RECK MOTOmed loop User manual

anders bewegen
Medizintechnik
MOTOmed loop.la
Operating panel Touch screen LED display
On/Off button
Stop button
MOTOmed loop.a
MOTOmed loop.la
Operating panel Arm trainer
Handle
Small
device stand
Safety foot shell
Transport castors
Power cord
Large
device stand
Transport handle
Vertical adjustment
MOTOmed loop.l
Handlebar
Instrucon ManualInstrucon Manual
MOTOmed®®loop edition

Please use the MOTOmed only after you have read the instruction manual. If you should
not understand the language of the present version, please request the instruction
manual in your national language.
Benutzen Sie das MOTOmed erst, nachdem Sie die Gebrauchsanweisung gelesen haben.
Sollten Sie die vorliegende Sprachversion nicht verstehen, fordern Sie bitte eine Anleitung
in Ihrer Landessprache an.
Avant de commencer votre entraînement MOTOmed, veuillez lire les instructions
d'utilisation. Si ces instructions d'utilisation ne correspondent pas à votre langue,
n‘hésitez pas à nous demander une autre traduction.
Utilice el MOTOmed sólo después de haber leído las instrucciones de uso. Si no entiende el
idioma de la presente versión, por favor exija un manual en su lengua nacional.
Use o MOTOmed somente, depois de ter lido as instruções de operação. Em caso que você
não compreenda a língua desta instrução, peça por favor uma orientação em sua língua
nacional.
Per un ottimo funzionamento del MOTOmed leggere le istruzioni per l‘uso. Se riscontrate
qualche difficoltà riguardo la vostra lingua madre consultate il vostro servizio assistenza.
Neem uw MOTOmed pas in gebruik nadat u de gebruiksaanwijzing hebt gelezen. Indien
de gebruiksaanwijzing niet overeenstemt met uw moedertaal, aarzel dan niet ons te
contacteren en een andere taalversie aan te vragen.
Använd MOTOmeden endast, efter du har läst fungerande anvisningen. Om dig bör inte
förstå den tillgängliga språkversionen, förfrågan var god a vägledning i ditt nationella
språk.
MOTOmed må først anvendes, når brugsanvisningen er gennemlæst. Forstår du ikke
vedlagte brugsanvisning, rekvirer en dansk vejledning hos ProTerapi.
Przed skorzystaniem z urządzenia MOTOmed prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Jeśli instrukcja obsługi jest napisana w języku obcym ządajcie Państwo instrukcji w języku
przez Państwa znanym.
Используйте MOTOmed только после того, как прочитаете инструкцию по
эксплуатации. Если Вам не понятен язык, на котором написана инструкция,
запросите, пожалуйста, на родном языке.
en
de
fr
es
pt
it
nl
sv
da
pl
ru
Operating panel Touch screen LED display
On/Off button
Stop button
MOTOmed loop.a
MOTOmed loop.la
Operating panel Arm trainer
Handle
Small
device stand
Safety foot shell
Transport castors
Power cord
Large
device stand
Transport handle
Vertical adjustment
MOTOmed loop.l
Handlebar

1
gentle, attractive and intelligent …
Congratulations! You have made an excellent choice by purchasing
your MOTOmed. This movement therapy device provides outstanding
performance. Supported by the latest computer technology, it is an
innovative RECK quality product »Made in Germany«.
The MOTOmed is a motor-assisted movement therapy device that
thinks with you. Enjoy a daily therapy with positive effects.
This instruction manual will help you to get to know the MOTOmed.
It will guide you through the functions and give some suggestions
and tips on how to use your new movement therapy system so as to
gain optimal benefit from the training. Before starting the MOTOmed,
please note the Safety precautions listed in section 2.
If you have any further questions or comments, please don’t hesitate
to call your MOTOmed representative or the RECK customer service
team.
Enjoy the training with your MOTOmed!
Page 13
Page 79
GREETING

2

3CONTENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Introduction
Safety precautions
Visual inspection
Transport, scope of delivery, commissioning, standby
Operation
Accessories
Troubleshooting
Cleaning, maintenance, reuse, recycling
Technical data, signs
Service
EMC information
Index
Page 5
13
21
27
37
57
67
71
73
79
81
85

4

5INTRODUCTION
1
Introduction
Information about this manual
Intended purpose
Patient target group
Intended use
Disclaimer
Treatment goals
Indications (clinical pictures)
Contraindications
Clinical benefit
Undesirable side effects
Serious incident
Page
6
7
7
7
8
9
9
9
10
10
11

6INTRODUCTION
Information about this manual
Read this instruction manual carefully before first use and note the
points listed. Keep the manual for future use.
The instructions for use in this manual apply to all MOTOmed loop
product variants:
MOTOmed loop.l Order-No. 260.010
MOTOmed loop.a Order-No. 260.020
MOTOmed loop.la Order-No. 260.030
MOTOmed loop.la prof Order-No. 260.039
MOTOmed loop p.l Order-No. 260.040
MOTOmed loop p.la Order-No. 260.060
MOTOmed loop light.l Order-No. 260.100
MOTOmed loop light.a Order-No. 260.110
MOTOmed loop light.la Order-No. 260.120
MOTOmed loop kidz.l Order-No. 260.070
MOTOmed loop kidz.a Order-No. 260.080
MOTOmed loop kidz.la Order-No. 260.090
This manual contains safety information that helps you to identify
and prevent hazards.
Two signal words and the associated symbols highlight potential
dangers:
WARNING Indicates a potential hazard with medium risk, which
can result in death or (serious) bodily injury if it is not
avoided.
CAUTION Indicates a low-risk hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate personal injury or property
damage.
Can also be used to warn of property damage.

7
INTRODUCTION
1
The following symbols indicate additional or further information:
Additional information about operating the MOTOmed,
accessories and MOTOmed software.
Reference to further information or illustrations elsewhere
(here for example on page 77).
Intended purpose
The MOTOmed is intended exclusively for passive, assistive and active
movement of the lower and upper extremities of seated persons.
During use, the MOTOmed can be controlled via an operating panel.
The MOTOmed is mobile and can therefore be used at different
locations.
Patient target group
The MOTOmed loop is suitable for young people and adults. The typical
patient is over 15 years old, 140–200 cm tall, has a maximum weight
of 135 kg, is bound to a wheelchair or has restricted mobility.
Intended use
The MOTOmed is applied by the user to train in a safe and stable
wheelchair or on a stable and sturdy chair (without wheels) with a
sufficiently high backrest in front of the movement therapy device.
The user must assume a sitting position and the wheelchair or chair
must not tilt backwards.
The MOTOmed must stand on a level and solid surface.
Page 77

8INTRODUCTION
You may only attach or connect accessories and equipment authorised
by the manufacturer or explicitly approved by them.
General
The use of the MOTOmed is only permitted if the measures and
safety instructions described in this manual are observed and none
of the therapeutic contraindications listed here, or determined by the
physician, are present.
Adjustments and changes, with the exception of the operation of the
operating panel, are only permitted if the pedal or arm cranks do not
move and the legs or arms are not inserted or not fixed.
The MOTOmed is suitable for environments in professional health care
settings and a home health care environment.
Disclaimer
The manufacturer and its distribution partners assume no liability for
consequences of:
- improper, incorrect, unintended use
- disregard of this manual
- wilful damage or gross negligence
- over-intensive training, e.g. for competitive sports
- use of inappropriate wheelchairs or chairs
- application contrary to the specifications of the responsible specialist
or therapist
- mounting of unauthorised accessories
- repairs or other interventions on the MOTOmed by persons not
authorised by the manufacturer
- use of a power cord other than the one supplied by the manufacturer
to operate the MOTOmed

9
INTRODUCTION
1
Treatment goals
Avoidance, reduction, improvement of (consequential) damage due to
loss of movement or lack of exercise in the following main indications:
Indications (clinical pictures)
- (Spastic) paralysis or neuromuscular disorders with major loss of leg
(limb) mobility (e.g. stroke, multiple sclerosis, paraplegia, post-polio
syndrome, Parkinson's, craniocerebral trauma, cerebral palsy, cerebral
palsy, spina bifida)
- Orthopaedic complaints such as rheumatism, arthritis, knee/hip
replacement, condition after capsule ligament injuries
- Cardiovascular and metabolic diseases (e.g. arteriosclerosis, diabetes
mellitus type 2, hypertension, PAOD, osteoporosis)
- Supplementation of the therapeutic measures, for example in dialysis
patients, chronic obstructive bronchitis and patients with very low
general performance ability
- Circulatory disorders of the legs and organs
- Other medical conditions that lead to restricted mobility or bed rest
Contraindications
resulting in the exclusion of a subject from the study did not occur
during the clinical evaluation.
On the basis of a risk analysis and many years of experience in the field
of movement therapy, the following indications must be consulted
with the physician and therapist before beginning the training session:
Fresh joint injuries, fresh supply of joint replacement/prostheses, fresh
cruciate ligament rupture, fresh knee and hip TEP, severe knee and hip
osteoarthritis, joint stiffness, extreme muscle shortening, risk of hip
and shoulder dislocation (e.g. subluxed shoulder), acute thrombosis,
bedsores and very strong osteoporosis.

10 INTRODUCTION
Clinical benefit
The benefits of MOTOmed devices for patients have been scientifically
evaluated and empirically proven.
Undesirable side effects
No undesirable side effects have been recorded or reported as a
result of training with the MOTOmed movement therapy device.
Notes on the residual risk:
The principle of the MOTOmed movement therapy device is based on
the function of electric motors, which drive the cranks of the arm or
leg trainer with defined forces. The manufacturer has taken extensive
measures to ensure the electrical and functional safety of the
MOTOmed, so that the residual risk is minimal if all safety instructions
are observed.
It is important to note, however, that rotating cranks can cause injury
if the user is negligent, fails to follow the safety instructions, or
misuses the MOTOmed.
Users who are unable to personally implement the safety instructions
or are unable to recognize and avoid hazardous situations themselves
may only train under qualified supervision.
When using the MOTOmed, be sure to observe the safety
precautions listed in section 2.
Page 13

11
INTRODUCTION
1
Serious incident
Note according to Regulation (EU) 2017/745:
If a serious incident directly or indirectly related to the product
occurs or could have occurred (e.g. temporary or permanent serious
deterioration of the health status of a user/patient), it must be
reported immediately to the manufacturer (vigilance@motomed.com)
and to the competent authority of the Member State in which the user
and/or the patient is established.

12

13
SAFETY PRECAUTIONS
2
Safety precautions
General information
Adjust the MOTOmed training to the individual clinical picture. Training
tips by the manufacturer or its distribution partners are not binding.
We cannot specify exactly how you should use the MOTOmed for
the various diseases. This also applies to the details of the training
functions, as the possible settings are dependent on age, height,
individual fitness, postoperative resilience and general condition of
the user.
The MOTOmed should always be used for the first time under the
instruction and supervision of specialized personnel. Prior to the first
training, be sure to discuss the nature, extent, intensity, and timing
of the training with the physician and therapist. When starting the
device, also note the presets of the selected MOTOmed training
program.
Make sure that the user understands the functions and operation of
the MOTOmed and can independently reach, operate and switch off
the MOTOmed during training via the operating panel (especially in
case of arm/upper body training with forearm shell).
Otherwise, the user must not train or place their legs or arms in and
out without supervision. In this case, it is essential to have another
person that continuously supervises the user.
Unauthorised persons (visitors, assistants, etc.) must not make any
changes to the wheelchair, chair or MOTOmed during the training.
After starting the device, reduce the speed if the health of the user
does not allow MOTOmed training with a maximum speed of 20rpm.

14 SAFETY PRECAUTIONS
The handles, or the foot shells and calf shells of the leg guides, may
generally come into contact with intact skin.
When using fastening straps, wear socks and/or shoes, long pants or
similar textiles. This avoids the direct contact of the skin with the foot
shells or fastening straps and thus prevents bruises, skin irritations and
abrasions.
Training is not recommended if there is a risk of skin abrasions,
pressure points or other injuries that are dependent on the illness,
foot position and adjustment of the leg movements. If the device
is nevertheless used under these circumstances, the user must take
appropriate safety precautions (insertion of buffer material, etc.) in
consultation with the physician and therapist.
In the case of open wounds or the risk of decubitus (e.g. due to
sensitive tissue or skin condition), especially on the body parts that are
in contact with the therapeutic device, MOTOmed training is allowed
only after consultation with the doctor and therapist, or at own risk
of the user. The device manufacturer is not liable for injuries that may
occur if these instructions are not followed.
There may be an increased health risk if the user is under the influence
of alcohol, drugs or medicine. In this case, the use of MOTOmed is not
recommended.
In case of pain, nausea, poor circulation, etc., stop training immediately
and consult a doctor. The manufacturer or his sales partners do not
assume any responsibility in case of incorrect or too intensive use by
the user.
Only put your feet in the safety foot shells when sitting down. Do not
step into the foot shells with your whole body weight while standing.
Never load with more than 25kg (with a pedal radius of 7cm) per side
of the pedal.

15SAFETY PRECAUTIONS
2
One-sided training, either with only one leg or arm or with large
weight differences of the limbs, initially only perform in the presence
of a caregiver. Only carry out one-sided training with a high braking
resistance or using a counterweight provided by the manufacturer.
Arm/upper body training
In case of a separate arm/upper body training, remove the legs from
the safety foot shells and place them on the floor or on the foot rests
of the wheelchair.
Safety precautions for upper limb ergometry:
In children, bone stability is still relatively low, which can easily lead to
fractures or so-called bulge fractures (incomplete fractures). To reduce
the risk of such an injury, ensure that the wrist is well supported
during upper limb ergometry.
Make sure that the hand, wrist and arm adjustments recommended by
your clinic are always used.
Also, make sure that the child remains seated upright with a view to
the movement trainer and avoid turning of the forearm and wrist.
If the correct connection of the MOTOmed is not clear to you or if you
have any questions, please contact our staff at MOTOmed Service Centre.
Safety and technical information
The MOTOmed is a highly specialized movement therapy device
that is not designed for high-performance sports or for diagnostic
purposes. We recommend using approved and calibrated ergometers
or treadmills for this purpose.
No specific knowledge is required for use of the device. A prerequisite
for safe operation is the ability to read and operate the display.
Page 79

16 SAFETY PRECAUTIONS
The use of the MOTOmed does not require any product-specific
knowledge, e. g. from training courses.
The indicated values only show a trend and give psychological
feedback to the user.
As an electrically powered medical device, the MOTOmed is subject
to special precautions regarding EMC. The EMC instructions must
therefore be observed during installation and commissioning.
Children are not allowed to train without supervision at MOTOmed.
Keep unattended children away from the MOTOmed.
Keep animals away from the MOTOmed to avoid injury to the animal.
Certain electric wheelchairs, stand-up wheelchairs, sports wheelchairs,
etc. with a large stem, or with non-folding or non-removable foot
shells, may not be suitable or may need a special, flat, small device
stand, which allows driving over.
Train only when the MOTOmed has been switched on.
Do not use the MOTOmed while standing.
Do not alter the position and location of the MOTOmed during exercise
or when the legs or arms have been inserted or attached.
Risk of injury due to falling device
The transport handle is used solely for moving the device and is not
designed for support.
Do not load the MOTOmed sideways. Do not load the handles and
handles with the partial or total body weight (e.g. by supporting or
pulling up). The handles and handles must only be for holding firmly
with the hands while exercising.
Page 71
CAUTION

17SAFETY PRECAUTIONS
2
Risk of injury due to rotating pedal cranks and moving parts
of the device
Do not make any mechanical adjustments (pedal radius, height
adjustment of hand and grab handles or arm/upper body trainer, etc.)
on the MOTOmed while the pedal cranks are turning.
When operating the buttons on the operating panel, also pay attention
to the rotating pedal cranks.
Be careful not to insert your fingers between the housing and the
crank while the pedals are rotating.
Never reach into a piece of equipment that moves!
Before starting the device, make sure that there are no collisions with
the handles when the legs are in place.
When changing the pedal radius, the power ratios can change.
If the MOTOmed cannot be switched off with the red stop button or
the On/Off button, immediately reduce the speed to 1 rpm and end
the training or disconnect the mains cable from the socket. A new
training is only possible if the fault has been eliminated.
Portable and mobile RF communication devices, such as mobile phones
or amateur radio stations, can affect the function of the MOTOmed.
Corresponding devices are marked with the adjacent symbol and can
be thus identified.
Danger of overheating the housing parts
Parts of the housing may overheat if permanently exposed to direct
sunlight, so place the MOTOmed appropriately.
CAUTION
CAUTION

18 SAFETY PRECAUTIONS
The surface temperature of the operating panel housing is up to 13 °C
above the ambient temperature due to the heat dissipation of the
electronic components. Even if not exposed to direct sunlight, the
buttons of the operating panel temperatures may reach up to 53°C
at the maximum permissible ambient temperature (40 °C). Users who
may be harmed by brief contact with this temperature, should take
appropriate measures for protection.
Danger of damage to engine and electronics
Do not actively press against the passively specified rotary motion.
Risk of injury due to electric shock
Never operate the MOTOmed if the covering has been removed. Never
open the housing or reach into the MOTOmed with metal objects.
Opening the MOTOmed is only permitted for persons with
corresponding specialist training. Before opening the MOTOmed,
always unplug the power plug!
Never operate the MOTOmed in wet or humid environments.
The MOTOmed must not come into contact with water or steam.
If any object or liquid enters the MOTOmed, have it checked by
qualified personnel before continuing to use it.
Make sure that no oil gets into the drive parts.
Repairs should only be carried out by or under the direction and
supervision of professionals who, by virtue of their training, knowledge
and experience, are capable of assessing repairs and identifying
potential effects and risks.
The MOTOmed must not be altered without the manufacturer's
permission.
Only original parts and original accessories may be used for the
attachment or conversion.
CAUTION
WARNING
This manual suits for next models
24
Table of contents
Other RECK Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Roscoe Medical
Roscoe Medical InTENSity Twin Stim IV instruction manual

Johnson & Johnson
Johnson & Johnson DePuy Synthes TRAUMA Titanium Cannulated Tibial... SURGICAL TECHNIQUE

Cliq
Cliq VC-701 manual

Maxtec
Maxtec Handi+ Instructions for use

Microlife
Microlife OXY500 BT manual

arkmeds
arkmeds Waller user guide