REMS CamSys User manual

REMS CamSys
deu Betriebsanleitung
eng Instruction Manual
fra Notice d’utilisation
ita Istruzioni d’uso
spa Instrucciones de servicio
nld Handleiding
swe Bruksanvisning
nno Bruksanvisning
dan Brugsanvisning
fin Käyttöohje
por Manual de instruções
pol Instrukcja obsługi
ces Návod k použití
slk Návod na obsluhu
hun Kezelési utasítás
hrv Upute za rad
srp Uputstvo za rad
slv Navodilo za uporabo
ron Manual de utilizare
rus Руководство по эксплуатации
ell Οδηγίες χρήσης
tur Kullanım kılavuzu
bul Ръководство за експлоатация
lit Naudojimo instrukcija
lav Lietošanas instrukcija
est Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
05/2013 175055R

Fig. 1
8
Fig. 2 Fig. 3
19 7 27
20
18 17 16 15
21
29
1
6
28
30
26
14
13
12
11
10
9
2 3 4 5

Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
353535
33 34
23
31
22
24
25
32
24
25
22
23

deu deu
Originalbetriebsanleitung
Fig. 1–6
1 Controllereinheit
2 Ein-/Aus-Taste
3 Escape-Taste
4 Taste Abwärts und Bilder/Video
auswählen und anzeigen
5 Taste Zoom, verkleinern
6 Display
7 Taste Leuchtdioden dunkler
8 Taste Video-Aufnahme und
Datum-/Uhrzeiteinstellung
9 Taste Bild spiegeln
10 Taste Ok und Menü
11 Taste Aufwärts und Bilder/Video
auswählen und anzeigen
12 Taste Zoom, vergrößern
13 Taste Leuchtdioden heller
14 Taste Bild-Aufnahme und
Datum-/Uhrzeiteinstellung
15 SD-Kartensteckplatz
16 Videoausgangsbuchse
17 Lade-/Netzbuchse
18 USB-Anschluss
19 Anschlussbuchse für Kamera-
Kabel-Satz
20 Akkufach
21 Taste Reset
22 Schutzkappe mit Mineralglasscheibe
23 Kamerakopf mit Farbkamera
24 Verbindungsleitung
25 Anschlussbuchse
26 Indikator der verfügbaren
Speicherkapazität
27 Datums- und Uhrzeitanzeige
28 Anzeigewert Meterzählung
29 Zoom-Faktor
30 Akku-Ladeanzeige
31 Kamera-Kabel-Satz S-Color 30 H
32 Kamera-Kabel-Satz S-Color 5 K
33 Führungskörper Ø 62
34 Führungskörper Ø 100
35 Schraube
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „elektrisches Gerät“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel), auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel), auf Maschinen und auf elektrische Geräte.
Verwenden Sie das elektrische Gerät nur bestimmungsgemäß und unter Beachtung
der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
A) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem elektrischen Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrische Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des elek-
trischen Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
B) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des elektrischen Gerätes muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten elektrischen Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages. Ist das elektrische Gerät mit Schutzleiter ausgerüstet,
darf es nur an Steckdosen mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Betreiben
Sie das elektrische Gerät auf Baustellen, in feuchter Umgebung, im Freien oder
bei vergleichbaren Aufstellarten nur über eine 30mA-Fehlerstromschutzeinrich-
tung (FI-Schalter) am Netz.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem elektrischen Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
C) Sicherheit von Personen
Diese Geräte sind nicht bestimmt für die Benutzung von Personen (einschließ-
lich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie
wurden über die Benutzung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person instruiert oder kontrolliert. Kinder müssen kontrol-
liert werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem elektrischen Gerät. Benutzen Sie das
elektrische Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
elektrischen Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass der Schalter in der Position „AUS“ ist, bevor Sie den Stecker in
die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des elektrischen Gerätes den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Überbrücken Sie niemals den Tipp-
schalter.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
elektrische Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. Greifen Sie niemals
in sich bewegende (umlaufende) Teile.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch
Staub.
h) Überlassen Sie das elektrische Gerät nur unterwiesenen Personen. Jugend-
liche dürfen das elektrische Gerät nur betreiben, wenn sie über 16 Jahre alt sind,
dies zur Erreichung ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und sie unter Aufsicht
eines Fachkundigen gestellt sind.
D) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten
a) Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte elektrische Gerät. Mit dem passenden elektrischen Gerät
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein elektrisches Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein elek-
trisches Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte elektrische Geräte außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das elektrische Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrische Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pegen Sie das elektrische Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des elektrischen
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des elektrischen Gerätes von qualiziertem Fachpersonal oder von einer
autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
als mit Ihrer Hand, und Sie haben außerdem beide Hände zur Bedienung des
elektrischen Gerätes frei.
h) Verwenden Sie elektrische Geräte, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrischen Geräten für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Jegliche eingenmächtige Veränderung am elektrischen Gerät ist aus Sicherheits-
gründen nicht gestattet.
E) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
a) Stellen Sie sicher, dass das elektrische Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein elektrisches Gerät, das
eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den elektrischen
Geräten. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brand-
gefahr führen.
d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus demAkku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-
nungen führen.
f) Bei Temperaturen des Akku/Ladegerätes oder Umgebungstemperaturen ≤
5°C/40°F oder ≥ 40°C/105°F darf der Akku/das Ladegerät nicht benutzt
werden.
g) Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, sondern

deu deu
übergeben Sie sie einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen.
F) Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt.
b) Befolgen Sie Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Werkzeug-
wechsel.
c) Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des elektrischen Gerätes
und lassen Sie sie bei Beschädigung von qualiziertem Fachpersonal oder
von einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie,
wenn sie beschädigt sind.
Spezielle Sicherheitshinweise
VORSICHT
●
Mechanische Beanspruchung des Gerätes vermeiden. Gerät nicht schütteln,
nicht fallen lassen. Druck auf das Display kann Gerät beschädigen.
●
Gerät nicht Temperaturen > 60°C oder < –20°C aussetzen, vor direkter Sonnen-
strahlung und Heizgeräten schützen.
●
Gerät vor Feuchtigkeit schützen, nur Kamera und Kamerakabel sind wasserdicht.
●
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
●
Die SD-Karte nicht während dem Speichern von Bildern/Video bzw. bei Daten-
übertragung auf den PC entnehmen. Daten können verloren gehen bzw. SD
Karte kann beschädigt werden.
●
Nicht direkt in die Kameralinse schauen, Blendgefahr!
●
Persönliche Schutzausrüstung benutzen (z. B. Schutzbrille, Arbeitshandschuhe).
●
Das Schiebekabel ist exibel, hat aber eine hohe mechanische Spannung, wenn
es aus dem Kabelkorb bzw. Haspel gezogen oder in engem Bogen geführt wird.
Vorsichtig sein, wenn das Schiebekabel aus dem Kabelkorb bzw. Haspel gezogen
oder in den Kabelkorb bzw. Haspel zurückgeführt wird. Es federt und kann
zurückschlagen. Deshalb immer einen Fuß auf das Fußrohr der Haspel stellen,
bzw. den Kabelkorb fest in der Hand halten und das Schiebekabel immer fest in
einer Hand halten.
●
Schiebekabel nicht gewaltsam aus dem Rohr ziehen. Verletzungsgefahr!
●
Schiebekabel nicht knicken. Kabelbruch!
●
Schiebekabel nicht über scharfe Kanten oder scharfe Rohrenden ziehen oder
schieben. Kabelschaden!
●
Zum Reinigen des Kabelsatzes, z. B. mit Wasserstrahl, Schiebekabel aus Kabel-
korb bzw. Haspel entnehmen und Controllereinheit mit Verbindungsleitung
abtrennen! Keinen Hochdruckreiniger verwenden, die Kamera könnte beschädigt
werden! Die Haspel darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
●
Kamerakopf mit Farbkamera (23) (Fig. 4 und 5) nicht in Körperöffnungen von
Menschen oder Tieren einführen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
VORSICHT
Das Elektronische Kamera-Inspektionssystem REMS CamSys wird zur Inspektion
und Schadenanalyse von z. B. Rohren, Kanälen, Schornsteinen und anderen
Hohlräumen eingesetzt und zur Dokumentation von Bildern und Videos auf SD-Karte
mit Angabe von Datum, Uhrzeit und Einstecktiefe eingesetzt. Die Einstecktiefe wird
nur beim Kamera-Kabel-Satz S-Color 30 H angezeigt.
Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
Symbolerklärung
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse II
Umweltfreundliche Entsorgung
CE-Konformitätskennzeichnung
1. Technische Daten
1.1. Artikelnummern
Kamera-Kabel-Satz S-Color 30 H 175011
Kamera-Kabel-Satz S-Color 5 K 175014
Koffer mit Einlage 175020
Schutzkappe mit Mineralglasscheibe, Dichtring 175026
Führungskörper Ø 62 mm, 2 Stück 175057
Führungskörper Ø 100 mm 175058
1.2. Arbeitsbereich
Rohre Ø 40 – 150 mm REMS CamSys
Set S-Color 5 K (Art.-Nr. 175009)
Ø 50 – 150 mm REMS CamSys
Set S-Color 30 H (Art.-Nr. 175010)
Umgebungstemperatur –20 bis +60°C
bei Akkubetrieb 0 bis +40°C
1.3. Kamera und Lichtquelle
Bildsensor CMOS
Anzahl der Pixel 640 × 480
Betrachtungswinkel (FOV) 90°
Lichtempndlichkeit 0,1 Lux
Lichtquelle 8 LEDs weiß
Lichtstärke 1700 mcd
Temperaturbereich –20°C – +60°C
Durchmesser Kamerakopf
mit Farbkamera 25 mm
Schutzart Kamera IP 67
Kamera wasserdicht bis 20 m (2 bar/0,2 MPa/29psi)
1.4. Controllereinheit
Farbdisplay 3,5” TFT-LCD
Pixel 320 × 240
Videosystem PAL / NTSC
Akku integrierter Li-Ion-Akku 3,7 V, 2,5 Ah
Spannungsversorgung/
Ladegerät 100–240 V AC, 50–60 Hz, Eingang/
5 V DC, 2,5 A, 13 W, Ausgang
Temperaturbereich/Akku –20°C – +60°C / 0°C – +40°C
Schnittstellen Mini USB 1.1, AV Ausgang
Speicher-Medium SD-Karte
Komprimierungsformat MPEG4
Bild Speicherformat JPEG (640 × 480)
Video Speicherformat ASF (640 × 480)
1.5 Abmessungen
Haspel 505 × 485 × 160 mm
Controllereinheit 172 × 121 × 58 mm
1.6 Gewicht
Haspel 4,5 kg
Controllereinheit 0,4 kg
1.7 Lärminformation
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert < 70 dB(A)
2. Inbetriebnahme
Netzspannung beachten! Vor Inbetriebnahme den Akku der Controllereinheit
auaden. Dazu Spannungsversorgung/Ladegerät an Lade-/Netzbuchse (17)
(Fig. 2) der Controllereinheit und einer geeigneten Steckdose anschließen. Je
nach Ladezustand des Akkus kann das Auaden bei ausgeschalteter Control-
lereinheit bis zu 3 Stunden dauern. Bei eingeschalteter Controllereinheit
verdoppelt sich die Ladezeit. Ein vollständig geladener Akku reicht je nach
Nutzung ca. 2 Stunden.
Die Controllereinheit von REMS CamSys kann mit Spannungsversorgung/
Ladegerät direkt betrieben werden. Hierzu die im Lieferumfang enthaltene
Spannungsversorgung/Ladegerät an die Lade-/Netzbuchse (17) (Fig. 2) und
einer geeigneten Steckdose anschließen.
Die Verbindungsleitung (24) (Fig. 4 und 5) an die Anschlussbuchse (25) (Fig.
4 und 5) sowie an die Anschlussbuchse der Controllereinheit (19) (Fig. 1) so
einstecken, dass die Kunststofferhöhung in die dafür vorgesehene Nut der
Verbindungsleitung eingeschoben wird. Die Rändelmuttern der Verbindungs-
leitung festziehen.
2.1. Einlegen der SD-Karte
Die SD-Karte in den Kartensteckplatz (15) (Fig. 2) einsetzen. Hierzu müssen
die goldfarbigen Kontakte der SD-Karte in Richtung Display zeigen. Beim
Eindrücken rastet die Karte ein. Zum Entnehmen der SD-Karte nochmals auf
diese drücken, sie springt federbelastet heraus. Wenn die Controllereinheit
beim Einsetzen der SD-Karte eingeschaltet ist, wird der Indikator der verfügbaren
Speicherkapazität (26) (Fig.1) im Display kurzzeitig angezeigt. Durch Drücken
der Escape-Taste (3) (Fig. 1) wird bei eingesetzter SD-Karte der Indikator der
verfügbaren Speicherkapazität (26) (Fig. 1) im Display kurzzeitig angezeigt.
Um einen Datenverlust zu vermeiden, sollte während der Bild-/Videoaufzeich-
nung sowie bei der Datenübertragung auf den PC die SD-Karte nicht entnommen
werden. Diese könnte dadurch beschädigt werden. Es können auch SDHC
Karten bis 32 GB eingesetzt werden.
2.2. Kamera-Inspektionssystem einschalten
Die Ein-/Aus-Taste (2) (Fig. 1) ca. 3– 5 Sekunden gedrückt halten. Es erscheint
für ca. 3 s der Startbildschirm mit dem REMS-Logo. Danach wird das Bild der
Rohrkamera angezeigt. Auf dem Bildschirm werden das Datum, die Uhrzeit
(27) (Fig. 1), der Anzeigewert des herausgezogenen Schiebekabels (28) (Fig.
1), der Zoom-Faktor (29) (Fig. 1) und die Akku-Ladeanzeige (30) (Fig. 1)
dauerhaft eingeblendet. Zusätzlich wird für ca. 5 Sekunden „Camera“ und bei
eingelegter SD-Karte der Indikator der verfügbaren Speicherkapazität (26) (Fig.
1) angezeigt.
2.3. Einstellungen der Controllereinheit
Die Controllereinheit verfügt über ein Menü, in dem verschiedene Einstellungen
vorgenommen werden können, z. B. Sprache, Datum/Zeit, Bilder/Video von
SD-Karte löschen.

deu deu
Menü aufrufen und navigieren:
●
Taste OK (10) (Fig. 1) drücken um in das Menü zu gelangen. Wenn innerhalb
von 10 s keine weitere Eingabe erfolgt, wird das Menü abgebrochen und
das aktuelle Bild der Kamera wird angezeigt.
●
Mit den Tasten Abwärts/Aufwärts (4 und 11) (Fig. 1) das gewünschte Menü
wählen. Anschließend mit Taste OK (10) (Fig. 1) bestätigen.
●
Mit Escape-Taste (3) (Fig. 1) im Menü zurück, Abbruch, das Menü verlassen.
Damit die geänderten Einstellungen wirksam übernommen werden, muss die
Taste OK (10) (Fig. 1) gedrückt werden.
Aufbau des Hauptmenüs:
System-Einstellungen: Alles löschen, Videoausgang, Datum und Uhrzeit,
Menü-Sprache, Video Format, automatische Ausschaltfunktion und Meterzäh-
lung.
Alles löschen:
Es werden alle Dateien auf der eingesteckten SD-Karte gelöscht. Einzelne
Bilder/Videos können nicht gelöscht werden. In der Sicherheitsabfrage mit den
Tasten Abwärts/Aufwärts (Fig. 1) (4 und 11) Ja wählen und mit Taste OK (10)
(Fig. 1) bestätigen.
Videoausgang:
Zur Übertragung des analogen Bildsignals ein geeignetes Anzeigegerät, z. B.
Fernsehgerät, Beamer wählen. Controllereinheit und Anzeigegerät ausschalten.
Das im Lieferumfang enthaltene Videokabel an die Videoausgangsbuchse (16)
(Fig. 2) der Controllereinheit und an die geeigneten Eingangsbuchsen des
Anzeigegerätes anschließen. Betriebsanleitung des Anzeigegerätes beachten.
Beide Geräte einschalten. An REMS Controllereinheit mit Taste OK (10) (Fig.
1) das Menü aufrufen, „Videoausgang“ markieren und mit Taste OK bestätigen.
Das Display (6) (Fig. 1) schaltet aus und das Bild wird auf dem Anzeigegerät
dargestellt. Das Videoformat der Controllereinheit muss ggf. angepasst werden,
zur Umstellung siehe Menübeschreibung Videoformat.
Einstellen Datum und Uhrzeit:
Damit im aufgenommenen Video und Foto die korrekte Uhrzeit und das korrekte
Datum gespeichert wird, muss die Uhrzeit und das Datum der Controllereinheit
eingestellt werden. Menü wählen (10) (Fig. 1). Mit den Tasten Abwärts/Aufwärts
(4 und 11) (Fig. 1) auf die zu ändernde Eingabestelle wechseln, mit den Tasten
Bild-Aufnahme (14) (Fig. 1) und Video-Aufnahme (8) (Fig. 1) den Wert ändern.
Nach erfolgter Eingabe mit Taste OK (10) (Fig. 1) bestätigen. In diesem Menü
kann zusätzlich die Uhrzeit und das Datum auf dem Display ein- bzw. ausge-
blendet werden. Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf die Speicherung
der Video-/Bildaufnahme. Wenn ein Bild bzw. ein Video aufgezeichnet wird,
dann werden die Uhrzeit und das Datum mit dem Bild bzw. dem Video gespei-
chert und bei der Wiedergabe angezeigt.
Wenn die Controllereinheit für eine längere Zeit nicht verwendet worden ist,
kann es sein, dass das Datum und die Uhrzeit neu eingestellt werden muss.
Sprache auswählen:
Es kann zwischen 26 Sprachen gewählt werden. Die gewünschte Sprache mit
den Tasten Abwärts/Aufwärts (4 und 11) (Fig. 1) wählen und mit Taste Ok (10)
(Fig. 1) bestätigen.
Videoformat:
Zwischen PAL und NTSC wählen. Diese Einstellung wird erforderlich, wenn
das Bild auf einem separaten Anzeigegerät dargestellt werden soll, siehe auch
Menübeschreibung Videoausgang. Das gewünschte Videoformat mit den
Tasten Abwärts/Aufwärts (4 und 11) (Fig. 1) wählen und mit Taste Ok (10) (Fig.
1) bestätigen. Betriebsanleitung des Anzeigegerätes beachten.
Auto Aus:
In diesem Menü wird die Zeit eingestellt nach der die Controllereinheit auto-
matisch ausschaltet. Wenn Deaktivieren angewählt wird, dann bleibt die
Controllereinheit immer an. Es können folgende Zeiten eingestellt werden: 5
min / 10 min / 15 min / 30 min. Die gewünschte Zeit mit den Tasten Abwärts/
Aufwärts (4 und 11) (Fig. 1) wählen und mit Taste OK (10) (Fig. 1) bestätigen.
Meterzählung:
Im Menü Meterzählung erscheint ein Untermenü:
Reset: stellt Anzeigewert (28) (Fig. 1) des abgewickelten Schiebekabels auf
0 cm/INCH zurück
Maßnahme Faktor: sollte nicht geändert werden. Dieser muss auf 4 eingestellt
sein.
Menü Einheit: Auswahl zwischen cm und Inch.
Das gewünschte Untermenü mit den Tasten Abwärts/Aufwärts (4 und 11) (Fig.
1) wählen und mit Taste OK (10) (Fig. 1) bestätigen.
2.4. Anschluss an einen Computer
Sobald die Controllereinheit mit dem Computer über das beiliegende USB-Kabel
verbunden wird, wird dieser als Wechseldatenträger eingerichtet. Ein entspre-
chendes Symbol wird im Computer angezeigt. Die Hardware-Installation kann,
abhängig von Betriebssystem und der Computergeschwindigkeit, einige Minuten
dauern. Mindestvoraussetzung des Computers: MS Windows 2000 mit Media-
Player, oder jünger. Nachdem das Gerät am Computer eingerichtet ist, können
wie bei einer Festplatte, Videos und Bilder kopiert und gelöscht werden. Nachdem
die mit der Controllereinheit aufgenommenen Bilder/Videos von der SD-Karte
der Controllereinheit auf ein anderes Speichermedium überspielt worden sind,
können diese wieder auf die SD-Karte der Controllereinheit überspielt werden,
allerdings erkennt die Controllereinheit diese Dateien nicht und werden nicht
angezeigt.
3. Betrieb
Rohr oder Kanal vor Inspektion reinigen. Kamerakopf mit Farbkamera (23)
(Fig. 4 und 5) aus dem Kabelkorb vorsichtig herausziehen. Schiebekabel nicht
knicken, Bruchgefahr!
VORSICHT
Das Schiebekabel hat eine hohe mechanische Spannung, wenn es aus dem
Kabelkorb bzw. Haspel gezogen oder in engem Bogen geführt wird. Das
Schiebekabel federt und kann zurückschlagen. Schiebekabel immer fest in
einer Hand halten. Zum kontrollierten Herausziehen des Schiebekabels aus
dem Kabelkorb bzw. Haspel ist es vorteilhaft, den Kabelkorb in der Hand
festzuhalten bzw. einen Fuß auf das Fußrohr der Haspel zu stellen.
Kamerakopf mit Farbkamera einführen, z. B. in das zu inspizierende Rohr.
Helligkeit der Leuchtdioden am Kamerakopf bei Bedarf mit der Taste Leucht-
dioden dunkler (7) (Fig. 1) und Taste Leuchtdioden heller (13) (Fig. 1) einstellen.
Mit den Tasten Zoom (5 und 12) (Fig. 1) kann der angezeigte Bildbereich der
Kamera digital verkleinert/vergrößert dargestellt werden. Der aktuell eingestellte
Wert (29) (Fig. 1) wird auf dem Display angezeigt. Beim Einschalten der Cont-
rollereinheit ist der Zoomfaktor auf X 1.0 eingestellt. Der Zoomfaktor kann von
X 1.0 in 0.1-Schritten auf bis zu X 2.0 eingestellt werden. Je höher die Zahl
des Zoomfaktors, umso größer wird das Bild dargestellt.
Mit der Taste Bild Spiegeln (9) (Fig. 1) wird das angezeigte Bild der Kamera
gespiegelt/gedreht dargestellt. Nach dem vierten Drücken der Taste Bild Spie-
geln wird das ursprüngliche Kamerabild angezeigt, Einstellung wie beim
Einschalten der Controllereinheit.
Durch Drücken der Taste Bild-Aufnahme (14) (Fig. 1) wird ein Bild auf der
SD-Karte gespeichert.
Durch Drücken der Taste Video-Aufnahme (8) (Fig. 1) wird ein Video aufge-
zeichnet und auf der SD-Karte gespeichert. Durch nochmaliges drücken der
Taste Videoaufnahme wird die Videoaufnahme gestoppt. Die Einstellung des
Menü Auto Aus reagiert während einer Videoaufnahme nicht, die Controller-
einheit schaltet nicht aus. Bei niederem Akkustand Spannungsversorgung /
Ladegerät an Lade-/Netzbuchse (17) (Fig. 2) der Controllereinheit und einer
geeigneten Steckdose anschließen.
Kamerakopf mit Farbkamera (23) (Fig.4 und 5) mit Schiebekabel z. B. in das
zu inspizierende Rohr schieben. Trifft der Kamerakopf auf einen Rohrbogen,
so erhöht sich der Schiebewiderstand. Zur Überwindung des Rohrbogens
Schiebekabel durch mehrfache ruckartige Vor- und Zurückbewegung weiter-
schieben. Beim Zurückziehen des Kamerakopfes gleichermaßen vorgehen.
3.1. Bild- und Videowiedergabe
Durch Drücken der Taste Abwärts (4) (Fig. 1) bzw. Taste Aufwärts (11) (Fig. 1)
werden die gespeicherten Bilder bzw. Videos angezeigt. Das zuletzt gespeicherte
Bild/Video wird als erstes angezeigt. Das angewählte Bild wird sofort im Display
angezeigt. Ein aufgenommenes Video wird ebenfalls als Bild angezeigt. Das
Bild entspricht der Startsequenz. Zum Abspielen eines Videos muss die Taste
Video-Aufnahme (8) (Fig. 1) gedrückt werden. Zur Unterbrechung der Video-
wiedergabe die Taste Video-Aufnahme (8) (Fig. 1) erneut drücken.
Ein Bild wird an dem Symbol Bildwiedergabe und ein Video am Symbol Video-
wiedergabe erkannt. Ein angezeigtes Bild/Video kann gelöscht werden in dem
die Taste OK (10) (Fig. 1) gedrückt wird. Mit den Tasten Abwärts/Aufwärts (4
und 11) (Fig. 1) „ja“ wählen und die Taste OK drücken. Zum Verlassen der
Bild- und Videowiedergabe die Escape-Taste (3) (Fig. 1) drücken.
Symbol Bildwiedergabe
Symbol Filmwiedergabe
3.2. Controllereinheit ausschalten
Die Ein-/Aus-Taste (2) (Fig. 1) ca. 3– 5 Sekunden gedrückt halten. Das Display
(6) schaltet aus.
3.3. Führungskörper
Bei Arbeiten in größeren Rohrdurchmessern z. B. im Rohrnetz, kann es vorteil-
haft sein, wenn an den Kamerakopf mit Farbkamera 2 Führungskörper (Zubehör)
montiert werden, damit der Kamerakopf mit Farbkamera nicht direkt auf dem
Rohrgrund bewegt wird. Die Führungskörper Ø 62 (33) (Fig. 6) werden auf der
Führungsfeder vorn und hinten mit einem Abstand von ca. 30 mm mit der
Schraube (35) festgeklemmt. Der Führungskörper Ø 100 (34) (Fig. 6) wird auf
der Führungsfeder mit der Schraube (35) festgeklemmt.
4. Instandhaltung
4.1. Inspektion
GEFAHR
Vor Inspektion Netzstecker ziehen!
Bewahren sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf.
Verwenden Sie zur Reinigung der Außenächen ein trockenes, weiches Tuch.
Verunreinigungen insbesondere in der Führungsfeder vorsichtig entfernen. Zur
Reinigung des Kabelsatzes Controllereinheit (1) (Fig. 1) abnehmen (s. spezielle
Sicherheitshinweise). Keine Lösungsmittel verwenden. Schutzkappe mit Mine-
ralglasscheibe (22) (Fig. 4 und 5) auf Beschädigungen untersuchen, gegebe-
nenfalls auswechseln.

deu deu / eng
4.2. Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
4.3. Instandsetzung
GEFAHR
Vor Instandsetzungsarbeiten Netzstecker ziehen!
Beschädigte Schutzkappe mit Mineralglasscheibe (22) (Fig. 4 und 5) am
Farbkamerakopf rechtzeitig auswechseln, damit Kamerakopf mit Farbkamera
durch Eindringen von Wasser oder Schmutz nicht beschädigt wird. Hierzu
Schutzkappe mit Mineralglasscheibe (22) abschrauben und durch neue Schutz-
kappe mit Mineralglasscheibe mit Dichtring (Zubehör) ersetzen. Sonstige
erforderliche Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von einer autorisierten REMS
Vertrags-Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
5. Störungen
5.1. Störung: Kein Bild nach dem Einschalten auf dem Display.
Ursache: Akku leer. Verbindungsleitung Haspel/Controller nicht angeschlossen.
Abhilfe: Akku laden, Verbindungsleitung anschließen.
5.2. Störung: Anzeige des Displays ändert sich nicht obwohl Kamera bewegt wird
und eine Tastenbedienung erfolgt.
Ursache: Bildschirminhalt des Displays (6) bewegt sich nicht mehr.
Abhilfe: Schraube der Schiebeabdeckung auf Gehäuserückseite der
Controllereinheit entfernen (Fig. 3). Schiebeabdeckung in Pfeilrich-
tung heraus schieben. Akku vorsichtig hoch heben. Taste Reset
(21) (Fig. 3) mit z. B. einer aufgebogenen Büroklammer drücken.
Die Controllereinheit führt einen Neustart durch. Akku einsetzen
Schiebeabdeckung gegen Pfeilrichtung bis zumAnschlag einschieben
und Schraube eindrehen.
5.3. Störung: Es ist nicht möglich Fotos und Videos zu erstellen.
Ursache: SD-Karte nicht eingesteckt.
SD- Karte hat Lock-Funktion aktiviert (Schreibschutz).
SD-Karte defekt.
Abhilfe: SD-Karte auf obengenannte Punkte überprüfen.
SD-Karte in einem anderen Gerät überprüfen. Neue SD-Karte
verwenden.
Lock-Funktion (Schreibschutz) deaktivieren.
6. Entsorgung
REMS CamSys nach Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgen.
Gesetzliche Vorschriften beachten.
7. Hersteller-Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den
Erstverwender. Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der
Original-Kaufunterlagen nachzuweisen, welche die Angaben des Kaufdatums
und der Produktbezeichnung enthalten müssen. Alle innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder Material-
fehler zurückzuführen sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mängelbe-
seitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel,
übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde
Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen
sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn
das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer autorisierten
REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte Produkte
und Teile gehen in das Eigentum von REMS über.
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Gewährleis-
tungsansprüche bei Mängeln gegenüber dem Verkäufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Diese Hersteller-Garantie gilt nur für Neuprodukte,
welche in der Europäischen Union, in Norwegen oder in der Schweiz gekauft
und dort verwendet werden.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
8. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
D-71332 Waiblingen
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abhol-
auftrages unter www.rems.de → Kontakt → Kundendienstwerkstätten →
Abholauftrag.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt in Ihrer Nähe.
9. Teileverzeichnisse
Teileverzeichnisse siehe www.rems.de → Downloads → Teileverzeichnisse.
eng
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1–6
1 Controller unit
2 On/Off button
3 Escape button
4 Down button and select and display
photos/video
5 Zoom button, reduce
6 Display
7 LEDs darker button
8 Record Video button and
date/time setting
9 Rotate photo button
10 OK button and menu
11 Up button and select and display
photos/video
12 Zoom button, enlarge
13 LEDs brighter button
14 Record photo button and
date/time setting
15 SD card slot
16 Video out socket
17 Charger/mains socket
18 USB port
19 Connecting socket for camera
cable set
20 Battery compartment
21 Reset button
22 Protective cap with mineral glass
window
23 Camera head with colour camera
24 Connecting cable
25 Connecting socket
26 Indicator of available
memory capacity
27 Date and time display
28 Display value metering
29 Zoom factor
30 Battery change indicator
31 Camera cable set S-Color 30 H
32 Camera cable set S-Color 5 K
33 Guide body Ø 62
34 Guide body Ø 100
35 Screw
General Power Tool Safety Warnings
CAUTION
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the instruction
manual.
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury. The term ”power tool“ in all of the warnings
listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool, also machines and electric units. Only use the power tool for
the purpose for which it was intended, with the due attention to the general safety
and accident prevention regulations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

A) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres-
ence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
B) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmod-
ied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. If the power
tool comes with an earthed wire, the plug may only be connected to an earthed
receptacle. At work sites, in damp surroundings, in the open or in the case of
comparable types of use, only operate the power tool off the mains using a 30mA
fault current protected switch (FI breaker).
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
C) Personal safety
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such
as dust mask, non skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before
plugging in. Carrying power tools with your nger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
h) Only allow trained personnel to use the power tool. Apprentices may only
operate the power tool when they are over 16, when this is necessary for their
training and when they are supervised by a trained operative.
D) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety meas-
ures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired by a qualied expert
or by an authorised REMS after-sales service facility before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Secure the workpiece. Use clamps or a vice to hold the workpiece. This is safer
than holding it with your hand, and also it frees both hands to operate the equipment.
h) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in
a hazardous situation. All unauthorised modications to the power tool are
prohibited for safety reasons.
E) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting
the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery may create a risk of re when used with
another battery pack.
c) Use battery tools only with specically designated battery packs. Use of
any other battery packs may create a risk of injury and re.
d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals may cause bums or a re.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or bums.
f) Do not use the battery/charger at battery/charger temperatures or ambient
temperatures of ≤ 5°C/40°F or ≥ 40°C/105°F.
g) Do not dispose of defective batteries in the normal domestic waste. Take
them to an authorised REMS after-sales service facility or to a reputed
waste disposal company.
F) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
b) Comply with maintenance instructions and instructions on tool replace-
ments.
c) Check mains lead of power tool regularly and have it replaced by a qualied
expert or an authorised REMS after-sales service facility in case of damage.
Check extension cable regularly and replace it when damaged.
Specic Safety Warnings
CAUTION
●
Avoid mechanical stress to the device. Do not shake or drop the device. Pressure
on the display can damage the device.
●
Do not expose the device to temperatures > 60°C or < 20°C; protect against
direct sunlight and heaters.
●
Protect the device against moisture; only the camera and the camera cable are
watertight.
●
Keep the device away from children.
●
Do not remove the SD-card whilst saving photos/videos or during data transfer
to the PC. Data could be lost and the SD-card damaged.
●
Do not look directly into the camera lens, danger of blinding!
●
Use personal safety equipment (e.g. protective glasses, gloves).
●
The push cable is exible but has a high mechanical tension when it is pulled
out of the cable cage or hasp or pushed round a narrow bend. Take care when
pulling the push cable from the cable cage or hasp or feeding it back into the
cable cage or hasp. It is spring loaded and can recoil. Therefore always place
one foot on the tubular frame base of the hasp or the hold the cable cage tightly
with one hand and always hold the push cable rmly in the other hand.
●
Do not pull the push cable out of the tube by force. Danger of injury!
●
Do not kink the push cable. Cable could break!
●
Do not pull or push the push cable over sharp edges or sharp pipe ends. Cable
damage!
●
To clean the cable set, e.g. with a water jet, remove the push cable from the cable
cage or hasp and disconnect the controller unit with connecting cable! Do not
use a high pressure cleaner as this could damage the camera! The hasp may
only be cleaned with a damp cloth.
●
Do not insert the camera head with colour camera (23) (Fig. 4 and 5) into bodily
orices or persons or animals.
Use for the intended purpose
CAUTION
The REMS CamSys electronic camera inspection system is used for the inspection
and damage analysis of pipes, drains, chimneys and other cavities, for example,
and for documentation of photos and videos on SD card with specication of the
date, time and depth of insertion. The depth of insertion is only displayed with the
S-Color 30 H camera cable set.
All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
Explanation of symbols
Read the operating instructions before use
Power tool complies with protection class II
Environmentally friendly disposal
CE conformity mark
1. Technical Data
1.1. Article Numbers
Camera cable set S-Color 30 H 175011
Camera cable set S-Color 5 K 175014
eng eng

eng eng
Case with inlay 175020
Protective cap with mineral glass window, sealing ring 175026
Guide body Ø 62 mm, 2 pieces 175057
Guide body Ø 100 mm 175058
1.2. Application Area
Pipes Ø 40 – 150 mm REMS CamSys
Set S-Color 5 K (Art. No. 175009)
Ø 50 – 150 mm REMS CamSys
Set S-Color 30 H (Art. No. 175010)
Ambient temperature –20 to +60°C
0 to +40°C in battery operation
1.3. Camera and Light Source
Image sensor CMOS
Number of pixels 640 × 480
Field of vision (FOV) 90°
Light sensitivity 0.1 lux
Light source 8 LEDs white
Light intensity 1,700 mcd
Temperature range –20°C – +60°C
Camera head diameter
with colour camera 25 mm
Type of protection camera IP 67
Camera water-tight up to 20 m (2 bar/0.2 MPa/29psi)
1.4. Controller Unit
Colour display 3.5” TFT-LCD
Pixels 320 × 240
Video system PAL / NTSC
Battery integrated Li-Ion battery 3.7 V, 2.5 Ah
Voltage supply/Charger 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, input /
5 V DC, 2,5 A, 13 W, output
Temperature range/battery –20°C – +60°C / 0°C – +40°C
Interfaces Mini USB 1.1, AV output
Memory medium SD card
Compression format MPEG4
Photo memory format JPEG (640 × 480)
Video memory format ASF (640 × 480)
1.5 Dimensions
Hasp 505 × 485 × 160 mm
Controller unit 172 × 121 × 58 mm
1.6 Weight
Hasp 4.5 kg
Controller unit 0.4 kg
1.7 Noise Information
Workplace-related emissions value < 70 dB(A)
2. Commissioning
Caution: Mains voltage present! Change the controller unit battery before
start-up. To do so, connect the supply voltage/charger to the charger/mains
socket (17) (Fig. 2) of the controller unit and a suitable wall socket. Charging
with the controller unit switched off can take up to 3 hours depending on the
battery charge state. The charging time is doubled when the controller unit is
switched on. A fully charged battery lasts for about 2 hours depending on use.
The controller unit of the REMS CamSys can be operated directly with supply
voltage/charger. Connect the delivered supply voltage/charger to the charger/
main socket (17) (Fig. 2) and a suitable wall socket for this.
Plug the connecting cable (24) (Fig. 4 and 5) into the connecting socket (25)
(Fig. 4 and 5) and the connecting socket of the controller unit (19) (Fig. 1) so
that the raised plastic ridge slides into the groove of the connecting cable.
Tighten the knurled nuts of the connecting cable.
2.1. Inserting the SD Card
Insert the SD card into the card slot (15) (Fig. 2). The gold coloured contact of
the SD card must point towards the display. The card snaps into place. To
remove the SD card, press it again and it springs out. If the controller unit is
switched on when inserting the SD card, the indicator of the available memory
capacity (26) (Fig.1) appears briey in the display. By pressing the Escape
button (3) (Fig. 1) the indicator of the available memory capacity (26) (Fig. 1)
appears briey in the display when the SD card is inserted.
To avoid data loss, the SD card should not be removed during photo/video
recording and during data transfer to the PC. This could otherwise be damaged.
SDHC cards up to 32 GB can also be inserted.
2.2. Switching On the Camera Inspection System
Keep the On/Off button (2) (Fig. 1) pressed for approx. 3 – 5 seconds. The start
screen with the REMS logo appears for about 3 seconds. Then the picture of
the pipe camera is displayed. The date, time (27) (Fig. 1), display value of the
extended push cable (28) (Fig. 1), zoom factor (29) (Fig. 1) and battery charge
indicator (30) (Fig. 1) are displayed continuously on the screen. Additionally,
“Camera” is displayed for approx. 5 seconds and the available memory capacity
(26) (Fig. 1) if an SD card is inserted.
2.3. Controller Unit Settings
The controller unit has a menu in which different settings can be made, e.g.
language, date/time, delete photos/video from SD card.
Open the menu and navigate:
●
Press OK button (10) (Fig. 1) to go to the menu. If no further inputs are made
within 10 s, the menu is cancelled and the current camera image is displayed.
●
Select the desired menu with the Up/Down buttons (4 and 11) (Fig. 1). Then
conrm with the OK button (10) (Fig. 1).
●
Move back in the menu with the Escape button (3) (Fig. 1), exit the menu
with Cancel.
The OK button (10) (Fig. 1) must be pressed to activate the changed settings.
Structure of the main menu:
System Settings: Delete all, video output, date and time, menu language,
video format, automatic switch off function and metering.
Delete all:
All les on the inserted SD card are deleted. Single photos/videos cannot be
deleted. Select yes in the security prompt with the Up/Down buttons (Fig. 1) (4
and 11) and conrm with the OK button (10) (Fig. 1).
Video output:
Select a suitable display device, e.g. TV set, beamer, for transmission of the
analogue video signal. Switch off the controller unit and display device. Connect
the delivered video cable to the video out socket (16) (Fig. 2) of the controller
unit and the suitable input sockets of the display unit. Read the operating
instructions of the display device. Switch on both devices. Open the menu on
the REMS controller unit with the OK button (10) (Fig. 1), select “Video output”
and conrm with OK. The display (6) (Fig. 1) switches off and the picture is
shown on the display device. The video format of the controller unit may have
to be adapted; see the Video format menu description for the conversion.
Setting the date and time:
The time and date of the controller unit must be set to sae the correct time and
date in recorded videos and photos. Select menu (10) (Fig. 1). Go to the input
eld to be changed with the Down/Up buttons (4 and 11) (Fig. 1), change the
value with the Record photo (14) (Fig. 1) and Record video (8) (Fig. 1) buttons.
Then conrm your input with the OK button (10) (Fig. 1). The time and date
can be shown or hidden on the display additionally in this menu. This setting
has no effect on saving of the video/photo recording. If a photo or a video is
recorded, the time and date are saved with the photo or video and displayed
when playing.
If the controller unit has not been used for a long time, the date and time may
have to be reset.
Select Language:
There is choice of 26 different languages. Select the desired language with the
Up/Down buttons (4 and 11) (Fig. 1) and conrm with the OK button (10) (Fig. 1).
Video format:
Choose between PAL and NTSC. This setting is necessary if the photo is to
be shown on a separate display device, see also Video output menu descrip-
tion. Select the desired video format with the Up/Down buttons (4 and 11) (Fig.
1) and conrm with the OK button (10) (Fig. 1). Read the operating instructions
of the display device.
Auto Off:
The time after which the controller unit switches off automatically is set in this
menu. If Deactivated is selected, the controller unit always stays on. The
following times can be set: 5 min / 10 min / 15 min / 30 min. Select the desired
time with the Up/Down buttons (4 and 11) (Fig. 1) and conrm with the OK
button (10) (Fig. 1).
Metering:
A sub-menu appears in the Metering menu:
Reset: resets the display value (28) (Fig. 1) of the uncoiled push cable to 0 cm/
INCH
Measure factor: should not be changed. This must be set to 4.
Menu Unit: Choose between cm and inch.
Select the desired sub-menu with the Up/Down buttons (4 and 11) (Fig. 1) and
conrm with the OK button (10) (Fig. 1).
2.4. Connecting to a Computer
As soon as the controller unit is connected to the computer with the included
USB cable, it is set up as a removable data medium. An appropriate icon is
displayed in the computer. The hardware installation may take several minutes
depending on the operating system and the computer speed. Minimum require-
ments of the computer: MS Windows 2000 with Media-Player, or newer. When
the device has been set up on the computer the videos and photos can be copied
and erased as with a hard disk. After the photos/videos recorded with the controller
unit have been copied from the SD card of the controller unit to another memory
medium, they can be copied back to the controller unit’s SD card but the controller
unit does not recognise these les and they are not displayed.
3. Operation
Clean pipe or drain before inspection. Pull the camera head with colour camera
(23) (Fig. 4 and 5) carefully out of the cable cage. Do not kink the push cable,
danger of breaking!

CAUTION
The push cable has a high mechanical tension when it is pulled out of the cable
cage or hasp or pushed round a narrow bend. The push cable is spring loaded
and can recoil. Always hold the push cable rmly with one hand. For controlled
pulling of the push cable from the cable cage or hasp it is best to hold the cable
cage with one hand or put your foot on the tubular base frame of the hasp.
Insert camera head with colour camera, e.g. into the pipe to be inspected. Set
the brightness of the LEDs on the camera head if necessary with the LEDs
darker button (7) (Fig. 1) and LEDs brighter button (13) (Fig. 1).
The displayed image area of the camera can be reduced/enlarged digitally with
the Zoom buttons (5 and 12) (Fig. 1). The currently set value (29) (Fig. 1) is
shown on the display. The zoom factor is set to X 1.0 when switching on the
controller unit. The zoom factor can be set from X 1.0 in 0.1 steps to up to X
2.0. The higher the number of the zoom factor the bigger the image.
With the Rotate photo button (9) (Fig. 1) the displayed camera image is rotated.
After the fourth press of the Rotate photo button, the original camera image is
displayed. Setting as for switching on the controller unit.
A photo is saved on the SD card by pressing the Record photo button (14)
(Fig.1).
A video is recorded and saved on the SD card by pressing the Record video
button (8) (Fig. 1). The video recording is stopped by pressing the Record video
button again. The setting of the Auto Off menu does not react during the video
recording, the controller unit does not switch off. At low battery, connect the
supply voltage/charger to the charger/mains socket (17) (Fig. 2) of the controller
unit and a suitable wall socket.
Push the camera head with colour camera (23) (Fig.4 and 5) with push cable,
e.g. into the pipe to be inspected. The push resistance increases when the
camera head meets a pipe bend. To overcome the pipe bend, push the push
cable further by moving it forwards and backwards abruptly. Do the same to
pull back the camera head.
3.1. Photo and Video Playback
The saved photos and videos are displayed by pressing the Down button (4)
(Fig. 1) or Up button (11) (Fig. 1). The photo/video saved last is displayed rst.
The selected photo is shown immediately on the display. A recorded video is
also displayed as a photo. The photo shows the start scene. The Record video
button (8) (Fig. 1) has to be pressed to play a video. The Record video button
(8) (Fig. 1) has to be pressed again to stop the video playback.
A photo is recognised by the Play photo icon and a video by the Play video
icon. A displayed photo/video can be deleted by pressing the OK button (10)
(Fig. 1). Select “yes” with the Up/Down buttons (4 and 11) (Fig. 1) and press
OK. Press the Escape button (3) (Fig. 1) to exit photo and video playback.
Photo playback icon
Video playback icon
3.2. Switching Off the Controller Unit
Keep the On/Off button (2) (Fig. 1) pressed for approx. 3 – 5 seconds. The
display (6) switches off.
3.3. Guide Bodies
When working in large pipe diameters, e.g. in the pipe network, it may be useful
to t 2 guide bodies (accessories) to the camera head with colour camera so
that the camera head is not moved directly on the oor of the pipe. The guide
bodies Ø 62 (33) (Fig. 6) are clamped to the guide spring at the front and back
with a spacing of about 30 mm with the screw (35). The guide body Ø 100 (34)
(Fig. 6) is clamped on the guide spring with the screw (35).
4. Maintenance
4.1. Inspection
DANGER
Pull out the mains plug before inspection!
Always keep the device in a clean, dry place. Use a dry, soft cloth to the clean
the outside surfaces.
Remove soiling carefully, especially in the guide spring. Remove the controller
unit (1) (Fig. 1) to clean the cable set (see special safety instructions). Do not
use solvents. Check the protective cap with mineral glass window (22) (Fig. 4
and 5) for damage, renew if necessary.
4.2. Maintenance
The device is maintenance-free.
4.3. Repair
DANGER
Pull out the mains plug before doing repairs!
Change the damaged protective cap with mineral glass window (22) (Fig. 4
and 5) on the colour camera head in good time so that the camera head with
colour camera is not damaged by penetration by water or dirt. To do this,
unscrew the protective cap with mineral glass window (22) and replace with a
new protective cap with mineral glass window and sealing ring (accessories).
Other necessary repair work may only be performed by an authorised REMS
contract service workshop.
5. Troubles
5.1. Trouble: No image on the display after switching on.
Cause: Battery at. Hasp/controller cable not connected.
Remedy: Charge battery, connect cable.
5.2. Trouble: Display does not change although camera is moved and a button
is pressed.
Cause: Screen contents of the display (6) no longer move.
Remedy: Remove screw of the sliding cover from the back of the controller
unit housing (Fig. 3). Push out the sliding cover in the direction of
the arrow. Lift out the battery carefully. Press the Reset button (21)
(Fig. 3) with a bent paper clip for example. The controller unit restarts.
Insert the battery, push in the sliding cover up to the stop and turn
in the screw.
5.3. Trouble: It is not possible to record photos and videos.
Cause: SD card not inserted.
SD card has activated lock function (write protection).
SD card defective
Remedy: Check SD card for above points.
Check SD card in another device. Use new SD card.
Deactivate lock function (write protection).
6. Disposal
Do not throw the REMS CamSys in the domestic waste after use. Observe the
legal regulations.
7. Manufacturer’s Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
rst user. The date of delivery shall be documented by the submission of the
original purchase documents, which must include the date of purchase and the
designation of the product. All functional defects occurring within the warranty
period, which are clearly the consequence of defects in production or materials,
will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or
renew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear
and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational
instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unau-
thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other
reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the
product is returned to a customer service station authorized by REMS without
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the
seller under the warranty terms, shall not be affected. This manufacturer’s
warranty only applies for new products which are purchased in the European
Union, in Norway or in Switzerland.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the United Nations
Convention on Contracts for the International Sales of Goods (CISG).
8. Spare parts lists
For spare parts lists, see www.rems.de → Downloads → Parts lists.
eng eng

Traduction de la notice d’utilisation originale
Fig. 1–6
1 Unité de commande et d’afchage
2 Bouton marche/arrêt
3 Bouton échap (ESC)
4 Bouton de délement vers le bas
et de sélection et de visualisation
d’image/vidéo
5 Bouton de zoom arrière
6 Écran
7 Bouton luminosité –
8 Bouton d’enregistrement vidéo et
de réglage de la date/heure
9 Bouton de rotation de l’image
10 Bouton de menu et OK
11 Bouton de délement vers le haut
et de sélection et de visualisation
d’image/vidéo
12 Bouton de zoom avant
13 Bouton luminosité +
14 Bouton d’enregistrement d’image
et de réglage de la date/heure
15 Logement de carte SD
16 Connecteur de sortie vidéo
17 Connecteur de charge/secteur
18 Connecteur USB
19 Connecteur de set caméra-câble
20 Compartiment accu
21 Bouton de réinitialisation
22 Capuchon de protection avec
plaque en verre minéral
23 Tête de caméra couleur
24 Câble de raccordement
25 Connecteur
26 Indicateur de capacité mémoire
disponible
27 Afchage de la date et de l’heure
28 Afchage de la distance mesurée
29 Facteur de zoom
30 Indicateur de charge de l’accu
31 Set caméra-câble S-Color 30 H
32 Set caméra-câble S-Color 5 K
33 Corps de guidage Ø 62
34 Corps de guidage Ø 100
35 Vis
Consignes générales de sécurité
ATTENTION
Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des instructions présentées
ci-après peut entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures et/ou d’autres
blessures graves. Le terme utilisé ci-après « appareil électrique » se réfère aux
outils électriques sur secteur (avec câble de réseau), aux outils électriques sur accu
(sans câble de réseau), aux machines et aux outils électriques. N’utiliser l’appareil
que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécialement conçu et confor-
mément aux prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention des
accidents.
CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
A) Poste de travail
a) Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste de travail
non éclairé peuvent être source d’accident.
b) Ne pas travailler avec l’appareil électrique dans un milieu où il existe un
risque d’explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inammables. Les appareils électriques produisent des étincelles
qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Tenir les enfants et des tierces personnes à l’écart pendant l’utilisation de
l’appareil électrique. Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas
de distraction.
B) Sécurité électrique
a) La che mâle de l’appareil électrique doit être appropriée à la prise de
courant. La che mâle ne doit en aucun cas être modifíée. Ne pas utiliser
d’adaptateur de che mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre.
Des ches mâles non modiées et des prises de courant appropriées réduisent
le risque d’une décharge électrique. Si l’appareil est doté d’un conducteur de
protection, ne brancher la che mâle que sur une prise de courant avec mise à
la terre. Sur chantier, en plein air ou sur un autre mode d’installation, n’utiliser
l’appareil électrique qu’avec un dispositif de protection à courant de défaut de
30 mA (déclencheur par courant de défaut) sur réseau.
b) Eviter le contact avec des surfaces mises à la terre, comme les tubes,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge
électrique lorsque le corps est en contact avec la terre.
c) Tenir l’appareil électrique à l’écart de la pluie ou de milieux humides. La
pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge
électrique.
d) Ne pas utiliser le câble pour des ns auxquelles il n’a pas été prévu, notam-
ment pour porter l’appareil, l’accrocher ou pour débrancher l’appareil en
tirant sur la che mâle. Tenir le câble éloigné de la chaleur, de l’huile, des
angles vifs et des pièces en mouvement de l’appareil. Des câbles endom-
magés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec l’appareil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des
rallonges autorisées pour les travaux à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
appropriée pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique.
C) Sécurité des personnes
Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (enfants
compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne leur fournisse les instructions nécessaires
à l’utilisation de l’appareil ou ne les contrôle. Veiller à ce que les enfants ne
jouent pas avec cet appareil.
a) Etre vigilant, veiller à ce que l’on fait et se mettre au travail et rester raison-
nable lorsque l’on utilise un appareil électrique. Ne pas utiliser l’appareil
électrique en étant fatigué ou en étant sous l’inuence de drogues, d’alcools
ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil
peut entraîner des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettes
de protection. Le port d’équipements de protection individuelle, comme un
masque respiratoire, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
protection ou une protection acoustique selon le type de l’utilisation de l’appareil
électrique, réduit le risque de blessures.
c) Eviter toute utilisation involontaire ou incontrôlée. Veiller à ce que l’inter-
rupteur soit en position «Off» avant l’enchage sur la prise de courant.
Transporter un appareil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher un
appareil en marche au secteur peut entraîner des accidents. Ne jamais ponter
un interrupteur.
d) Eloigner les outils de réglage ou tournevis avant la mise en service de
l’appareil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce en mouve-
ment de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne jamais approcher la main de
pièces en mouvement (tournantes).
e) Ne pas se surestimer. Veiller à une position sûre et garder l’équilibre à tout
moment. De ce fait, l’appareil peut être mieux contrôlé dans des situations
inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, ni
de bijoux. Ecarter les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs pourraient
être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs d’aspiration et de réception de poussière peuvent être
montés, veiller à ce qu’ils soient branchés et utilisés correctement. L’utili-
sation de ces dispositifs réduit les dangers liés à la poussière.
h) Ne coner l’appareil électrique qu’à du personnel spécialement formé.
Utilisation interdite aux jeunes de moins de 16 ans, sauf en cas de formation
professionnelle et sous surveillance d’une personne qualiée.
D) Manipulation et utilisation appropriée des appareils électriques
a) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique appro-
prié à votre travail. Avec les appareils électriques adéquats, le travail est
meilleur et plus sûr dans le domaine d’utilisation indiqué.
b) Ne pas utiliser d’appareils électriques dont l’interrupteur est défectueux.
Un appareil électrique qui ne s’allume ou ne s’éteint plus est dangereux et doit
être réparé.
c) Retirer la che mâle de la prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil, de changer des pièces ou de ranger l’appareil. Cette mesure
de sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’appareil.
d) Tenir les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne pas
coner l’appareil électrique à des personnes non familiarisées avec son
utilisation ou qui n’ont pas lu ces directives. Les appareils électriques sont
dangereux s’ils sont utilisés par des personnes non expérimentées.
e) Prendre soin de l’appareil électrique. Contrôler si les pièces en mouvement
de l’appareil fonctionnent impeccablement et ne coincent pas, si aucune
pièce n’est cassée ou endommagée de telle manière à affecter le fonction-
nement de l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil électrique, faire réparer
les pièces endommagées par des professionnels qualiés ou par une station
S.A.V. agrée REMS. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien
des outils électriques.
f) Tenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe avec des
arêtes bien aiguisées et bien entretenues coincent moins et sont plus faciles à
utiliser.
g) Sécuriser les pièces à travailler. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau
pour immobiliser la pièce à travailler. Ainsi, elle est mieux retenue qu’à la main
et en plus les deux mains sont libres pour le maniement de l’appareil.
h) Utiliser les appareils électriques, les accessoires, les outils etc. conformé-
ment à ces directives et comme cela est prescrit pour ce type spécique
d’appareil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
Utiliser les appareils électriques pour accomplir des tâches différentes de celles
pour lesquelles ils ont été conçus peut entraîner des situations dangereuses.
Pour des raisons de sécurité, toute modication injustiée de l’appareil électrique
est formellement interdite.
E) Manipulation et utilisation conformes d’appareils sur accu
a) S’assurer que l’appareil électrique est éteint, avant de brancher l’accu. Le
branchement d’un accu sur un appareil électrique en marche peut entraîner des
accidents.
b) Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommandés par le
fabricant. Il y a un risque d’incendie si un chargeur, approprié pour un type précis
d’accus, est utilisé avec d’autres accus.
c) N’utiliser que les accus prévus à cet effet avec les appareils électriques.
L’utilisation d’autres accus peut entraîner des blessures et des risques d’accident.
d) Tenir l’accu non utilisé éloigné de trombones de bureau, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant provoquer un
court-circuit entre les bornes de l’accu. Un court-circuit entre les bornes de
l’accu peut provoquer des blessures et un risque d’incendie.
e) En cas de mauvaise utilisation, il peut y avoir des fuites de liquide. Eviter
le contact avec ce liquide. En cas de contact, rincer à l’eau. Si le liquide
pénètre dans les yeux, rincer à l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Des fuites de liquide provenant de l’accu peuvent entraîner des irritations de la
peau ou des brûlures.
f) Ne pas utiliser le chargeur si les températures du chargeur ou les tempé-
ratures ambiantes sont inférieures à 5°C/40°F ou supérieures à 40°C/105°F.
g) Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les
remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec REMS, ou à une
société spécialisée dans le traitement des déchets.
fra fra

fra fra
F) Service après-vente
a) Faire réparer son appareil uniquement par des professionnels qualiés en
utilisant des pièces d’origines. Cela garantit et prolonge dans le temps la
sécurité de l’appareil.
b) Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le
changement des outils.
c) Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l’appareil électrique
et, s’il est endommagé, le faire remplacer par un professionnel qualié ou
par une station S.A.V. agrée REMS. Contrôler régulièrement les rallonges
et les remplacer si elles sont endommagées.
Consignes particulières de sécurité
ATTENTION
●
Éviter d’exposer l’appareil à des contraintes mécaniques. Ne pas secouer ni faire
tomber l’appareil. Toute pression exercée sur l’écran risque d’endommager
l’appareil.
●
Ne pas exposer l’appareil à des températures supérieures à 60°C et inférieures
à –20°C, au rayonnement direct du soleil ou à des appareils de chauffage.
●
Protéger l’appareil de l’humidité. Seuls la caméra et le câble de caméra sont
étanches à l’eau.
●
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
●
Ne pas retirer la carte SD pendant l’enregistrement d’image ou de vidéo ou le
transfert de données sur un PC. Risque de perte de données et d’endommage-
ment de la carte SD !
●
Ne pas regarder directement dans la lentille de la caméra. Risque d’éblouissement!
●
Utiliser des équipements de protection individuelle (lunettes de protection, gants
de travail, etc.).
●
Le câble de poussée est souple, mais il est soumis à de grandes contraintes
mécaniques lorsqu’il est extrait de l’enrouleur/dévidoir ou qu’il est introduit dans
des coudes serrés. Opérer avec prudence pour extraire le câble de poussée de
l’enrouleur/dévidoir et pour le réintroduire dans l’enrouleur/dévidoir. L’effet ressort
du câble de poussée peut provoquer un retour violent du câble. Toujours poser
un pied sur le corps du dévidoir, ou tenir fermement l’enrouleur dans la main, et
tenir fermement le câble de poussée d’une main.
●
Ne pas extraire le câble de poussée du tube avec violence. Risque de blessure!
●
Ne pas plier le câble de poussé. Risque de rupture du câble !
●
Ne pas tirer ni pousser le câble de poussée sur des arêtes vives ou des extrémités
de tube tranchantes. Risque d’endommagement du câble !
●
Pour nettoyer le set caméra-câble (par exemple au jet d’eau), retirer le câble de
poussée de l’enrouleur/dévidoir et débrancher l’unité de commande et d’afchage
et le câble de raccordement ! Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour
ne pas endommager la caméra ! Utiliser uniquement un chiffon humide pour
nettoyer le dévidoir.
●
Ne pas introduire la tête à caméra couleur (23) (g. 4 et 5) dans les orices du
corps humain ou d’animaux.
Utilisation conforme
ATTENTION
Utiliser le système d’inspection à caméra électronique REMS CamSys pour l’ins-
pection des dégâts dans les tuyaux, tubes, canalisations, cheminées et autres
espaces vides et pour documenter les résultats en images et en vidéos sur carte
SD avec la date, l’heure et la profondeur d’introduction. Seul le set caméra-câble
S-Color 30 H permet d’afcher la profondeur d’introduction.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
Explication des symboles
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
Outil électrique répondant aux exigences de la classe de protection II
Élimination en respect de l’environnement
Marquage de conformité CE
1. Caractéristiques techniques
1.1. Références
Set caméra-câble S-Color 30 H 175011
Set caméra-câble S-Color 5 K 175014
Coffret avec insertion 175020
Capuchon de protection avec plaque en verre minéral et joint 175026
Corps de guidage Ø 62 mm, 2 pièces 175057
Corps de guidage Ø 100 mm 175058
1.2. Domaine de travail
Tubes Ø 40 – 150 mm REMS CamSys
set S-Color 5 K (code 175009)
Ø 50 – 150 mm REMS CamSys
set S-Color 30 H (code 175010)
Température ambiante –20 à +60°C
0 à +40°C sur accu
1.3. Caméra et source de lumière
Capteur d’image CMOS
Nombre de pixels 640 × 480
Angle de vue (FOV) 90°
Sensibilité à la lumière 0,1 Lux
Source de lumière 8 LED blanches
Luminosité 1700 mcd
Plage de température –20°C à +60°C
Diamètre de la tête
de caméra couleur 25 mm
Degré de protection de la caméra IP 67
Caméra étanche jusqu’à 20 m (2 bar/0,2 MPa/29psi)
1.4. Unité de commande et d’afchage
Écran couleur 3,5” TFT LCD
Pixels 320 × 240
Système vidéo PAL / NTSC
Accu accu Li-Ion intégré 3,7 V, 2,5 Ah
Alimentation/chargeur 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, entrée /
5 V DC, 2,5 A, 13 W, sortie
Plage de température/accu –20°C à +60°C / 0°C à +40°C
Interfaces mini USB 1.1, sortie audio-vidéo
Support de mémoire carte SD
Format de compression MPEG4
Format d’enregistrement d’image JPEG (640 × 480)
Format d’enregistrement de vidéo ASF (640 × 480)
1.5. Dimensions
Dévidoir 505 × 485 × 160 mm
Unité de commande et d’afchage 172 × 121 × 58 mm
1.6. Poids
Dévidoir 4,5 kg
Unité de commande et d’afchage 0,4 kg
1.7. Nuisances acoustiques
Valeurs d’émissions acoustiques au poste de travail < 70 dB(A)
2. Mise en service
Tenir compte de la tension du réseau ! Charger l’accu de l’unité de commande
et d’afchage avant la mise en service. Brancher l’alimentation ou le chargeur
au connecteur de charge/secteur (17) (g. 2) de l’unité de commande et d’af-
chage et à une prise de courant appropriée. La durée de charge dépend de
l’état de charge de l’accu et peut atteindre 3 heures lorsque l’unité de commande
et d’afchage est désactivée. Lorsque l’unité de commande et d’afchage est
activée, la durée de charge est doublée. Un accu entièrement chargé suft
pour environ 2 heures d’utilisation.
L’unité de commande et d’afchage de l’appareil REMS CamSys fonctionne
également lorsque l’alimentation ou le chargeur est raccordé. Brancher l’ali-
mentation ou le chargeur fourni avec l’appareil au connecteur de charge/secteur
(17) (g. 2) et à une prise de courant appropriée.
Connecter le câble de raccordement (24) (g. 4 et 5) au connecteur (25) (g.
4 et 5) et au connecteur de l’unité de commande et d’afchage (19) (g. 1) de
manière à ce que le détrompeur s’engage dans la rainure prévue à cet effet
sur le câble de raccordement. Serrer les écrous moletés du câble de raccor-
dement.
2.1. Mise en place de la carte SD
Introduire la carte SD dans le logement de carte (15) (g. 2). Les contacts dorés
de la carte SD doivent pointer en direction de l’écran. Enfoncer la carte jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la carte SD, appuyer à nouveau sur la carte.
La carte est éjectée par un ressort. Lorsque l’unité de commande et d’afchage
est activée au moment de l’introduction de la carte SD, l’indicateur de capacité
mémoire disponible (26) (g.1) s’afche brièvement sur l’écran. Le bouton
échap (ESC) (3) (g. 1) permet d’afcher brièvement l’indicateur de capacité
mémoire disponible (26) (g.1) sur l’écran lorsque la carte SD est enchée.
Pour éviter une perte de données, ne pas retirer la carte SD pendant l’enre-
gistrement d’image ou de vidéo ni pendant le transfert de données sur un PC.
Risque d’endommagement de la carte SD ! L’utilisation de cartes SDHC de 32
Go au maximum est également possible.
2.2. Mise en marche du système d’inspection à caméra
Appuyer sur le bouton marche/arrêt (2) (g. 1) pendant environ 3 à 5 secondes.
L’écran de démarrage comportant le logo REMS s’afche pendant environ 3
secondes. L’image de la caméra s’afche ensuite. La date, l’heure (27) (g. 1),
la longueur extraite du dérouleur du câble de poussée (28) (g. 1), le facteur
de zoom (29) (g. 1) et l’indicateur de charge de l’accu (30) (g. 1) s’afchent
durablement sur l’écran. L’indication « Caméra » s’afche en plus pendant
environ 5 secondes, ainsi que l’indicateur de capacité mémoire disponible (26)
(g. 1) qui apparaît lorsque la carte SD est enchée.
2.3. Réglages de l’unité de commande et d’afchage
L’unité de commande et d’afchage possède un menu pour différents réglages
(langue, date/heure, suppression d’images/vidéos de la carte SD, etc.).
Appel du menu et navigation :
●
Appuyer sur le bouton OK (10) (g. 1) pour accéder au menu. Si aucune
saisie n’est effectuée en l’espace de 10 s, le menu disparaît et l’image
actuelle de la caméra s’afche.

fra fra
●
Sélectionner le menu souhaité en appuyant sur les boutons de délement
vers le haut ou le bas (4 et 11) (g. 1). Appuyer ensuite sur le bouton OK
(10) (g. 1) pour conrmer.
●
Appuyer sur le bouton échap (ESC) (3) (g. 1) pour retourner dans le menu,
annuler, quitter le menu.
Pour appliquer les réglages modiés, toujours appuyer sur le bouton OK (10)
(g. 1).
Structure du menu principal :
Panneau de conguration : Tout supprimer, Sortie vidéo, Date et heure,
Langue de menu, Format vidéo, Fonction de désactivation automatique et
Comptage de distance.
Tout supprimer :
Tous les chiers de la carte SD enchée sont supprimés. La suppression
d’images/vidéos individuelles est impossible. Sélectionner Oui dans la demande
de conrmation en appuyant sur les boutons de délement vers le haut ou le
bas (4 et 11) (g. 1), puis appuyer sur le bouton OK (10) (g. 1) pour conrmer.
Sortie vidéo :
Choisir un appareil de visualisation approprié (téléviseur, vidéoprojecteur, etc.)
pour la transmission des signaux vidéo analogiques. Désactiver l’unité de
commande et d’afchage et l’appareil de visualisation. Raccorder le câble vidéo
fourni au connecteur de sortie vidéo (16) (g. 2) de l’unité de commande et
d’afchage et aux connecteurs d’entrée correspondants de l’appareil de visua-
lisation. Respecter les instructions de service de l’appareil de visualisation.
Mettre les deux appareils en marche. Appeler le menu sur l’unité de commande
et d’afchage REMS en appuyant sur le bouton OK (10) (g. 1), sélectionner
« Sortie vidéo », puis appuyer sur le bouton OK pour conrmer. L’écran (6) (g.
1) s’éteint et l’image est représentée sur l’appareil de visualisation. Modier le
cas échéant le format vidéo de l’unité de commande et d’afchage. Pour changer
de format, se reporter à la description du menu Format vidéo.
Réglage de la date et de l’heure :
Régler la date et l’heure de l’unité de commande et d’afchage pour que
l’horodatage apparaissant sur la vidéo ou la photo indique l’heure et la date
correctes. Sélectionner le menu (10) (g. 1). Appuyer sur les boutons de dé-
lement vers le haut ou le bas (4 et 11) (g. 1) pour passer au chiffre à modier,
puis modier la valeur en appuyant sur les boutons d’enregistrement d’image
(14) (g. 1) et d’enregistrement de vidéo (8) (g. 1). Après la modication,
appuyer sur le bouton OK (10) (g. 1) pour conrmer. Ce menu permet aussi
d’afcher et de masquer l’heure et la date sur l’écran. Ce réglage n’inuence
pas la sauvegarde de l’enregistrement de l’image/vidéo. À l’enregistrement
d’une image/vidéo, l’heure et la date sont enregistrées avec l’image/vidéo et
s’afchent sur l’image/vidéo lors de la visualisation.
Lorsque l’unité de commande et d’afchage n’a pas été utilisée depuis un
certain temps, il peut être nécessaire de régler la date et l’heure.
Sélection de la langue :
26 langues sont proposées au choix. Sélectionner la langue souhaitée en
appuyant sur les boutons de délement vers le haut ou le bas (4 et 11) (g. 1),
puis appuyer sur le bouton OK (10) (g. 1) pour conrmer.
Format vidéo :
Sélectionner PAL ou NTSC. Ce réglage est nécessaire pour afcher l’image
sur un appareil de visualisation séparé. Voir également la description du menu
Sortie vidéo. Sélectionner le format vidéo souhaité en appuyant sur les boutons
de délement vers le haut ou le bas (4 et 11) (g. 1), puis appuyer sur le bouton
OK (10) (g. 1) pour conrmer. Respecter les instructions de service de l’appa-
reil de visualisation.
Désactivation automatique :
Ce menu permet de régler le temps après lequel l’unité de commande et
d’afchage est automatiquement désactivée. Lorsque la fonction est désactivée,
l’unité de commande et d’afchage reste activée durablement. Les temps
réglables sont : 5 min / 10 min / 15 min / 30 min. Sélectionner le temps souhaité
en appuyant sur les boutons de délement vers le haut ou le bas (4 et 11) (g.
1), puis appuyer sur le bouton OK (10) (g. 1) pour conrmer.
Comptage de distance :
Le menu Comptage de distance contient un sous-menu :
Remise à zéro : la valeur afchée (28) (g. 1) pour la longueur déroulée du
câble de poussée est remise à 0 cm/INCH.
Facteur de mesure : ne pas modier, le facteur doit être réglé à 4.
Menu Unité : sélectionner cm ou Inch.
Sélectionner le sous-menu souhaité en appuyant sur les boutons de délement
vers le haut ou le bas (4 et 11) (g. 1), puis appuyer sur le bouton OK (10)
(g. 1) pour conrmer.
2.4. Raccordement à un ordinateur
Dès que l’unité de commande et d’afchage est raccordée à l’ordinateur via le
câble USB fourni, elle est identiée comme disque amovible. Le symbole
correspondant s’afche sur l’ordinateur. Selon le système d’exploitation et la
vitesse de l’ordinateur, l’installation du matériel peut durer quelques minutes.
Condition minimum à remplir par l’ordinateur : MS Windows 2000 avec Media-
Player, ou plus récent. Lorsque l’appareil est afché sur l’ordinateur, il est
possible de copier et de supprimer des vidéos et des images comme sur un
disque dur. Lorsque des images/vidéos enregistrées par l’unité de commande
et d’afchage sont transférées de la carte SD de l’unité de commande et
d’afchage sur un autre support de mémoire, ces images/vidéos peuvent à
nouveau être transférées sur la carte SD de l’unité de commande et d’afchage,
mais l’unité de commande et d’afchage ne les identie et ne les afche pas.
3. Fonctionnement
Nettoyer le tuyau ou la canalisation avant l’inspection. Extraire la tête à caméra
couleur (23) (g. 4 et 5) de l’enrouleur avec prudence. Ne pas plier le câble de
poussée. Risque de rupture !
ATTENTION
Le câble de poussée est soumis à de grandes contraintes mécaniques lorsqu’il
est extrait de l’enrouleur/dévidoir ou qu’il est introduit dans des coudes serrés.
L’effet ressort du câble de poussée peut provoquer un retour violent du câble.
Toujours tenir fermement le câble de poussée d’une main. Pour garder le
contrôle, extraire le câble de poussée de l’enrouleur/dévidoir en tenant ferme-
ment l’enrouleur dans la main ou en posant un pied sur le corps du dévidoir.
Introduire la tête à caméra couleur dans la canalisation à inspecter. Régler le
cas échéant la luminosité des diodes électroluminescentes de la tête de caméra
en appuyant sur les boutons luminosité – (7) (g. 1) ou luminosité + (13) (g. 1).
Appuyer sur les boutons de zoom (5 et 12) (g. 1) pour effectuer une réduction
ou un agrandissement numériques de l’image afchée de la caméra. Le réglage
actuel (29) (g. 1) est afché sur l’écran. À la mise en marche de l’unité de
commande et d’afchage, le facteur de zoom est réglé à X 1,0. Le facteur de
zoom est réglable par pas de 0,1, de X 1,0 à X 2,0. Plus le facteur de zoom
est grand et plus la représentation de l’image est grande.
Appuyer sur le bouton de rotation de l’image (9) (g. 1) pour tourner l’image
afchée de la caméra. Appuyer quatre fois sur le bouton de rotation de l’image
pour afcher à nouveau l’image initiale de la caméra (réglage comme à la mise
en marche de l’unité de commande et d’afchage).
Appuyer sur le bouton d’enregistrement d’image (14) (g. 1) pour enregistrer
une image sur la carte SD.
Appuyer sur le bouton d’enregistrement vidéo (8) (g. 1) pour enregistrer une
vidéo sur la carte SD. Appuyer une seconde fois sur le bouton d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement vidéo. Le réglage du menu Désactivation
automatique n’agit pas pendant un enregistrement vidéo. L’unité de commande
et d’afchage ne s’éteint pas. Lorsque la charge de l’accu est faible, brancher
l’alimentation ou le chargeur au connecteur de charge/secteur (17) (g. 2) de
l’unité de commande et d’afchage et à une prise de courant appropriée.
Introduire la tête à caméra couleur (23) (g. 4 et 5) et le câble de poussée dans
la canalisation à inspecter. Lorsque la tête de caméra atteint un coude, la
résistance à la poussé augmente. Pour franchir le coude, faire avancer le câble
de poussée en effectuant plusieurs va-et-vient brusques. Procéder de la même
manière pour retirer la tête de caméra.
3.1. Visualisation d’image et de vidéo
Appuyer sur les boutons de délement vers le bas (4) (g. 1) ou vers le haut
(11) (g. 1) pour afcher les images/vidéos enregistrées. La dernière image/
vidéo enregistrée s’afche en premier. L’image sélectionnée s’afche immé-
diatement sur l’écran. Une vidéo enregistrée est également afchée comme
image. L’image correspond à la séquence de départ. Pour visualiser une vidéo,
appuyer sur le bouton d’enregistrement vidéo (8) (g. 1). Pour interrompre la
visualisation de la vidéo, appuyer une seconde fois sur le bouton d’enregistre-
ment vidéo (8) (g. 1).
Une image est identiée par le symbole de visualisation d’image et une vidéo
par le symbole de visualisation de vidéo. Pour supprimer l’image/vidéo afchée,
appuyer sur le bouton OK (10) (g. 1). Sélectionner « Oui » en appuyant sur
les boutons de délement vers le haut ou le bas (4 et 11) (g. 1), puis appuyer
sur OK. Pour quitter la visualisation de l’image/vidéo, appuyer sur le bouton
échap (ESC) (3) (g. 1).
Symbole de visualisation d’image
Symbole de visualisation de vidéo
3.2. Désactivation de l’unité de commande et d’afchage
Appuyer sur le bouton marche/arrêt (2) (g. 1) pendant environ 3 à 5 secondes.
L’écran (6) s’éteint.
3.3. Corps de guidage
Pour l’inspection de tuyaux de grand diamètre (réseau de tuyauteries, etc.), il
est recommandé de xer 2 corps de guidage (accessoires) à la tête à caméra
couleur, an que celle-ci ne se déplace pas directement sur le fond du tuyau.
Placer les corps de guidage Ø 62 (33) (g. 6) à l’avant et à l’arrière du ressort
de guidage, à une distance d’environ 30 mm, et xer la vis (35). Fixer le corps
de guidage Ø 100 (34) (g. 6) sur le ressort de guidage en serrant la vis (35).
4. Maintenance
4.1. Inspection
DANGER
Débrancher l’appareil avant toute intervention pour travaux d’inspection!
Entreposer l’appareil à un endroit propre et sec. Utiliser un chiffon doux et sec
pour nettoyer les surfaces extérieures.

Éliminer les impuretés avec précaution, en particulier sur le ressort de guidage.
Pour nettoyer le set caméra-câble, retirer l’unité de commande et d’afchage
(1) (g. 1). Respecter les consignes particulières de sécurité gurant au début
de cette notice d’utilisation. Ne pas utiliser de solvants. Vérier que le capuchon
de protection avec plaque en verre minéral (22) (g. 4 et 5) n’est pas endom-
magé et le remplacer le cas échéant.
4.2. Entretien
L’appareil ne demande aucun entretien.
4.3. Remise en état
DANGER
Débrancher l’appareil avant toute intervention pour travaux de remise en
état !
En cas de dommage, remplacer sans délai le capuchon de protection avec
plaque en verre minéral (22) (g. 4 et 5) de la tête à caméra couleur an d’éviter
la pénétration d’eau ou d’impuretés et l’endommagement de la tête à caméra
couleur. Dévisser le capuchon de protection avec plaque en verre minéral (22)
et le remplacer par un nouveau capuchon de protection avec plaque en verre
minéral et joint (accessoires). Si d’autres travaux de remise en état sont néces-
saires, ceux-ci doivent impérativement être effectués par une station S.A.V.
agréée sous contrat avec REMS.
5. Défauts
5.1. Défaut : Aucune image ne s’afche sur l’écran après la mise en marche de
l’appareil.
Cause : L’accu est vide. Le câble de raccordement reliant le dévidoir à l’unité
de commande et d’afchage n’est pas branché.
Remède : Charger l’accu. Brancher le câble de raccordement.
5.2. Défaut : L’afchage de l’écran ne change pas malgré le déplacement de la
caméra et l’actionnement d’un bouton.
Cause : L’image à l’écran (6) est gée.
Remède : Dévisser la vis du couvercle coulissant au dos du boîtier de l’unité
de commande et d’afchage (g. 3). Retirer le couvercle coulissant
dans le sens de la èche. Soulever l’accu avec précaution. Appuyer
sur le bouton de réinitialisation (21) (g. 3) en utilisant par exemple
un trombone déplié. L’unité de commande et d’afchage effectue
un redémarrage. Remettre l’accu en place, remettre le couvercle
coulissant en place en le faisant coulisser dans le sens inverse de
la èche jusqu’à la butée et revisser la vis.
5.3. Défaut : L’enregistrement d’image/vidéo est impossible.
Cause : La carte SD n’est pas enchée.
La carte SD a activé la fonction de verrouillage (protection en
écriture).
La carte SD est défectueuse.
Remède : Vérier la carte SD quant aux points indiqués ci-dessus.
Vérier la carte SD sur un autre appareil. Utiliser une nouvelle carte
SD.
Désactiver la fonction de verrouillage (protection en écriture).
6. Élimination
Ne pas jeter l’appareil REMS CamSys dans les ordures ménagères lorsqu’il
est usé. Respecter les dispositions légales.
7. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
est à justier par l’envoi des documents d’achat originaux qui doivent contenir
les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la
responsabilité de REMS.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est
renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
REMS.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
Cette garantie ne modie pas les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier
son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette
garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés
dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(CISG).
8. Listes de pièces
Listes de pièces: voir www.rems.de → Télécharger → Vues éclatées.
ita
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Fig. 1–6
1 Unità di controllo
2 Tasto On/Off
3 Tasto Esc
4 Tasto Giù–Selezione e
riproduzione immagine/lmato
5 Tasto Zoom, riduzione
6 Display
7 Tasto Riduzione della luminosità
dei diodi
8 Tasto Registrazione lmato e
Impostazione data/ora
9 Tasto Rotazione immagine
10 Tasto Ok e Menu
11 Tasto Su–Selezione e riprodu-
zione immagine/lmato
12 Tasto Zoom, ingrandimento
13 Tasto Aumento della luminosità
dei diodi
14 Tasto Registrazione immagine e
Impostazione data/ora
15 Slot per SD Card
16 Boccola uscita video
17 Boccola alimentazione/rete
18 Porta USB
19 Connettore per set cavo e
telecamera
20 Vano della batteria
21 Tasto Reset
22 Calotta di protezione con vetro
minerale
23 Testa con telecamera a colori
24 Cavo di collegamento
25 Connettore
26 Indicatore della capacità di
memoria libera
27 Indicazione di data e ora
28 Indicazione del valore del
metraggio
29 Fattore di ingrandimento
30 Indicazione della carica della
batteria
31 Set cavo e telecamera S-Color
30H
32 Set cavo e telecamera S-Color 5 K
33 Corpo guida Ø 62
34 Corpo guida Ø 100
35 Vite
Avvertimenti generali
ATTENZIONE
Le seguenti istruzioni sono da leggere molto attentamente. La mancata osservanza
delle seguenti istruzioni può causare scossa elettrica, incendi e/o lesioni gravi. Il
termine ”apparecchio“ usato di seguito si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con cavo elettrico), ad utensili elettrici alimentati da batterie (senza cavo elet-
trico), a macchine ed apparecchi elettrici. Utilizzare l’apparecchio unicamente per
l’uso cui è destinato ed in piena osservanza delle norme generali di sicurezza ed
antinfortunistiche.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI.
A) Posto di lavoro
a) Tenere in ordine e pulito il posto di lavoro. Il disordine e un posto di lavoro
poco illuminato possono causare incidenti.
b) Non lavorare con l’apparecchio in ambienti con pericolo di esplosioni, dove
si trovano liquidi, gas o polveri inammabili. Gli apparecchi generano scintille
che possono incendiare a polvere o vapore.
c) Tenere lontano i bambini ed altre persone durante l’utilizzo dell’apparecchio.
In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell’apparecchio.
B) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dell’apparecchio deve entrare esattamente nella presa. La
spina elettrica non deve essere modicata in nessun modo. Non utilizzare
adattatori per apparecchi elettrici con messa a terra. Spine non modicate e
prese adeguate diminuiscono il rischio di scariche elettriche. Se l’apparecchio è
provvisto di messa a terra, può essere collegato solamente a prese con contatto
di messa a terra. Nei cantieri, in luoghi umidi, all’aria aperta o in luoghi di montaggio
simili, collegare l’apparecchio alla rete solo tramite un interruttore di sicurezza
(Interruttore FI) per correnti di guasto con potere di apertura di 30 mA.
b) Evitare il contatto con oggetti collegati a terra, come tubi, radiatori, forni e
frigoriferi. Il rischio di una scarica elettrica aumenta se l’utente si trova su un
pavimento di materiale elettricamente conduttore.
c) Tenere l’apparecchio riparato dalla pioggia e da ambienti bagnati. L’inltrazione
di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di una scarica elettrica.
d) Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto, per trasportare
l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il
cavo lontano dal calore, olio, spigoli taglienti o oggetti in movimento. Cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scarica elettrica.
fra fra / ita

e) Se si lavora con l’apparecchio all’aperto, usare esclusivamente prolunghe
autorizzate anche per l’impiego all’aperto. L’utilizzo di una prolunga autorizzata
per l’impiego all’aperto riduce il rischio di una scarica elettrica.
C) Sicurezza delle persone
Questi apparecchi non sono idonei per essere utilizzati da persone (bambini
compresi) con capacità psichiche, sensoriali o mentali ridotte o che non
possiedano esperienza o conoscenze sufcienti, a meno che non siano
state istruite sull’uso dell’apparecchio o non vengano controllate da una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere control-
lati per impedire che giochino con l’apparecchio.
a) Lavorare con l’apparecchio prestando attenzione e con consapevolezza.
Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze
stupefacenti, alcool o medicinali. Un momento di deconcentrazione durante
l’impiego di un apparecchio può causare lesioni gravi.
b) Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali di
protezione. L’equipaggiamento di protezione personale, come maschera para-
polvere, scarpe non sdrucciolevoli, casco di protezione ed una protezione acustica
per proteggere dal rumore, a seconda del tipo e dell’impiego dell’apparecchio,
diminuiscono il rischio di incidenti.
c) Evitare un avviamento accidentale. Assicurarsi che l’interruttore si trovi in
posizione „OFF“, prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto
dell’apparecchio si preme accidentalmente l’interruttore o si collega l’apparecchio
acceso alla rete elettrica si possono causare incidenti. Non escludere mai il
pulsante.
d) Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di avviare l’apparecchio.
Un utensile o una chiave che si trova in una parte dell’apparecchio in movimento
può causare ferimenti. Non toccare mai pezzi in movimento (in rotazione).
e) Non sopravvalutarsi. Assicurarsi di essere in una posizione stabile e
mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile tenere meglio sotto
controllo l’apparecchio in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
lontano capelli, abiti e guanti da parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o
capelli lunghi potrebbero essere afferrati da parti in movimento.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi-
curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi
dispositivi riduce i pericoli causati dalla polvere.
h) Lasciare l’apparecchio solo a persone addestrate. Le persone giovani possono
usare l’apparecchio solo se di età superiore a 16 anni ed unicamente se è
necessario per la loro formazione professionale e sempre sotto la sorveglianza
di un esperto.
D) Trattare ed utilizzare con cura gli apparecchi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio previsto per il
tipo di lavoro. Con l’apparecchio adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro
nel campo della potenza nominale.
b) Non utilizzare apparecchi con l’interruttore difettoso. Un apparecchio, che
non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa prima di regolare l’apparecchio, cambiare
accessori o mettere via l’apparecchio. Questa misura di sicurezza evita un
avviamento accidentale dell’apparecchio.
d) Conservare l’apparecchio non in uso al di fuori dalla portata dei bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio a persone che non siano pratiche o che
non abbiano letto questi avvertimenti. Gli apparecchi elettrici possono essere
pericolosi se utilizzati da persone che non hanno esperienza.
e) Curare attentamente l’apparecchio. Controllare il funzionamento delle parti
mobili, che non siano bloccate e che non siano danneggiate da impedire
un corretto funzionamento dell’apparecchio. Fare riparare pezzi danneggiati
prima dell’utilizzo dell’apparecchio da personale qualicato o da un’ofcina
di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla REMS. La manutenzione
non corretta degli utensili è una della cause principali di incidenti.
f) Mantenere gli utensili da taglio aflati e puliti. Utensili da taglio tenuti con
cura e con lame aflate si bloccano di meno e sono più facili da utilizzare.
g) Fissare il pezzo in lavorazione. Utilizzare dispositivi di bloccaggio o una morsa
per ssare il pezzo in lavorazione. In questo modo il pezzo è assicurato meglio
che con la mano e si hanno inoltre entrambe le mani libere per maneggiare
l’apparecchio.
h) Utilizzare gli apparecchi, accessori, utensili d’impiego etc. secondo questi
avvertimanti e così come previsto per il tipo particolare di apparecchio.
Rispettare le condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da eseguire. L’utilizzo
dell’apparecchio per scopi diversi da quello previsto può causare situazioni
pericolose. Per ragioni di sicurezza è vietato apportare modiche di propria
iniziativa all’apparecchio.
E) Trattare ed utilizzare con cura gli apparecchi a batteria
a) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire l’accumulatore.
L’inserimento di un accumulatore in un apparecchio acceso può causare incidenti.
b) Ricaricare l’accumulatore solamente con caricabatteria consigliati dal
produttore. Per un caricabatteria adatto a certi tipi di accumulatori si può presen-
tare il pericolo di incendio se usato con accumulatori diversi da quelli previsti.
c) Utilizzare solamente gli accumulatori previsti per l’apparecchio. L’utilizzo di
altri accumulatori può causare lesioni e pericolo di incendi.
d) Tenere l’accumulatore non in uso lontano da graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o altri oggetti in metallo che potrebbero cortocircuitare i contatti.
Un cortocircuito degli accumulatori può provocare incendi.
e) In caso di un utilizzo inadeguato, dall’accumulatore può fuoriuscire un
liquido. Evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale
sciaquare molto bene con acqua. In caso di contatto con gli occhi, consul-
tare un medico. Il liquido dell’accumulatore può causare irritazioni o ustioni della
pelle.
f) Se la temperatura dell’accumulatore/caricabatteria o la temperatura dell’am-
biente è ≤ 5°C/40°F o ≥ 40°C/105°F non utilizzare né’ l’accumulatore né’ il
caricabatteria.
g) Non gettare via gli accumulatori difettosi insieme ai riuti normali, ma
consegnarli a un’ofcina di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla
REMS o ad una impresa di smaltimento riuti autorizzata.
F) Service
a) Fare riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e qualicato e
solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si potrà garantire che la
sicurezza dell’apparecchio venga mantenuta.
b) Seguire le istruzioni di manutenzione e le indicazioni per la sostituzione
degli utensili.
c) Controllare regolarmente il cavo d’alimentazione dell’apparecchio e farlo
sostituire in caso di danneggiamento da personale specializzato o da
un’ofcina di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla REMS. Control-
lare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli qualora risultassero
danneggiati.
Avvertimenti particolari
ATTENZIONE
●
Evitare di sollecitare meccanicamente l’apparecchio. Non agitare e non far cadere
l’apparecchio. Esercitando pressione sul display, l’apparecchio può essere
danneggiato.
●
Non esporre l’apparecchio a temperatura > 60°C o < –20°C e proteggerlo dai
raggi solari diretti e da apparecchi di riscaldamento.
●
Proteggere l’apparecchio dall’umidità; solo la telecamera ed il suo cavo sono
impermeabili.
●
Tenere l’apparecchio al di fuori dalla portata dei bambini.
●
Non togliere la SD Card durante il salvataggio di immagini/lmati o durante la
trasmissione di dati al PC. I dati possono andare perduti o la SD Card può essere
danneggiata.
●
Non guardare direttamente nella lente della telecamera, pericolo di abbagliamento!
●
Utilizzare l’equipaggiamento di protezione personale (ad esempio occhiali di
protezione, guanti da lavoro).
●
Il cavo di avanzamento è essibile ma ha un’alta tensione meccanica quando
viene estratto dal cestello portacavo o dal raccoglicavo o quando viene guidato
con piccolo raggio di curvatura. Procedere con cautela quando il cavo di avan-
zamento viene estratto o reinserito nel cestello portacavo o nel raccoglicavo, in
quanto possono crearsi colpi di frusta. Per questo collocare sempre un piede
sulla base del raccoglicavo o afferrare saldamente il cestello portacavo ed affer-
rare saldamente il cavo con l’altra mano.
●
Non estrarre il cavo di avanzamento dal tubo con violenza. Pericolo di lesioni!
●
Non piegare il cavo di avanzamento. Rottura del cavo!
●
Non tirare e non spingere il cavo di avanzamenti su spigoli o estremità di tubi
taglienti. Danneggiamento del cavo!
●
Per pulire il set cavo, ad esempio con un getto d’acqua, togliere il cavo di avan-
zamento dal cestello portacavo o dal raccoglicavo e staccare l’unità di controllo
con il cavo di collegamento. Non usare apparecchi di pulizia ad alta pressione,
potrebbero danneggiare la telecamera. Il portacavo deve essere pulito solo con
un panno umido.
●
Non introdurre la testa con telecamera a colori (23) (g. 4 e 5) in orizi del corpo
di persone o animali.
Uso conforme
ATTENZIONE
Il sistema di ispezione elettronico con telecamera REMS CamSys viene utilizzato
per ispezionare ed analizzare i danni di tubi, canali, camini ed altre cavità e per
documentarli mediante immagini e lmati su SD Card con indicazione della data,
dell’ora e della profondità di inserimento della telecamera. La profondità di inserimento
viene visualizzata solo nel set cavo e telecamera S-Color 30 H.
Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito.
Signicato dei simboli
Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio
L’elettroutensile è di classe di protezione II
Smaltimento ecologico
Dichiarazione di conformità CE
1. Dati tecnici
1.1. Codici articolo
Set cavo e telecamera S-Color 30 H 175011
Set cavo e telecamera S-Color 5 K 175014
Valigetta con inserti 175020
Calotta di protezione con lastra di vetro minerale, guarnizione 175026
Corpo guida Ø 62 mm, 2 unità 175057
Corpo guida Ø 100 mm 175058
ita ita

ita ita
1.2. Applicazioni
Tubi Ø 40 – 150 mm REMS CamSys
Set S-Color 5 K (cod. art. 175009)
Ø 50 – 150 mm REMS CamSys
Set S-Color 30 H (cod. art. 175010)
Temperatura ambiente –20°C ... +60°C
con funzionamento
a batteria: 0°C ... +40°C
1.3. Telecamera e sorgente luminosa
Sensore immagine CMOS
Numero di pixel 640 × 480
Angolo di osservazione (FOV) 90°
Sensibilità alla luce 0,1 lux
Sorgente luminosa 8 LED a luce bianca
Intensità luminosa 1700 mcd
Campo di temperatura –20 °C ... +60 °C
Diametro testa con telecamera a colori 25 mm
Grado di protezione telecamera IP 67
Telecamera impermeabile no a 20 m (2 bar/0,2 MPa/29 psi)
1.4. Unità di controllo
Display a colori LCD TFT 3,5”
Pixel 320 × 240
Sistema video PAL / NTSC
Batteria Batteria agli ioni di litio
3,7 V, 2,5 Ah, integrata
Tensione di alimentazione/
caricabatterie 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, ingresso/
5 V DC, 2,5 A, 13 W, uscita
Campo di temperatura/batteria –20 °C ... +60 °C / 0 °C ... +40 °C
Interfacce Mini USB 1.1, Uscita AV
Supporto di memoria SD Card
Formato di compressione MPEG4
Formato di memorizzazione immagini JPEG (640 × 480)
Formato di memorizzazione lmati ASF (640 × 480)
1.5 Dimensioni
Raccoglicavo 505 × 485 × 160 mm
Unità di controllo 172 × 121 × 58 mm
1.6 Peso
Raccoglicavo 4,5 kg
Unità di controllo 0,4 kg
1.7 Informazioni sulla rumorosità
Valore d’emissione riferito al posto di lavoro < 70 dB(A)
2. Messa in funzione
Attenzione alla tensione di rete! Prima della messa in funzione ricaricare la
batteria dell’unità di controllo collegando la tensione di alimentazione / il cari-
cabatterie connettore di ricarica/di rete (17) (g. 2) dell’unità di controllo e ad
una presa di corrente adatta. A seconda della carica della batteria, la ricarica
con unità di controllo spenta può richiedere anche 3 ore. Con unità di controllo
accesa il tempo di ricarica si raddoppia. Una batteria completamente carica ha
un’autonomia di circa 2 ore di lavoro.
L’unità di controllo di REMS CamSys può funzionare direttamente con tensione
di alimentazione/caricabatterie, collegando la tensione di alimentazione / il
caricabatterie in dotazione al connettore di ricarica/di rete (17) (g. 2) ad una
presa di corrente adatta.
Inserire il cavo di collegamento (24) (g. 4 e 5) al connettore (25) (g. 4 e 5)
ed al connettore dell’unità di controllo (19) (g. 1) in modo che il nasello di
plastica si innesti nella relativa scanalatura del cavo di collegamento. Serrare
a fondo le viti a testa zigrinata del cavo di collegamento.
2.1. Inserimento della SD Card
Inserire la SD Card nel relativo slot (15) (g. 2), con i contatti dorati della SD
Card rivolti verso il display. Spingendola, la card di innesta in posizione. Per
toglierla, premere sulla SD Card che ora fuoriesce sotto l’azione di una molla
interna. Se all’inserimento della SD Card l’unità di controllo è accesa, il display
visualizza brevemente l’indicatore della capacità di memoria libera (26) (g.1).
Premendo il tasto Esc (3) (g. 1) con SD Card inserita, il display visualizza
brevemente l’indicatore della capacità di memoria libera (26) (g.1).
Per evitare la perdita di dati, si raccomanda di non togliere la card mentre è in
corso la registrazione di un’immagine/di un lmato o la trasmissione di dati al
PC. Anche la card potrebbe subire danni. Si possono utilizzare anche SDHC
Card no a 32 GB.
2.2. Accensione del sistema di ispezione con telecamera
Tenere premuto il tasto On/Off (2) (g. 1) per circa 3 – 5 secondi. Per circa 3
secondi viene visualizzata la pagina iniziale con il logo REMS. Poi compare
l’immagine ripresa dalla telecamera. Lo schermo visualizza costantemente la
data, l’ora (27) (g. 1), il valore del metraggio del cavo di avanzamento estratto
(28) (g. 1), il fattore di ingrandimento (29) (g. 1) e la carica della batteria (30)
(g. 1). Per circa 5 secondi viene visualizzato inoltre “Camera” e, con SD Card
inserita, compare anche l’indicatore della capacità di memoria libera (26) (g.1).
2.3. Impostazioni dell’unità di controllo
L’unità di controllo possiede un menu in cui si possono eseguire diverse impo-
stazioni, ad esempio la lingua, la data/l’ora, la cancellazione di immagini/ lmati
dalla SD Card.
Richiamo del menu e navigazione:
●
Premere il tasto OK (10) (g. 1) per accedere al menu. Se entro 10 secondi
non vengono premuti tasti, il menu viene chiuso e ricompare l’immagine
ripresa dalla telecamera.
●
Con i tasti Giù/Su (4 e 11) (g. 1) selezionare il menu desiderato. Confermare
con il tasto OK (10) (g. 1).
●
Con il tasto Esc (3) (g. 1) si ritorna al menu e con il tasto di annullamento
si esce dal menu.
Afnché le impostazioni modicate vengano applicate, è necessario premere
il tasto OK (10) (g. 1).
Struttura del menu principale:
Congurazione del sistema: cancella tutto, uscita video, data e ora, lingua
del menu, formato video, funzione di spegnimento automatico e valore del
metraggio.
Cancella tutto:
Tutti i le memorizzati nella SD Card vengono cancellati. Non è possibile
cancellare le immagini / i lmati singolarmente. Con i tasti Giù/Su (4 e 11) (g. 1)
selezionare Sì nel messaggio di richiesta di conferma e confermare con il tasto
OK (10) (g. 1).
Uscita video:
Selezionare per trasmettere il segnale video analogico ad un dispositivo di
visualizzazione adatto, ad esempio ad un apparecchio televisivo o ad una
lavagna luminosa. Spegnere l’unità di controllo ed il dispositivo di visualizza-
zione. Collegare il cavo video in dotazione alla boccola di uscita video (16) (g.
2) dell’unità di controllo ed alle boccole di ingresso adatte del dispositivo di
visualizzazione. Leggere le istruzioni d’uso del dispositivo di visualizzazione.
Accendere entrambi gli apparecchi. Con il tasto OK (10) (g. 1) dell’unità di
controllo REMS richiamare il menu, marcare “Uscita video” e confermare con
il tasto OK. Il display (6) (g. 1) si spegne e l’immagine viene riprodotta sul
dispositivo di visualizzazione. È eventualmente necessario adattare il formato
video dell’unità di controllo; per cambiare formato vedere la descrizione del
menu Formato video.
Impostazione della data e dell’ora:
Afnché vengano memorizzate la data e l’ora corrette nel lmato o sulla foto
visualizzi, la data e l’ora devono essere impostate nell’unità di controllo. Sele-
zionare il menu (10) (g. 1). Con i tasti Giù/Su (4 e 11) (g. 1) passare al campo
di immissione in cui si desidera modicare il valore e con i tasti Registrazione
immagine (14) (g. 1) e Registrazione lmato (8) (g. 1) modicare il valore. Al
termine confermare con il tasto OK (10) (g. 1). In questo menu si possono
anche visualizzare o cancellare la data e l’ora sul display. Questa impostazione
non inuenza la memorizzazione del lmato/dell’immagine. Se si registra
un’immagine o un lmato, la data e l’ora vengono memorizzate insieme all’im-
magine o al lmato e visualizzate quando viene riprodotto.
Se l’unità di controllo non viene utilizzata a lungo, la data e l’ora devono essere
eventualmente reimpostate.
Selezione della lingua:
Si può scegliere una di 26 lingue disponibili. Con i tasti Giù/Su (4 e 11) (g. 1)
selezionare la lingua desiderata e confermare con il tasto OK (10) (g. 1).
Formato video:
Selezionare PAL o NTSC. Questa impostazione è necessaria per riprodurre il
lmato su un dispositivo di visualizzazione esterno; vedere anche la descrizione
del menu Uscita video. Con i tasti Giù/Su (4 e 11) (g. 1) selezionare il formato
video desiderato e confermare con il tasto OK (10) (g. 1). Leggere le istruzioni
d’uso del dispositivo di visualizzazione.
Spegnimento automatico:
In questo menu si imposta il periodo di tempo al termine del quale l’unità di
controllo si spegne automaticamente. Selezionando Disattiva, l’unità di controllo
resta sempre accesa. Si possono impostare i seguenti periodi di tempo: 5 min
/ 10 min / 15 min / 30 min. Con i tasti Giù/Su (4 e 11) (g. 1) selezionare il
periodo di tempo desiderato e confermare con il tasto OK (10) (g. 1).
Valore del metraggio:
Nel menu Valore del metraggio viene visualizzato un sottomenu:
Reset: resetta il valore visualizzato (28) (g. 1) del cavo di avanzamento svolto
su 0 cm/INCH.
Fattore misura: si consiglia di non modicarlo. Il valore deve essere impostato
su 4.
Menu unità: selezione di cm o di Inch.
Con i tasti Giù/Su (4 e 11) (g. 1) selezionare il sottomenu desiderato e confer-
mare con il tasto OK (10) (g. 1).
2.4. Collegamento ad un computer
Collegandola al computer mediante il cavo USB in dotazione, l’unità di controllo
viene riconosciuta come periferica rimovibile. Sullo schermo del computer compare
l’icona corrispondente. A seconda del sistema operativo e dalla velocità del
computer, l’installazione può richiedere qualche minuto. Requisiti minimi del
computer: MS Windows 2000 con Media Player o versione più recente. Al termine

ita ita
dell’installazione si possono copiare ed eliminare lmati e foto come se si trattasse
di un normale hard disk. Dopo aver trasferito le immagini/i lmati ripresi con l’unità
di controllo dalla SD Card dell’unità di controllo ad un altro supporto di memoria,
essi possono essere ritrasferiti sulla SD Card dell’unità di controllo, la quale
tuttavia non li riconosce e nemmeno li visualizza più.
3. Utilizzo
Prima dell’ispezione pulire il tubo o il canale. Estrarre delicatamente la testa
con telecamera a colori (23) (g. 4 e 5) dal cestello portacavo. Non piegare il
cavo di avanzamento: pericolo di rottura!
ATTENZIONE
Il cavo di avanzamento è sottoposto a tensione meccanica quando viene estratto
dal cestello o dal raccoglicavo, come anche quando è tenuto con un raggio di
curvatura ridotto, e può ettere violentemente. Afferrare sempre saldamente il
cavo di avanzamento. Per l’estrazione controllata del cavo di avanzamento dal
cestello portacavo o dal raccoglicavo si consiglia di afferrare saldamente il
cestello portacavo o di mettere un piede sulla base del raccoglicavo.
Inserire la testa con la telecamera a colori, ad esempio nel tubo da ispezionare.
Se necessario, regolare la luminosità dei diodi luminosi della testa della tele-
camera con il tasto Riduzione della luminosità dei diodi (7) (g. 1) ed il tasto
Aumento della luminosità dei diodi (13) (g. 1).
Con i tasti Zoom (5 e 12) (g. 1) si può rimpicciolire/ingrandire digitalmente
l’area visualizzata dell’immagine della telecamera. Il valore impostato (29) (g.
1) viene visualizzato sul display. All’accensione dell’unità di controllo il fattore
di ingrandimento è impostato su X 1.0. Il fattore di ingrandimento può essere
modicato da X 1.0 a X 2.0 con incrementi di 0,1. All’aumentare del fattore di
zoom aumenta anche l’ingrandimento dell’immagine visualizzata.
Con il tasto Rotazione immagine (9) (g. 1) l’immagine della telecamera viene
visualizzata ruotata. Dopo aver premuto quattro volte il tasto Rotazione imma-
gine, viene rivisualizzata l’immagine originaria della telecamera; impostazione
come all’accensione dell’unità di controllo.
Premendo il tasto Registrazione immagine (14) (g. 1), l’immagine viene
memorizzata sulla SD Card.
Premendo il tasto Registrazione lmato (8) (g. 1), il lmato viene ripreso e
memorizzata sulla SD Card. Premendo di nuovo il tasto Ripresa lmato si
arresta la ripresa del lmato. L’impostazione del menu Spegnimento automatico
non reagisce durante la ripresa del lmato; l’unità di controllo non si spegne.
Se la carica della batteria è bassa, collegare il cavo di alimentazione/carica-
batterie alla boccola di alimentazione dell’unità di controllo (17) (g. 2) e ad
una presa di corrente adatta.
Spingere la testa con la telecamera a colori (23) (g. 4 e 5), ad esempio nel tubo
da ispezionare. Se incontra una curva, la testa della telecamera offre maggior
resistenza all’avanzamento. Per superare la curva, continuare ad inserire il cavo
di avanzamento facendogli compiere movimenti improvvisi avanti e indietro. Per
estrarre la testa della telecamera dalla curva procedere allo stesso modo.
3.1. Riproduzione di immagini e di lmati
Premendo il tasto Giù (4) (g. 1) o il tasto Su (11) (g. 1) vengono visualizzati
le immagini o i video memorizzati. L’ultima immagine/l’ultimo lmato memoriz-
zato viene visualizzato per primo. L’immagine selezionata viene visualizzata
immediatamente sul display. Anche un lmato registrato viene visualizzato con
l’immagine della sequenza iniziale. Per riprodurre un lmato è necessario
premere il tasto Registrazione lmato (8) (g. 1). Per interrompere la riproduzione
del lmato premere di nuovo il tasto Registrazione lmato (8) (g. 1).
Un’immagine viene indicata dal simbolo Riproduzione immagine ed un lmato
dal simbolo Riproduzione lmato. Un’immagine/un lmato visualizzato può
essere cancellato premendo il tasto OK (10) (g. 1). Con i tasti Giù/Su (4 e 11)
(g. 1) selezionare “Sì” e premere il tasto OK. Per uscire dalla riproduzione
dell’immagine e del lmato premere il tasto Esc (3) (g. 1).
Simbolo Riproduzione immagine
Simbolo Riproduzione lmato
3.2. Spegnimento dell’unità di controllo
Tenere premuto il tasto On/Off (2) (g. 1) per circa 3 – 5 secondi. Il display (6)
si spegne.
3.3. Corpi guida
Supercie d’azione più vasta, adatta per tubi di maggiori dimensioni di diametro.
Per lavorare in tubi di grande diametro può essere utile montare sulla testa con
telecamera a colori 2 corpi guida (accessori) in modo che la testa con telecamera
a colori non si sposti a diretto contatto con il tubo. I corpi guida Ø 62 (33) (g.
6) vengono ssati sulla molla di guida anteriore e posteriore ad una distanza
di circa 30 mm mediante la vite (35). Il corpo guida Ø 100 (34) (g. 6) viene
ssato sulla molla di guida mediante la vite (35).
4. Manutenzione generale
4.1. Ispezione
PERICOLO
Prima di svolgere l’ispezione estrarre la spina di rete!
Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Per pulire l’esterno
utilizzare un panno morbido asciutto.
Rimuovere delicatamente lo sporco, specialmente dalla molla di guida. Per
pulire il set cavo, togliere l’unità di controllo (1) (g. 1) (vedere gli avvertimenti
particolari). Non utilizzare solventi. Esaminare che la calotta di protezione con
lastra di vetro minerale (22) (g. 4 e 5) sia integra, se necessario sostituirla.
4.2. Manutenzione
L’apparecchio non necessita manutenzione.
4.3. Riparazione
PERICOLO
Prima di svolgere lavori di riparazione estrarre la spina di rete!
Sostituire tempestivamente la calotta di protezione con lastra di vetro minerale
(22) (g. 4 e 5) sulla testa della telecamera per evitare che la testa con teleca-
mera a colori venga danneggiata dall’ingresso di acqua o di sporco. Per la
sostituzione svitare la calotta di protezione con lastra di vetro minerale (22) e
sostituirla con una calotta di protezione con lastra di vetro minerale con guar-
nizione (accessorio). Gli altri interventi di riparazione necessari devono essere
eseguiti solo da un’ofcina di assistenza autorizzata dalla REMS.
5. Disturbi
5.1. Disturbo: Nessuna immagine all’accensione del display.
Causa: Batteria scarica. Cavo di collegamento raccoglicavo/unità di controllo
non collegato.
Rimedio: Ricaricare la batteria, collegare il cavo di collegamento.
5.2. Disturbo: La visualizzazione sul display non cambia anche se si muove la
telecamera o si premono tasti.
Causa: il contenuto di visualizzazione sul display (6) non si muove più.
Rimedio: Svitare la vite del coperchio scorrevole sul retro dell’unità di controllo
(g. 3). Togliere il coperchio scorrevole spingendolo nel verso della
freccia. Sollevare delicatamente la batteria. Premere il tasto Reset
(21) (g. 3), ad esempio con una graffetta raddrizzata. L’unità di
controllo si reinizializza. Inserire la batteria, richiudere il coperchio
scorrevole spingendolo in verso opposto alla freccia e riavvitare la
vite.
5.3. Disturbo: Non è possibile realizzare foto e lmati.
Causa: SD Card non inserita.
È attivata la funzione Lock (protezione in scrittura) della SD Card.
SD Card guasta.
Rimedio: Controllare la SD Card relativamente ai punti precedenti.
Controllare la SD Card con un altro apparecchio. Utilizzare una SD
Card nuova.
Disattivare la funzione Lock (protezione in scrittura).
6. Smaltimento
Al termine del suo utilizzo, la REMS CamSys non deve essere smaltita insieme
ai riuti domestici. Rispettare le disposizioni di legge.
7. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del
prodotto nuovo all’utilizzatore nale. La data di consegna deve essere compro-
vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di
acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si
presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro-
vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente.
L’effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia
per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale,
utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti
ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi
da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS
non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da ofcine di assistenza
autorizzate dalla REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l’attrezzo viene
inviato, privo di interventi precedenti e non smontato, ad un’ofcina di assistenza
autorizzata dalla REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano
proprietà della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell’utilizzatore.
I diritti legali dell’utilizzatore, in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi, nei
confronti del rivenditore, non sono limitati dalla presente. La garanzia del
produttore è valida solo per prodotti nuovi acquistati ed utilizzati nella Comunità
Europea, in Norvegia o in Svizzera.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione dell’accordo
delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).
8. Ricambi
Per l’elenco dei pezzi di ricambio vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei
pezzi di ricambio.

spa spa
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Fig. 1–6
1 Unidad de control
2 Tecla de encendido/apagado
3 Tecla Escape
4 Tecla Bajar y Seleccionar y mostrar
imágenes/vídeos
5 Tecla Zoom, reducir
6 Pantalla
7 Tecla Disminuir intensidad de los
diodos luminosos
8 Tecla Grabación de vídeo y
Ajuste de fecha/hora
9 Tecla Girar imagen
10 Tecla Ok y Menú
11 Tecla Subir y Seleccionar y mostrar
imágenes/vídeos
12 Tecla Zoom, ampliar
13 Tecla Aumentar intensidad de los
diodos luminosos
14 Tecla Captura de imagen y
Ajuste de fecha/hora
15 Ranura para tarjetas SD
16 Conector hembra para salida de
vídeo
17 Conector hembra para carga/red
18 Conexión USB
19 Conector hembra para conjunto
cable-cámara
20 Compartimento para acumulador
21 Tecla Reset
22 Capuchón protector con cristal
mineral
23 Cabezal de cámara con cámara color
24 Cable de unión
25 Conector hembra
26 Indicador de capacidad
de memoria disponible
27 Indicación de fecha y hora
28 Valor de indicación del contador
métrico
29 Factor de ampliación
30 Indicación de carga del acumulador
31 Conjunto cable-cámara S-Color 30H
32 Conjunto cable-cámara S-Color 5 K
33 Elemento guía Ø 62
34 Elemento guía Ø 100
35 Tornillo
Indicaciones generales de seguridad
ATENCIÓN
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede
dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. El término “aparato
eléctrico” utilizado a continuación hace referencia a equipos eléctricos alimentados
por red (con cable de red), aparatos alimentados por batería (sin cable de red),
máquinas y aparatos eléctricos. Utilice el aparato eléctrico únicamente conforme a
lo prescrito y observando las normas generales de seguridad y prevención de
accidentes.
CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.
A) Puesto de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. El desorden y la falta de luz
en la zona de trabajo puede dar lugar a accidentes.
b) No trabaje con el aparato eléctrico en entornos con peligro de explosión,
en el que se encuentren líquidos, gases o polvo inamables. Los aparatos
eléctricos generan chispas que pueden inamar polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a niños y otras personas cuando utilice el aparato
eléctrico. En caso de distracción podría perder el control del aparato.
B) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión del aparato eléctrico debe encajar en el enchufe. No
realice ningún tipo de modicación en el enchufe. No utilice ningún conector
adaptador con aparatos eléctricos con protección de toma de tierra. Las
clavijas sin modicar y los enchufes adecuados reducen el riesgo de sacudida
eléctrica. Si el aparato eléctrico está equipado con conductores de protección,
sólo se debe conectar a cajas de enchufe con contacto de protección. Utilice el
aparato eléctrico en obras, entornos húmedos, al aire libre o en lugares similares
únicamente con un dispositivo de protección por corriente diferencial de 30 mA
(interruptor FI) en la red.
b) Evite el contacto corporal con las supercies de toma de tierra, como tubos,
calefacciones, cocinas y neveras. Existe un peligro elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantenga alejado el aparato de la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable para nes extraños, como para portar el aparato, colgarlo
o tirar de la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,
cantos alados o piezas móviles del aparato. Los cables dañados o liados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con un aparato eléctrico al aire libre, utilice únicamente cables
alargadores aptos para exteriores. La utilización de un cable alargador apto
para exteriores reduce el peligro de descarga eléctrica.
C) Seguridad de personas
Estos aparatos no son aptos para ser utilizados por personas (niños incluidos)
con limitación de capacidades físicas, sensoriales o psíquicas, o falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que hayan sido instruidas previamente
en el manejo del aparato o controladas por una persona responsable de su
seguridad. Asegúrese de que el aparato no sea utilizado por niños.
a) Trabaje con atención y sentido común cuando trabaje con aparatos eléc-
tricos. No utilice el aparato eléctrico cuando esté cansado o bajo la inuencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción en el manejo
del aparato puede causarle graves lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y lleve siempre gafas de protección.
El uso de equipos de protección personal, como máscaras contra el polvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protecciones para
los oídos, según el tipo y aplicación del aparato eléctrico, reduce el riesgo de
lesiones.
c) Evite una puesta en servicio sin vigilancia. Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición “APAGADO” antes de conectar el enchufe a la
caja de enchufe. Tener el dedo puesto en el interruptor mientras porta el aparato
o el aparato encendido en el momento de conectarlo a la alimentación de corriente
puede dar lugar a accidentes. No puentee nunca el interruptor.
d) Retire las herramientas de ajuste o la llave antes de encender el aparato
eléctrico. Si una herramienta o llave permanece en una pieza giratoria del
aparato podrían producirse lesiones. No toque nunca piezas en movimiento (en
circulación).
e) No sobrestime las situaciones. Adopte una posición segura y guarde el
equilibrio en todo momento. De ese modo podrá controlar mejor el aparato
ante situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, ropa
y guantes fuera del alcance de piezas móviles. La ropa suelta, joyas o pelo
largo pueden engancharse en piezas móviles.
g) Si es posible montar dispositivos de aspiración o colectores de polvo,
asegúrese de que éstos se encuentran conectados y son utilizados correc-
tamente. La utilización de estos dispositivos reduce los riesgos por polvo.
h) Conera el aparato eléctrico únicamente a personas con la debida forma-
ción. Las personas jóvenes sólo pueden utilizar el aparato eléctrico si son
mayores de 16 años y cuando ello resulte necesario para su formación y siempre
y cuando se encuentren supervisadas por una persona experimentada.
D) Manipulación cuidadosa y uso de aparatos eléctricos
a) No sobrecargue el aparato eléctrico. Para realizar su trabajo utilice el aparato
eléctrico determinado a tal n. Con el aparato eléctrico adecuado trabajará
mejor y de forma más segura en el área de producción especicada.
b) No utilice aparatos eléctricos cuyo interruptor se encuentre defectuoso.
Un aparato eléctrico que no pueda ser encendido o apagado resulta peligroso
y debe ser reparado.
c) Retire el enchufe de la caja de enchufe antes ajustar el aparato, cambiar
accesorios o apartar el aparato. Esta medida de precaución impide un arranque
accidental del aparato.
d) Guarde los aparatos eléctricos que no utilice fuera del alcance de los niños.
No permita que personas, que no están familiarizadas con el aparato o no
hayan leído estas instrucciones, lo utilicen. Los aparatos eléctricos son
peligrosos si son utilizados por personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato eléctrico. Compruebe que las piezas móviles del mismo
funcionen correctamente y no se atasquen y si existen piezas partidas o
dañadas que perjudiquen el funcionamiento del aparato eléctrico. En caso
de existir piezas dañadas envíe a reparar el aparato, antes de usarlo, a un
técnico cualicado o a un taller concertado de servicio al cliente autorizado
por REMS. Muchos accidentes obedecen a un mantenimiento insuciente de
herramientas eléctricas.
f) Mantenga su herramienta de corte alada y limpia. Las herramientas de corte
cuidadosamente conservadas con bordes de corte alados se atascan menos
y son más fáciles de guiar.
g) Fije la pieza. Utilice un dispositivo de sujeción o un tornillo de banco para jar
la pieza. De esta forma se sostiene con mayor seguridad que con la mano, y
además, permitir tener las manos libres para manejar el aparato eléctrico.
h) Utilice los aparatos eléctricos, herramientas de aplicación, etc. conforme
a estas indicaciones y de la forma prescrita para este tipo especial de
aparatos. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y las actividades a
realizar. El uso de aparatos eléctricos para aplicaciones distintas a las previstas
puede provocar situaciones de peligro. Por razones de seguridad no se permite
realizar ninguna modicación por cuenta propia del aparato eléctrico.
E) Manipulación y utilización cuidadosa de aparatos alimentados por acumulador
a) Asegúrese de que el aparato eléctrico se encuentre apagado antes de
colocar el acumulador. La colocación de un acumulador en un aparato eléctrico
encendido puede provocar accidentes.
b) Cargue el acumulador sólo en el cargador recomendado por el fabricante.
Un cargador determinado para un tipo concreto de acumulador no debe ser
utilizado con otros acumuladores distintos, ya que en tal caso existe peligro de
incendio.
c) Utilice únicamente los acumuladores previstos para los aparatos eléctricos.
El uso de otros acumuladores puede provocar lesiones e incendios.
d) Mantenga el acumulador no utilizado lejos de clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos, que puedan puentear los contactos. Un
cortocircuito de los contactos del acumulador puede provocar quemaduras o un
incendio.
e) En caso de aplicación incorrecta puede producirse una expulsión de líquido
del acumulador. Evite el contacto. En caso de contacto accidental lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos acuda al médico. El líquido
expulsado del acumulador puede provocar irritaciones de la piel o quemaduras.
f) En caso de temperaturas del acumulador/cargador o temperatura ambiente
≤ 5°C/40°F o ≥ 40°C/105°F no se debe utilizar el acumulador/cargador.
g) No deseche el acumulador defectuoso en la basura doméstica normal,
entréguelo a un taller de servicio al cliente REMS concertado o a una
empresa de eliminación de desechos autorizada.
F) Servicio
a) Las reparaciones del aparato deben ser realizadas exclusivamente por
técnicos especializados y con piezas de repuesto originales. De este modo
queda garantizada la seguridad del aparato.
b) Cumpla las normativas de mantenimiento y las indicaciones sobre cambio
de herramientas.
c) Controle con regularidad la línea de conexión del aparato eléctrico y, en
caso de resultar dañada, envíela para su sustitución a un técnico cualicado

o a un taller de atención al cliente REMS concertado. Compruebe el cable
alargador con regularidad y sustitúyalo si se encuentra dañado.
Indicaciones especiales de seguridad
ATENCIÓN
●
Evitar someter el aparato a esfuerzos mecánicos. No agitar ni dejar caer el
aparato. El aparato puede resultar dañado si se ejerce presión sobre la pantalla.
●
No exponer el aparato a temperaturas superiores a 60°C o inferiores a –20°C,
proteger de la incidencia directa de los rayos solares y aparatos de calefacción.
●
Proteger el aparato contra la humedad, únicamente la cámara y el cable de la
misma son impermeables al agua.
●
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
●
No extraer la tarjeta SD mientras se guardan imágenes/vídeos o durante la
transferencia de imágenes al PC. Ello podría provocar una pérdida de datos o
dañar la tarjeta SD.
●
¡No mirar nunca directamente a la lente de la cámara, peligro de ceguera!
●
Utilice equipamiento de protección personal (p.ej. gafas protectoras, guantes de
trabajo).
●
El cable es exible, no obstante es sometido a una gran tensión mecánica al
extraerlo de la cesta del cable o del tambor, o al introducirlo en un codo muy
cerrado. Precaución al extraer el cable de la cesta o el tambor y al recogerlo en
los mismos. El cable es exible y puede golpearle. Por ello se debe poner siempre
un pie sobre el tubo-base del tambor, o sujetar rmemente la cesta del cable
con la mano, y sujetar siempre rmemente el cable con una mano.
●
No extraer el cable del tubo con violencia. ¡Peligro de lesiones!
●
No doblar el cable de la cámara. ¡Rotura de cable!
●
No tirar del cable o empujarlo a lo largo de cantos o extremos de tubo cortantes.
¡El cable puede resultar dañado!
●
¡Para limpiar el juego de cable, p.ej. con un chorro de agua, retirar el cable de
la cesta o tambor y separar la unidad de control con el cable de unión! ¡No utilizar
un dispositivo de limpieza a presión, ya que éste podría dañar la cámara! Limpiar
el tambor únicamente con un paño húmedo.
●
No introducir el cabezal de la cámara con cámara color (23) (g. 4 y 5) en ori-
cios corporales de personas o animales.
Utilización prevista
ATENCIÓN
La nalidad del sistema electrónico de inspección con cámara REMS CamSys es
la inspección y análisis de daños de, p. ej., tubos, canales, chimeneas y otros
espacios huecos, y la documentación de imágenes y vídeos en tarjeta SD con
indicación de fecha, hora y profundidad de inserción. La profundidad de inserción
únicamente se muestra en el conjunto cable-cámara S-Color 30 H.
Cualquier otra utilización se considera contraria a la nalidad prevista, quedando
expresamente prohibida.
Explicación de símbolos
Leer las instrucciones antes de poner en servicio
La herramienta eléctrica cumple las exigencias de la clase de protección II
Eliminación de desechos conforme al medio ambiente
Declaración de conformidad CE
1. Características técnicas
1.1. Números de artículo
Conjunto cable-cámara S-Color 30 H 175011
Conjunto cable-cámara S-Color 5 K 175014
Maleta con forma 175020
Capuchón protector con cristal mineral, anillo obturador 175026
Elemento guía Ø 62 mm, 2 unidades 175057
Elemento guía Ø 100 mm 175058
1.2. Campo de trabajo
Tubos Ø 40 – 150 mm REMS CamSys
Juego S-Color 5 K (código 175009)
Ø 50 – 150 mm REMS CamSys
Juego S-Color 30 H (código 175010)
Temperatura ambiente –20 hasta +60°C
para funcionamiento con
acumulador 0 hasta +40°C
1.3. Cámara y fuente de luz
Sensor de imagen CMOS
Píxeles 640 × 480
Ángulo de visualización (FOV) 90°
Fotosensibilidad 0,1 Lux
Fuente de luz 8 LEDs blancos
Intensidad luminosa 1700 mcd
Rango de temperaturas –20°C – +60°C
Diámetro del cabezal de cámara
con cámara color 25 mm
Grado de protección de la cámara IP 67
Cámara impermeable al agua hasta 20 m (2 bar/0,2 MPa/29psi)
1.4. Unidad de control
Pantalla color 3,5” TFT-LCD
Píxeles 320 × 240
Sistema de vídeo PAL / NTSC
Acumulador integrado Li-Ion 3,7 V, 2,5 Ah
Conexión a red/cargador 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, entrada/
5 V DC, 2,5 A, 13 W, salida
Rango de temperatura/acumulador –20°C – +60°C / 0°C – +40°C
Interfaces Mini USB 1.1, Salida AV
Soporte de memoria tarjeta SD
Formato de compresión MPEG4
Formato almacenamiento para fotos JPEG (640 × 480)
Formato almacenamiento para vídeo ASF (640 × 480)
1.5 Dimensiones
Tambor 505 × 485 × 160 mm
Unidad de control 172 × 121 × 58 mm
1.6 Peso
Tambor 4,5 kg
Unidad de control 0,4 kg
1.7 Información acústica
Valor de emisión en puesto de trabajo < 70 dB(A)
2. Puesta en funcionamiento
¡Obsérvese la tensión de red! Cargar el acumulador de la unidad de control
antes de poner el aparato en funcionamiento. Para ello, conectar la conexión
a red / el cargador al conector de carga/red (17) (g. 2) de la unidad de control
y a una toma de alimentación apropiada. Según el estado de carga del acumu-
lador, la carga de la unidad de control desconectada puede durar hasta 3 horas.
Si la unidad de control se encuentra conectada, el tiempo de carga se duplica.
La autonomía de un acumulador completamente cargado es de aprox. 2 horas,
dependiendo del uso.
La unidad de control del REMS CamSys se puede alimentar directamente
mediante conexión a red o cargador. Para ello se debe conectar la conexión
a red o el cargador incluidos en el volumen de suministro al conector de carga/
red (17) (g. 2) y a una toma de corriente adecuada.
Conectar el cable de unión (24) (g. 4 y 5) al conector hembra (25) (g. 4 y 5)
y al conector hembra de la unidad de control (19) (g. 1), de forma que la
elevación de plástico se introduzca en la ranura del cable de unión diseñada
para ello. Apretar rmemente las tuercas moleteadas del cable de unión.
2.1. Inserción de la tarjeta SD
Introducir la tarjeta SD en la ranura para tarjetas (15) (g. 2). Para ello, los
contactos dorados de la tarjeta SD deben apuntar hacia la pantalla. La tarjeta
queda encajada al empujarla. Para retirar la tarjeta SD presionarla nuevamente,
ésta se expulsa mediante un mecanismo de muelle. Si la unidad de control se
encuentra encendida al insertar la tarjeta SD, en la pantalla se mostrará
brevemente el indicador de la capacidad de memoria disponible (26) (g. 1).
Con la tarjeta SD insertada, al pulsar la tecla Escape (3) (g. 1) se muestra
brevemente en pantalla el indicador de la capacidad de memoria disponible
(26) (g. 1).
Para evitar una pérdida de datos no se debe extraer la tarjeta SD durante la
captura/grabación de imágenes/vídeos, así como durante la transferencia de
datos al PC. La tarjeta podría resultar dañada. Se pueden utilizar tarjetas SD
de hasta 32 GB.
2.2. Conexión del sistema de inspección mediante cámara
Mantener pulsada la tecla de encendido/apagado (2) (g. 1) durante aprox. 3
– 5 segundos. Se muestra la pantalla inicial durante aprox. 3 s con el logotipo
REMS. A continuación se muestra la imagen de la cámara. En la pantalla se
muestra a continuación y de forma permanente la fecha, la hora (27) (g. 1),
el valor de indicación del cable extraído (28) (g. 1), el factor de ampliación
(29) (g. 1) y la indicación de carga del acumulador (30) (g. 1). Adicionalmente
se muestra la indicación “Camera” durante aprox. 5 segundos, y si la tarjeta
SD se encuentra insertada también se muestra la capacidad de memoria
disponible (26) (g. 1).
2.3. Ajustes de la unidad de control
La unidad de control dispone de un menú que permite realizar diversos ajustes,
p.ej. idioma, fecha/hora, borrar imágenes/vídeos de la tarjeta SD.
Acceder al menú y navegar:
●
Pulsar la tecla OK (10) (g. 1) para acceder al menú. Si no se realiza ninguna
otra entrada durante 10 s se cancelará el menú y se mostrará la imagen
actual de la cámara.
●
Las teclas subir/bajar (4 y 11) (g. 1) permiten seleccionar el menú deseado.
Conrmar a continuación con la tecla OK (10) (g. 1).
●
Regresar con la tecla Escape (3) (g. 1), abandonar el menú con la tecla
Cancelar.
Para que los parámetros modicados surtan efecto se debe pulsar la tecla OK
(10) (g. 1).
spa spa

Estructura del menú principal:
Conguración del sistema: Borrar todo, salida de vídeo, fecha y hora, idioma
del menú, formato de vídeo, función de desconexión automática y contador
métrico.
Borrar todo:
Se borran todos los archivos de la tarjeta SD insertada. No es posible borrar
imágenes/vídeos individuales. En la pregunta de seguridad, elegir Sí con las
teclas subir/bajar (g. 1) (4 y 11) y conrmar con OK (10) (g. 1).
Salida de vídeo:
Seleccionar un aparato de visualización adecuado, p.ej. televisor, videoproyector,
para transmitir la señal analógica de imagen. Desconectar la unidad de control
y del aparato de visualización. Conectar el cable de vídeo, incluido en el volumen
de suministro, al conector hembra de la salida de vídeo (16) (g. 2) de la unidad
de control y a los conectores hembra de entrada adecuados del aparato de
visualización. Tener en cuenta las instrucciones de uso del aparato de visua-
lización. Conectar ambos aparatos. En la unidad de control REMS acceder
con la tecla OK (10) (g. 1) al menú, seleccionar “salida de vídeo” y conrmar
con OK. La pantalla (6) (g. 1) se desconecta y la imagen se muestra en el
aparato de visualización. Eventualmente se debe ajustar el formato de vídeo
de la unidad de control. Consultar para ello la descripción del menú Formato
de vídeo.
Ajuste de fecha y hora:
Para poder guardar la hora y fechas correctas en los vídeos y fotografías se
debe congurar la fecha y la hora de la unidad de control. Seleccionar menú
(10) (g. 1). Desplazarse con las teclas subir/bajar (4 y11) (g. 1) hasta la
posición a modicar y cambiar los valores con las teclas Captura de imagen
(14) (g. 1) y Grabación de vídeo (8) (g. 1). Conrmar a continuación los
cambios con la tecla OK (10) (g. 1). Este menú permite además mostrar u
ocultar la hora y la fecha en la pantalla. Este ajuste no afecta al almacenamiento
de las capturas de vídeo e imagen. Al grabar un vídeo o capturar una imagen
se almacenan junto a éstos la fecha y la hora, las cuales se muestran durante
la reproducción.
Si la unidad de control no es utilizada durante un periodo prolongado, puede
resultar necesario ajustar nuevamente la fecha y la hora.
Seleccionar idioma:
Existen 26 idiomas disponibles. Seleccionar el idioma deseado con las teclas
subir/bajar (4 y 11) (g. 1) y conrmar con OK (10) (g. 1).
Formato de vídeo:
Elegir PAL o NTSC. Este ajuste es necesario cuando se debe mostrar la imagen
en un dispositivo de visualización externo, véase también la descripción del
menú Salida de vídeo. Seleccionar el formato de vídeo deseado con las teclas
subir/bajar (4 y 11) (g. 1) y conrmar con OK (10) (g. 1). Tener en cuenta las
instrucciones de uso del aparato de visualización.
Desconexión automática:
Este menú permite ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de que la unidad
de control se desconecte automáticamente. Si se selecciona Desactivar, la
unidad de control permanece siempre encendida. Se pueden ajustar las
siguientes duraciones: 5 min / 10 min / 15 min / 30 min. Seleccionar la duración
deseada con las teclas subir/bajar (4 y 11) (g. 1) y conrmar con OK (10)
(g. 1).
Contador métrico:
El menú Contador métrico incluye un submenú:
Reset: resetea el valor de visualización (28) (g. 1) del cable recogido a 0 cm/
INCH
Medida factor: No se debe modicar. Debe estar ajustado a 4.
Menú Unidad: Selección de centímetros o pulgadas.
Seleccionar el submenú deseado con las teclas subir/bajar (4 y 11) (g. 1) y
conrmar con OK (10) (g. 1).
2.4. Conexión a un ordenador
Al conectar la unidad de control a un ordenador a través del cable USB adjunto,
éste es reconocido como dispositivo de almacenamiento de datos. En el
ordenador se muestra el símbolo correspondiente. La instalación de hardware
puede durar varios minutos, dependiendo del sistema operativo y la velocidad
del ordenador. Requisitos mínimos del ordenador: MS Windows 2000 con
reproductor Media-Player, o versión superior. Una vez congurado el aparato
en el ordenador se puede utilizar como un disco duro convencional para copiar
y borrar vídeos y fotos. Una vez transferidos a otro soporte los vídeos e imágenes
capturados con la unidad de control y almacenados en la tarjeta SD de la
unidad, es posible transferirlos nuevamente a la tarjeta SD de la unidad de
control, pero ésta no detectará estos archivos y tampoco los mostrará.
3. Funcionamiento
Limpiar la tubería o el canal antes de la inspección. Extraer con precaución el
cabezal de cámara con cámara color (23) (g. 4 y 5) de la cesta del cable. ¡No
doblar el cable de la cámara, peligro de ruptura!
ATENCIÓN
El cable es sometido a una gran tensión mecánica al extraerlo de la cesta del
cable o del tambor, o al introducirlo en un codo muy cerrado. El cable es exible
y puede golpearle. Mantener el cable siempre rmemente sujeto con una mano.
Para extraer el cable de la cesta o el tambor de manera controlada se reco-
mienda sujetar la cesta con una mano o colocar un pie sobre el tubo-soporte
del tambor.
Introducir el cabezal de la cámara con cámara color, por ejemplo, en la tubería
a inspeccionar. La intensidad de los diodos luminosos del cabezal de la cámara
se puede regular con la tecla Disminuir intensidad de los diodos luminosos (7)
(g. 1) y la tecla Aumentar intensidad de los diodos luminosos (13) (g. 1).
Las teclas Zoom (5 y 12) (g. 1) permiten reducir o ampliar digitalmente el área
de imagen mostrado en la cámara. El valor actual ajustado (29) (Fig. 1) se
muestra en la pantalla. Al encender la unidad de control, el factor de ampliación
se encuentra ajustado a X 1.0. El factor de ampliación se puede ajustar de X
1.0 a X 2.0 en grados de 0.1. Cuanto mayor es el factor de ampliación, tanto
mayor es la imagen representada.
La tecla Girar imagen (9) (g. 1) permite representar la imagen de la cámara
girada. Tras la cuarta pulsación de la tecla Girar imagen se muestra la imagen
original, con los parámetros congurados al encender la unidad de control.
Al pulsar la tecla Captura de imagen (14) (g. 1) se guarda una imagen en la
tarjeta SD.
Al pulsar la tecla Grabación de vídeo (8) (g. 1) se graba un vídeo y se guarda
en la tarjeta SD. Pulsando nuevamente la tecla Grabación de vídeo se detiene
la grabación. El ajuste del menú Desconexión automática no reacciona durante
la grabación de un vídeo, la unidad de control no se desconecta. Si el nivel del
acumulador es bajo se debe conectar la conexión a red / el cargador al conector
hembra de carga/red (17) (g. 2) de la unidad de control y a una toma de
alimentación apropiada.
Introducir el cabezal de cámara con cámara color (23) (g.4 y 5) con cable,
por ejemplo, en la tubería a inspeccionar. Cuando el cabezal de la cámara
llega a un codo de tubería aumenta la resistencia de inserción. Para pasar el
codo de tubería se debe mover el cable varias veces hacia adelante y hacia
atrás a empujones. Para recoger el cabezal de la cámara proceda de la misma
manera.
3.1. Reproducción de imágenes y vídeos
Al pulsar la tecla Bajar (4) (g. 1) o la tecla Subir (11) (g. 1) se muestran las
imágenes capturadas y los vídeos grabados. El último vídeo grabado o imagen
capturada se muestra en primer lugar. La imagen seleccionada se muestra
inmediatamente en la pantalla. Los vídeos grabados también se muestran a
modo de imagen. La imagen se corresponde con la secuencia inicial. Para
reproducir un vídeo se debe pulsar la tecla Grabación de vídeo (8) (Fig. 1).
Para interrumpir la reproducción de vídeo se debe pulsar nuevamente la tecla
Grabación de vídeo (8) (g. 1).
Las imágenes se identican mediante el símbolo Reproducción de imagen y
los vídeos mediante el símbolo Reproducción de vídeo. Se puede borrar un
vídeo o imagen mostrados pulsando la tecla OK (10) (g. 1). Seleccionar “sí”
con las teclas subir/bajar (4 y 11) (g. 1) y pulsar la tecla OK. Para abandonar
la reproducción de imágenes y vídeos pulsar la tecla Escape (3) (g. 1).
Símbolo de reproducción de imagen
Símbolo de reproducción de vídeo
3.2. Desconectar la unidad de control
Mantener pulsada la tecla de encendido/apagado (2) (g. 1) durante aprox.
3–5 segundos. La pantalla (6) se apaga.
3.3. Elemento guía
Al trabajar con grandes diámetros de tubería, p. ej. en la red de tuberías, puede
resultar ventajoso montar 2 elementos guía en el cabezal de la cámara con
cámara color (accesorio), para no mover el cabezal de cámara con cámara
color directamente sobre el suelo de la tubería. Los elementos guía Ø 62 (33)
(g. 6) se enganchan al muelle-guía por delante y por detrás, a una distancia
de aprox. 30 mm con respecto al tornillo (35). El elemento guía Ø 100 (34) (g.
6) se engancha al muelle-guía con el tornillo (35).
4. Mantenimiento
4.1. Inspección
PELIGRO
¡Desenchufar el conector de red antes de realizar trabajos de manteni-
miento!
Guarde siempre el aparato en un lugar limpio y seco. Para limpiar las super-
cies exteriores utilice un paño seco y suave.
Eliminar sobre todo la suciedad del muelle-guía. Retirar la unidad de control
(1) (g. 1) para limpiar el juego de cables (véanse las indicaciones especiales
de seguridad). No utilizar disolventes. Inspeccionar el capuchón protector con
cristal mineral (22) (g. 4 y 5) y buscar eventuales daños. Sustituir si fuera
necesario.
4.2. Mantenimiento
El aparato no requiere mantenimiento.
4.3. Mantenimiento correctivo
PELIGRO
¡Desenchufar el conector de red antes de realizar trabajos de manteni-
miento correctivo!
Reemplazar a tiempo el capuchón protector con cristal mineral (22) (g. 4 y 5)
spa spa
Other manuals for CamSys
2
Table of contents
Languages:
Other REMS Analytical Instrument manuals
Popular Analytical Instrument manuals by other brands

KERN
KERN ABS-N Series Operating instruction

Bosch
Bosch GLM Professional 80 plus R60 Original instructions

Swann
Swann Cleaning Module-II Operator's manual

LaserLiner
LaserLiner PipeControl-LevelFlex-Camera manual

YOKOGAWA
YOKOGAWA Vigilantplant NFBU200-S Series user manual

BIO RAD
BIO RAD Experion Pro260 quick guide

LaserLiner
LaserLiner VideoScope operating instructions

Kummert
Kummert CamFlex HD instruction manual

Stanley
Stanley STHT1-77366 user manual

Rothenberger Industrial
Rothenberger Industrial TF 3006 Series operating manual

Vivax Metrotech
Vivax Metrotech HL 10 quick start guide

Precaster
Precaster HT60 Operation manual