendedor antes de utilizarla.
• Despuésde su utilización, desconecte eladaptadorparavehículostanto del aparatocomodelencendedor
del coche.
Adaptador para vehículo
Al encendedor
del vehículo
1
B. Uso del adaptador para vehículo
Advertencias Desconecte el adaptador para vehículos cuando no vaya a utilizarlo. No lo use en vehículos
equipados con un sistema de 24V.
14. Reera todas las reparaciones a personal técnico
calificado. La reparación es necesaria cuando
el aparato se dañe de cualquier manera, como
por ejemplo en caso de que se dañe el cable de
alimentación o el enchufe, si se ha derramado
líquido o si han caído objetos dentro del aparato,
si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a
la humedad, si no funciona normalmente o si se
ha dejado caer.
A. Uso del adaptador de CA
Precauciones:
• EladaptadordeCAincluido essólopara usoconesta unidad.Nousarlos conotroequipo.
• Cuandolaunidadnovaaserusadapormuchotiempo,desconecteel adaptadordeCAde lasalidade CA.
• CuandoeladaptadordeCA estáenchufado,elaparatono estácompletamentedesconectado delprincipal,
incluso cuando la energía está apagada.
Notas:
• Cuandola bateríaintegrada tenga pocacarga,“BatteryLow”apareceráen la pantallay se interrumpirá la
reproducción en la unidad.
• Recarguelabateríaintegradacuandoestélistoparausarlanuevamente.
• Cuandouselabateríaintegrada,latemperaturadelambiente deberáserde 41°F(5°C)a95°F (35°C).
• Paraobtenerlamáximavidaútilde labateríaintegrada,cárguelaa latemperaturadelinterior.
• Labatería integrada incluidaenestedispositivopodríapresentar riesgo de incendiooquemaduraquímica
si se trata de manera inadecuada.
Nodesarme,expongaacalorporencimade los212°F(100°C),oincinere.
• Launidadnodeberáexponersealcalorexcesivotalcomoeldela luzsolar,incendioosimilares.
• Cuandodesechelaunidad,deberánconsiderarselos problemasambientalesylasreglasyleyeslocalesque
rijan la eliminación de tales productos deberán seguirse de manera estricta.
Advertencias:
• Labatería integradasólopodrárecargarsecuandolaunidadse encuentreenelmodo CHARGE mientrasse
usa el adaptador de CA.
• Labateríaintegradano podrárecargarsecuandolaunidadseencuentreenelmodoencendido(ON).
• NOrecarguelabatería enelvehículo usandoeladaptador decorrientepara elautomóvil.
• Bateríasnosedebenexponerafuentesdecalorexcesivo,comola luzdelsol,fuegouotros.
El equipo puede reproducir:
Notas sobre discos no autorizados
No podrá reproducir algunos discos DVD en esta Unidad si éstos fueron adquiridos fuera de su zona geográca o
si se fabricaron para nes comerciales.
Funcióndediscouoperaciónnodisponible
Cuando aparece el símbolo en la pantalla del TV, ello indica que la función y operación que se está
intentando no está disponible en ese momento. Esto ocurre porque el fabricante del disco DVD determina las
funcionesespecícas.Ciertasfuncionespuedennoestardisponiblesenalgunosdiscos.Asegúresedeleerla
documentación proporcionada con el disco.
Iconos utilizados en los DVD
Iconos de muestra
Nota:
CuandosereproduceundiscoCD-G(Grácos)oCD
EXTRA, la porción de audio se reproducirá, pero las
imágenes grácas no podrán verse.
Selección de idiomas para audio
Selección de idiomas para los subtítulos
Proporción del tamaño de la pantalla
Ángulosdecámaramúltiples
Indicador del código de región
1
Por favor revise e identique los accesorios suministrados.
Adaptador de CA.........................................................................................................................................................................x 1
Adaptador para vehículo ......................................................................................................................................................... x 1
1Al enchufe de
CA de la pared
2Al enchufe
DC IN 9V-12V
3Deslice el interruptor
a la posición CHARGE 4
La luz que indica
que la pila se
esta cargando se
encendera
5La pila se termina
de recargar cuando
la luz se apaga
Adapador
de CA
Formatosdelosdiscos
Manual de Usuario
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Instrucciones de seguridad importantes Precauciones de seguridad
* VER PARTE TRASERA DE LA UNIDAD PARA
SÍMBOLOS GRÁFICOS *
AVISO: Siocurrealgúnproblema,desconecteel
adaptador de CA y llame a un técnico calicado para
el mantenimiento.
El símbolo de un rayo dentro de un
triángulo equilátero está pensado para
alertaralusuariodelapresenciade“voltaje
peligroso” no aislado dentrodelacarcasa
del producto, el cual puede ser de una magnitud
suciente para provocar una descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un
triángulo equilátero está pensado para
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de manejo y
mantenimiento (reparación) en este manual de usuario.
Accesorios
Guíadereferenciaparaloscontroles
Fuentedeenergía
Adaptador de CA 2
1
Al enchufe DC IN 9V-12V
Al enchufe de
CA de la pared
Advertencia:
El adaptador de potencia AC se usa como dspositivo de desconexion y debe permanecer listo para operar
durante el uso. Para desconectar completamente el aparato del conductor principal, el adaptador de potencia
AC debe estar desconectado completamente de la toma principal.
El adaptador para vehículo
que viene incluido con
este aparato está diseñado
para usarse en vehículos
con un sistema eléctrico a
tierra negativo de 12V.
Este adaptador de CA
opera en CA 120V.
AVC Multimedia,
Markham, Ontario, L3R 1E3
http://www.RCAav.com
Este producto contiene
un dispositivo láser de
baja potencia.
Cumple con la especicación Canadiense ICES-003 clase B.
PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODESUFRIRUNADESCARGAELÉCTRICA,NORETIRELACUBIERTANILA
PARTEPOSTERIORDELEQUIPO.NOHAYPIEZASDEREPUESTOPARAEL USUARIODENTRODEL APARATO.PARA
CUALQUIERTIPODECONSULTA,ACUDAAPERSONALDESERVICIOCALIFICADO.
ADVERTENCIA:PARAPREVENIRRIESGO DEINCENDIOODESCARGAELÉCTRICA,NO EXPONERESTEAPARATOA
LLUVIAOHUMEDAD,NOCOLOCAROBJETOSQUECONTENGANLÍQUIDOSENCIMAOCERCADEESTAUNIDAD.
CUIDADO:AL USARLOSCONTROLES,HACERAJUSTESOLLEVARA CABOPROCEDIMIENTOS DISTINTOSALOS
QUESEESPECIFICANENELMANUAL,PUEDEQUEDAREXPUESTOARADIACIONPELIGROSA.
PRECAUCIÓN:PELIGRODEEXPLOSIÓNSILABATERÍASEREPONEINCORRECTAMENTE.REPONERSÓLOCONEL
MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
Para ver un DVD en su televisor
1. Encienda la unidad.
2. Encienda el televisor y siga las instrucciones que se le proporcionan con él para la reproducción del disco de DVD.
A. Enchufar la unidad a un TV
Si su televisor dispone de entradas de Audio/Vídeo, usted podrá conectar la unidad a su TV utilizando el cable Audio/Vídeo.
Audífonos / Auriculares
(enchufe de 3,5mm de diámetro -
no suministrados)
B. Uso de los audífonos/auriculares
• Baje el volumenantesde conectarlos,yluegoajuste el
nivel de volumen.
• Alestarconectadoslos audífonos/auriculares,no habrá
salida de sonido a través de los parlantes de la unidad.
Cuidado:
Evite escuchar el sonido a un nivel que pueda dañar sus oídos.
Conexiones
En cuanto a la ubicación
• Nohagausode launidaden lugaresconmucho calor,frío,polvoohumedad.
• Coloquelaunidadenunasupercieplana ypareja.
• No pongaeste aparato en lugares con pocaventilación. No locubra conun pañonilo coloque sobrela
alfombra, impidiendo de esta forma el ujo de aire a través de la unidad.
• No restrinja elujodeairedela unidad poniéndola en un lugar conpocaventilación,cubriéndolaconun
paño, o poniéndola sobre una alfombra.
• Paraevitarla atracciónmagnética,nopongalaunidadcercade unparlantenideunimán.
• No utilize esta unidad bajolaluzdirectadelsolnidejelaunidadalinteriorde un automóvil cerrado (o de
unyate,etc)donde quedeexpuestoatemperaturassuperioresa104°F(40°C).
• Nopongaobjetosquetenganllamasal descubierto,talescomovelas,sobre estaunidad.
• No exponga este equipo a la caída de gotas osalpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido,como
un jarrón, sobre el aparato.
Acerca de la seguridad
• Alconectar o desconectarel adaptadorde CA, agarrar elenchufeyno elcable mismo.Tirar delcable
puede dañarlo y crear riesgo.
•
Cuando la unidad no se va a usar por un período largo de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma de CA.
En cuanto a la condensación
• Sidejalaunidad enunlugar calurosoyhúmedo,esposibleque enelinterior delreproductorla unidadseformen
pequeñas gotas o que se forme condensación. Si existe condensación. Si existe condensación en el interior del
aparato, es posible que la unidad no funcione de manera normal. Deje que la unidad esté en reposo por 1 ó 2
horas antes de encenderla, o bien, gradualmente, entibie la habitación y seque la unidad antes de usarla.
Advertencia sobre la ventilación
• No obstruyalasranurasnilos oro ciosdeventilación.(es posible que alobstruirlosconunperiódico o un
paño, etc. el calor no pueda salir de la unidad.)
• Nohagafuncionarestaunidadenunespaciocerrado,talcomounestanteparalibrosounmueble
incorporado. Deje cerca de 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de la unidad para que se pueda
ventilar de manera apropiada.
Localización de la placa de características nominales
• Lalocalizacióndela placadecaracterísticasnominalesesenlapartetraserade launidad.
RenseignementsFCC
NOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha vericado que cumple con las restricciones de los equipos
digitalesclaseB,enconformidadconelCapítulo15delReglamentodelaFCC.Dichasrestriccionesestán
diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usay puede irradiarenergía de frecuencias radialesy,deno instalarse y usarse según
las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay
garantía de que en una instalación especíca no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia
en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le
sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
- Con ecte el equipo a un enc hu fe de pa red que se e nc ue nt re e n un c ir cu it o di fe rente a donde tenga
conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
Advertencia: los cambios o modicaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
Notas sobre los derechos de reproducción
Estáprohibidaporleylacopia,difusión,exhibición,distribuciónporcable,emisiónpúblicaoalquilerdematerial
con Copyright sin autorización previa.
Lasdisposicionessobreaparatosdelaspatentesnorteamericanasn°“6.836.549,6.381.747,7.050.698,6.516.132y
5.583.936”estánautorizadasexclusivamenteparausosdevisualizaciónlimitados.
"Este producto cuenta con tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está protegida
por los derechos de ciertas patentes americanas y por otros derechos de propiedad intelectual. Macrovision
debe autorizar el uso de esta tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está destinada
únicamenteal usoenelhogar y aotrotipo de reproducciónlimitada,a menosqueMacrovisionlo autoricede
otra manera. Queda prohibido desarmar o llevar a cabo procedimientos de ingeniería inversa en este aparato".
Capítulo1
Título1 Título2
Capítulo2 Capítulo3 Capítulo1 Capítulo2
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Al enchufe AUDIO /VIDEO OUT
TV
Cable audio/vídeo
(no includío)
Blanco Rojo Amarillo
Para recargar la batería integrada
DVDs
[discos de 8 cm/12 cm] Compatible
CDs de audio
[discos de 8 cm/12 cm]
Títulos, capítulos y pistas
• LosDVDestándivididosentítulos y capítulos. Si el disco
contiene más de una película, cada película sería un título
distinto. Los capítulos son secciones de los títulos.
• L os C D d e a u di o s e d i vi d en e n pistas; u na pista e s
normalmente una canción o un tema en un CD de audio.
Nota: Existennúmerosqueidenticancadatítulo,capítuloypistadeundisco.Lamayoríadediscostienenestos
númerosgrabadosenellos,peroalgunosnolostienen.
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Esta Unidad está diseñada y fabricada para responder a la Información de
GestióndeRegiónqueestácodicadaenlosdiscosDVD.SielnúmerodeRegiónimpresoeneldiscoDVDnose
correspondeconelnúmerodeRegióndelaUnidad,éstanopodráreproduciresetipodediscos.
Elnúmeroderegióndeestaunidades1.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EN CASO DE
APERTURA Y DESBLOQUEO DE CIERRE.
EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN AL RAYO.
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Los temas codicados con Dolby Digital
pueden reproducir entre 1 a 5,1 canales discretos de excelente calidad de audio.
La unidad reconoce automáticamente la corriente de bits de Dolby Digital y brinda una mezcla apropiada
para escuchar en dos canales. Se requiere un decodicador adicional de Dolby Digital para reproducir temas
disponiblesenvariosDVDencanalesmúltiples.
FabricadobajolalicenciadeDolbyLaboratories.
“Dolby”yelsímbolodeladobleDsonmarcasregistradasdeDolbyLaboratories.
Sistema de sonido
Blanco Rojo Amarillo
1) Pantalla de LCD
2) Enchufe de DC IN 9V-12V (CD de 9V-12V)
3) Enchufes AUDIO / VIDEO OUT
4) CHARGE / STANDBY (apagado) / ON [carga/suspension/encendido]
5) Control VOL
Ajusta el volumen.
6) Enchufe para los audífonos
7) Botones de cursor ( , , , )
Uselos para destacar las selecciones en la pantalla
delmenúyparaajustarciertasprogramaciones.
Botón
Presione para dar inicio o reanudar la reproducción
de un disco.
Conrma las selecciones en la pantalla del menu.
Botón
Detiene la reproducción del disco.
Botón
Presione para hacer una pausa en la reproducción
del disco. Cada vez que presiona el botón la
imagen avanza un cuadro en un DVD. Presione el
botón para reanudar la reproducción.
Botón
Oprima para realizar una reproducción rápida
hacia atrás en un DVD.
Oprima y sujete para realizar una reproducción
rápida hacia atrás en un CD de audio.
Botón
Oprima para realizar una reproducción rápida
hacia delante en un DVD.
Oprima y sujete para realizar una reproducción
rápida hacia delante en un CD de audio.
Botón
Oprima para ir a los capítulos anteriores en un
DVD.
Oprima y sujete para saltar a las pistas anteriores/
fotosJPEGenun CDdeaudio/discoJPEG.
Botón
Oprima para avanzar capítulos en un DVD.
Oprima y sujete para saltar a la pista siguiente/
fotoJPEGenun CDdeAudio/discoJPEG.
8) Compartimiento para discos
Cierre la bandeja presionando la tapa del
compartimiento para discos.
9) Botón de apertura
Deslizar hacia la derecha para abrir el
compartimiento de discos.
10)Indicador ON
11)Indicador CHARGING
Carg ue la b ate ría r eca rga ble a nte s de us arl a
por primera vez. La batería debiera terminar de
cargarse en aproximadamente 4 a 5 horas. La luz
de carga se apagará cuando la bater ía se haya
terminado de cargar.
12)Botón SETUP
Al estar bajo la modalidad de detención, abre y
cierraelmenúSETUP.
Mo d i f ica el Br i l lo, l a P anta l l a del Pa n e l o el
Contraste de la pantalla LCD mientras se está en
modo de reproducción.
Botón AUDIO
Selecciona uno de los temas principales de
sonido programado en un DVD o selecciona
la modalidad de salida de sonido en un CD de
audio.
Botón SUBTITLE
Selecciona uno de los idiomas de subtítulos
programado en un DVD.
Botón MENU
Abreycierrael menúdeDVD.
2Al enchufe DC IN 9V-12V
Reproductor DVD portátil
con LCD de 8" pantalla
DRC6368
PVS8383 IB MTK RCA Spanish.indd 1 3/23/2009 11:11:56 AM

(3) Lasgarantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricacióndefectuosa y no se extiende a productos
o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la
unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modicado o alterado
elproductosinlaautorizacióndeAVC,odehaberquitadoocambiadoelnúmerodeseriedelaspiezasodel
producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase
contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro
relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todaslasgarantíasimplícitassegúnlaleydeunestado,incluidaslasgarantíasimplícitasdecomercializaciónyde
aptitudpara un propósitoespecíco, estánlimitadas expresamentea la duración de la garantía limitada expuesta más
arriba.Conlaexcepcióndecualesquieragarantíasimplícitassegúnlaleydeunestado,queporlapresentequedan
limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones,
acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de
cualesquier partes del aparato. AVCenningúncasoseharáresponsablededañosfortuitosnidedañosresultantes
de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modicaro extender
los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe
iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier
estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar
de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud
de la ley de un estado.
Limpieza del disco
Si pone en el equipo un disco defectuoso o sucio, esto puede provocar irregularidadesen el sonido durante la reproducción.
Al tomar el disco, hágalo sosteniendo so borde interior y exterior.
• NOtoquelasuperciedelladodeldiscoque notieneescritura.
• NOpeguepapelesnicintaadhesivaenla supercie deldisco.
• NOexpongaeldiscodirectamentealosrayosdelsol oalcalor excesivo.
• Cadavez quevaya a reproducir undisco, límpielo antes desdeel centro hacialos
bordes con un paño para limpieza.
• NoutiliceNUNCAdisolventestalescomola bencinaoelalcoholparalimpiar eldisco.
• Noutilicediscosdeformasirregulares(comoporejemplo:enformade corazón,octagonales, etc.),yaque
pueden impedir que el equipo funcione adecuadamente.
Limpieza del equipo
• AsegúresedeapagarelequipoydesconectarelcabledealimentacióndeCAantesdellevaracabola
limpieza del equipo.
• Limpieelequipoconunpaño secoysuave.Silasuperficiedeldiscoestuvieraextremadamentesucia,
sumerjaun pañoenunasoluciónde agua conjabónyluego estrújelobienylimpieel discoconestepaño
húmedo.Luegosequeeldiscoconunpañoseco.
• Nuncautilicealcohol,bencina,diluyente,líquidosdelimpiezani otrosquímicosparalimpiarel disco,ni
tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.
Nota importante
• Cadavezquevayaamoverelequipo,retireanteslos discosquehayaenlabandeja paraCDs.
Impreso en China 811-838391W060
Síntoma Causa y remedio
• Revise queeladaptador deCAestéconectado.
• Launidadnoestáencendida.
• Asegúresequeseleccionó elmodoON.
• Elcontrolde volumenessituado enelladodelaunidad-trataporfavorelajuste esto.
• Elsistemaesenpodopausa.Presioneelbotón para retornar al modo de reproducción
normal.
• Launidadestáen el modo adelantado rápido o retrocesorápido.Presioneelbotón
para volver al modo normal de reproducción.
• Asegúresequelasconexiones desalidade AUDIO/VÍDEOsoncorrectas.
• EsteunidadnopuededecodicareldiscoDVDDTS.
• Launidadestámuycaliente.Apágueladuranteunos30minutos paraquese enfríe.
• Elnúmeroderegióndeldiscono eselmismo queelnúmeroderegióndel equipo.
• Limpieeldisco.
• Eldiscoestárayado.
• PorfavorajusteelbrilloyelcontrastedelapantalladeLCD,utilizandoelbotónSETUP.
• Losenchufesmachoyhembraestánsucios.Límpielosconunpañolevemente
humedecido con alcohol.
• Limpieeldisco.
• Nohaydiscodentrodelequipo.(Elindicado“NoDisc[NoDisco]”apareceenlapantalla.)
• Inserteeldiscocorrectamentecon elladosereproducciónhaciaadelante.
• Limpieeldisco.
• Elnúmeroderegióndelaunidad ydeldiscosonincompatibles.
• Puede haber condensación alinterior del equipo, producto deun cambiobrusco
de temperatura. Espere alrededor de una hora que está desaparezca e intente hacer
funcionar el equipo nuevament.
No hay corriente.
No hay sonido o
está muy bajo.
No hay imagen.
La imagen no es
clara.
Se oye un silbido
o ruido muy
fuerte.
El disco no suena.
De fábrica
El equipo tardará 3 a 5 segundos en reiniciar el reproductor de DVD bajo la modalidad de programación del
fabricante.
Pantalla de Televisión
Pan Scan
• Alreproducirunvideoenlamodalidaddepantallaancha,estamodalidad
recorta los lados izquierdo y derecho de la imagen de manera que se pueda ver
en una pantalla convencional.
• AlgunosDVDsparapantallaanchaquenopermitenlareproducciónbajola
modalidad Pan Scan se reproducen automáticamente bajo la modalidad de
buzón (letterbox), la cual muestra una banda negra en la parte superior e inferior
de la pantalla.
Buzón (Letter Box)
• Alreproducirunmaterialdevideopara pantalla anchabajoestamodalidaden
una pantalla convencional, aparecen bandas negras en la parte de arriba y de
abajo de la pantalla.
Pantalla ancha (Wide Screen)
• Estaeslamodalidadadecuada parareproducervideos parapantallaanchaen
una pantalla ancha.
Notas:
• Eltamañodela imagen que aparece en pantalla está programadoeneldiscode
video de DVD. Por consiguiente, es posible que la imagen de reproducción de
algunos discos de video de DVD no concuerde con el tamaño de la imagen que
haya selecionado.
• CuandoustedreproducediscosdevideodeDVDqueesténgrabadossóloen
un tamaño de imagen de 4:3, la imagen de reproducción siempre aparecerá
en un tamaño de imagen de 4:3, sin importar la programación del Pantalla de
Televisión.
• SeleccionePantalla ancha(WideScreen)para ajustar la imagen a la pantalla de
LCDdelaunidad.Cuandoconectela unidadauntelevisor,asegúrese siemprede
ajustar el radio de aspecto al televisor que esté usando.
Pantalla ancha
Buzón
Se corta al reproducir
una imagen de video
para pantalla ancha
Pan Scan
Este manual del propietario explica las instrucciones básicas de este equipo reproductor de DVDs.
Algunos discos de DVD son fabricados con el n de permitir operaciones especícas o limitadas durante
la reproducción de dicho disco. Por esta razón, es posible que el equipo para DVD no responda a todos
los comandos de operación, lo cual no signica que el equipo esté defectuoso. Revise las notas acerca de
las instrucciones de los discos. Mientras el equipo esté en funcionamiento, es posible que en la pantalla
del televisor aparezca“ ”.“ ”signica que el equipo reproductor de DVD, o bien, el disco no permiten
llevar a cabo la operación que usted desea.
Reproducción de un disco (reproducción básica)
Guíapararesolverproblemas
MantenimientoAdaptando la programación de las funciones
ParaverarchivosdeJPEG
Para hacer una pausa en la reproducción (modalidad sin movimiento)
Presione el botón . Para reanudar la reproducción normal, presione el botón .
Cada vez que presione el botón , la imagen avanza un cuadro en un DVD.
Saltear (hacia delante / hacia atrás)
Oprima el botón para adelantar capítulos en un DVD.
Oprima y sujete el botón para saltar a las próximas pistas en un CD de Audio.
Oprima el botón para ir a los capítulos anteriores en un DVD.
Oprima y sujete el botón para saltar a las pistas anteriores en un CD de Audio.
Para detener la reproducción
Presione el botón a la altura del disco donde usted desee interrumpir la reproducción. Para reanudar la
reproducción en el mismo punto donde haya detenido el disco, presione el botón .
Si presiona dos veces el botón , la memoria de la unidad se borrará y al presionar el botón el DVD volverá a
su inicio.
Reproducción de un disco
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad a la posición ON
(encendido).
Lea la sección Adaptando la programación de las funciones antes de proceder con el paso 2.
2. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir el compartimiento de
discos.
3. Sostenga el disco por sus lados y colóquelo con cuidado dentro del eje con el
lado de la etiqueta hacia arriba, empujando suavemente hasta que escuche un
“clic”.
4. Cierre la puerta del disco. El equipo tarda un momento en cargar el disco. Una
vez cargado el disco, el equipo iniciará automáticamente su reproducción.
5. Si no se empieza a reproducir automáticamente el disco, presione el botón .Modique la pantalla LCD
Al estar bajo la modalidad de reproducción, ajuste el brillo, el pantalla del panel o la contraste de la pantalla de
LCD.
1. Presione el botón SETUP, mientras el reproductor de DVD está bajo la modalidad de reproducción.
2. Presione el botón / para seleccionar brillo, pantalla del panel o contraste.
3. Luego presione el botón / para cambiar la programación.
4. Oprima el botón SETUPparasalirdelmenú.
Selección de audio
En el caso de algunos discos, el sonido es grabado en dos o más formatos. Siga las instrucciones que se indican a
continuación para seleccionar el tipo de reproducción.
1. Mientras el disco esté en reproducció n, presio ne el botón AUDIOpara veren pantalla elnúmerode
formatos de audio actual.
2. Presione varias veces el botón AUDIO para seleccionar el formato de audio deseado.
Notas:
• Sihayregistradosólo unformatodeaudio,el númeronocambiará.
• Algunosdiscos de DVD le permiten cambiarlaseleccióndeaudiosólopormediodelmenú del disco.Si
éste es el caso, presione el botón MENUyelija elidiomaapropiadoenelmenú deldisco.
• Enundiscocompacto deaudio,ustedpuedeseleccionar diferentescanales deaudio(Stereo[Estéreo],
Mono Left [Mono Izq.], Mono Right [Mono Der.] o Mix-Mono [Mono Mezc.]) presionando el botón AUDIO
reiteradamente.
Audio1/3:DolbyD2ch EnglishAudio1/3:DolbyD2ch English
Selección de subtítulo
1. Mientras el DVD está en reproducción, presione el botón SUBTITLE para desplegar la programación actual
de idioma, tal como se muestra en el ejemplo.
2. Presione reiter adament e el botón SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulo deseado. Usted
puede desactivar los subtítulos presionando una y otra vez el botón SUBTITULE hasta que el indicador
Subtitle OffSubtitle Off
aparezca en la pantalla.
Notas:
• AlgunosdiscosdeDVD estánprogramadosparadesplegarautomáticamentelossubtítulos,yustedno
podrádesactivar estafunciónaún cuandolointente.
• Durantealgunasescenas,es posiblequelossubtítulos noaparezcaninmediatamentedespuésdeque haya
seleccionado su escena deseada.
• Elnúmero de idiomasdesubtítulograbadosvaría según el disco.Sisólo hay unidiomagrabado,el idioma
no cambia.
• Estafunciónsólopuedeusarse endiscosen loscualesse hangrabadosubtítulos enmúltiplesidiomas.
• AlgunosdiscosdeDVDsólo lepermitencambiarlos subtítulosutilizandoelmenú deldisco.De serasí,
presione el botón MENUyelijael subtítuloapropiadoen elmenúdeldisco.
Subtitle 02/03:SpanishSubtitle 02/03:Spanish
Avance / Retroceso rápido
1. Presione el botón o mientras el DVD está en reproducción. Cada vez que presiona el botón o
la velocidad de lectura rápida cambia, siguiendo la secuencia siguiente: (En el caso de un CD de Audio,
oprima y sujete el botón o para adelantar /devolver rápidamente.)
2. Presione el botón al llegar a la parte deseada del disco, a partir de la cual desea reanudar la reproducción
normal.
Notas:
• Elreproductorde DVD desactiva elsonido ylos subtítulos durantela lecturadeavancey retroceso de los
discos de DVD.
• Lavelocidadrápidade reproducciónpuedevariardependiendodeldisco.
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
2x 4x 8x 16x
EstaunidadpuedereproducirarchivosdeJPEGgrabadosenundiscodeCD-RoCD-ROM(noserecomiendausar
discos de CD-RW).
ParamirarlosarchivosdeJPEG
1. Desli ce el botón de aper tura hacia l a derecha
para abrir el compartimiento de discos.
2. Tom e el d iscocon el a rchi vo d e JPEGporel
borde y empuje con cuidado sobre el eje,
dejando la parte escrita hacia arriba, hasta que
oiga un "clic".
3. Cierrela puertadel disco.LosarchivosJPEGenel
disco se mostrarán automáticamente, o una lista
de las carpetas aparezca.
4. Presio ne el b ot ón para desplegar una lista
de las carpetas. Presione el botón o para
seleccionar el archivo deseado. Presione el botón
para dar inicio a la reproducción.
Notas:
• Ustedpuedepresionarelbotón para interrumpir la reproducción y presionar el botón para reanudar
la reproducción.
• Ustedpuedepresionarel botón para detener la reproducción.
• Presioneymantienepresionadoelbotón o por más de dos segundos para cambiar de imagen.
• Ustedpuedepresionarlos botonesdecursor ( , , , ) para rotar la dirección de la imagen.
• Esposiblequealgunosdiscosnopermitanesta operación.
00:00 00:00
001/035
\
DSCN0281
DSCN0282
DSCN0283
DSCN0284
DSCN0285
DSCN0286
Conguración idioma
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón para seleccionar la Página de
Conguración Idioma (Language Setup Page).
3. Op r i ma el bo t ó n / para seleccionar la
opción (OSD Language [Idioma], Audio [Sonido],
Subtitle[Subtítulos]oDiscMenu[Menúdel
Disco]), oprima el botón .
4. Op r i ma el bo t ó n / para seleccionar el
idioma de su preferencia, después oprima el
botón para conrmar.
5. Rep i t a l o s pasos 3 y 4 p a r a m odifi c a r o t ras
opciones. Oprima el botón para regresar a la
menúanterior.
6. Oprima el botón SETUPparasalirdelmenú.
Conguración de video
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Op r i m a el bot ó n / para seleccionar la
Página de Conguración de Video (Video Setup
Page).
3. Op r i ma el b o t ón / para se l ecci o nar la
opción (Brightness [Brillo] o Contrast [Contraste]),
oprima el botón .
4. Opr i m a e l b o t ó n / para modificar la
configuración, oprima el botón p a r a
conrmar.
5. Re p i t a los pas o s 3 y 4 p a ra mod i f i car otr a s
opciones. Oprima el botón para regresar a la
menúanterior.
6. Oprima el botón SETUPparasalirdelmenú.
Notas:
• Algu nos d iscosde videode DVD nosepu eden reproducir en unid ioma diferentealqu e ustedha
seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma anterior.
• Esposible quealgunosdiscos devideodeDVDesténprogramadosparadesplegarsubtítulos enunidioma
diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma de subtítulo anterior.
• AlgunosdiscosdevideodeDVDsólolepermitencambiarlaseleccióndesubtítuloutilizando el menú del
disco. De ser así, presione el botón MENU y escoja el idioma de subtítulo apropiado a partir de la selección
delmenúdeldisco.
• Es posible que algunos discos de video deDVD noincluyan unidioma preseleccionado. Deser así, el
reproductorde DVD despliega automáticamente los menúes siguiendo la programación de idioma inicial
del disco.
Conguración de equipo
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Op r i m a e l botó n / para seleccionar la
Página de Equipo (System Page).
3. Op r i ma el bo t ó n / para seleccionar la
opción (TV Display [Pantalla de Televisión] o
Default [De fábrica]), oprima el botón .
4. Opr i m a e l b o t ó n / para modificar la
conguración, después oprima el botón para
conrmar.
5. Rep i t a l o s pasos 3 y 4 p a r a m odifi c a r o t ras
opciones. Oprima el botón para regresar a la
menúanterior.
6. Oprima el botón SETUPparasalirdelmenú.
Go To Language Setup Page
--Language Setup Page --
System
Language Video
OSDLanguage
Audio
Subtitle
Disc Menu
Eng
Eng
Off
Eng
Brightness
Contrast
Go To Video Setup Page
--Video Setup Page --
Language
00
00
System
Video
Tv Display
Default
Wide
No
Go To SystemPage
--SystemPage --
System
Language Video
Garantíalimitada
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor
original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienenuna garantía de uno año a partir
de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no
se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productosnuevos
yreparados,segúnloestimeAVCúnicamente.
Durante un períodode uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía,AVC proporcionará, cuando sea necesario,
mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para
obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro
de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro
más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la ocina de Respaldo al
Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA.
En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la
garantía, AVC utilizarápiezas o productos de recambio nuevos o refabricadosal efectuar reparaciones de productos
o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a
contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente
deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la ocina de respaldo al
cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material
deembalajeoriginalountipodeembalajeequivalente,segúnloestablezcaAVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o
Canadá.
Importante:
Guardesu“Boletadeventa”comopruebadesucompra.
N°demodelo.................................................................... Nombre del producto............................................................
Tipo de aparato .............................................................................................................................................................................
N°deserie .......................................................................... N°derecibo................................................................................
Fechadecompra............................................................. Nombre del comerciante......................................................
PARASERVICIO YREPARACIÓN,PORFAVORVISTITA
www.RCAav.com
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
Esta garantía le brinda derechos legales especícos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden
variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita,
a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que
es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la
siguiente dirección: www.RCAav.com
PVS8383 IB MTK RCA Spanish.indd 2 3/23/2009 11:11:58 AM
Other RCA Portable DVD Player manuals

RCA
RCA DRC99371E User manual

RCA
RCA DRC99390 User manual

RCA
RCA DRC99392 User manual

RCA
RCA DRC6327EC Instruction Manual

RCA
RCA USER MANUAL DRC630N User manual

RCA
RCA DRC97383 User manual

RCA
RCA DRC99380 User manual

RCA
RCA DRC6272E22 User manual

RCA
RCA DRC99310U Instruction Manual

RCA
RCA drc6317E User manual