REMS Tornado 2000 User manual

S 08/08 386005R
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
2000 / 2010 / 202011
2000 / 2010 / 202022
4000 / 4010 / 402033
deu Gewindeschneidmaschine
für Rohr- und Bolzengewinde
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
eng Pipe and bolt
threading machine
Operating Instructions
Please read before commissioning!
fra Machine à fileter
pour tubes et barres
Instructions de service
A lire avant la mise en service!
ita Filettatrice
per tubi e bulloni
Istruzione d’uso
Leggere prima della messa in servizio!
spa Roscadora de tubos y barras
Instrucciones de uso
¡Se ruega leer estas instrucciones,
antes de la puesta en servicio!
nld Draadsnijmachine
voor pijp- en boutendraden
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
swe Gängskärningsmaskin
för rör och bultar
Bruksanvisning
Läs noga före igångsättningen!
nor Gjengeskjæremaskin
for rør- og skruegjenger
Bruksanvisning
Må leses før idriftsettelse!
dan Gevindskæremaskine
til rør og bolte
Betjeningsvejledning
Skal læses igennem før opstart!
fin Kierteityskone
putki- ja pulttikierteille
Käyttöohje
Luettava ennen käyttöönottoa!
por Máquina roscadora
para roscas em tubos e varões
Manual de instruções
Leia antes da colocação em serviço!
pol Gwinciarka do gwintów
rurowych i walcowych
Instrukcja obsługi
Przed użyciem przeczytać!
ces Závitořezný stroj
pro trubkové a šroubové závity
Návod k provozu
Čtěte před uvedením do provozu!
slk Závitorezný stroj
pre rúrkové a skrutkové závity
Návod na použitie
Prečítajte pred uvedením do prevádzky!
hun Menetvágó gép csőmenet
és csavarmenet vágására
Üzemeltetési útmutató
Üzembehelyezés előtt olvassa el!
hrv/ Stroj za narezivanje navoja
scg na cijevima i svornjacima
Pogonske upute
Pročitati prije početka rada!
slv Stroj za rezanje navojev
na ceveh in sornikih
Navodila za uporabo
Preberite pred uporabo!
ron Maşină de tăiat filete pentru
filete de ţeavă şi bolţuri
Instrucţiuni de folosire
Se vor citi înainte de punerea în funcţiune!
rus Резьбонарезной станок для
трубной и болтовой резьбы
Руководство по эксплуатации
Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию!
grc Μηχανή σπειροτόμησης για
σπείρωμα σωλήνων και πείρων
Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε πριν τη χρήση!
tur Boru ve pim paftalarý için
dis açma makinesi
Kullanma talimatý
Çalýþtýrmadan önce mutlaka okuyunuz!
bul Винторезна машина
за тръбни и болтови резби
Инструкция за работа
Прочетете преди пускане в действие!
lit Vamzdþiø ir varþtø
sriegimo staklës
Naudojimo instrukcija
Prieð darbo pradþià bûtina perskaityti!
lav Vîtòu grieðanas maðîna
cauruïvîtnçm un tapvîtnçm
Lietošanas instrukcija
Pirms ekspluatâcijas uzsâkðanas jâizlasa!
est Keermelõikemasin toru- ja
poldikeermete lõikamiseks
Kasutusjuhend
Enne kasutusele võtmist läbi lugeda!
REMS-WERK
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Tel. +49 7151 1707-0
Fax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Made in Germany
1
2
3

REMS Tornado 2000 / 2010 / 2020
Fig. 1: Rohrfüße einstecken
Fig. 1: Inserting the tubular legs
Fig. 1: Engager les pieds tubulaires
Fig. 1: Infilare le gambe di supporto
Fig. 1: Introducir las patas tubulares
Fig. 1: Steunpoten insteken
Fig. 1: Isättning av benen
Fig. 1: Montering av rørben
Fig. 1: Indstikning af rørben
Kuva 1: Putkijalkojen asennus
Fig. 1: Introduzir os pés tubolares
Rys. 1: Montaż nóżek rurkowych
Obr. 1: Trubkové nohy nastrčit
Obr. 1: Rúrkové nohy nastrčit’
1. ábra: Feltolni a csőlábakat
Sl. 1: Utaknuti noge od cijevi
Slika 1: Vstavite cevno podnožje
Fig. 1: Introducerea picioarelor tubulare
Фиг. 1: Вставить трубные ножки
Εικ. 1: Τοποθέτηση των σωληνωτών ποδιών
Resim 1: Boru tipi ayaklarýn takýlmalarý
Фиг. 1: Поставяне на тръбните стойки
1 pav.: Vamzdiniø kojø ástatymas
Att. 1: Ievietot caurules galus
Joonis 1: Torujalgade sissepanek
Fig. 4: Vorderes Spannfutter (19)
Fig. 4: Front chuck (19)
Fig. 4: Mandrin avant (19)
Fig. 4: Mandrino anteriore (19)
Fig. 4: Mandril de sujeción aterior (19)
Fig. 4: Voorste spanklauw (19)
Fig. 4: Främre spännchuck (19)
Fig. 4: Fremre spennchuck (19)
Fig. 4: Forreste patron (19)
Kuva 4: Etuistukka (19)
Fig. 4: Mordentes de aperto anteriores (19)
Rys. 4 Przedni uchwyt zaciskowy (19)
Obr. 4: Přední sklíčidlo (19)
Obr. 4: Predné skľúčovadlo (19)
4.ábra: Első tokmány (19)
Sl. 4: Prednji stezni uložak (19)
Slika 4: Sprednja vpenjalna glava (19)
Fig. 4: Mandrina anterioară (19)
Фиг. 4: Передний зажимный патрон (19)
Εικ. 4: Μπροστινός σφιγκτήρας (19)
Resim 4: Ön sýkýþtýrma mandreni (19)
Фиг. 4: Преден универсал (19)
4 pav.: Priekinis kumštelinis griebtuvas (19)
Att. 4: Priekðçjâ spîles ietvere (19)
Joonis 4: Eesmine pingutuspadrun (19)
Fig. 2: Aufstellen der Maschine
Fig. 2: Putting up the machine
Fig. 2: Pose de la machine
Fig. 2: Raddrizzamento della macchina
Fig. 2: Instalación de la máquina
Fig. 2: Plaatsen van de machine
Fig. 2: Uppställning av maskinen
Fig. 2: Oppstilling av maskinen
Fig. 2: Opstilling af maskinen
Kuva 2: Koneen pystytys
Fig. 2: Instalaçáo da máquina
Rys. 2: Ustawianie maszyny
Obr. 2: Stroj postavit
Obr. 2: Stroj postavit’
2.ábra: Felállítani a gépet
Sl. 2: Postavljanje stroja
Slika 2: Postavitev stroja
Fig. 2: Amplasarea maşinii
Фиг. 2: Установка станка
Εικ. 2: Τοποθέτηση της μηχανής
Resim 2: Makinenin kurulumu
Фиг. 2: Монтаж на машината
2 pav.: Stakliø pastatymas
Att. 2: Maðînas uzstâdîðana
Joonis 2: Masina ülespanek
Fig. 3: Transport der Maschine
Fig. 3: Transporting the machine
Fig. 3: Transport de la machine
Fig. 3: Trasporto della macchina
Fig. 3: Transporte de la máquina
Fig. 3: Transport van de machine
Fig. 3: Transport av maskinen
Fig. 3: Transport av maskinen
Fig. 3: Transport af maskinen
Kuva 3: Koneen kuljetus
Fig. 3: Transporte da máquina
Rys. 3: Transport maszyny
Obr. 3: Doprava stroje
Obr. 3: Doprava stroja
3.ábra: A gép szállítása
Sl. 3: Prijenos stroja
Slika 3: Transport stroja
Fig. 3: Transportul maşinii
Фиг. 3: Транспортировка станка
Εικ. 3: Μεταφορά της μηχανής
Resim 3: Makinenin taþýnmasý
Фиг. 3: Транспортиране на машината
3 pav.: Stakliø transportavimas
Att. 3: Maðînas transportçðana
Joonis 3: Masina transportimine
Fig. 5: Hinteres Spannfutter (20)
Fig. 5: Rear chuck (20)
Fig. 5: Mandrin arriére (20)
Fig. 5: Mandrino posteriore (20)
Fig. 5: Mandril de sujeción posterior (20)
Fig. 5: Achterste spanklauw (20)
Fig. 5: Bakre spännchuck (20)
Fig. 5: Bakre spennchuck (20)
Fig. 5: Bageste patron (20)
Kuva 5: Takaistukka (20)
Fig. 5: Mordentes de aperto posteriores (20)
Rys. 5 Tylny uchwyt zaciskowy (20)
Obr. 5: Zadní sklíčidlo (20)
Obr. 5: Zadné skľúčovadlo (20)
5.ábra: Hátsó tokmány (20)
Sl. 5: Stražnji stezni uložak (20)
Slika 5: Zadnja vpenjalna glava (20)
Fig. 5: Mandrina posterioară (20)
Фиг. 5: Задний зажимный патрон (20)
Εικ. 5: Πίσω σφιγκτήρας (20)
Resim 5: Arka sýkýþtýrma mandreni (20)
Фиг. 5: Заден универсал (20)
5 pav.: Galinis kumštelinis griebtuvas (20)
Att. 5: Aizmugurçjâ spîles ietvere (20)
Joonis 5: Tagumine pingutuspadrun (20)

REMS Tornado 2000 / 2010 / 2020
Fig. 7: REMSTornado mit Wanne u. Untergestell
Fig. 7: REMS Tornado with trough and base
Fig. 7: REMS Tornado avec bac et support
Fig. 7: REMS Tornado con vasca e piedestallo
Fig. 7: REMS Tornado con cubeta y pedestal
Fig. 7: REMS Tornado met schaal en onderstel
Fig. 7: REMS Tornado med tråg och stativ
Fig. 7: REMS Tornado med kar og understell
Fig. 7: REMS Tornado med oliekar og understel
Kuva 7: REMS Tornado, allas ja konealusta
Fig. 7: REMS Tornado com cuba e base
Rys. 7 REMS Tornado z wanną i podstawą
Obr. 7: REMS Tornado s vanou a podstavcem
Obr. 7: REMS Tornado s vaňou a podstavcom
7.ábra: REMS Tornado káddal és állvánnyal
Sl. 7: REMS Tornado s kadom i postoljem
Slika 7: REMS Tornado s koritom in podnožjem
Fig. 7: REMS Tornado cu cadă şi şasiu
Фиг. 7: REMS Торнадо с ванной и станиной
Εικ. 7: REMS Tornado με λεκάνη και βάση
Resim 7:
REMS
Tornado karter ve alt tezgahý ile birlikte
Фиг. 7: REMS Tornado с вана и подставка
7 pav.:
REMS
Tornado su didele tepalo vonele ir stovu
Att. 7:
REMS
Tornado ar vannu un apakðçjo râmi
Joonis 7: REMS Tornado vanni ja alusega
Fig. 6: REMS 4”Automatik-Schneidkopf auf REMS Tornado
Fig. 6: REMS 4” automatic die head on REMS Tornado
Fig. 6: REMS Tête de filetage automatique 4” montée sur REMS Tornado
Fig. 6: Filiera automatica REMS 4” sulla REMS Tornado
Fig. 6: REMS 4” cabezal de roscar automático sobre REMS Tornado
Fig. 6: REMS 4” automatische snijkop op REMS Tornado
Fig. 6: REMS 4” automatiskt skärhuvud på REMS Tornado
Fig. 6: REMS 4” automatisk skjærehode på REMS Tornado
Fig. 6: REMS 4” automatisk gevindskærehoved på REMS Tornado
Kuva 6: Automaattinen REMS 4”-kierrepää REMS Tornadossa
Fig. 6: Cabeça automática REMS” montada sobre a REMS Tornado
Rys. 6: Automatyczna głowica gwinciarska REMS 4” dla REMS Tornado
Obr. 6: Automatická závitořezná hlava REMS 4” na REMS Tornado
Obr. 6: Automatická závitorezná hlava REMS 4” na REMS Tornado
6.ábra: REMS 4” automatikus menetvágó fej a REMS Tornado-ra
Sl. 6: REMS 4” Automatik narezna glava za REMS Tornado
Slika 6: REMS 4” avtomatska rezalna glava na REMS Tornado
Fig. 6: REMS 4” cap de filatat automat pe REMS Tornado
Фиг. 6: Автоматическая резьбонарезная головка REMS 4” на REMS Торнадо
Εικ. 6: Αυτόματη κεφαλή κοπής REMS 4” στη μηχανή REMS Tornado
Resim 6:
REMS
4” otomatik pafta açma kafasý, REMS Tornado üzerinde
Фиг. 6: REMS 4” автоматична винторезна глава върху REMS Tornado
6 pav.: Automatinë sriegimo galvutë REMS 4” naudojama su REMS Tornado
Att. 6:
REMS
4” Automâtiskâ grieþòa galva uz REMS Tornado
Joonis 6: REMS 4” automaat-lõikepea REMS Tornadol
20 19 12 10 11
24
16
9
14
15
18
23
22
21 17271
83 6 45
13

REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 4000 / 4010 / 4020
4 3 24 7 9 11 8 20 21 25 10 19
6 5 2 22 1 23 14 13 16 15 12 18 17

Fig. 8: Aufstellanleitung
Fig. 8: Set-up instructions
Fig. 8: Instructions de montage
Fig. 8: Istruzioni d’installazione
Fig. 8: Instrucciones de colocación
Fig. 8: Opstellingsaanwijzing
Fig. 8: Uppställningsanvisning
Fig. 8: Oppstillingsveiledning
Fig. 8: Opstillingsvejledning
Kuva 8: Asennusohje
Fig. 8: Instruções de colocação
Rys. 8 Instrukcja ustawiania
Obr. 8: Návod k sestavení
Obr. 8: Návod na zostavenie
8.ábra: Illesztési útmutató
Sl. 8: Upute za montažu stroja
Slika 8: Navodilo za postavitev
Fig. 8: Instrucţiuni de montaj
Фиг. 8: Инструкция по монтажу
Εικ. 8: Οδηγίες τοποθέτησης
Resim 8: Oluþturma þemasý
Фиг. 8: Указание за поставяне
8 pav.: Išstatymo instrukcija
Att. 8: Uzstâdîðanas instrukcija
Joonis 8: Paigaldusjuhis
Fig. 9: Umschaltventil für Linksgewinde
Fig. 9: Switch valve for left-handed threads
Fig. 9: Soupape d’inversion pour filetages à gauche
Fig. 9: Valvola d’inversione per filettatura sinistra
Fig. 9: Válvula de inversión para rosca a la izquierda
Fig. 9: Omschakelventiel voor linkse draden
Fig. 9: Omkopplingsventil för vänstergängor
Fig. 9: Omkoplingsventil for venstregjenger
Fig. 9: Omskifterventil til venstregevind
Kuva 9: Suunnanvaihtoventtiili vasenkätistä kierrettä varten
Fig. 9: Válvula de comutação para roscas à esquerda
Rys. 9 Zawór przełączający dla gwintów lewych
Obr. 9: Přepínací ventil na levé závity
Obr. 9: Prepínací ventil na ľavé závity
9.ábra: Szelepátkapcsoló balmenetű csavarra
Sl. 9: Ventil za preklapanje na lijevi navoj
Slika 9: Preklopni ventil za levi navoj
Fig. 9: Ventil inversor pentru filete de stânga
Фиг. 9: Клапан двойного действия для левой резьбы
Εικ. 9: Βαλβίδα μεταγωγής για αριστερό σπείρωμα
Resim 9: Sol diþ için deðiþtirme valfi
Фиг. 9: Превключващ вентил за лява резба
9 pav.: Perjungimo voþtuvas kairiniam sriegiui
Att. 9: Pârsïçgðanas vârsts kreisajâm vîtnçm
Joonis 9: Ümberlülitusventiil vasakkeermetele
Other manuals for Tornado 2000
5
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other REMS Industrial Equipment manuals

REMS
REMS Collum RG Quick start guide

REMS
REMS E-Push 2 User manual

REMS
REMS EMSG 160 User manual

REMS
REMS Unimat 75 User manual

REMS
REMS Rollnut Repair manual

REMS
REMS Frigo 2 F-Zero User manual

REMS
REMS Frigo 2 F-Zero User manual

REMS
REMS MSG 25 EE User manual

REMS
REMS Cobra 22 User manual

REMS
REMS Tornado 2000 User manual