Rehaforum MEDICAL Actimo Arthro User manual

Benutzerhandbuch
DE
Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Actimo Arthro erstmalig in
Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere
Verwendung zur Verfügung steht.
Zweckbestimmung
Der Rollator ist für die Nutzung auf ebenen Böden im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten,
die z. B. aufgrund einer rheumatischen Erkrankung oder einer Entzündung der oberen Gliedmaßen
und Hände einen stabilen Halt benötigen. Für die Unterstützung des Gehens von Personen, die in
ihrer Beweglichkeit und Mobilität eingeschränkt sind. Sitzfunktion und abnehmbare Tasche für den
Transport von Einkäufen und Gebrauchsgegenständen.
Indikation
Der Actimo Arthro kann angewendet werden bei leichter Einschränkung der Beweglichkeit der Beine
und Kniegelenke, leichtem Kraftverlust und Gleichgewichtsstörungen. Zur Erhaltung der körperlichen
Aktivität und der Mobilität ist der Actimo Arthro geeignet. Die hoch angebrachten gepolsterten
Auflagen dienen der schmerzlindernden oder schmerzfreien Lagerung der Arme und Hände beim
Schieben.
Actimo Arthro

Anleitung/Montage
1. Entnehmen Sie den
vormontierten Rollator aus dem
Karton und prüfen Sie den Inhalt
als auch die Verpackung auf
Schäden und Vollständigkeit.
2. Falten Sie das Gestell des
Rollators auseinander indem Sie
die Sitzfläche an beiden Seiten
herunter drücken, bis diese
hörbar einrastet.
3. Stecken Sie Rohre mit den
Arthritis-Auflagen in die
Rahmenteile des Gestells. Lösen
Sie hier die Knopfschraube an der Rohrhalterung,
schieben oder ziehen das Griffrohr auf die
gewünschte Höhe (Löcher zur Fixierung) und ziehen
die Knopfschraube wieder fest an. Achten Sie
darauf, dass auf beiden Seiten die gleiche Höhe
eingestellt ist. Die Bremszüge verlaufen parallel
zum Rahmen.
4. Zum einstellen des Abstands zwischen Bremse/Griff
und Arthritis-Auflage schrauben Sie die Mutter
unterhalb der Auflage ab und entnehmen die
Schraube von oben. Ziehen Sie den Griff soweit
nach vorne heraus bis der gewünschte Abstand
erreicht ist und setzen Sie die Mutter wieder
von oben in die Öffnung. Schieben Sie diese ganz ein und drehen Sie die Mutter von unten
wieder fest an. Der Abstand sollte auf beiden Seiten gleich sein.

5. Befestigen Sie die Tasche mit Hilfe der
Klettverschlüsse an der
Aufhängungsvorrichtung und am unteren
Bereich des Rahmens.
6. Um den Rollator
zusammen zu falten entfernen
Sie die Tasche oder entleeren diese komplett und ziehen den Griff an der
Sitzfläche nach oben.
Benutzung der Bremsen und Einstellung der Bremsen
1. Nutzen Sie stets beide Bremsen gleichzeitig.
2. Um den Rollator kurzzeitig abzubremsen oder anzuhalten, bremsen Sie, indem Sie die
Bremshebel gleichzeitig nach oben/zu sich heran ziehen, bis Sie die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht haben oder angehalten sind.
3. Zum Arretieren der Feststellbremsen drücken sie die
Bremshebel gleichzeitig nach vorne, bis diese
einrasten.
4. Zum Lösen der Feststellbremse ziehen Sie die
Bremshebel gleichzeitig zu sich heran/nach hinten, bis
sie sich aus der Arretierung lösen.
5. Achten Sie darauf, dass die Bowdenzüge vor dem
Rollator langlaufen und diese nicht verdreht sind.
6. Die Bremswirkung wird am Bremshebel oder am Bowdenzug eingestellt. Die Bremsen sind
korrekt eingestellt, wenn die Bremshebel kein Spiel aufweisen und die Räder bei gelöster
Bremse ohne Schleifgeräusche drehen.
Sicherheitsanweisung
1. Stellen Sie sicher, dass der Rollator vollständig aufgeklappt und der Sitz eingerastet ist, bevor
Sie den Rollator verwenden.
2. Stellen Sie beim Auf- und Zusammenklappen die Bremsen fest.
3. Stellen Sie sicher, dass die Handgriffe auf gleicher Höhe sind und testen Sie die Stabilität des
Rollators, bevor Sie ihn vorsichtig mit Ihrem gesamten Gewicht belasten.
4. Testen Sie die Bremsen vor jeder Benutzung. Wenn die Feststellbremsen aktiviert sind,
dürfen sich die Räder nicht drehen, sonst müssen die Bremsen/Feststellbremsen neu
eingestellt werden.
5. Aktivieren Sie die Feststellbremsen, bevor Sie sich auf die Sitzfläche setzen. Setzen Sie sich
nur, wenn der Rollator auf festem, ebenem Grund steht.
6. Prüfen Sie vor jeder Benutzung den festen Sitz der Armauflagen!

7. Ersetzen Sie sichtlich beschädigte oder abgenutzte Räder durch Ihren Fachhändler!
8. Ein Rollator ist kein Rollstuhl, sondern ausschließlich eine Gehhilfe. Lassen Sie sich nicht
schieben, wenn Sie auf der Sitzfläche Platz genommen haben.
9. Maximales Benutzergewicht der Sitzfläche: 136 kg, maximales Füllgewicht der Tasche: 10 kg
Reinigung
Reinigen Sie den Actimo Arthro regelmäßig mit einer milden Seifenlauge und klarem Wasser. Zum
Trocknen benutzen Sie ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel. Zum Desinfizieren des Rollators verwenden Sie ein handelsübliches
Desinfektionsmittel. Benutzen Sie zur Reinigung keinen Hochdruck- oder Dampfdruckreiniger!
Reinigen Sie die Räder, wenn diese verschmutzt sind mit einer weichen Bürste oder einem Tuch
unter Verwendung einer milden Seifenlauge und trocknen Sie diese danach mit einem Lappen ab.
Desinfektion
Das Produkt eignet sich zur Wischdesinfektion mit handelsüblichen Desinfektionsmitteln. Beachten
Sie die Konzentration und Einwirkzeiten des Desinfektionsmittelherstellers. Alle Flächen sind mit
einem mit Desinfektionsmittel angefeuchteten, sauberen Tuch abzuwischen. Benetzen Sie das
Produkt gleichmäßig mit Desinfektionsmittel. Spülen Sie das Desinfektionsmittel nicht nach und
lassen Sie das Produkt an der Luft trocknen. Verwenden Sie nur handelsübliche Desinfektionsmittel,
die für die Materialien geeignet sind. Beachten Sie bei der Anwendung die Sicherheits- und
Anwendungshinweise der jeweiligen Desinfektionsmittelhersteller.
Mehrfach-Gebrauch
Der Actimo Arthro ist für den täglichen Gebrauch gedacht. Die Benutzung kann durch mehrere
Personen erfolgen. Bevor der Rollator von einer weiteren Person genutzt wird oder in den Besitz
einer anderen Person übergeht, muss dieser gründlich gereinigt und desinfiziert werden, um der
Übertragung von Keimen (Kontamination) vorzubeugen. Hierfür sollte wie unter den Punkten
Reinigung und Desinfektion beschrieben vorgegangen und ein handelsübliches Desinfektionsmittel
benutzt werden.
Kontraindikation
Die Nutzung des Rollators ist ungeeignet bei Gelenkkontrakturen, Lähmungserscheinungen, starken
Gleichgewichts- und Sehstörungen sowie starken Schmerzen im Rumpf oder in den unteren
Gliedmaßen. Bei Kraftverlust oder einer fortgeschrittenen Arthritis der Hände und Finger ist vom
Gebrauch des Rollators abzusehen, weil die Handhabung der Bremsen nicht sicher gestellt ist.
Wartung
Der Actimo Arthro ist wartungsfrei.
Funktionsfehler:
Wenn Sie ein Nachlassen der Bremsen, eine Schwergänigkeit der Räder, einen unruhigen Lauf der
Räder, oder andere Störungen, wie Rost am Gestänge feststellen, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler!
Verwenden Sie keinen defekten oder beschädigten Rollator!

Lagerung
Schützen Sie den Actimo Arthro vor Feuchtigkeit und stellen Sie diesen an einen sicheren Ort, um das
Gestell und die Räder vor Beschädigungen zu schützen!
Lieferumfang
Actimo Arthro
Einkaufstasche
Benutzerhandbuch
Technische Daten/Maße und Gewicht
Empfohlene Körpergröße: ca. 1,65 –1,90 m
Maximale Belastbarkeit: 136 kg
Maximale Zuladung der Tasche: 10 kg
Gewicht mit Armauflagen ohne Tasche: 9,1 kg, mit Tasche: 9,5 kg
Rohrdurchmesser (oval): Breite ca. 1 cm, Länge: 4,5 cm
Sitzbreite: 46 cm
Sitztiefe: 23 cm
Sitzhöhe: ca. 61 cm
Verstellbare Höhe der Unterarm-Auflage: 102 –114 cm (in 7 Schritten)
Abstand der Armauflagen zum Griff: 7-19 cm (in 5 Schritten)
Länge des Gestells der Armauflagen insgesamt: 38 - 51 cm
Länge der Armauflagen: ca. 17 cm
Breite zwischen den Unterarm-Auflagen: 50 cm
Gesamtlänge: ca. 76 cm
Gesamtbreite: 68,5 cm
Gesamthöhe: 112,5 –118 cm
Faltmaße: (B x L x H): ca. 32 x 112,5/118 cm
Wendekreis: 168 cm
Bereifung: vorn 10“ und hinten 8", Reifenbreite ca. 3 cm
Materialien: Rahmen- eloxiertes Aluminium, Auflagen –PU (Kunststoff), Hangriffe und Räder –TPR
(Thermoplastische Elastomere)
Entsorgung
Ein ausgedienter Rollator stellt eine wertvolle Materialquelle dar, die dem industriellen Zyklus wieder
zugeführt werden kann. Werfen Sie deshalb Ihren zu entsorgenden Rollator nicht in den Hausmüll,
sondern lassen ihn durch eine staatlich zugelassene Entsorgungsstelle fachgerecht entsorgen. Ihre
örtliche Müllabfuhr wird Ihnen gerne entsprechende Auskünfte geben.

Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate und bezieht sich auf alle Produktmängel, die
nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Art./PZN: 13427929
Daimlerstr. 12a Rev. 08/2018
25337 Elmshorn HMV: 10.46.04.0001
Tel.: +49 4121 473312
Fax: +49 4121 473323
www.rehaforum.com

Instruction Manual
UK
Carefully read the complete instruction manual before using Actimo Arthro for the first time. Keep
the instruction manual safely, so that it is available for later use.
Intended Purpose
The rollator is suitable on flat floors for domestic use for patients who, e.g. require a stable support
due to rheumatic disease or inflammation of the upper limbs and hands. For supporting people in
walking who are restricted in their movement and mobility. Seat function and detachable bag for the
transport of grocery and commodities.
Indication
The Actimo Arthro can be used by persons with slight restriction of the mobility of the legs and knee
joints, slight loss of strength and balance disorders. The Actimo Arthro is suitable for maintaining
physical activity and mobility. The high-upholstered cushions serve the pain-relieving or pain-free
positioning of the arms and hands when pushing.
Actimo Arthro

Instructions / Assembly
1. Remove the pre-assembled
walker from the box and check
the contents and the
packaging for damage or
completeness.
2. Fold the chassis of the walker
outwards by pressing down
the seat on both sides until it
clicks into place.
3. Insert tubes with arthritis pads
into the frames of the rack.
Loosen the knob screw at the
tube holder, push or pull the
handle tube to the desired height (holes for fixing)
and tighten the knob screw again. Make sure that
the same height is set on both sides. The brake
cables extend in parallel to the frame.
4. To adjust the distance between the brake / handle
and the arthritis pad, unscrew the nut below the
pad and remove the screw from above. Pull the
handle outwards until the desired distance is
reached and insert the nut back into the opening
from above. Insert it all the way and then tighten
the nut again from below. The distance should be
the same on both sides.
5. Attach the bag using the Velcro
fasteners on the suspension device and the
lower portion of the frame.

6. To fold the walker together, remove the bag or completely empty it
and pull the handle on the seat upwards.
Using the brakes and adjusting them
1. Always use both brakes at the same time.
2. To decelerate or stop the walker for a short time, use the brakes by
pulling the brake levers up / down simultaneously until you reach the desired speed or have
stopped.
3. To lock the parking brakes, press the brake levers
forward at the same time until they engage.
4. To release the parking brake, pull the brake levers
towards yourself / backwards until they are released
from the lock.
5. Make sure that the bowden cables run in front of the
rollator and that they are not twisted.
6. The braking effect is set at the brake lever or the
Bowden cable. The brakes are adjusted correctly when the brake levers are not in play and
the wheels rotate without the grinding noise when the brake is released.
Safety instructions
1. Make sure the rollator is fully open and the seat is properly engaged before you use it.
2. Fix the brakes when folding and unfolding.
3. Make sure that the handles are on the same level and test the stability of the rollator before
carefully loading it with your entire weight.
4. Test the brakes before every use. If the parking brakes are activated, the wheels must not
rotate, otherwise the brakes / parking brakes must be adjusted again.
5. Activate the parking brakes before sitting on the seat. Do not sit down unless the rollator is
on a firm, even ground.
6. Check the correct position of the armrests before each use!
7. Replace visibly damaged or worn wheels by contacting your dealer!
8. A rollator is not a wheelchair, but only a walking aid. Do not slide when you are sitting on the
seat.
9. Maximum user weight of the seat: 136 kg, maximum filling weight of the bag: 10 kg
Cleaning
Clean the Actimo Arthro regularly with a mild detergent and clear water. Use a soft cloth to dry. Do
not use abrasive or corrosive cleaning agents. To disinfect the rollator, use a commercially available
disinfectant. Do not use a high-pressure or steam cleaner for cleaning!
Clean the wheels if they are soiled with a soft brush or cloth using a mild detergent and then dry
them with a cloth.

Disinfection
The product is suitable for wiping disinfection with commercially available disinfectants. Observe the
concentration and the exposure time of the disinfectant manufacturer. All surfaces must be wiped
down using a clean cloth moistened with a disinfecting agent. Wet the product evenly with the
disinfectant. Do not rinse off the disinfectant and allow the product to dry in the air. Only use
commercially available disinfection agents that are suitable for the materials. During application,
observe the safety instructions and the instructions for use of the respective disinfectant
manufacturer.
Multiple use
The Actimo Arthro is designed for daily use. The product can be used by several persons. Before the
rollator is used by another person or passed into the possession of another person, the board must
be thoroughly cleaned and disinfected in order to prevent the transmission of germs
(contamination). This should be done as described under the points cleaning and disinfection and a
commercially available disinfectant should be used.
Contraindication
The use of the walker is not suitable in case of joint contractures, paralysis symptoms, severe
disturbances of balance and vision, as well as severe pain in the trunk or lower limbs. In case of loss
of power or progressive arthritis of the hands and fingers, the use of the rollator is to be avoided
because the handling of the brakes is not ensured.
Maintenance
The Actimo Arthro is maintenance free.
Functional errors:
If you notice a reduction of the braking performance, a sluggishness of the wheels, an irregular
operation of the wheels, or other disturbances such as rust on the rods, contact your dealer!
Do not use a defective or damaged rollator!
Storage
Protect the Actimo Arthro from moisture and place it in a safe place to protect the frame and the
wheels from damage!
Scope of delivery
Actimo Arthro
Shopping bag
Instruction manual
Technical Data / Dimensions and Weight
Recommended body height: approx. 1.65 –1.90 m
Maximum load capacity: 136 kg
Maximum additional bag load: 10 kg
Weight with arm rests and without the bag 9.1 kg, with the bag: 9.5 kg
Tube diameter (oval): Width approx. 1 cm, length: 4.5 cm

Seat width: 46 cm
Seat depth: 23 cm
Seat height: approx. 61 cm
Adjustable height of the lower arm rests: 102 –114 cm (in 7 steps)
Distance of the armrests from the handle: 7-19 cm (in 5 steps)
Overall length of the armrest frame: 38 - 51 cm
Length of the armrests: approx. 17 cm
Width between the lower arm rests: 50 cm
Overall length: approx. 76 cm
Overall width: 68.5 cm
Overall height: 112.5 –118 cm
Folded size: (W x L x H): approx. 32 x 112.5/118 cm
Turning circle: 168 cm
Tyres: Front 10” and rear 8”, tyre width approx. 3 cm
Materials: Frame anodized aluminium, rests –PU (plastic), hand grips and wheels –TPR
(thermoplastic elastomer)
Disposal
A disused rollator is a valuable source of materials that can be supplied to the industrial cycle.
Therefore, please do not throw the rollator in the household waste, but rather dispose it of at a
state-approved disposal site. Your local waste collection services would be pleased to provide you
with all the relevant information.
Warranty
The warranty period is 24 months and shall apply to all product defects that can be attributed to
manufacturing or material defects.
Art./ PZN: 13427929
Daimlerstr. 12a Rev. 08/2018
25337 Elmshorn HMV: 10.46.04.0001
Tel.: +49 4121 473312
Fax: +49 4121 473323
www.rehaforum.com

Manuel de l’utilisateur
FR
Lisez attentivement le mode d'emploi complet avant d'utiliser l'Actimo Arthro pour la première fois.
Conservez le mode d'emploi de manière à pouvoir l'utiliser ultérieurement.
Usage prévu
Le déambulateur convient sur sols plats à usage domestique pour les patients ayant besoin d'un
soutien solide en cas de maladie rhumatismale ou d'inflammation des membres supérieurs et des
mains. Déambulateur pour soutenir la marche des personnes limitées dans leur motricité et leur
mobilité. Fonction siège et sac amovible pour transporter les courses et les objets usuels.
Indication
L'Actimo Arthro peut être utilisé en cas de pathologie légère affectant la mobilité des jambes et des
articulations des genoux, légère perte de forces et légers troubles de l'équilibre. L'Actimo Arthro
convient pour préserver l'activité physique et la mobilité. Les supports rembourrés en hauteur
servent à poser les bras et les mains de manière non ou peu douloureuse en poussant le
déambulateur.
Actimo Arthro

Notice/montage
1. Retirez le déambulateur
préassemblé et vérifiez si le
contenu et l'emballage ne sont pas
endommagés et si rien ne manque.
2. Déployer le bâti du déambulateur
en appuyant sur la surface du siège
des deux côtés jusqu'à ce que l'on
l'entende s'encliqueter.
3. Enfoncez les tubes avec les
supports anti-arthrite dans les
parties du cadre du bâti. Desserrez
la molette sur la fixation, poussez
ou tirez la poignée tubulaire à la
hauteur voulue (trous de fixation) puis serrez à nouveau la molette. Veillez à ce que les deux
côtés soient réglés au même niveau. Les câbles de frein sont parallèles au cadre.
4. Dévisser l'écrou en dessous du support et retirez la vis
depuis le haut pour régler la distance entre le frein /
poignée et le support anti-arthrite. Tirez la poignée vers
l'avant jusqu'à l'obtention de la distance souhaitée et
posez l'écrou de nouveau depuis le haut dans l'orifice.
Enfoncez-la intégralement et serrez l'écrou depuis le bas.
La
distance
doit être
égale des
deux
côtés.
5. Fixez le sac à l'aide de la ferme-ture auto-
agrip-pante par la sus-pension et et à la base du
cadre.

6. Afin de replier le déambulateur, retirer le sac ou videz le complètement
et tirez la poignée sur la surface d'assise en haut.
Utilisation et réglage des freins
1. Utilisez toujours les deux freins en même temps.
2. Afin de freiner ou d'arrêter brièvement le déambulateur, freiner en
tirant simultanément les leviers de frein vers le haut ou en les tirant vers
soi jusqu'à l'obtention de la vitesse requise ou à l'arrêt complet.
3. Poussez les leviers de frein simultanément en avant pour bloquer les freins de stationnement
jusqu'à ce qu'ils s'encliquètent.
4. Pour desserrer le frein de stationnement, tirez les
leviers simultanément vers soi / vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il se débloque.
5. Veillez à ce que les câbles Bowden passent devant le
déambulateur et à ce que ceux-ci ne s'emmêlent pas.
6. La puissance du frein se règle sur le levier ou sur le
câble Bowden. Les freins sont correctement réglés
lorsque les leviers de frein n'ont aucun jeu et que les
roues tournent sans bruit de frottement lorsque le frein est desserré.
Instructions relatives à la sécurité
1. Assurez-vous que le déambulateur est intégralement déployé et que le siège est encliqueté
avant de l'utiliser.
2. Serrez les freins en déployant et en repliant les freins.
3. Assurez-vous que les poignées se trouvent au même niveau et testez la stabilité du
déambulateur avant de peser avec précaution de tout votre poids.
4. Testez les freins avant chaque utilisation. Vous ne devez pas tourner les roues lorsque les
freins de stationnement sont activés sinon il faut procéder à un nouveau réglage des freins
et/ou du frein de stationnement.
5. Activez les freins de stationnement avant de vous asseoir sur le siège. Ne vous asseyez que si
le déambulateur se trouve sur un support solide et plan.
6. Vérifiez avant chaque utilisation si les repose-bras sont solidement fixés.
7. Faites remplacer les roues apparemment endommagées ou usées par votre revendeur
spécialisé !
8. Le déambulateur n'est pas un fauteuil roulant mais exclusivement une aide à la marche. Ne
vous faites pas pousser lorsque vous avez pris place sur la surface du siège.
9. Poids maximal de l'utilisateur sur le siège : 136 kg, poids max. du sac rempli : 10 kg
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'Actimo Arthro à la lessive douce et à l'eau claire. Utilisez un chiffon doux
pour le séchage. N’utilisez aucun agent nettoyant abrasif ou corrosif. Utilisez un désinfectant du
commerce courant pour désinfecter le déambulateur. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou à

vapeur pour le nettoyage !
Nettoyez les roues lorsqu'elles sont encrassées avec une brosse douce ou un chiffon en utilisant une
lessive douce et en les séchant avec un chiffon.
Désinfection
Le produit convient à l’essuyage au moyen de désinfectants du commerce courant. Respectez la
concentration et les temps d’action préconisés par le fabricant de désinfectants. Essuyez toutes les
surfaces avec un chiffon propre imprégné de désinfectant. Appliquez le produit de désinfectant de
manière homogène. Ne rincez pas le désinfectant et laissez le produit sécher à l’air. N’utilisez que des
désinfectants du commerce courant convenant aux matériaux concernés. Respectez les consignes de
sécurité et d’utilisation des fabricants de désinfectants lors de son application.
Usage multiple
L'Actimo Arthro est conçu pour un usage quotidien. Son utilisation par plusieurs personnes est
possible. Avant une utilisation du déambulateur par une autre personne ou un changement de
propriétaire, l'appareil doit être nettoyé à fond et désinfecté afin de prévenir la propagation de
germes (contamination). Pour ce faire, procédez comme décrit sous le points Nettoyage et
Désinfection en utilisant un désinfectant du commerce courant.
Contre-indication
L'utilisation du déambulateur ne convient pas en cas de contractures articulaires, de paralysies, de
troubles sévères de l'équilibre et de la vue mais aussi en cas de fortes douleurs thoraciques ou
affectant les membres inférieurs. L'utilisation du déambulateur n'est pas recommandée en cas de
perte de force ou d'un stade avancé d'arthrite des mains et des doigts parce que l'actionnement des
freins n'est plus garanti.
Maintenance
L'Actimo Arthro est sans entretien.
Défauts de fonctionnement :
Contactez votre revendeur spécialisé lorsque vous constatez une moindre efficacité des freins, des
roues moins manoeuvrables ou tournant irrégulièrement ou autres dysfonctionnements, tels que de
la rouille sur la tringlerie.
N'utilisez pas de déambulateur défectueux ou endommagé.
Conservation
Protégez l'Actimo Arthro de l'humidité et placez le en lieu sûr pour protéger le bâti et les roues de
tout dommage !
Fournitures
Actimo Arthro
Sac à provisions
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques/dimensions et poids
Taille recommandée : env. 1,65 –1,90 m

Charge maximale : 136 kg,
Poids supplémentaire du sac : 10 kg
Poids avec accoudoirs sans sac : 9,1 kg, avec sac : 9,5 kg
Diamètre de tube (ovale): Largeur approx. 1 cm, longueur : 4,5 cm
Largeur du dossier : 46 cm
Profondeur de siège : 23 cm
Hauteur de siège : env. 61 cm
Hauteur réglable du support d’accoudoir : 102 – 114 cm (en 7 paliers)
Distance des supports d’accoudoir par rapport à la poignée : 7-19 cm (en 5 paliers)
Longueur totale de bâti des supports d'accoudoirs: 38 - 51 cm
Longueur des supports d’accoudoir : env. 17 cm
Largeur entre les supports d’accoudoir : 50 cm
Longueur totale : env. 76 cm
Largeur totale : 68,5 cm
Hauteur totale : 112,5 –118 cm
Dimensions plié: l x L x H : env. 32 x 112,5/118 cm
Rayon de braquage : 168 cm
Pneu : avant 10“ et arrière 8", largeur env. 3 cm
Matériaux : Châssis - aluminium anodisé, supports - PU (matière plastique), poignées et roues - TPR
(élastomère thermoplastique).
Mise au rebut
A la fin de sa vie utile, un déambulateur est une source précieuse de matériel qui peut être recyclé
pour un usage industriel. Ainsi, ne jetez pas un déambulateur parmi les déchets ménagers mais
confiez-en le recyclage dans les règles de l'art à un centre de collecte agréé par l'état. Votre service
de collecte local se fera un plaisir de vous fournir tous renseignements utiles
Garantie
Le délai de garantie est de 24 mois et s'applique à tous les défauts sur le produit imputables à des
vices de fabrication ou du matériel établis.
Art./PZN: 13427929
Daimlerstr. 12a Rev. 08/2018
25337 Elmshorn HMV: 10.46.04.0001
Tél.: +49 4121 473312
Fax: +49 4121 473323
www.rehaforum.com

Manual del usuario
ES
Lea las instrucciones de uso por completo antes de utilizar por primera vez el Actimo Arthro. Guarde
las instrucciones de uso de manera que puedan estar a disposición para su uso posterior.
Uso previsto
El andador es adecuado en suelos planos para uso doméstico para pacientes quienes, como
resultado de una enfermedad reumática o una inflamación de las extremidades superiores y manos,
necesiten un soporte estable. Para el apoyo al caminar de las personas que están limitadas en sus
movimientos y movilidad. Función para asiento y bolsa extraíble para llevar compras y utensilios.
Indicaciones
El Actimo Arthro puede ser utilizado para una ligera limitación de los movimientos de las piernas y las
rodillas, para la ligera pérdida de fuerza y trastornos del equilibrio. El Actimo Arthro es adecuado
para mantener la actividad física y la movilidad. Los soportes altos tapizados se utilizan para el alivio
o la eliminación del dolor de los brazos y las manos cuando se empuja.
Instrucciones/montaje
Actimo Arthro

1. Retire el andador pre-montado de la
caja y compruebe tanto el contenido
como el embalaje por si hay daños y
por la integridad de los componentes.
2. Despliegue el marco del andador
mientras presiona la superficie del
asiento en cada lado hacia abajo
hasta que se escuche cómo encaja.
3. Coloque los tubos con los soportes
para artritis en las partes del marco.
Para ello, afloje el tornillo del soporte
de tubo, introduzca o extraiga el tubo
de la empuñadura a la altura deseada
(hay orificios para la fijación) y apriete
de nuevo el tornillo. Asegúrese de que se ajuste la
misma altura en ambos lados. Los cables de freno
corren paralelas al marco.
4. Para ajustar la distancia entre el freno/mango y el
soporte para artritis, atornille la tuerca por debajo
del soporte y quite el tornillo desde arriba. Tire del
mango tanto como pueda hacia la parte delantera
hasta que la distancia deseada se haya logrado y
ponga de nuevo la tuerca desde arriba en la
abertura. Insértela completamente y gire de nuevo
la tuerca firmemente desde la parte inferior. La
distancia debe ser la misma en ambos lados.
5. Fije la bolsa por medio de los cierres
velcro en el dispositivo de suspensión y en la
parte inferior del bastidor.

6. Para plegar el andador, retire la bolsa o vacíela completamente y tire
del mango en la superficie del asiento hacia arriba.
Uso de los frenos y ajuste de los frenos
1. Utilice siempre los dos frenos simultáneamente.
2. Para disminuir la velocidad o detener temporalmente el andador, frene
tirando de las palancas de freno al mismo tiempo hacia arriba/hacia
usted hasta que llegue a la velocidad deseada o se detenga.
3. Para bloquear el freno de estacionamiento, presione las palancas del freno al mismo tiempo
hacia adelante hasta que estas encajen.
4. Para soltar el freno de estacionamiento, tire de las palancas de freno al mismo tiempo hacia
usted/hacia atrás hasta que se estas se liberen del
bloqueo.
5. Tenga cuidado de que los cables Bowden delante del
andador estén derechos y no torcidos.
6. El efecto de frenado se ajusta en la palanca de freno
o en el cable Bowden. Los frenos se han establecido
correctamente, si la palanca de freno no tiene nada
de juego y las ruedas giran sin ruidos cuando el freno
se libera.
Medidas de seguridad
1. Asegúrese de que el andador esté completamente desplegado y el asiento esté encajado
antes de usar el andador.
2. Fije los frenos despliegue y despliegue.
3. Asegúrese de que los mangos están al mismo nivel y ponga a prueba la estabilidad del
andador con cuidado antes de cargarlo con todo su peso.
4. Pruebe los frenos antes de cada uso. Cuando los frenos de estacionamiento están activados,
las ruedas no pueden girar, de lo contrario los frenos/el freno de estacionamiento deben
reajustarse.
5. Active el freno de estacionamiento antes de sentarse en el asiento. Siéntese sólo cuando el
andador esté sobre un suelo nivelado.
6. Compruebe que los apoyabrazos estén fijados cada vez que utilice el andador.
7. Vuelva a colocar las ruedas visiblemente dañadas o desgastadas mediante su distribuidor.
8. Un andador no es una silla de ruedas, es sólo un andador. No se deje empujar cuando se
siente en el asiento.
9. Peso máximo del usuario del asiento: 136 kg, peso máximo de llenado de la bolsa: 10 kg

Limpieza
Limpie el Actimo Arthro regularmente con agua limpia y jabón suave. Séquelo con un paño suave. No
utilice productos de limpieza abrasivos o cáusticos. Para desinfectar el andador, utilice algún
desinfectante disponible en el mercado. ¡No utilice limpiadores a presión alta o vapor para limpiarlo!
Limpie las ruedas cuando estén sucias con un cepillo suave o un paño con un jabón suave y agua, y
secar con un paño.
Desinfección
El producto es ideal para la desinfección usando desinfectantes corrientes. Debe tener en cuenta la
concentración y los tiempos de actuación del fabricante del desinfectante. Deben limpiarse todas las
superficies con un paño limpio, humedecido con desinfectante. Humedezca el producto
uniformemente con desinfectante. No aclare después el desinfectante y deje que el producto se
seque al aire. Utilice solo desinfectante corriente que sea apropiado para los materiales. Para la
aplicación debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad y aplicación del fabricante del
desinfectante respectivo.
Uso múltiple
El Actimo Arthro está pensado para el uso diario. El uso puede llevarse a cabo por varias personas.
Antes de que el andador se utilice por otra persona o pase a la posesión de otra persona, debe
limpiarse y desinfectarse para evitar la transmisión de gérmenes (contaminación). Para ello, se debe
proceder como se describe en el punto de “Limpieza“/”Desinfección” y utilizar un desinfectante
disponible en el mercado.
Contraindicaciones
El uso del andador no es adecuado cuando se tienen contracturas articulares, parálisis, fuertes
problemas de equilibrio y de la visión y dolor intenso en el tronco o en las extremidades inferiores.
En caso de pérdida de fuerza o de una artritis avanzada de las manos y los dedos usted se debe
abstener del uso del andador, debido a que el manejo de los frenos no está garantizado.
Mantenimiento
El Actimo Arthro está libre de mantenimiento.
Error de función:
Si nota un aflojamiento de los frenos, un atascamiento de las ruedas, una marcha inestable de las
ruedas u otros trastornos, como por ejemplo óxido, póngase en contacto con su distribuidor.
¡No utilice un andador defectuoso o dañado!
Almacenamiento
Proteja el Actimo Arthro de la humedad y colóquelo en un lugar seguro para proteger el marco y las
ruedas de daños.
Entrega
Actimo Arthro
Bolsa de la compra
Instrucciones de uso
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rehaforum MEDICAL Mobility Aid manuals

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL 906420 User manual

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL Actimo Premium User manual

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL Actimo User manual

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL PR50548 User manual

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL Rollator Actimo Light User manual

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL Actimo User manual

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL Actimo Home User manual

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL RFM User manual