Renkforce 2147375 User manual

• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
• AlsSpannungsquellefürdasNetzteildarfnureineordnungsgemäßeNetzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem
Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der
Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
nur an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus
der Netzsteckdose.
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die
Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist
(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen,
anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig
von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus
der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht,
verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil
aus.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Das Gehäuse darf nicht abgedeckt
werden!
• Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Bedienelemente
1 2 4 7653
1 LED-Kontrollleuchte
2 Stereo-Audiokabel (3,5 mm Klinke)
3 Stereo-Cinch Adapter auf 3,5-mm Buchse
4 Micro-USB Anschluss DC 5V
5 Anschluss OPTICAL (Toslink)
6 Buchse AUDIO OUT (3,5 mm Klinke)
7 4x Gummifuß, am Boden
8 Netzteil, nicht abgebildet
Inbetriebnahme
a) Audiokabel oder Kopfhörer verbinden
Das Produkt ermöglicht die Wiedergabe der Audiosignale an der Buchse AUDIO OUT (6) über
einen Kopfhörer, einer Stereoanlage oder einem aktiven Lautsprecher. Der Musikempfänger
ist mit dem „aptX HD“ Audio Codec und einem optischen Audio Ausgang (Toslink) ausgestattet
und kann daher 24 Bit Audio wiedergeben. Voraussetzung hierfür ist, dass Ihr Mobilgerät über
das entsprechende Betriebssystem mit entsprechender Unterstützung ausgestattet ist (z. B.
Smartphone ab Android 8.0).
• Das Produkt ist mit rutschfesten Gummifüßen (7) ausgestattet. Gummifüße können an
empndlichen Oberächen Spuren hinterlassen. Schützen Sie solche Oberächen bei
Bedarf mit einer geeigneten Unterlage.
• Platzieren Sie das Produkt auf einer sauberen und waagerechten Oberäche.
Bedienungsanleitung
Bluetooth 5.0 aptX Musikempfänger
Best.-Nr. 2147375
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur kabellosen Übertragung von Audiosignalen von Mobiltelefonen, Tablets,
Notebooks und anderen Geräten, die über eine geeignete Bluetooth Verbindung verfügen. Der
Übertragungsbereich beträgt bis zu 30 Meter (Sichtlinie). Die Stromversorgung erfolgt über
das mitgelieferte Netzteil. Das Produkt verfügt über den Codec aptX HD (48 kHz/24 Bit) für
hochwertige Audioübertragung.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
aptX™ ist eine Marke von Qualcomm®Technologies, Inc.
Lieferumfang
• Musikempfänger
• Netzteil mit Micro-USB Stecker
• 3,5-mm-Audio-Klinkenkabel (ca. 184 cm)
• RL Stereo-Cinch-Kabel auf 3,5-mm
Buchse (ca. 17 cm)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

• Wenn Sie Musik über Kopfhörer hören möchten, verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker
Ihres Kopfhörers mit der Buchse AUDIO OUT.
• Mit dem Produkt werden für die Verbindung mit einer Stereoanlage/Lautsprecher ein
Stereo-Audiokabel mit 3,5 mm Klinke (2) und ein Stereo-Cinch Adapter (3) mit 3,5 mm
Klinkenbuchse mitgeliefert.
• Falls sich an Ihrer Stereoanlage keine 3,5 mm Klinkenbuchse bendet, können Sie den
Stereo-Cinch Adapter verwenden. Verbinden Sie den weißen Cinch-Stecker mit der
weißen Cinch Buchse und den roten Cinch-Stecker mit der roten Cinch-Buchse an Ihrer
Stereoanlage/Receiver.
• Stecken Sie eine Seite mit der 3,5 mm Klinke des Stereo-Audiokabels in die 3,5 mm Buchse
des Stereo-Cinch Adapters. Stecken Sie die andere Seite mit der 3,5 mm Klinke in die
Buchse AUDIO OUT.
• Am Anschluss OPTICAL (5) können Sie ein Toslink-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
anschliessen. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem Toslink-Anschluss an
Ihrer Stereoanlage.
• Schalten Sie an Ihrer Stereoanlage auf den entsprechenden Eingang, um die Audiosignale
nach der Kopplung wiederzugeben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Stereoanlage/Receiver.
b) Musikempfänger koppeln (Pairing)
Musikempfänger und Mobilgerät müssen innerhalb des Übertragsbereiches von
30 Metern betrieben werden. Beachten Sie, dass Störungen auftreten können,
die durch Einrichtungsgegenstände, Wände oder elektronische Geräte, die sich
zwischen Musikempfänger und Mobilgerät benden. Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Dieser Musikempfänger kann bis zu 8 gekoppelte Mobilgeräte (z. B. Smartphone, Tablet)
speichern. Sobald der Speicher voll ist, wird das erste Gerät gelöscht, so dass ein neues
Mobilgerät gespeichert werden kann. Die Verbindung kann jedoch nur mit einem Mobilgerät
zur Zeit erfolgen.
• Verbinden Sie den Micro-USB Stecker des Netzteils mit dem Micro-USB Anschluss
DC 5V (4). Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Die LED-
Kontrollleuchte blinkt und bendet sich jetzt im Koppel-Modus.
Verwenden Sie für die Stromversorgung keinen USB-Port z.B. von einem Computer,
von einer Tastatur oder von einem USB-Hub ohne eigenes Netzteil, da hier der zur
Verfügung stehende Strom nicht ausreicht.
• Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät (z. B. Smartphone) und starten
Sie die Suchfunktion für Bluetooth Geräte (Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres
Mobilgerätes, wenn notwendig.).
• Wählen Sie „HD Receiver“ aus der Liste der gefundenen Geräte aus, um die Geräte zu
koppeln. Sobald die Kopplung erfolgreich ist, leuchtet die LED stetig.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts.
Falls Ihr Musikempfänger nicht verbunden werden kann, prüfen Sie, ob die
Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät aktiviert ist und sich der Musikempfänger
im Übertragungsbereich von 30 Meter bendet.
• Verfahren Sie wie beim ersten Mobilgerät, um ein zweites Mobilgerät zu koppeln.
• Der Musikempfänger kann nur mit einem Mobilgerät zur Zeit verbunden werden und
die Musik wiedergeben. Starten Sie die Musikwiedergabe an Ihrem Mobilgerät. Der
Musikempfänger gibt die Musik über den angeschlossenen Ausgang (z. B. Kopfhörer oder
Musikanlage) wieder.
• Trennen Sie den Musikempfänger von der Stromversorgung, wenn er nicht verwendet wird.
• Schalten Sie die Bluetooth Funktion nach der Benutzung an Ihrem Mobilgerät aus.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor Reinigungsbeginn von angeschlossenen Geräten.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu
stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Musikempfänger
Eingangsspannung/-strom............ 5 V/DC, 600 mA über Micro-USB
Stereo Audio-Anschlüsse ............. 1x 3,5 mm Klinke, 1x optisch (Toslink)
Bluetooth Version ......................... 5.0
Bluetooth Prol ............................. A2DP
Codec........................................... SBC, aptX, aptX Low Latency, aptX HD (48 kHz/24 Bit)
Frequenzgang .............................. 20 Hz - 20 kHz ± 3 dB
Signalrauschabstand.................... > 95 dB
Klirrfaktor ...................................... < 0,05 %
Übertragungsfrequenz.................. 2,402 – 2,48 GHz
Übertragungsleistung ................... 0 - 7 dBm
Bluetooth Übertragungsbereich.... bis zu 30 Meter (Sichtlinie)
Betriebsbedingungen.................... 0 bis +43 ºC, 0 – 30 % rF (bei Raumtemperatur)
Lagerbedingungen........................ 0 bis +60 ºC, 0 – 30 % rF (bei Raumtemperatur)
Abmessungen (B x H x T) ............ 75 x 20 x 69 mm
Gewicht......................................... ca. 52 g
b) Netzteil
Eingangsspannung/-strom............ 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 150 mA
Ausgangsspannung/-strom........... 5 V/DC, 600 mA
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2147375_v1_1019_02_hk_m_de

• Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
• Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
• For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during
storms.
• Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may
cause a fatal electric shock! Switch off the mains voltage to the socket containing
the power adapter (switch off the corresponding circuit breaker or remove the
safety fuse, and then switch off the corresponding RCD protective switch). You
can then unplug the power adapter from the mains socket. Dispose of the faulty
power adapter in an environmentally friendly manner and discontinue its use.
Replace it with a power adapter of the same design.
• When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked
or damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
• Ensure that there is sufcient ventilation. Do not cover the casing!
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may
damage your hearing.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if
you have concerns about safety.
• Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a
specialist repair centre.
• If you have any questions which are not answered in these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices
• Always observe the safety information and operating instructions of any other
devices which are connected to the product.
Product overview
1 2 4 7653
1 LED control light
2 Stereo audio cable (3.5 mm jack)
3 Stereo cinch adapter to 3.5 mm jack
4 Micro USB port DC 5V
5 OPTICAL port (Toslink)
6 AUDIO OUT socket (3.5 mm jack)
7 4x rubber foot, on the ground
8 Power adapter, not shown
Setup
a) Connect audio cable or headphones
The product allows the audio signals to be reproduced at the AUDIO OUT (6) jack via a
headphone, stereo or active speaker. The music receiver is equipped with the "aptX HD"
audio codec and an optical audio output (Toslink) and can therefore play 24 bit audio. The
prerequisite for this is that your mobile device is equipped with the appropriate operating
system with appropriate support (e.g. smartphone with Android 8.0 or later).
• The product is equipped with non-slip rubber feet (7). Rubber feet may leave traces on
delicate surfaces. If necessary, protect such surfaces with a suitable base.
• Place the product on a clean and level surface.
• If you want to listen to music through headphones, connect the 3.5 mm jack plug of your
headphones to the AUDIO OUT jack.
• The product comes with a stereo audio cable with 3.5 mm jack (2) and a stereo cinch
adapter (3) with 3.5 mm jack for connecting to a stereo/speaker.
• If your stereo does not have a 3.5 mm jack, you can use the stereo cinch adapter. Connect
the white cinch plug to the white cinch jack and the red cinch plug to the red cinch jack on
your stereo/receiver.
• Plug one side of the 3.5 mm jack of the stereo audio cable into the 3.5 mm jack of the stereo
cinch adapter. Plug the other side with the 3.5 mm jack into the AUDIO OUT jack.
• You can connect a Toslink cable (not included in the delivery) to the OPTICAL (5) port.
Connect the other end of the cable to the Toslink port on your stereo.
• Switch on your stereo to the corresponding input to play the audio signals after pairing.
Follow the operating instructions of your stereo/receiver.
Operating instructions
Bluetooth 5.0 aptX Music receiver
Item no. 2147375
Intended use
The product is used for the wireless transmission of audio signals from mobile phones, tablets,
notebooks and other devices that have a suitable Bluetooth connection. The transmission
range is up to 30 meters (line of sight). Power is supplied via the power adapter included with
the product. The product features the aptX HD (48 kHz/24 bit) codec for high-quality audio
transmission.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture
(e.g. in a bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product
for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper
use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the operating
instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third
parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and
product names contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
aptX™ is a brand of Qualcomm®Technologies, Inc.
Delivery content
• Music receiver
• Power supply with micro USB plug
• 3.5 mm audio jack cable (approx. 184 cm)
• RL stereo cinch cable to 3.5 mm jack
(approx. 17 cm)
• Operating instructions
Up-to-Date Operating Instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads
or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety information and information on
proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
• This device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation that forms may destroy the product. The power
adapter may also cause a fatal electric shock! Allow the product to reach room
temperature before connecting it and putting it into use. This may take several
hours.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on
the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.

b) Pairing the music receiver
The music receiver and mobile device must be operated within the transmission
range of 30 meters. Note that interference may be caused by furnishings, walls, or
electronic devices located between the music receiver and the mobile device. Never
cover the music receiver.
• This music receiver can store up to 8 paired mobile devices (such as a smartphone, tablet).
Once the memory is full, the rst device is deleted so that a new mobile device can be
stored. However, the connection can only be made with one mobile device at a time.
• Connect the micro USB plug of the power supply to the micro USB port DC 5V (4). Insert
the mains plug into a mains socket. The LED indicator ashes and is now in pairing mode.
Do not use a USB port for the power supply, for example from a computer, a
keyboard or fa USB hub without its own power supply, since the available power is
not sufcient here.
• Activate the Bluetooth function on your mobile device (e.g. smartphone) and start the
search function for Bluetooth devices (read the manual of your mobile device if necessary).
• Select "HD Receiver" from the list of found devices to pair the devices. As soon as the
pairing is successful, the LED lights steadily.
Follow the instructions in your mobile device.
If your music receiver cannot be connected, check if the Bluetooth feature is enabled
on your mobile device and the music receiver is within 30 meters of transmission.
• Follow the same procedure as the rst mobile device to pair a second mobile device.
• The music receiver can only be connected to a mobile device at a time and play the music.
Start playing music on your mobile device. The music receiver plays the music via the
connected output (e.g. headphones or music system).
• Disconnect the music receiver from the power supply when not in use.
• Turn off the Bluetooth function after using it on your mobile device.
Care and cleaning
• Trennen Sie das Produkt vor Reinigungsbeginn von angeschlossenen Geräten.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these
may damage the casing or cause the product to malfunction.
• Never submerge the product in water.
• A dry, soft and clean cloth is sufcient for cleaning. Do not press too hard on the housing,
as this can lead to scratch marks.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this
product conforms to Directive 2014/53/EU.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on the corresponding ag symbol, and then enter
the product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is
available for download in PDF format.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household
waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant
statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Technical data
a) Music receiver
Input voltage/current..................... 5 V/DC, 600 mA via micro USB
Stereo audio ports ........................ 1x 3.5 mm jack, 1x optical (Toslink)
Bluetooth version.......................... 5.0
Bluetooth prole............................ A2DP
Codec........................................... SBC, aptX, aptX Low Latency, aptX HD (48 kHz/24 Bit)
Frequency response..................... 20 Hz - 20 kHz ± 3 dB
Signal-to-noise ratio...................... > 95 dB
Distortion factor ............................ < 0.05 %
Transmission frequency................ 2.402 – 2.48 GHz
Transmission power...................... 0 - 7 dBm
Bluetooth transmission range....... up to 30 meters (line of sight)
Operating conditions..................... 0 to +43 ºC, 0 - 30% RH (at room temperature)
Storage conditions........................ 0 to +60 ºC, 0 - 30% RH (at room temperature)
Dimensions (W x H x D) ............... 75 x 20 x 69 mm
Weight .......................................... approx. 52 g
b) Adaptor
Input voltage/current..................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 150 mA
Output voltage/current.................. 5 V/DC, 600 mA
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2147375_v1_1019_02_hk_m_en

• N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son passage d’une pièce
froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait
éventuellement détruire l’appareil. En plus, le bloc d’alimentation vous expose à
un danger de mort par électrocution au niveau ! Laissez l’appareil s’acclimater à
la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon
les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement
accessible.
• Comme source de tension pour le bloc d'alimentation, utilisez uniquement une
prise de courant en parfait état de marche raccordée au réseau d'alimentation
public. Avant de brancher le bloc d’alimentation, vériez si la tension indiquée
correspond à celle de votre fournisseur d'électricité.
• Ne branchez ou débranchez jamais les blocs d’alimentation avec des mains
mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d’alimentation de la prise de
courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à
cet effet.
• Pour des raisons de sécurité, retirez la che secteur de la prise de courant par
temps d'orage.
• Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas : danger de mort par
électrocution ! Coupez d'abord l'alimentation de la prise de courant sur laquelle
le bloc d'alimentation est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou
retirez le fusible, puis arrêtez le disjoncteur différentiel de sorte que la prise de
courant soit déconnectée sur tous les pôles). Ce n'est qu'après cela que vous
pouvez débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant. Éliminez le
bloc d'alimentation endommagé de manière écologique et ne l'utilisez plus.
Remplacez-le par un autre du même type !
• Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés,
pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Disposez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent dessus ou
n'y restent accrochées. Dans le cas contraire, vous courez un risque de blessures.
• Veillez à une aération sufsante. Le boîtier ne doit en aucun cas être recouvert !
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su
répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Appareils raccordés
• Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres
appareils connectés au produit.
Éléments de fonctionnement
1 2 4 7653
1 Témoin LED
2 Câble audio stéréo (jack de 3,5 mm)
3 Adaptateur RCA stéréo avec douille de
3,5 mm
4 Port micro-USB DC 5V
5 Port OPTICAL (Toslink)
6 Prise AUDIO OUT (jack de 3,5 mm)
7 4 pieds en caoutchouc, au sol
8 Bloc d’alimentation, non illustré
Mise en service
a) Connexion d’un câble audio ou d’un casque
Le produit permet la transmission de signaux audio vers un casque d’écoute, une chaîne
stéréo ou un haut-parleur actif connecté à la prise AUDIO OUT (6). Le récepteur de musique
est équipé d’un codec audio « aptX HD » et d’une sortie audio optique (Toslink) et peut donc lire
un son de 24 bits. Pour ce faire, votre appareil mobile doit disposer d’un système d’exploitation
et d’un support appropriés (par exp. smartphone Android 8.0 ou version ultérieure).
• Le produit est équipé de pieds en caoutchouc antidérapants (7). Des pieds en caoutchouc
peuvent laisser des traces sur des surfaces sensibles. Si besoin, protégez ces surfaces
avec un revêtement approprié.
• Posez le produit sur une surface propre et plane.
Mode d’emploi
Récepteur de musique aptX Bluetooth 5.0
N° de commande 2147375
Utilisation prévue
Le produit sert à la transmission sans l de signaux audio des téléphones portables, tablettes,
ordinateurs portables et autres appareils disposant d’une connexion Bluetooth appropriée. La
portée est s'étend sur 30 mètres (en champ libre). L'alimentation électrique est assurée par un
bloc d’alimentation fourni. Le produit dispose d’un codec aptX HD (48 KHz/24 bits) pour une
transmission audio de haute qualité.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en
plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle
de bain, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
aptX™ est une marque de Qualcomm®Technologies, Inc.
Contenu de l’emballage
• Récepteur de musique
• Bloc d’alimentation avec che micro-USB
intégrée
• Câble jack audio de 3,5 mm (env. 184 cm)
• Câble RCA stéréo RL avec prise de
3,5 mm (env. 17 cm)
• Mode d'emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien
www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les
instructions disponibles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex.
suite à un choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les
consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du
non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l’eau, à des
gaz inammables, à des vapeurs et à des solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.

• Si vous désirez écouter de la musique avec un casque, connectez la che jack de 3,5 mm
de votre casque à la prise AUDIO OUT.
• Le produit est livré avec un câble audio stéréo jack (2) de 3,5 mm et un adaptateur
RCA stéréo (3) doté d’une prise jack de 3,5 mm pour la connexion à une chaîne stéréo/
un haut-parleur.
• Si votre chaîne stéréo ne dispose pas de prise jack de 3,5 mm, vous pouvez utiliser
l'adaptateur stéréo RCA. Branchez la che RCA blanche à la prise RCA blanche et la che
RCA rouge à la prise RCA rouge de votre chaîne stéréo/récepteur.
• Branchez un côté doté du jack de 3,5 mm du câble audio stéréo dans la prise de 3,5 mm
de l'adaptateur RCA stéréo. Branchez un autre côté doté du jack de 3,5 mm dans la prise
AUDIO OUT.
• Vous pouvez connecter le câble Toslink (non fourni) au port OPTICAL (5). Connectez
l’autre extrémité du câble au port Toslink de votre chaîne stéréo.
• Connectez-la à votre chaîne stéréo via le port correspondant pour transmettre les signaux
audio après l’appairage. Respectez le mode d’emploi de votre chaîne stéréo/récepteur.
b) Appairage du récepteur de musique (Pairing)
Le récepteur de musique et l’appareil mobile doivent se trouver à une distance de
maximale de 30 mètres l'un de l’autre. Notez que des meubles, des murs ou des
appareils électroniques situés entre le récepteur de musique et l’appareil mobile
peuvent causer des interférences. Ne couvrez pas l'appareil !
• Ce récepteur de musique peut garder en mémoire jusqu’à 8 appareils connectés
(p. ex. smartphone, tablette). Dès que la mémoire est pleine, le premier appareil disparaît
pour qu'un autre appareil mobile puisse être enregistré. Toutefois, la connexion ne peut
s’effectuer qu’avec un seul appareil mobile à la fois.
• Connectez la che micro-USB du bloc d’alimentation au port micro-USB DC 5V (4).
Branchez la che secteur dans une prise appropriée. Le témoin LED clignote et est
désormais en mode appairage.
Pour l’alimentation électrique, n’utilisez aucun port USB, notamment d’un ordinateur,
d’un clavier ou d’un concentrateur USB sans son bloc d’alimentation, car le courant
de charge disponible est insufsant.
• Activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile (par. ex. smartphone) et lancez la
fonction de recherche des appareils Bluetooth (pour ce faire, lisez le mode d'emploi de
votre appareil mobile si nécessaire).
• Choisissez « HD Receiver » dans la liste des appareils détectés pour appairer les appareils.
Une fois l’appairage effectué, la LED s’allume en permanence.
Respectez le mode d’emploi de votre appareil mobile.
Si votre récepteur de musique ne se connecte pas, vériez que la fonction Bluetooth
de votre appareil mobile est activée et que le récepteur de musique se trouve à une
distance maximale de 30 mètres.
• Pour l’appairage avec un deuxième appareil mobile, appliquez la même procédure qu’avec
le premier.
• Le récepteur de musique ne peut être connecté qu’à un seul appareil à la fois et jouer de
la musique. Lancez la lecture de la musique sur votre appareil mobile. Le récepteur de
musique joue la musique via la sortie connectée (par ex. casque ou chaîne stéréo).
• Débranchez le récepteur de musique de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile après utilisation.
Entretien et nettoyage
• Avant de commencer tout nettoyage, débranchez le produit des appareils connectés.
• N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire de provoquer
des dysfonctionnements.
• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
• Un chiffon doux, sec et propre suft pour nettoyer l’appareil. Évitez d’appuyer trop fort sur
le boîtier, vous risquerez de le rayer.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir
télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
a) Récepteur de musique
Tension/courant d’entrée .............. 5 V/CC, 600 mA via micro-USB
Ports stéréo audio ........................ 1 jack de 3,5 mm, 1 connecteur optique (Toslink)
Version Bluetooth ......................... 5.0
Prol Bluetooth ............................. A2DP
Codec........................................... SBC, aptX, faible latence aptX, aptX HD (48 kHz/24 bits)
Réponse de fréquence ................. 20 Hz à 20 kHz ± 3 dB
Rapport signal/bruit des signaux ......> 95 dB
Facteur de distorsion.................... < 0,05 %
Fréquence de transmission .......... 2,402 à 2,48 GHz
Puissance de transmission........... 0 à 7 dBm
Portée du Bluetooth...................... jusqu’à 30 mètres (en champ libre)
Conditions de fonctionnement...... 0 à +43 ºC, 0 à 30 % HR (à température ambiante)
Conditions de stockage ................ 0 à +60 ºC, 0 à 30 % HR (à température ambiante)
Dimensions (l x H x P).................. 75 x 20 x 69 mm
Poids............................................. env. 52 g
b) Bloc d'alimentation
Tension/courant d’entrée .............. 100 à 240 V/CA, 50/60 Hz, 150 mA
Tension/ courant de sortie ............ 5 V/CC, 600 mA
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2147375_v1_1019_02_hk_m_fr

• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme
ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde
gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de
lichtnetadapter levensgevaar door elektrische schokken! Laat het product eerst
op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel
enkele uren duren.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk
bereikbaar zijn.
• Als spanningsbron voor de lichtnetadapter mag uitsluitend een goedgekeurd
stopcontact van het openbare elektriciteitsnet worden gebruikt. Controleer voor het
aansluiten van de lichtnetadapter op het stopcontact of de op de lichtnetadapter
aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Lichtnetadapters mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden
gestoken of eruit worden getrokken.
• Trek de lichtnetadapter nooit aan de kabel uit het stopcontact maar gebruik altijd
de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Trek bij onweer om veiligheidsredenen de lichtnetadapter altijd uit het stopcontact.
• Raak de lichtnetadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont;
levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning op het
stopcontact uit, waarop de lichtnetadapter is aangesloten (door de bijbehorende
hoofdzekering uit te schakelen of eruit te draaien, aangesloten aardlekschakelaar
uit te schakelen, zodat alle polen van het stopcontact spanningsloos zijn). Trek
daarna pas de stekker van de lichtnetadapter uit het stopcontact. Zorg ervoor, dat
een beschadigde lichtnetadapter milieuvriendelijk wordt afgevoerd, gebruik deze
niet meer. Vervang de lichtnetadapter door een identiek exemplaar.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabels niet worden
platgedrukt, geknikt of door scherpe randen worden beschadigd.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan
raken. Er bestaat risico op verwondingen.
• Zorg voor voldoende ventilatie. De behuizing mag niet worden afgedekt!
• Luister niet te lang naar te hard afgespeelde muziek. Hierdoor kan het gehoor
beschadigd raken.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist
of door een erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
b) Aangesloten apparaten
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
Bedieningselementen
1 2 4 7653
1 LED-controlelampje
2 Stereo-audiokabel (3,5 mm aansluiting)
3 Stereo-cinchadapter naar
3,5 mm-aansluiting
4 Micro-USB-aansluiting DC 5V
5 Aansluiting OPTICAL (Toslink)
6 Aansluiting AUDIO OUT
(3,5 mm aansluiting)
7 4x rubberen pootje, aan de onderkant
8 Lichtnetadapter, niet afgebeeld
Ingebruikname
a) De audiokabel of hoofdtelefoon aansluiten
Het product maakt de weergave van de audiosignalen aan de aansluiting AUDIO OUT (6)
mogelijk via een hoofdtelefoon, stereo-installatie of actieve luidspreker. De muziekontvanger is
uitgerust met de "aptX HD" audiocodec en een optische audio-uitgang (Toslink) en kan daarom
24-bits audio afspelen. De voorwaarde hiervoor is dat uw mobiele apparaat is uitgerust met
het juiste besturingssysteem met de juiste ondersteuning (bijv. Smartphone van Android 8.0).
• Het product is uitgerust met antislip rubberen pootjes (7). De rubberen pootjes kunnen
sporen achterlaten op een gevoelig oppervlak. Bescherm zulke oppervlakken indien nodig
met een daarvoor geschikte onderlaag.
• Plaats het product op een schoon en vlak oppervlak.
Gebruiksaanwijzing
Bluetooth 5.0 aptX-muziekontvanger
Bestelnr. 2147375
Doelmatig gebruik
Het product wordt gebruikt voor de draadloze overdracht van audiosignalen van mobiele
telefoons, tablets, notebooks en andere apparaten die over een geschikte Bluetooth-verbinding
beschikken. Het overdrachtsbereik is maximaal 30 meter (zichtlijn). De stroomvoorziening
wordt geleverd door de meegeleverde lichtnetadapter. Het product beschikt over de Codez
aptX HD (48 kHz/24 bit) codec voor hoogwaardige audio-overdracht.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes, dus gebruik buitenshuis is niet
toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d., dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven doeleinden, kan het product beschadigd raken. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
aptX™ is een merk van Qualcomm®Technologies, Inc.
Leveringsomvang
• Muziekontvanger
• Lichtnetadapter met Micro-USB-stekker
• 3,5 mm audiojackkabel (ong. 184 cm)
• RL-stereo cinchkabel met
3,5 mm-aansluiting (ong. 17 cm)
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruikershandleidingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link
www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de
instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen
wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke
letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, zware schokken,
hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.

• Als u via een hoofdtelefoon naar muziek wilt luisteren, sluit u de 3,5 mm-jackplug van uw
hoofdtelefoon aan op de aansluiting AUDIO OUT.
• Voor de aansluiting met een stereo-installatie/luidspreker wordt het product geleverd samen met
een stereo-audiokabel met een aansluiting van 3,5 mm (2) en een stereo-cinchadapter (3) met
een aansluiting van 3,5 mm.
• Als uw stereo geen 3,5 mm-aansluiting heeft, dan kunt u de stereo-cinchadapter gebruiken.
Sluit de witte cinch-stekker aan op de witte cinch-aansluiting en de rode cinch-stekker op
de rode cinch-aansluiting op uw stereo-installatie/ontvanger.
• Steek één kant van de 3,5 mm-aansluiting van de stereo-audiokabel in de 3,5 mm-aansluiting
van de stereo-cinchadapter. Steek de andere kant met de 3,5 mm-aansluiting in de aansluiting
AUDIO OUT.
• U kunt een Toslink-kabel (niet meegeleverd) aansluiten op de aansluiting OPTICAL (5). Sluit het
andere uiteinde van de kabel aan op de Toslink-aansluiting aan op uw stereo-installatie.
• Schakel uw stereo in op de bijbehorende ingang om de audiosignalen na aansluiten af te
spelen. Volg de bedieningsinstructies van uw stereo-installatie/ontvanger.
b) Muziekontvanger koppelen (pairing)
De muziekontvanger en het mobiele apparaat moeten zich binnen het
overdrachtbereik van 30 meter bevinden. Denk eraan dat er storingen kunnen
optrteden door meubels, muren of elektronische apparaten die zich tussen de
muziekontvanger en het mobiele apparaat bevinden. Dek het apparaat niet af.
• Deze muziekontvanger kan tot maximaal 8 gekoppelde mobiele apparaten (bijv. een
smartphone, tablet) opslaan. Zodra het geheugen vol is, wordt het eerste apparaat
verwijderd zodat een nieuw mobiel apparaat kan worden opgeslagen. Er kan echter slechts
met één mobiel apparaat tegelijk verbinding worden gemaakt.
• Sluit de micro USB-stekker van de lichtnetadapter aan op de Micro-USB-aansluiting DC 5V (4).
Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Het LED-icontrolelampje knippert en staat nu in
de koppelingsmodus.
Gebruik voor de stroomvoorziening geen USB-poort van bijv. van een computer,
van een toetsenbord of van een USB-hub zonder eigen lichtnetadapter omdat de
geleverde stroom daarvan niet voldoende is.
• Activeer de bluetooth-functie op uw mobiele apparaat (bijv. smartphone) en start de
zoekfunctie voor bluetooth apparaten (lees indien nodig de bedieningsinstructies van uw
mobiele apparaat).
• Selecteer "HD Receiver" in de lijst met gevonden apparaten om de apparaten te koppelen.
Zodra de koppeling voltooid is, licht de LED continu op.
Volg de bedieningsinstructies op uw mobiele apparaat.
Controleer, als uw muziekontvanger niet kan worden verbonden, of de
bluetooth-functie op uw mobiele apparaat is geactiveerd en de muziekontvanger
zich in het overdrachtbereik van 30 meter bevindt.
• Volg dezelfde procedure als bij het eerste mobiele apparaat om een tweede mobiel
apparaat te koppelen.
• De muziekontvanger kan slechts met één mobiel apparaat tegelijk worden verbonden
en de muziek afspelen. Start het afspelen van muziek op uw mobiele apparaat. De
muziekontvanger speelt de muziek af via de aangesloten uitgang (bijv. een hoofdtelefoon
of muziekinstallatie).
• Trek de de muziekontvanger uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt.
• Schakel de bluetooth-functie uit na gebruik op uw mobiele apparaat.
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product vóór het reinigen los van aangesloten apparatuur.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Dompel het product niet onder in water.
• Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te hard op
de behuizing omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het
volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van
het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring
downloaden in pdf-formaat.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
a) Muziekontvanger
Ingangsspanning/-stroom............. 5 V/DC, 600 mA via Micro-USB
Stereo audio-aansluitingen........... 1x 3,5 mm aansluiting, 1x optisch (Toslink)
Bluetooth-versie............................ 5.0
Bluetooth-proel ........................... A2DP
Codec........................................... SBC, aptX, aptX Low Latency, aptX HD (48 kHz/24 Bit)
Frequentiebereik........................... 20 Hz - 20 kHz ± 3 dB
Signaal-ruisverhouding................. > 95 dB
Totale harmonische vervorming.... < 0,05%
Overdrachtfrequentie.................... 2,402 – 2,48 GHz
Overdrachtcapaciteit..................... 0 - 7 dBm
Bluetooth-overdrachtsbereik......... tot maximaal 30 meter (zichtlijn)
Bedrijfsomstandigheden............... 0 tot +43 ºC, 0 – 30 % RV (bij kamertemperatuur)
Opslagomstandigheden................ 0 tot +60 ºC, 0 – 30 % RV (bij kamertemperatuur)
Afmetingen (B x H x D)................. 75 x 20 x 69 mm
Gewicht......................................... ong. 52 g
b) Lichtnetadapter
Ingangsspanning/-stroom............. 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 150 mA
Uitgangsspanning/-stroom............ 5 V/DC, 600 mA
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming
of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische normen op het afdrukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2147375_v1_1019_02_hk_m_nl
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Receiver manuals

Renkforce
Renkforce 2384597 User manual

Renkforce
Renkforce Renkcast TwinX User manual

Renkforce
Renkforce 2377496 User manual

Renkforce
Renkforce RF-3283674 User manual

Renkforce
Renkforce 1163843 User manual

Renkforce
Renkforce 2521197 User manual

Renkforce
Renkforce 1574605 User manual

Renkforce
Renkforce 1217950 User manual

Renkforce
Renkforce 808579 User manual

Renkforce
Renkforce 2620930 User manual