Reer MyLovelyMonster User manual

MyLovelyMonster Einschlaicht
Gebrauchsanleitung, Art.Nr.: 52042
Lamparita para dormir
MyLovelyMonster
Manual de uso, N° d‘art.: 52042
Veilleuse d‘endormissement
MyLovelyMonster
Notice d‘utilisation, Art. Núm.: 52042
MyLovelyMonster sovelys
Brugsvejledning, Artikelnummer: 52042
MyLovelyMonster nightlight
Instructions for use, Art. no.: 52042
Lampada da notte
MyLovelyMonster
Istruzioni per l‘uso, Art. Nr.: 52042
MyLovelyMonster nachtlampje
Gebruiksaanwijzing, Art. nr.: 52042
Φωτάκι νυκτός MyLovelyMonster
ΟΔΗΓΙΕΣ, Αρ. προ.: 52042
DE
ES
FR
DK
GB
IT
NL
GR

MyLovelyMonster Einschlaicht
Allgemeine Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Wir bedanken uns für Ihre Wahl zum Einschlaicht MyLovelyMonster von reer. Wir sind sicher, Sie
werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . 02
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Bedienung, Timer . . . . . . . . . . . . . . . 04
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . 05
Reinigung und Pege. . . . . . . . . . . . . 05
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . 05
Bitte benutzen Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck. Bei Anzeichen von Mängeln bitte
nicht mehr verwenden.
Bitte lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und folgen sie den Anweisungen, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen
sorgfältig auf.
•Für Kinder ab 36 Monaten.
•Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf oensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie
Schäden feststellen, darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
•Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Innenbereich.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in Wassernähe oder an feuchten Orten. Das Gerät ist nicht
wasserdicht und darf nicht als Badespielzeug verwendet werden.
•Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
•Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten, versuchen Sie bitte NICHT das Problem selbst zu beheben.
In diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
•Um eine Strangulation mit dem Netzkabel zu verhindern, sichern Sie die Kabel der Dockingsta-
tion außerhalb der Reichweite von Kindern.Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
WICHTIG: Das MyLovelyMonster von reer kann nur bedenkenlos verwendet werden, wenn alle
der hier aufgeführten Punkte gewährleistet sind.
2

3
Lieferumfang
LED-Einschlaicht MyLovelyMonster
Bedienungsanleitung
Dockingstation
Netzteil
Inbetriebnahme
HINWEIS: Benutzen Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen Adapter (6,5V DC / 150 mA).
123
WICHTIG: Das Einschlaicht muss vor der ersten Inbetriebnahme aufgeladen werden.
Die Ladezeit beträgt ca. 8–10 Std.
DE

4
HINWEIS: Das Gerät ist mit einer integrierten Notfall-Leuchte ausgestattet.
Wenn sich das Monster auf der Dockingstation bendet, schaltet sich bei
Stromausfall das Einschlaicht automatisch ein.
Bedienung
Durch mehrmaliges Drücken der - Taste können die Funktionen des Einschlaichtes
gewechselt und ausgewählt werden.
-Taste drücken:Ger t schaltet sich ein
(automatisch Helligkeitstufe 2 & Timer)
Durch erneutes Drücken wechseln Sie in den sanfteren
Lichtmodus (Helligkeitstufe 1).
Durch erneutes Drücken der -Taste schalten Sie
das Ger t wieder aus.
-Taste 3 Sekunden drücken:
Timer an: LED-Licht leuchtet rot
Timer aus: LED-Licht aus
Timer
Das MyLovelyMonster hat einen eingebauten Timer. Dieser ist standardmäßig aktiv und schal-
tet das Einschlaicht nach 30 Minuten automatisch aus.
Timer deaktivieren:
3
Sec

5
Garantie
Allgemein: Elektronische Altgeräte sind Rohstoe und gehören nicht in
den Hausmüll. Am Ende der Lebensdauer des Gerätes, ist dieses gemäß
der geltenden gesetzlichen Vorschriften fachgerecht zu entsorgen. Bat-
terien/Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich
verpichtet, Batterien sachgerecht zu entsorgen. Altbatterien enthalten
wertvolle Rohstoe, die wieder verwertet werden können. Dies ist ein
wertvoller Beitrag zur Umweltschonung. Geräte mit schadstohaltigen
Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet,
dass auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Garantie
Garantie
DE
Entsorgungshinweise
•Nennleistung: 0,18 W
•Nennspannung: 6,5 V
•Leuchtmittel-Typ: 3 LEDs
•Leuchtdauer: ca. 50.000 Stunden
•Betriebszeit: ca. 8–10 Stunden (bei vollem Akku)
•Schutzart: IP20
Für die Reinigung empehlt sich ein weiches, trockenes Tuch mit einem milden Reinigungs-
mittel. Das Gerät ist nicht wasserdicht und darf somit nicht ins Wasser getaucht oder direkter
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Benutzen Sie keinerlei chemische Reinigungsmittel. Dieses
Produkt erfordert keine spezielle Wartung. Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fach-
mann durchgeführt werden.
Bitte Kaufbeleg,GebrauchsanleitungundArtikelnummeraufbewahren. Gewährleistungsan-
sprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler
abzuwickeln.
ACHTUNG: Der Akku dieses Gerätes ist fest verbaut - die Einhaltung der gesetzlichen Entsor-
gungshinweise sind zu beachten!
Reinigung und Pege
Technische Daten

MyLovelyMonster nightlight
General safety information
We would like to thank you for choosing the MyLovelyMonster nightlight from reer. We are sure
you will enjoy the quality of our product for many years to come.
Please only use the article for its intended purpose. Do not continue to use if it appears defective.
Please read the following items carefully and follow the instructions before you operate the night-
light. Please keep the instruction manual in a safe place for future reference.
•For children from 36 months.
•Check the unit for visible damage before each use. If you detect any damage, do not use
the unit.
•Only use the device indoors.
•Do not use the device near water or in humid places. The device is not watertight and may
not be used as a bath toy.
•Avoid extreme heat and direct sunlight.
•If a unit does not work correctly, please do NOT try to x the problem yourself.
Please contact your dealer with any problems.
•The power lead for the docking station must be secured out of the reach of children to avoid
any risk of strangulation. Do not use extension cables.
IMPORTANT: The MyLovelyMonster from reer can only be used without concerns if all of the
points listed here have been fullled.
Contents
General safety information . . . . . . . . . 06
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . 07
Before rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Operation, Timer . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Technical specication . . . . . . . . . . . . 09
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . 09
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Disposal instructions . . . . . . . . . . . . . 09
6

7
Scope of delivery
LED nightlight MyLovelyMonster
Operating instructions
Docking station
Power adapter
Before rst use
ATTENTION: Only the supplied adapter (6.5V DC/150 mA) may be used.
123
IMPORTANT: The nightlight must be charged prior to initial operation.
The charging time is approx. 8–10 hrs.
GB

8
ATTENTION: The device is equipped with an emergency light. If the Monster
is on the docking station, the nightlight switches on automatically in the
event of a power failure.
Operation
Change and select dierent nightlight functions by repeatedly pressing the - button.
Press -button:The device turns on
(automatic brightness level 2)
By pressing the button again, you can switch to a
softer light level (brightness level 1).
Press the - button again to turn the device o.
Press the -key for 3 seconds:
Timer on: LED lights up red
Timer o: LED light is o
Timer
MyLovelyMonster features a built-in timer. It is activated by default and turns o the lullaby light
automatically after 30 minutes.
Deactivating the timer:
3
Sec

9
Cleaning and care
Technical specication
•Nominal output: 0.18 W
•Nominal voltage: 6.5 V
•Illuminant type: 3 LEDs
•Lifetime: approx. 50.000 hours
•Operating time: approx. 8–10 hours
(with fully charged battery)
•Protection class: IP20
A soft, dry cloth with a mild detergent is recommended for cleaning. The device is not wa-
ter-proof and thus must not be immersed in water or exposed to direct humidity. Do not use
chemical detergents. This product does not require any special maintenance. Repairs to the
unit must be carried out by skilled personnel only.
Warranty
General: Disused electronic equipment is a commodity and must not
be disposed of with domestic waste. At the end of its life, this equipment
must be disposed of properly in accordance with statutory regulations.
Batteries/rechargeable batteries must not be disposed of with domestic
waste. Consumers have a legal obligation to dispose of batteries proper-
ly. Used batteries contain precious raw materials, which can be re-used
This is a valuable contribution toward environmental conservation. De-
vices with batteries/rechargeable batteries containing hazardous subs-
tances are marked with the symbol shown here to indicate that they must not be disposed
of with domestic waste.
A soft, dry cloth with a mild detergent is recommended for cleaning. The device is not wa
ter-proof and thus must not be immersed in water or exposed to direct humidity. Do not use
chemical detergents. This product does not require any special maintenance. Repairs to the
A soft, dry cloth with a mild detergent is recommended for cleaning. The device is not wa
ter-proof and thus must not be immersed in water or exposed to direct humidity. Do not use
chemical detergents. This product does not require any special maintenance. Repairs to the
Warranty
A soft, dry cloth with a mild detergent is recommended for cleaning. The device is not wa
-
ter-proof and thus must not be immersed in water or exposed to direct humidity. Do not use
chemical detergents. This product does not require any special maintenance. Repairs to the
Warranty
A soft, dry cloth with a mild detergent is recommended for cleaning. The device is not wa
ter-proof and thus must not be immersed in water or exposed to direct humidity. Do not use
chemical detergents. This product does not require any special maintenance. Repairs to the
Warranty
Cleaning and care
Operating time: approx. 8–10 hours
(with fully charged battery)
Protection class: IP20
A soft, dry cloth with a mild detergent is recommended for cleaning. The device is not wa
Cleaning and care
Cleaning and care
Operating time: approx. 8–10 hours
(with fully charged battery)
Protection class: IP20
Cleaning and care
Operating time: approx. 8–10 hours
(with fully charged battery)
Protection class: IP20
Technical specication
Operating time: approx. 8–10 hours
(with fully charged battery)
Protection class: IP20
Cleaning and care
Operating time: approx. 8–10 hours
(with fully charged battery)
Protection class: IP20
Disposal instructions
Please retain your receipt, the user manual and part number. Claims under warranty or under
warranty commitments are to be processed by the dealer alone.
GB
CAUTION: This device‘s battery is permanently installed - compliance with the statutory
disposal instructions is required!

10
10
Veilleuse d‘endormissement MyLovelyMonster
Consignes générales de sécurité
Table des matières
Nous vous remercions d‘avoir choisi une veilleuse d‘endormissement MyLovelyMonster de reer.
Nous sommes convaincus que vous pourrez proter longtemps de la qualité de notre produit.
Consignes générales de sécurité . . . . . . 18
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . 19
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation, Minuterie . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 21
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consignes d‘élimination . . . . . . . . . . . 21
Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage auquel il est destiné. En cas de signes de dys-
fonctionnements, cessez d‘utiliser l‘article.Veuillez lire attentivement les points suivants et suivre
les instructions avant de mettre l‘appareil en marche. Conservez bien ce mode d‘emploi, an de
pouvoir le consulter ultérieurement.
•Pour les enfant à partir de 36mois.
•Avant chaque utilisation, contrôlez si l‘appareil ne présente pas de défaut apparent. Si vous
constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé.
•Utilisez l‘appareil exclusivement en intérieur.
•N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de l‘eau ou dans des endroits humides. L‘appareil n‘est pas
étanche et ne doit pas être utilisé comme jouet de bain.
•Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons solaires directs.
Si l‘appareil est défectueux, n‘essayez PAS de résoudre le problème vous-même. Dans ce cas,
veuillez vous adresser à votre revendeur.
•An d‘éviter que l‘enfant ne s‘étrangle avec le câble secteur, sécurisez le câble de la station
d‘accueil hors de portée des enfants. N‘utilisez pas de câble de rallonge.
IMPORTANT: La veilleuse d‘endormissement MyLovelyMonster de reer ne peut être utilisée sans
problème une fois que tous les points décrits ici sont garantis.
10

11
Contenu de la livraison
Veilleuse d‘endormissement à LED MyLovelyMonster
Mode d‘emploi
Station d‘accueil
Bloc secteur
Mise en service
REMARQUE: N‘utilisez que le bloc secteur (6,5V DC / 150 mA) fourni dans le contenu de la livraison.
123
IMPORTANT: La veilleuse d‘endormissement doit être chargée avant la première mise en service.
Le temps de charge est d‘env. 8–10 heures.
FR

12
REMARQUE: L‘appareil est équipé d‘une lampe de secours intégrée. Si la veilleuse
d‘endormissement Monster se trouve sur la station d‘accueil, elle est activée
automatiquement en cas de panne de courant.
Utilisation
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche - , les fonctions de la veilleuse d‘endormis-
sement peuvent être changées et sélectionnées.
Appuyer sur la touche - :L‘appareil se met en
marche (niveau de luminosité automatique 2)
En appuyant à nouveau, elle passe au mode de
lumière douce (niveau de luminosité 1).
En appuyant à nouveau la touch - ,
vous arrêtez à nouveau l‘appareil.
Appuyer la touche- pendant 3 secondes:
Minuterie ON: La LED s‘allume en rouge
Minuterie OFF: LED éteinte
Minuterie
MyLovelyMonster est équipé d‘une minuterie intégrée. Celle-ci est activée en standard et
éteint automatiquement la veilleuse au bout de 30 minutes.
Désactiver la minuterie:
3
Sec

13
Nettoyage et entretien
Caractéristiques techniques
•Puissance nominale : 0,18 W
•Tension nominale: 6,5 V
•Type de source d‘éclairage: 3 LED
•Durée d‘éclairage : env. 50.000 heures
Un chion doux sec avec un détergent doux sont conseillés pour le nettoyage. L‘appareil n‘est
pas étanche et ne doit pas être immergé dans l‘eau ou exposé directement à l‘humidité. N‘uti-
lisez pas de nettoyants chimiques. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les
réparations de l‘appareil ne doivent être entreprises que par un spécialiste.
Garantie
Généralités: Les appareils électroniques usagés sont des matières pre-
mières et ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. À la
n de vie de l‘appareil, il doit être éliminé en conformité aux dispositions
légales en vigueur. Les piles / batteries ne doivent pas être éliminées
avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont tenus légalement
d‘éliminer les piles de manière appropriée. Les piles usagées contiennent
des matières premières de valeur qui peuvent être recyclées. Cela repré-
sente une contribution précieuse à la préservation environnementale.
Les appareils avec des piles et batteries contenant des substances nocives sont signalées par
le symbole ci-contre qui rappelle l‘interdiction de dépôt dans les déchets ménagers.
Un chion doux sec avec un détergent doux sont conseillés pour le nettoyage. L‘appareil n‘est
pas étanche et ne doit pas être immergé dans l‘eau ou exposé directement à l‘humidité. N‘uti
lisez pas de nettoyants chimiques. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les
réparations de l‘appareil ne doivent être entreprises que par un spécialiste.
Un chion doux sec avec un détergent doux sont conseillés pour le nettoyage. L‘appareil n‘est
pas étanche et ne doit pas être immergé dans l‘eau ou exposé directement à l‘humidité. N‘uti
lisez pas de nettoyants chimiques. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les
réparations de l‘appareil ne doivent être entreprises que par un spécialiste.
Un chion doux sec avec un détergent doux sont conseillés pour le nettoyage. L‘appareil n‘est
pas étanche et ne doit pas être immergé dans l‘eau ou exposé directement à l‘humidité. N‘uti
-
lisez pas de nettoyants chimiques. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les
Garantie
Un chion doux sec avec un détergent doux sont conseillés pour le nettoyage. L‘appareil n‘est
pas étanche et ne doit pas être immergé dans l‘eau ou exposé directement à l‘humidité. N‘uti
lisez pas de nettoyants chimiques. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les
Garantie
Nettoyage et entretien
Un chion doux sec avec un détergent doux sont conseillés pour le nettoyage. L‘appareil n‘est
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Consignes d‘élimination
Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le numéro d‘article. Les droits à la
garantie ou les réclamations en vertu de la garantie sont à dénir exclusivement avec les
revendeurs.
FR
ATTENTION: La batterie de cet appareil est incorporée de manière xe - les consignes légales
d‘élimination doivent être respectées!
•Temps de fonctionnement : env. 8–10 heures
(avec batterie pleine)
•Indice de protection: IP20

Lampada da notte MyLovelyMonster
Avvertenze di sicurezza generali
Contenuto
Grazie per aver scelto la lampada da notte MyLovelyMonster di reer. Siamo certi che rimarrete a
lungo soddisfatti della qualità del nostro prodotto.
Avvertenze di sicurezza generali . . . . . . 14
Fornitura standard . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzionamento, Timer . . . . . . . . . . . . 16
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modalità di smaltimento . . . . . . . . . . . 17
Utilizzare l‘articolo solo per l‘uso previsto. Non utilizzare il prodotto, se sono stati riscontrati dei difetti.
Prima di utilizzare l‘apparecchio, si prega leggere attentamente i seguenti punti e di seguire le istruzi-
oni. Conservare con cura le istruzioni di funzionamento per futura consultazione.
•Per bambini da 36 mesi.
•Prima di ogni utilizzo, vericare l‘eventuale presenza di danni visibili all‘apparecchio. Qualora si
dovesse accertare la presenza di danni, l‘apparecchio non deve essere utilizzato.
•Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi.
•Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di acqua o in luoghi umidi. L‘apparecchio non è
resistente all‘acqua e non può quindi essere utilizzato come giocattolo per il bagno.
•Non esporre l‘apparecchio al calore estremo e ai raggi diretti del sole.
•In caso di funzionamento difettoso di un apparecchio, NON tentare di risolvere autonomamen-
te il problema. Si consiglia di rivolgersi al proprio rivenditore.
•Accertarsi che il cavo della docking station si trovi fuori dalla portata dei bambini, onde evitare il
rischio di strangolamento. Non utilizzare cavi di prolunga.
IMPORTANTE: Solo se si rispettano tutti i punti qui indicati, la lampada MyLovelyMonster può
essere utilizzata senza preoccupazioni.
14

15
Fornitura standard
Lampada da notte LED MyLovelyMonster
Istruzioni di funzionamento
Docking station
Cavo di alimentazione
Messa in funzione
AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente l‘adattatore in dotazione (6,5V CC/150 mA).
123
IMPORTANTE: Prima del primo utilizzo la lampada da notte deve essere ricaricata.
Il tempo di ricarica è di circa 8–10 ore.
IT

16
AVVISO: L‘apparecchio è dotato di una luce d‘emergenza integrata Se sulla docking
station c‘è il mostro, la lampada da notte si accenderà automaticamente in caso di
interruzione di corrente.
Funzionamento
Premere più volte il pulsante - per modicare e selezionare le funzioni della lampada da
notte.
Premere il tasto - : l‘apparecchio si accende
(livello di luminosità automatico 2)
Premere nuovamente per passare alla modalità luce
sousa (livello di luminosità 1).
Premere nuovamente il tasto - per spegnere
l‘apparecchio.
Premere per 3 secondi il tasto- :
Timer attivo: il LED si accende in rosso
Timer non attivo: il LED è spento
Timer
MyLovelyMonster ha un timer incorporato. Il timer è attivo per default e spegne automatica-
mente la luce notturna dopo 30 minuti.
Disattivazione del timer:
3
Sec

17
Pulizia e cura
Dati tecnici
•Potenza nominale: 0,18 W
•Tensione nominale: 6,5 V
•Tipo di lampada: 3 lampade a LED
•Autonomia utile: ca. 50.000 ore
•Autonomia: ca. 8–10 ore
(a batteria completamente carica)
•Classe di protezione: IP20
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e asciutto con un detergente deli-
cato. L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non può quindi essere immerso nell‘acqua,
né esposto direttamente all‘umidità. Non utilizzare mai alcun detergente chimico. Il presente
prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le riparazioni all‘apparecchio
possono essere eseguite esclusivamente da un tecnico specializzato.
Garanzia
Generalità: Le apparecchiature elettroniche usate sono materie prime
e non vanno gettate nei riuti domestici. Alla ne del suo ciclo di vita
l‘apparecchiatura deve essere smaltita secondo le prescrizioni legali in vi-
gore. Le batterie / i gruppi di batterie non devono essere gettati nei riuti
domestici. I consumatori hanno l‘obbligo legale di smaltire correttamen-
te le batterie. Le batterie usate contengono preziose materie prime che
possono essere riciclate. In questo modo si dà un prezioso contributo alla
salvaguardia dell‘ambiente. Le batterie / i gruppi di batterie contenenti
sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo indicato qui a anco che si riferisce al
divieto di smaltirle nei riuti domestici.
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e asciutto con un detergente deli
o. L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non può quindi essere immerso nell‘acqua,
o direttamente all‘umidità. Non utilizzare mai alcun detergente chimico. Il presente
prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le riparazioni all‘apparecchio
ecnico specializzato.
o. L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non può quindi essere immerso nell‘acqua,
o direttamente all‘umidità. Non utilizzare mai alcun detergente chimico. Il presente
prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le riparazioni all‘apparecchio
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e asciutto con un detergente deli
o. L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non può quindi essere immerso nell‘acqua,
o direttamente all‘umidità. Non utilizzare mai alcun detergente chimico. Il presente
prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le riparazioni all‘apparecchio
ecnico specializzato.
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e asciutto con un detergente deli
-
o. L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non può quindi essere immerso nell‘acqua,
o direttamente all‘umidità. Non utilizzare mai alcun detergente chimico. Il presente
prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le riparazioni all‘apparecchio
Garanzia
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e asciutto con un detergente deli
o. L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non può quindi essere immerso nell‘acqua,
o direttamente all‘umidità. Non utilizzare mai alcun detergente chimico. Il presente
prodotto non necessita di alcuna manutenzione particolare. Le riparazioni all‘apparecchio
Garanzia
Pulizia e cura
Autonomia: ca. 8–10 ore
(a batteria completamente carica)
Classe di protezione: IP20
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e asciutto con un detergente deli
Autonomia: ca. 8–10 ore
(a batteria completamente carica)
Classe di protezione: IP20
Pulizia e cura
Autonomia: ca. 8–10 ore
(a batteria completamente carica)
Classe di protezione: IP20
Dati tecnici
Autonomia: ca. 8–10 ore
(a batteria completamente carica)
Classe di protezione: IP20
Pulizia e cura
Autonomia: ca. 8–10 ore
(a batteria completamente carica)
Classe di protezione: IP20
Modalità di smaltimento
Conservare lo scontrino di cassa, le istruzioni per l‘uso e il numero dell‘articolo. Eventuali ri-
chieste di garanzia o diritti di garanzia devono essere gestiti esclusivamente con il rivenditore.
IT
ATTENZIONE: La batteria dell‘apparecchio è ssa. Si prega di rispettare le modalità di smalti-
mento prescritte dalla legge!

Lamparita para dormir MyLovelyMonster
Indicaciones generales de seguridad
Índice
Le damos las gracias por elegir la lamparita para dormir MyLovelyMonster de Reer. Estamos segu-
ros de que va a disfrutar durante mucho tiempo de la calidad de nuestro producto.
Indicaciones generales de seguridad . . . 10
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . 11
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . 11
Manejo, Temporizador . . . . . . . . . . . . 12
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicaciones de eliminación. . . . . . . . . 13
Utilice el artículo únicamente para su nalidad prevista. Deje de usarlo si detecta algún defecto. Lea
detenidamente los siguientes puntos y siga las instrucciones antes de hacer funcionar el aparato.
Guarde el manual de instrucciones para consultas futuras.
•Para niños a partir de 36 meses.
•Antes de cada uso, verique que el dispositivo no presenta ningún daño visible.. No utilice el
dispositivo si encuentra algún fallo.
•Utilice el aparato únicamente en zonas interiores.
•No utilice el aparato cerca del agua ni en lugares húmedos. El aparato no es estanco al agua y
no debe utilizarse como juguete de baño.
•Evite el calor extremo y la radiación solar directa.
•Si el dispositivo no funciona correctamente, acuda a un profesional de la reparación de este
tipo de productos. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
•Para evitar que el niño se estrangule con el cable, mantenga los cables de la estación de
acoplamiento lejos de su alcance. No utilice cables de prolongación.
IMPORTANTE: La MyLovelyMonster de Reer solo puede utilizarse sin peligros si se cumplen todos
los puntos aquí indicados.
18

19
Volumen de suministro
Lamparita para dormir LED MyLovelyMonster
Manual de instrucciones
Estación de acoplamiento
Fuente de alimentación
Puesta en funcionamiento
NOTA: Utilice solamente el adaptador incluido en el suministro (6,5V CC / 150 mA).
123
IMPORTANTE: Antes del primer uso, la lamparita para dormir debe recargarse.
El tiempo de recarga es de unas 8–10 horas.
ES

20
NOTA: EL aparato está equipado con una luz de emergencia integrada. Si la
Monster se encuentra en la estació de acoplamiento, la lamparita para dormir
se conectará automáticamente en caso de corte de corriente.
Manejo
Pulsando varias veces la tecla - de mando se pueden cambiar y seleccionar las funciones
de la lamparita para dormir.
Pulsar la tecla - : El aparato se conecta (nivel de
luminosidad automático 2)
Al pulsar la tecla nuevamente se accede al modo de
luz más tenue (nivel de luminosidad 1).
Con una nueva pulsación de la tecla - se vuelve
a apagar el aparato.
Presionar -tecla durante 3 segundos:
Temporizador encendido:
El led indicador emite luz roja
Temporizador apagado:
El led indicador está apagado
Temporizador
La lamparita MyLovelyMonster cuenta con un temporizador integrado. Este está activado (en
modo estándar) y apaga la lamparita para dormir automáticamente después de 30 minutos.
Desactivar temporizador:
3
Sec
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Reer Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

ACME
ACME Warrior Scan 50 LED-SC50C user guide

ROBLAN
ROBLAN ARMBL50A1 installation instructions

KSR
KSR Navara SF Select Installation sheet

Mr. Christmas
Mr. Christmas MUSICAL LASER LIGHT SHOW 60564 instruction manual

Intex
Intex 48" owner's manual

Vision & Control
Vision & Control DL30x30-R633/24V Instructions for use