manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Reebok
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Reebok V 6.80 Treadmill User manual

Reebok V 6.80 Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle RBTL67708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENT ON
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUEST ONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEU LLEZ NOUS
CONTACTER AU SERV CE A LA
CL ENTÈLE D RECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRA S :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURR EL :
customerservice@iconcanada.ca
www.reebokfitness.com
MANUEL DE LʼUT L SATEUR
With Universal Dock for iPod®
TABLE DES MAT ÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D'AVERT SSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTONS MPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................12
COMMENTPLERETDÉPLACERLETAPSDECOURSE ........................................21
LOCALSATONDʼUNPROBLÈME ...........................................................22
CONSELS POURLʼEXERCCE .............................................................25
LSTEDESPÈCES .......................................................................26
SCHÉMADÉTALLÉ.......................................................................28
POUR COMMANDER DES P ÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTELMTEE .............................................................DernièrePage
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants
dʼavertissement. Si un autocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel auto-
collant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT
2
iPod®est une marque de Apple Computer, nc., enregistrée aux États-Unis et dans dʼautres pays
Reebok et le Logo Vector sont des marques déposées de Reebok. Ce produit est fabriqué et distribué
sous licence par Reebok nternational.
3
1. Avant d'entreprendre un programme d'exerci-
ces, consultez votre médecin. Ceci est partic-
ulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans ou qui ont eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions impor-
tantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. nstallez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une sur-
face obstruant les évents. nstallez le tapis de
course sur une carpette pour protéger le
revêtement de sol.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, une
terrasse couverte, ni près de lʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids excède 136 kg
(300 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois accéder au tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez
des vêtements de sport appropriés. Évitez de
porter des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des vête-
ments àj support athlétique sont recom-
mandés à la fois pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaus-
settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 12) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
dans un circuit mis à terre pouvant fournir 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
N'utilisez pas une rallonge électrique.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 12.
13. Le système de commande du tapis de course
peut être endommagé si un limiteur de
surtension fonctionnant correctement n'est
pas utilisé. Si le système de commande est
endommagé, la courroie mobile peut ralentir,
accélérer ou sʼarrêter subitement, ce qui
pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur
de surtension à l'écart des surfaces chauf-
fées.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque lʼappareil est mis est hors fonction.
Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Reportez-vous à la section
LOCAL SAT ON DʼUN PROBLÈME de la page
22, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPARE L à la page
14).
AVERT SSEMENT : pour diminuer le risque de blessures graves, lisez toutes les
précautions et instructions de ce manuel, ainsi que tous les avertissements indiqués sur votre tapis
de course avant d'utiliser ce dernier. CON décline toute responsabilité pour les blessures ou les
dommages matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
PRÉCAUT ONS MPORTANTES
4
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes
lorsque vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse gradu-
ellement de manière à éviter les changements
de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels que les
mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur ne sert quʼà donner
une approximation des fluctuations du ry-
thme cardiaque pour aider lors de lʼexercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement. Retirez
la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et
mettez lʼinterrupteur itialisation/éteint
[RESET/OFF] à la position éteint lorsque le
tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-
vous au schéma de la page 5 pour
lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
21. Ne tentez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil soit
assemblé correctement. (Voir la section AS-
SEMBLAGE à la page 6 et la section COM-
MENT PL ER ET DÉPLACER LE TAP S DE
COURSE à la page 21.) Vous devez être en
mesure de soulever un poids de 20 kg (45
livres) afin de soulever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le cadre est bien
maintenu en position de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures
du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER :débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course
et avant dʼeffectuer l'entretien et les réglages
décrits dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le
capot du moteur à moins quʼun réparateur au-
torisé vous demande de le faire. Les procé-
dures dʼentretien autres que celles indiquées
dans ce manuel ne devraient être effectuées
que par un réparateur autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour l'utilisa-
tion à domicile uniquement. N'utilisez pas ce
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
CONSERVEZ CES NSTRUCT ONS
5
Merci d'avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
REEBOK®V6.80 à station universelle pour iPod. Le
tapis de course V 6.80 offre un éventail de fonctionna-
lités conçues pour rendre vos entraînements chez
vous plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez
pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi
moitié moins de place au sol quʼun tapis de course tra-
ditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
nterrupteur de
nitialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-Pieds
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Plateau
dʼAccessoires
6
ASSEMBLAGE
L'assemblage requiert la participation de deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduit dʼun lubrifiant à haut rendement. l est possible
quʼune petite quantité de lubrifiant ait atteint le dessus de la courroie mobile ou lʼemballage durant le transport.
Ceci est normal et ne compromet pas le rendement du tapis de course. Sʼil y a présence de lubrifiant sur le
dessus de la courroie, retirez simplement le lubrifiant à l'aide d'un chiffon doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe cruciforme
, clé à molette , maillet en caoutchouc et ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces destinées à lʼassemblage. Le nombre entre paren-
thèses sous chaque illustration renvoie au numéro-clé de la pièce dans la L STE DES P ÈCES présentée vers la
fin de ce manuel. Le chiffre apparaissant à la suite des parenthèses représente la quantité requise pour l'assem-
blage. Remarque : si une pièce ne fait pas partie de la trousse de quincaillerie, vérifiez qu'elle pourrait
être fixée à l'une des pièces à assembler. Pour éviter d'abîmer les pièces en plastique, n'utilisez pas
d'outils à commande mécanique pour l'assemblage. l peut y avoir des pièces de quincaillerie excéden-
taires.
Écrou de 3/8"
(7)–3
Vis Autoperçante de #8 x 1"
(1)–4
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (83)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (8)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–6
Boulon de 5/16" x 1" (3)–6
Boulon de 3/8" x 4" (4)–4
Boulon de 1/4" x 3/4"
(5)–4
Boulon de 3/8" x 2" (6)–3
Bague d’Espacement du Boulon
(82)–4
Boulon Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (2)–1
7
2. Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Groupement de
Fils (87).
Fixez une Roulette (85) à la Base (84) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (6) et d'un Écrou de
3/8" (7). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
84
6
7
2
85
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie la Cadre (52) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course; ne pliez
pas complètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez lʼattache de transport qui lie le
Groupement de Fils (87) à la Base (84). Repérez
l'attache en plastique dans le trou indiqué de la
Base et utilisez-la pour retirer le Groupement de
Fils hors du trou.
Fixez deux Pieds de la Base (86) à la Base (84)
aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes de #8 x 1" (1) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (83).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base
(86) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de #8 x
1" (1).
1
84
1
52
86
86
1
1
1
86
83
86
87 Trou
83
Couper
87
Attache en Plastique
A
B
8
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Repliez en partie la Cadre (52) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne
repliez pas complètement le Cadre à ce mo-
ment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Fixez une Roulette (85) à la Base (84) à l'aide
d'un Boulon de 3/8" x 2" (6) et d'un Écrou de
3/8" (7). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la
Rouelette doit pouvoir tourner librement.
5
6
52
7
84
85
4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (82)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (77). ntroduisez un Boulon de 3/8" x 4" (4)
accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (8)
dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement
du Boulon. Répétez ce processus avec une
autre Bague d'Espacement du Boulon (82),
un autre Boulon de 3/8" x 4" (4) et une autre
Rondelle Étoilée de 3/8" (8).
Tenez le Montant Droit (77) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (88). Veillez à
ne pas pincer le Groupement de Fils (87).
Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (4) jusqu'à ce
que les têtes des Boulons entrent en contact
avec le Montant Droit ; ne serrez pas com-
plètement les Boulons à ce moment.
Enfoncez un Embout de la Base (80) dans la
Base (84).
88
77
87
8
80
82
82
4
4
84
3. Localisez le Montant Droit (77) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (88), qui
sont marqués d'autocollants. nsérez le
Groupement de Fils (87) à travers la Bague
dʼEspacement du Montant Droit, comme il est
indiqué. Ensuite, installez la Bague
d'Espacement du Montant Droit sur la Base
(84).
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (77) près de la Base (84). Reportez-vous
au schéma encadré. Reliez fermement l'at-
tache-fil située dans le Montant Droit en l'en-
roulant fermement autour de l'extrémité du
Groupement de Fils (87). Ensuite, tirez l'autre
extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le
Groupement de Fils soit complètement achem-
iné hors du Montant.
84
Attache-Fil
87
77
88 87
3
Attache
-Fil
77
87
AB
9
7. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼensemble rampe près du Montant Droit (77) et
du Montant Gauche (78). Reliez le Groupement
de Fils (87) au fil de la console. Reportez-vous
au schéma encadré. Les connecteurs doivent
glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon quʼils
sʼemboîtent complètement. Si tel n'est pas le
cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez.
S LES CONNECTEURS NE SONT PAS RE-
L ÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT
ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE SA M SE EN
MARCHE.
Retirez l'attache-fil du Groupement de Fils (87).
Placez lʼensemble rampe sur les Montants (77,
78). Veillez à ne coincer aucun des fils.
77
78
Fil de la
Console
Attache-
Fil
7
87
Fil de la
Console
Assemblage
de la Rampe
87
6. Tenez une Bague d'Espacement du Boulon (82)
à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant
Gauche (78). ntroduisez un Boulon de 3/8" x 4"
(4) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8"
(8) dans le Montant Gauche et la Bague
d'Espacement du Boulon. Répétez ce proces-
sus avec une autre Bague d'Espacement du
Boulon (82), un autre Boulon de 3/8" x 4" (4)
et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (8).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (81) et le Montant Gauche (78) contre
la Base (84). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (4)
jusqu'à ce que les têtes des Boulons entrent en
contact avec le Montant Gauche; ne serrez pas
complètement les Boulons à ce moment.
Enfoncez un Embout de la Base (80) dans la
Base (84).
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (84)
à plat sur le sol.
81
78
4
84
82
82
80
8
6
10. ntroduisez les fils de lʼensemble console dans
l'ensemble rampe.
Fixez l'ensemble console à l'ensemble rampe à
l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 3/4" (5).
Veillez à ne coincer aucun des fils.
Assemblage de
la Console
5
5
Fils
Assemblage
de la Rampe
10
10
8. Fixez l'ensemble rampe aux Montants (77, 78) à
l'aide de six Boulons de 5/16" x 1" (3) et six
Rondelles Étoilées de 5/16" (9), tel qu'illustré.
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez fer-
mement les Boulons de 3/8" x 4" (4).
39
78
Assemblage
de la Rampe
8
9. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼensemble console près de l'ensemble rampe.
Reliez les deux fils de lʼensemble console aux
deux fils de l'ensemble rampe. Voir l'encadré
de l'étape 7. Les connecteurs doivent glisser
l'un dans l'autre aisément et s'emboîter. Si tel
n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs
et ressayez. S TEL N'EST PAS LE CAS, RE-
TOURNEZ L'UN DES CONNECTEURS ET
RESSAYEZ. S LES CONNECTEURS NE
SONT PAS REL ÉS CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE SA M SE EN MARCHE.
Assemblage
de la Rampe
Assemblage
de la Console
9
77
3
3
3
9
9
9
Fils
Fils
11
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 20), suivez les étapes ci-
dessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est débranché. Retirez la Vis de #8 x 1/2" (12)
indiquée et le Portillon d'Accès (92) du Dos de
la Console (95).
2. Branchez le fil du récepteur sur le fil indiqué
provenant du Dos de la Console (95). Tenez le
récepteur de manière à orienter l'antenne
comme il est illustré et la diriger face au Dos
de la Console. Fixez le récepteur sur les tubes
en plastique du Portillon dʼAccès (92) à lʼaide
des deux petites vis incluses.
3. Veillez à ne coincer aucun des fils.
Réinstallez le Portillon dʼAccès (92) à l'aide de
la Vis de #8 x 1/2" (12). Les autres fils accompa-
gnant le récepteur peuvent être jetés.
Récep-
teur
92
Antenne
12
95
Fil
Petites
Vis
11. Élevez le Cadre (52) jusqu'à la position mon-
trée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (49) de sorte
à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(50) dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (49) au support du Cadre (52) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (6) et dʼun Écrou
de 3/8" (7).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (49) à la Base (84) à l'aide d'un
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (2).
Remarque : l peut être nécessaire de déplacer
le Cadre (52) vers l'avant et l'arrière afin
d'aligner le Loquet de Rangement sur la Base.
Abaissez le Cadre (52) (voir la section COM-
MENT ABA SSER LE TAP S DE COURSE
POUR L'UT L SAT ON à la page 21).
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : Des pièces de quin-
caillerie excédentaires peuvent être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses en lieu sûr; l'une des clés
hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
49
84
7
Gros
Cylindre
2
52
11
6
50
FONCT ONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURRO E MOB LE LUBR F ÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. MPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼAL MENTAT ON
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu-
sement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, composez
le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la
page de couverture de ce manuel.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. MPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun MCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié. 1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adapter
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
12
13
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERT SSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
FONCT ONNAL TÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements
plus efficaces et agréables. Quand le mode manuel de
la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console af-
fiche en continu des données sur l'entraînement. Vous
pouvez mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du
détecteur cardiaque manuel ou du détecteur cardiaque
du torse en option (voir la page 20 pour des informa-
tions sur le détecteur cardiaque du torse en option).
Par ailleurs, la console comporte douze entraînements
prédéfinis : trois entraînements aérobiques, trois en-
traînements de performance et six entraînements de
perte de poids. Chaque entraînement commande au-
tomatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long dʼun entraînement
efficace. l est également possible de créer vos propres
entraînements personnalisés.
La console intègre également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit permet à
la console d'accepter les cartes d'entraînement interac-
tif iFit qui proposent des entraînements conçus de
manière à vous aider à atteindre des objectifs de mise
en forme précis. Par exemple, débarrassez-vous de
kilos indésirables à l'aide d'un entraînement de perte de
poids sur huit semaines, ou exercez-vous en vue d'une
course sur longue distance avec l'entraînement
marathon. Les entraînements iFit commandent automa-
tiquement la vitesse du tapis de course pendant que la
voix d'un entraîneur personnel vous guide et vous mo-
tive à chacune des étapes de votre entraînement. Les
cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des
cartes iFit en tout temps, visitez le www.iFit.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
couverture avant de ce manuel. Les cartes iFit sont
aussi disponibles chez certains marchands.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres
sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console. Cet appareil a été conçu
pour fonctionner expressément avec un iPod et le pro-
moteur a certifié que lʼappareil est conforme aux normes
de rendement d'Apple.
Pour allumer lʼappareil, voir la page 14. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 14. Pour effectuer un
entraînement prédéfini, voir la page 16. Pour utiliser
le poste d'entraînement personnalisé, voir la page 17.
Pour utiliser le poste d'entraînement de perte de
poids, voir la page 18. Pour utiliser la chaîne audio,
voir la page 18. Pour utiliser une carte iFit, voir la page
19. Pour utiliser le mode information, voir la page 20.
MPORTANT : si la console est recouverte dʼune
pellicule en plastique transparent, retirez-la. Afin
dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures d'athlète propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation ini-
tiale du tapis de course, observez la courroie mo-
bile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous à la page 24).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPARE L
MPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
12). Localisez lʼinterrupteur
initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le tapis
de course, près du cordon
dʼalimentation. Placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisa-
tion.
MPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur
nitialisation/Éteint sur la position « nitialisation ».
Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] de la console pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allu-
més, référez-vous à la section LE MODE
Dʼ NFORMAT ON à la page 20 pour éteindre le
mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les
repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince at-
tachée sur la clé (voir le
schéma à la droite) et glis-
sez la pince sur la ceinture
de votre vêtement. Ensuite,
enfoncez la clé dans la console. Après quelques ins-
tants, lʼécran sʼallume. MPORTANT : en cas
dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console
se qui entraînera lʼarrêt progressif de la courroie
mobile. Testez la pince en vous éloignant douce-
ment de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la
clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console, ajustez la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de l'unité de mesure sélectionnée ou pour
changer d'unité de mesure, voir LE MODE
Dʼ NFORMAT ON à la page 20. Par souci de clarté,
toutes les instructions de ce manuel renvoient aux
kilomètres.
COMMENT UT L SER LE MODE MANUEL
1. ntroduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUER L'AP-
PARE L à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la clé est introduite dans la con-
sole, le mode manuel est sélectionné. Si un en-
traînement a été sélectionné, appuyez à répétition
sur la touche AEROB C WORKOUTS ou PER-
FORMANCE WORKOUTS jusqu'à ce qu'il n'y ait
que des zéros d'affichés à l'écran. Remarque : as-
surez-vous qu'aucune carte iF T nʼest insérée dans
la fente iF T.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche de Marche [START], la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une
des touches situées au-dessus de Vitesse Rapide
[QU CK SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à se déplacer à 1,6 km/h. l
est possible de varier la vitesse de la courroie mo-
bile pendant l'exercice même en appuyant sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de la
vitesse situées près de la touche Marche. Chaque
fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,16 km/h; lorsque la touche est main-
tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,8 km/h. Suivant l'appui sur l'une des touches
numérotées situées au-dessus de Vitesse Rapide,
la vitesse de la courroie mobile augmentera gradu-
ellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage
sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse d'augmentation ou l'une des touches
numérotées au-dessus de Vitesse Rapide.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au be-
soin.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de lʼ nclinaison ( NCL NE) ou sur lʼune
des touches numérotées situées au-dessus
dʼ nclinaison Rapide [QU CK NCL NE]. Chaque
fois quʼune touche est appuyée, lʼinclinaison varie
graduellement pour atteindre le degré dʼinclinaison
correspondant au réglage sélectionné.
nitialisation
Clé
Pince
15
5. Suivez vos progrès aux écrans.
La matrice—lorsque le
mode manuel est sélec-
tionné, la matrice affiche
une piste de 402
mètres. Pendant l'exer-
cice, les indicateurs en-
tourant de la piste
sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que toute la
piste soit illuminée. La piste sʼéteindra ensuite et
les indicateurs recommenceront à sʼilluminer suc-
cessivement.
L'écran Temps
[T ME]—l'écran Temps
affiche le temps écoulé.
Remarque : lorsquʼun
entraînement est sélec-
tionné, lʼécran affiche la
période restante plutôt que le temps écoulé de
lʼentraînement.
L'écran Distance
[D ST]—l'écran
Distance peut afficher la
distance parcourue en
marchant ou en courant.
L'écran Poste
d'Entraînements de
Perte de Poids
[WE GHT LOSS
WORKOUTS
CENTER]—l'écran
Poste d'Entraînements de Perte de Poids peut af-
ficher le nombre approximatif des calories que
vous aurez brûlées, l'inclinaison du tapis de
course, votre fréquence cardiaque et votre poids.
L'écran Poste
d'Entraînements
Personnalisés [CUS-
TOM WORKOUTS
CENTER]—l'écran
Poste d'Entraînements
Personnalisés affichera la vitesse de la courroie
mobile. Lorsque le Poste d'Entraînements
Personnalisés est utilisé, l'écran affichera égale-
ment le nombre, la durée, la vitesse minimum et la
vitesse maximum de l'entraînement.
Pendant votre exercice, la barre de degré
dʼintensité de l'entraînement indique le degré
dʼintensité approximatif de l'exercice.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
STOP, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur car-
diaque du torse et le détecteur cardiaque de la
poignée simultanément, la console ne pourra
pas afficher la fréquence cardiaque correcte-
ment. Reportez-vous à la page 20 pour plus
dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de
la poignée, re-
tirez les pel-
licules en plas-
tique transpar-
ent des
plaques mé-
talliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les
plaques métalliques de la rampe—évitez de dé-
placer vos mains. Lorsque votre pouls est dé-
tecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une
lecture plus précise de la fréquence cardiaque,
tenez les plaques métalliques pendant 15 sec-
ondes.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et réglez le tapis de course
à sa position d'inclinaison minimale.
L'inclinaison doit se situer au réglage mini-
mum, sinon le tapis de course risque d'être en-
dommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le tapis de
course, placez lʼinterrupteur nitialisation/Éteint
[RESET/OFF] à la position Éteint, puis débranchez
le cordon dʼalimentation. MPORTANT : sans
cette précaution, les composantes électriques
du tapis de course risquent de s'user pré-
maturément.
Plaques
1616
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉF N
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPARE L à la page
14.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez à répétition sur
la touche AEROB C
WORKOUTS ou PER-
FORMANCE jusqu'à
l'affichage à l'écran du numéro de l'entraînement
voulu.
Lorsqu'un entraînement prédéfini est sélectionné,
l'écran affiche le nom, la durée, le réglage de la
vitesse maximum et le réglage de l'inclinaison
maximum de l'entraînement. En plus, un graphique
des réglages de la vitesse de l'entraînement défil-
era sur la matrice.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg-
ments dʼune minute chacun. Un réglage de vitesse
et un réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Une même vitesse
ou inclinaison peut être programmée pour des seg-
ments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche START ou la touche d'aug-
mentation SPEED pour commencer l'entraîne-
ment. Peu de temps suivant l'appui sur la touche,
le tapis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Durant l'entraînement, le
graphique affichera vos
progrès. Le segment de
graphique clignotant
représente le segment
en cours de l'entraîne-
ment. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
du segment en cours. À la fin de chacun des seg-
ments, une série de tonalités se fera entendre,
puis le segment suivant du graphique commencera
à clignoter. Les nouveaux réglages de vitesse et
d'inclinaison s'afficheront à l'écran pendant
quelques secondes et le tapis de course adoptera
les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique se mette à clig-
noter à l'écran et que le dernier segment prenne
fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à
s'immobiliser.
Si à tout moment de lʼentraînement le réglage de la
vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop
bas, vous pouvez annuler manuellement le réglage
en appuyant sur les touches SPEED ou NCL NE.
Remarque : au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera au-
tomatiquement la vitesse et lʼinclinaison
réglées pour le segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche STOP. Pour reprendre l'en-
traînement, appuyez sur la touche START ou
SPEED dʼaugmentation de la vitesse. La courroie
mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au début
du segment suivant de l'entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 15.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 15.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 15.
Segment en Cours
17
COMMENT UT L SER LE POSTE D'ENTRAÎNEMENT
PERSONNAL SÉ
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPARE L à la page
14.
2. Sélectionnez le Poste d'Entraînement
Personnalisé.
Pour utiliser un Poste d'Entraînement
Personnalisé, appuyez sur la touche d'augmenta-
tion SELECT PROF LE.
Sélectionnez le graphique voulu en appuyant à
répétition sur les touches d'augmentation ou de
diminution SELECT PROF LE. Appuyez ensuite
sur la touche ENTER située sous les touches SET
MAX. SPEED. Remarque : si vous n'appuyez pas
sur la touche ENTER, l'écran passera à la sélection
suivante au bout de quelques secondes.
Ensuite, sélectionnez la période d'entraînement
désirée en appuyant à répétition sur les touches
d'augmentation ou de diminution SET T ME.
Ensuite, appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez votre vitesse d'entraînement mini-
mum et appuyant à répétition sur la touche d'aug-
mentation ou de diminution SET M N. SPEED.
Ensuite, appuyez sur la touche ENTER.
Ensuite, sélectionnez votre vitesse d'entraînement
maximum en appuyant à répétition sur les touches
d'augmentation ou de diminution SET MAX.
SPEED. Ensuite, appuyez sur la touche ENTER.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'in-
clinaison sont programmés pour chaque segment.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche START pour commencer
l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la
touche, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l'entraînement, le graphique affichera vos
progrès. Le segment de graphique clignotant
représente le segment en cours de l'entraînement.
La hauteur du segment
clignotant indique le
réglage de la vitesse du
segment en cours. À la
fin de chacun des seg-
ments, une série de
tonalités se fera enten-
dre, puis le segment suivant du graphique com-
mencera à clignoter. Les nouveaux réglages de
vitesse et d'inclinaison s'afficheront à l'écran pen-
dant quelques secondes et le tapis de course
adoptera les nouveaux réglages de vitesse et d'in-
clinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique se mette à clig-
noter à l'écran et que le dernier segment prenne
fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à
s'immobiliser.
Si à tout moment de lʼentraînement le réglage de la
vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop
bas, vous pouvez annuler manuellement le réglage
en appuyant sur les touches SPEED ou NCL NE.
Remarque : au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera au-
tomatiquement la vitesse et lʼinclinaison
réglées pour le segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche STOP. Pour reprendre l'en-
traînement, appuyez sur la touche START ou
SPEED dʼaugmentation de la vitesse. La courroie
mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au début
du segment suivant de l'entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 15.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 15.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 15.
Segment en Cours
18
COMMENT UT L SER LE POSTE
D'ENTRAÎNEMENT DE PERTE DE PO DS
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPARE L à la page
14.
2. Sélectionnez un entraînement de perte de poids.
Pour sélectionner un entraînement de perte de
poids, appuyez sur la touche 250 Cals, 300 Cals,
350 Cals, 400 Cals, 500 Cals ou 600 Cals.
Lorsqu'un entraînement de perte de poids est
sélectionné, l'écran affiche le nombre approximatif
des calories que vous brûlerez, ainsi que la durée
et le réglage de vitesse maximum de l'entraîne-
ment. En plus, un graphique des réglages de la
vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice.
Ensuite, le réglage du poids actuel s'affichera à
l'écran. Si vous n'avez pas entré votre poids, ap-
puyez à répétition sur la touche d'augmentation ou
de diminution SET WE GHT pour entrer votre
poids. Appuyez sur la touche ENTER située sous
les touches SET WE GHT.
Chaque entraînement de perte de poids est divisé
en segments. Un réglage de vitesse et un réglage
d'inclinaison sont programmés pour chaque seg-
ment. Remarque : une même vitesse ou inclinai-
son peut être programmée pour des segments
consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
L'entraînement de perte de poids se déroulera
comme un entraînement prédéfini (voir l'étape 3 à
la page 16).
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page
15. L'écran situé sous
WE GHT LOSS
WORKOUTS CENTER
affichera le nombre des
calories restantes de
l'entraînement.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 15.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 15.
COMMENT UT L SER LA CHAÎNE AUD O
Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressé-
ment avec un iPod et le promoteur a certifié que
lʼappareil est conforme aux normes de rendement
d'Apple. Pour écouter de la musique ou des livres
sonores par lʼentremise du haut-parleur de la console,
vous devez relier votre iPod, lecteur CD ou autre
lecteur audio portable à la prise audio ou la station
d'accueil universelle pour iPod intégrée.
Pour utiliser le câble audio, repérez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située près du haut-
parleur. Ensuite, raccordez le câble audio à une prise
du iPod, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio
portable. Assurez-vous que le câble audio est in-
séré à fond.
Pour utiliser la station universelle pour iPod intégrée,
vous devez utiliser un connecteur iFit universel pour
iPod (non compris). Branchez une extrémité dans la
station universelle pour iPod intégrée près du haut-
parleur et l'autre extrémité dans votre iPod. Assurez-
vous que le connecteur iFit universel pour iPod est
branché à fond. Pour acheter un connecteur iFit
universel pour iPod, veuillez vous reporter à la
couverture avant de ce manuel.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur iPod, lecteur CD ou lecteur audio portable.
Réglez le volume de votre iPod, lecteur de CD ou
lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d'aug-
mentation ou de diminution du VOLUME de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, au lieu de la console.
19
COMMENT UT L SER UNE CARTE F T
1. ntroduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPARE L à la page
14.
2. nsérez une carte iFit et sélectionnez un en-
traînement.
Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une
carte iFit dans la fente iFit; assurez-vous que la
carte iFit est orientée de manière que les surfaces
de contact métalliques soient dirigées vers le sol et
pénètrent la fente.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en ap-
puyant sur la touche d'augmentation ou de diminu-
tion iFit. Lorsqu'un entraînement iFit est sélec-
tionné, l'écran affiche le numéro, la durée et le
réglage de vitesse maximum de l'entraînement. De
plus, un graphique des réglages de la vitesse de
l'entraînement apparaîtra à l'écran.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et
un réglage d'inclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Un même réglage
de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être pro-
grammé pour des segments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche START pour commencer
l'entraînement. Peu de temps suivant l'appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatique-
ment les réglages initiaux de vitesse et d'inclinai-
son de l'entraînement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Un entraîneur personnel vous guidera au long de
l'entraînement.
Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
annuler manuellement les réglages en appuyant
sur la touche SPEED ou NCL NE. Toutefois, au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche STOP. Pour relancer le pro-
gramme, appuyez sur la touche START. La cour-
roie mobile s'engagera à raison de 1,6 km/h. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment
suivant.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 15.
5. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 à la page 15.
ATTENT ON : enlevez toujours les cartes iFit de la
fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
Fente iFit
Carte iFit
20
LE MODE Dʼ NFORMAT ON
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre le
nombre total des heures dʼutilisation du tapis de course
et la distance totale parcourue par la courroie mobile.
Le mode dʼinformation vous permet aussi de sélection-
ner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure de
la distance et d'activer ou de désactiver le mode démo.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche STOP tout en introduisant la clé dans la con-
sole et relâchez ensuite la touche STOP. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations suiv-
antes s'affichent :
Lʼécran affiche le nombre
total des heures d'utilisation
du tapis de course.
Lʼécran indique également le
nombre total des kilomètres
(ou miles) parcourus par la
courroie de marche.
Un « E » représentant les
miles anglais ou un « M »
représentant les kilomètres
sʼaffichera à lʼécran. Appuyez
sur la touche dʼaugmentation
SPEED pour changer dʼunité
de mesure, au besoin.
La console comporte un
mode d'affichage démo des-
tiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands.
Pendant que le mode démo
est activé, la console fonc-
tionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation
est branché, l'interrupteur nitialisation/éteint
[RESET/OFF] est poussé à la position de réinitialisation
et la clé est introduite dans la console. Cependant,
lorsque la clé est retirée, les écrans conserveront l'af-
fichage, mais les touches seront désactivées. Si le
mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à
l'écran lors de la sélection du mode information. Pour
activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la
touche de diminution SPEED.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
LE DÉTECTEUR CARD AQUE DU TORSE EN OP-
TON
Le détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer à mains libres tout en contrôlant votre
fréquence cardiaque. Pour commander le détecteur
cardiaque du torse en option, composez le numéro
de téléphone indiqué à la page couverture avant.

This manual suits for next models

2

Other Reebok Treadmill manuals

Reebok RBTL59110 User manual

Reebok

Reebok RBTL59110 User manual

Reebok VISTA RBTL13305.2 User manual

Reebok

Reebok VISTA RBTL13305.2 User manual

Reebok ZR11 User manual

Reebok

Reebok ZR11 User manual

Reebok ACD3 RBTL15990 User manual

Reebok

Reebok ACD3 RBTL15990 User manual

Reebok RBTL19990 User manual

Reebok

Reebok RBTL19990 User manual

Reebok T-19 User manual

Reebok

Reebok T-19 User manual

Reebok RBTL19980 User manual

Reebok

Reebok RBTL19980 User manual

Reebok ZR12 User manual

Reebok

Reebok ZR12 User manual

Reebok T3.2 User manual

Reebok

Reebok T3.2 User manual

Reebok AG-11303 User manual

Reebok

Reebok AG-11303 User manual

Reebok i-run s User manual

Reebok

Reebok i-run s User manual

Reebok ZR14 User manual

Reebok

Reebok ZR14 User manual

Reebok Rx 3000 User manual

Reebok

Reebok Rx 3000 User manual

Reebok Rbx 545s Treadmill User manual

Reebok

Reebok Rbx 545s Treadmill User manual

Reebok ASTRORIDE A4.0 Treadmill User manual

Reebok

Reebok ASTRORIDE A4.0 Treadmill User manual

Reebok S 9.80 Treadmill User manual

Reebok

Reebok S 9.80 Treadmill User manual

Reebok Z9 User manual

Reebok

Reebok Z9 User manual

Reebok V1500 RBTL11830 User manual

Reebok

Reebok V1500 RBTL11830 User manual

Reebok ASTRORIDE A4.0 Treadmill User manual

Reebok

Reebok ASTRORIDE A4.0 Treadmill User manual

Reebok Rt500 Quick start guide

Reebok

Reebok Rt500 Quick start guide

Reebok ACD 1 Operating and maintenance manual

Reebok

Reebok ACD 1 Operating and maintenance manual

Reebok Crosswalk V 7.9 Treadmill User manual

Reebok

Reebok Crosswalk V 7.9 Treadmill User manual

Reebok Challenger 150 Cwl Treadmill User manual

Reebok

Reebok Challenger 150 Cwl Treadmill User manual

Reebok RBTL12912 User manual

Reebok

Reebok RBTL12912 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

NordicTrack Elite 4000 user manual

NordicTrack

NordicTrack Elite 4000 user manual

Weslo Cadence 10.5 manual

Weslo

Weslo Cadence 10.5 manual

Domyos TC 140 operating instructions

Domyos

Domyos TC 140 operating instructions

Precor C954 owner's manual

Precor

Precor C954 owner's manual

Landice L10 owner's manual

Landice

Landice L10 owner's manual

Tunturi T80 owner's manual

Tunturi

Tunturi T80 owner's manual

NordicTrack 2450 Treadmill user manual

NordicTrack

NordicTrack 2450 Treadmill user manual

Spartan 1272 owner's manual

Spartan

Spartan 1272 owner's manual

SportsArt Fitness TR21F manual

SportsArt Fitness

SportsArt Fitness TR21F manual

Life Span Premier owner's manual

Life Span

Life Span Premier owner's manual

Bowflex TreadClimber TC3000 manual

Bowflex

Bowflex TreadClimber TC3000 manual

Xterra TR6.65 owner's manual

Xterra

Xterra TR6.65 owner's manual

Tool Fitness Homeform20 user manual

Tool Fitness

Tool Fitness Homeform20 user manual

Pro-Form 410 Treadmill Trainer user manual

Pro-Form

Pro-Form 410 Treadmill Trainer user manual

Pro-Form TREADMILL PFTL311041 user manual

Pro-Form

Pro-Form TREADMILL PFTL311041 user manual

Pro-Form 830QT user manual

Pro-Form

Pro-Form 830QT user manual

SPORTS ART T655M owner's manual

SPORTS ART

SPORTS ART T655M owner's manual

FREE MOTION SFTL82207.0 user manual

FREE MOTION

FREE MOTION SFTL82207.0 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.