Renkforce RF-3283674 User manual

D Bedienungsanleitung
Bluetooth® Musik-Receiver
Best.-Nr. 1094558
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient dazu Audiodaten drahtlos über Bluetooth® zu empfangen. Das Ton-
signal wird dabei entweder am 3,5 mm Klinkenausgang oder am optischen SPDIF-
Anschluss ausgegeben.
Zur Übertragung können fast alle Geräte verwendet werden, die min. Bluetooth® 3.0
unterstützen und Audiodaten oder auch Videos abspielen können.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie ent-
hält viele wichtige Informationen für Aufstellung, Betrieb und Bedienung. Beachten
Sie alle Sicherheitshinweise!
Lieferumfang
• Musik-Receiver
• Steckernetzteil
• Audiokabel 2x 3,5 mm Klinken-Stecker
• Adapterkabel 3,5 mm Klinken-Buchse auf 2x Cinch-Stecker
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum
Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie
sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II.
• Die Netzsteckdose für das Steckernetzteil muss sich in der Nähe des Ge-
räts befinden und leicht zugänglich sein.
• Das Produkt und das Steckernetzteil ist nur für trockene, geschlossene In-
nenräume geeignet. Setzen Sie diese Produktbestandteile keiner direkten
Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus, andern-
falls werden sie beschädigt.
Beim Steckernetzteil besteht außerdem Lebensgefahr durch einen elekt-
rischen Schlag!
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben
werden, gehören nicht in Kinderhände. Platzieren Sie das Produkt so,
dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es
nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab,
an der das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Siche-
rungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend
den zugehörigen FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach
das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und bringen Sie das Produkt in
eine Fachwerkstatt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Anschluss und Inbetriebnahme
• Bevor Sie beginnen, packen Sie das Produkt und das Zubehör aus.
• Schließen Sie als erstes Ihr Audiogerät am Musik-Receiver an.
Benutzen Sie dazu den 3,5 mm Klinken-Ausgang, um z.B. Ihre Stereo-Anlage oder
PC Lautsprecher, Analog an das Produkt anzubinden. Sie können hier auch direkt
einen Kopfhörer mit 3,5 mm Klinkenstecker an das Gerät anschließen.
Wenn Ihr Gerät, an dem Sie den Receiver betreiben wollen, einen optischen Toslink-
Eingang besitzt, empfehlen wir Ihnen diesen zu benutzen. Hier wird das Audiosignal
dann Digital übertragen. Evtl. ist es nötig, dass Sie den SPDIF-Eingang an Ihrem
Heimgerät zuerst aktivieren müssen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung
des jeweiligen Geräts.
• Jetzt schließen Sie das Steckernetzteil an der Strombuchse an und stecken Sie es
in eine Netzsteckdose ein. Sobald das Gerät gestartet ist, blinkt die blaue LED ein-
mal alle 5 Sekunden und ist damit bereit für das koppeln.
Herstellen der Bluetooth®-Verbindung
• Aktivieren Sie jetzt Bluetooth® auf dem Gerät, mit dem Sie die Audiodaten zum
Musik-Receiver übertragen wollen. Sie finden die Funktion z.B. bei einem Android
Smartphone in den Einstellungen in der Rubrik Verbindungen. Bei Apple iOS finden
Sie die Funktion unter Einstellungen in der Rubrik Bluetooth.
• Sobald das Gerät „Music Receiver“ angezeigt wird, tippen Sie darauf, um z.B. Ihr
Smartphone mit dem Receiver zu koppeln. Wenn noch kein anderes Gerät mit dem
Musik-Receiver verbunden ist, wird dieser automatisch zur Audiowiedergabe aus-
gewählt. Sobald eine Verbindung besteht, leuchtet die blaue LED dauerhaft.
Achtung. Es können zwar zum Teil mehrere Geräte mit dem Receiver über
Bluetooth® gekoppelt sein, es kann aber nur eins für die Audiowiedergabe
verbunden sein. Wenn Sie ein weiteres Gerät benutzen wollen, müssen Sie
das erste wieder deaktivieren.
Wiedergabe
• Jetzt können Sie eine beliebige Audiodatei auf Ihrem Gerät abspielen. Der Ton wird
automatisch auf dem Bluetooth® Receiver ausgegeben. Je nach Gerät ist es auch
möglich, die Ausgabe zwischen dem Bluetooth® Musik-Receiver und Ihrem Gerät,
mit dem Sie die Dateien abspielen, umzuschalten.
• Es ist selbstverständlich auch möglich, ein Video wiederzugeben. Das Bild wird da-
bei auf z.B. Ihrem Tablet angezeigt und der Ton wird auf dem Receiver bzw. an dem
dort angeschlossenen Gerät ausgegeben.
• Die Bedienung der Wiedergabe, sowie die Regelung der Lautstärke erfolgt kom-
plett, wie gewohnt auf Ihrem Smartphone bzw. Tablet.
Trennen der Bluetooth®-Verbindung
• Um Ihr Gerät vom Receiver zu trennen, navigieren Sie wieder zu den Bluetooth®-
Einstellungen und beenden Sie die Verbindung. Alternativ können Sie auch einfach
die Bluetooth®-Verbindung ausschalten.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine
Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestand-
teile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals.
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem
Staubsauger leicht entfernt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsal-
kohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrif-
fen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Entsorgung
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Technische Daten
a) Musik-Receiver
Stromversorgung ............................... über externes Steckernetzteil
Betriebsspannung.............................. 5 V/DC
Übertragungstechnik......................... Bluetooth® 3.0+EDR
Reichweite .......................................... max. 10 m
Unterstützte Standards/Codecs ...... A2DP Bluetooth® Profil, aptX® Codec, SBC Codec
Ausgänge ............................................ 3,5 mm Klinken-Buchse, SPDIF (digital, optisch)
Abmessungen (B x H x T).................. 76 x 20 x 70 mm
Gewicht................................................ 55 g
Temperatur bei Betrieb ..................... 0 °C bis +43 °C
Luftfeuchte bei Betrieb ..................... 0% bis 30% relative Luftfeuchte
Temperatur bei Lagerung ................. 0 °C bis +60 °C
Luftfeuchte bei Lagerung.................. 0% bis 30% relative Luftfeuchte
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung.............................. 100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz, 150 mA
Ausgang............................................... 5 V/DC, 600 mA
Ausgangsstecker ............................... 5,5 x 2,5 mm

Connection and commissioning
• Before you can begin, unpack the product and its accessories.
• First, connect your audio device to the music receiver.
To this end, use the 3.5 mm jack output e.g. to connect your stereo equipment or PC
loudspeaker analogously to the product. You may also connect a headset with a 3.5
mm stereo jack directly to the device.
If your device to which you want to connect the receiver features an optical Toslink
input, we recommend you to use it. In that case, the audio signal will be transmitted
digitally. It might be necessary to enable the S/PDIF input on your household device
first. Please observe the operating instructions of the device in question.
• Connect the wall plug transformer to the power socket of the device and then insert
it into a power outlet. Once the device has started, the blue LED flashes once every
5 seconds and thus is ready for connection.
Establishing the Bluetooth® connection
• Enable Bluetooth® on the device you want to use to transmit audio data to the music
receiver. With an Android smartphone for example, you can find this function under
“Settings” in the section “Connections”. With Apple iOS you will find this function
under “Settings” in the section “Bluetooth”.
• Once the device “Music receiver” is displayed, select it in order to connect e.g. your
smartphone to the receiver. If no other device is connected to the music receiver,
the latter will be automatically selected for the audio playback. Once the connection
has been established, the blue LED lights up permanently.
Attention. Even though multiple devices can be connected to the receiver
via Bluetooth®, only one of them can be enabled and used for the audio play-
back. If you wish to use another device, you first have to disable the other
one.
Playback
• Now you can playback any audio file on your device. The sound will be automati-
cally output on the Bluetooth® receiver. Depending on the device, it is also possible
to switch the audio output between the Bluetooth® music receiver and the device
you are using to playback the audio files.
• Of course, you can also playback videos. In this process, the image is displayed e.g.
on your tablet and the sound on the receiver or on the device connected to it.
• The control of the playback and the volume is done via your smartphone or tablet, as
usual.
Disconnecting the Bluetooth® connection
• To disconnect your device from the receiver, navigate to the Bluetooth® settings
again and disable the connection. Alternatively, you may simply switch off the Blue-
tooth® connection.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare
that this product conforms to the fundamental requirements and other relevant regula-
tions of the directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product is available at
www.conrad.com.
Maintenance and Cleaning
The product is maintenance-free. Maintenance or repair work may be performed only
by qualified personnel or a specialised repair shop. The product contains no parts that
require servicing. Therefore, do not open it.
To clean the outside of the product, a dry, soft and clean cloth is sufficient.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical
solutions, since these could damage the casing or even impair operation.
Disposal
Electrical and electronic equipment do not belong in the regular household
waste.
Dispose of the waste product in accordance with the applicable legal regu-
lations.
G Operating Instructions
Bluetooth® music receiver
Item no. 1094558
Intended Use
The device is used for the wireless reception of audio data via Bluetooth®. In this
process, the audio signal is provided either on the 3.5 mm jack output or on the optical
S/PDIF connector.
Any device that supports Bluetooth® 3.0 and is able to playback audio files and videos
can be used for the transmission.
Read these operating instructions completely and carefully as they contain very im-
portant information about installation, operation and handling. Observe all safety in-
structions!
Package contents
• Music receiver
• Wall plug transformer
• Audio cable 2x 3.5 mm phone jack
• Adapter cable 3.5 mm jack socket on 2x cinch plugs
• Operating instructions
Safety Instructions
Damages due to failure to follow these operating instructions will void the
warranty/guarantee. We do not assume any liability for any resulting dam-
age!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions. The war-
ranty/guarantee will be void in such cases!
Dear customer,
The following hazard information and safety instructions are intended not
only to protect your health but also to protect your device. Please read the
following points carefully:
• The design of the wall plug transformer complies with Protection Class II.
• The mains socket for the wall plug transformer must be located in direct
proximity to the device and easily accessible.
• The product and the wall plug transformer are suitable only for dry indoor
areas. Do not expose these product components to direct sunlight, heat,
cold, dampness or wetness; otherwise they may be damaged.
The wall plug transformer poses the risk of a potentially life-threatening
electric shock!
• This product is not a toy. Devices operated using mains voltage should
not be used by children. Position the product so it is out of the reach of
children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or
accidental falls, even from a low height.
• Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on
the cable.
• Do not touch any wall plug transformer that shows signs of damage; there
is a danger to life from electric shock!
First, switch off the power supply to the mains socket to which the wall
plug transformer is connected (e.g. switch off at the corresponding circuit
breaker or remove the safety fuse and then switch off the corresponding
RCD). Now disconnect the wall plug transformer from the mains socket
and take the product to a specialized workshop.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could
become a dangerous plaything for children.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Technical Data
a) Music receiver
Power supply ...................................... via external wall plug transformer
Operating voltage............................... 5 V/DC
Transmission technology .................. Bluetooth® 3.0+EDR
Range ................................................... max. 10 m
Supported standards/codecs .......... A2DP Bluetooth® Profile, aptX® Codec, SBC Codec
Outputs................................................. 3.5 mm jack socket, S/PDIF (digital, optical)
Dimensions (W x H x D)..................... 76 x 20 x 70 mm
Weight .................................................. 55 g
Temperature during operation ......... 0 °C to +43 °C
Humidity during operation ................ 0% to 30% relative humidity
Temperature during storage ............ 0 °C to +60 °C
Humidity during storage.................... 0% to 30% relative humidity
b) Wall plug transformer
Operating voltage............................... 100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz, 150 mA
Output................................................... 5 V/DC, 600 mA
Output plug .......................................... 5.5 x 2.5 mm

Raccordement et mise en service
• Avant de commencer, déballez le produit et les accessoires.
• Branchez d’abord votre appareil audio au récepteur de musique.
Pour ce faire, utilisez la sortie jack de 3,5 mm pour connecter p. ex. votre système
stéréo ou les haut-parleurs d’ordinateur, etc. avec le produit. Vous pouvez égale-
ment connecter directement ici un casque audio doté d’une fiche jack de 3,5 mm à
l’appareil.
Si l’appareil que vous souhaitez utiliser avec le récepteur, dispose d’une entrée Tos-
link optique, nous vous recommandons d’utiliser cette entrée. Le signal audio est
alors transmis de manière numérique. Il sera peut-être nécessaire d’activer préala-
blement l’entrée SPDIF de votre appareil. Veuillez vous référer au mode d’emploi de
l’appareil correspondant !
• Branchez maintenant le bloc d’alimentation sur la prise d’alimentation puis bran-
chez-le à une prise de courant. Une fois que l’appareil est démarré, le voyant LED
bleu clignote une fois toutes les 5 secondes et est prêt pour le processus d’apparie-
ment.
Établir la connexion Bluetooth®
• Activez maintenant le Bluetooth® sur l’appareil avec lequel vous souhaitez trans-
mettre les données audio vers le récepteur de musique. Avec un smartphone
Android, vous trouverez la fonction p. ex. dans les paramètres de la rubrique des
connexions. Avec Apple iOS, vous trouverez la fonction dans les paramètres de la
rubrique Bluetooth.
• Dès que l’appareil affiche « Music Receiver », appuyez dessus pour apparier p. ex.
votre smartphone avec le récepteur. Lorsqu’aucun autre appareil n’est connecté
avec le récepteur de musique, ce dernier est automatiquement sélectionné pour la
lecture. Une fois que la connexion est établie, le voyant LED bleu reste allumé en
permanence.
Attention. Bien que vous puissiez apparier en partie plusieurs appareils
avec le récepteur via Bluetooth®, il n’est possible de connecter qu’un seul
appareil pour la lecture audio. Si vous souhaitez utiliser un autre appareil,
vous devez d’abord désactiver le premier appareil.
Lecture
• Vous pouvez maintenant lire n’importe quel fichier audio sur votre appareil. Le si-
gnal est automatiquement transmis sur le récepteur Bluetooth®. En fonction de l’ap-
pareil, il est également possible de commuter la transmission entre le récepteur de
musique Bluetooth® et votre appareil qui va jouer les fichiers.
• Il est évidemment aussi possible de lire une vidéo. L’image est affichée sur p. ex.
votre tablette et le son est émis sur le récepteur ou sur l’appareil qui y est connecté.
• Les commandes de la lecture et le réglage du volume audio s’effectuent complète-
ment comme d’habitude sur votre smartphone ou tablette.
Couper la connexion Bluetooth®
• Pour déconnecter votre appareil du récepteur, retournez aux paramètres Bluetooth®
et coupez la connexion. Sinon, vous pouvez simplement désactiver la connexion
Bluetooth®.
Déclaration de conformité (DOC)
Nous soussignés Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Alle-
magne), déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur le site
Internet www.conrad.com.
Maintenance et nettoyage
Cet appareil ne nécessite aucun entretien. L’entretien ou les réparations ne doivent
être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. N’ouvrez jamais l’appa-
reil, il ne contient aucun composant nécessitant une maintenance.
Pour nettoyer l’extérieur, il suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux.
Vous pouvez facilement enlever les poussières à l’aide d’un pinceau à long poils doux
et propres et d’un aspirateur.
N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou de
solutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire
au bon fonctionnement de l’appareil.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères.
Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son éli-
mination conformément aux dispositions légales en vigueur.
F Mode d‘emploi
Récepteur de musique Bluetooth®
N° de commande 1094558
Utilisation conforme
L’appareil sert à recevoir des données audio sans fil via Bluetooth®. Le signal sonore
est émis sur une sortie jack de 3,5 mm ou sur une prise SPDIF optique.
Presque tous les appareils qui supportent au moins Bluetooth® version 3.0 et qui sont
capables de lire des fichiers audio et vidéo, peuvent être utilisés pour la transmission.
Lisez attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. Il contient des informations
importantes relatives à l’emplacement de l’appareil, à sa mise en service et à son
fonctionnement. Respectez toutes les consignes de sécurité !
Étendue de la livraison
• Récepteur de musique
• Bloc d’alimentation
• Câble audio 2x fiches jack 3,5 mm
• Câble adaptateur de prise jack 3,5 mm sur 2x prises RCA
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin !
Chère cliente, cher client,
Les consignes de sécurité et les avertissements qui suivent, ne sont pas
uniquement destinés à protéger votre santé, mais également à assurer le
bon fonctionnement de l’appareil. Lisez attentivement les points suivants :
• La construction du bloc d’alimentation est conforme à la classe de protec-
tion II.
• La prise de courant pour le bloc d’alimentation doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facilement accessible.
• Le produit et le bloc d’alimentation ne doivent être utilisés qu’à l’intérieur
de locaux secs fermés. N’exposez jamais les composants du produit aux
rayons solaires directs, à la chaleur, au froid, à l’humidité ou à l’eau, car
cela risque de les endommager.
En outre, le bloc d’alimentation peut constituer un risque d’électrocution
mortelle !
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous ten-
sion du secteur hors de portée des enfants. Placez le produit de manière
à le mettre hors de portée des enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble.
• Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas. Vous
courriez un risque d’électrocution mortelle !
Coupez d’abord la tension de secteur de la prise du réseau à laquelle il est
branché sur tous les pôles (déconnectez le coupe-circuit automatique ou
retirez le fusible et coupez le disjoncteur différentiel). Débranchez ensuite
le bloc d’alimentation de la prise de courant et amenez le produit dans un
atelier spécialisé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Caractéristiques techniques
a) Récepteur de musique
Alimentation électrique..................... par un bloc d’alimentation externe
Tension de service ............................. 5 V/CC
Technique de transmission .............. Bluetooth® 3.0+EDR
Portée................................................... max. 10 m
Normes/Codecs supportés............... A2DP Bluetooth® Profil, aptX® Codec, SBC Codec
Sorties .................................................. Prise jack de 3,5 mm, SPDIF (numérique, optique)
Dimensions (L x H x P) ....................... 76 x 20 x 70 mm
Poids..................................................... 55 g
Température de fonctionnement ..... de 0 à + 43°C
Humidité de fonctionnement ............ de 0 à 30 % d’humidité relative de l’air
Température de stockage ................. de 0 à + 60°C
Humidité de stockage........................ de 0 à 30 % d’humidité relative de l’air
b) Bloc d’alimentation
Tension de service ............................. 100 - 240 V/CA, 50 - 60 Hz, 150 mA
Sortie .................................................... 5 V/CC, 600 mA
Connecteur de sortie ........................ 5,5 x 2,5 mm

Aansluiting en ingebruikneming
• Pak het product en de accessoires uit voordat u begint.
• Sluit als eerste uw audioapparaat aan op de muziekontvanger.
Gebruik hiervoor de 3,5 mm jackplug-uitgang om bijv. uw stereo-installatie of pc-
luidspreker analoog met het product te verbinden. U kunt tevens direct een hoofdte-
lefoon met 3,5 mm jackplug-stekker op het apparaat aansluiten.
Wanneer uw apparaat waarop u de ontvanger wilt bedienen, een optische toslink-
ingang heeft, adviseren wij om deze te gebruiken. Hier wordt het audiosignaal dan
digitaal overgedragen. Het is eventueel nodig dat u de SPDIF-ingang op uw eigen
apparaat eerst moet activeren. Houd hiermee rekening met de handleiding van het
betreffende apparaat.
• Sluit nu de netvoedingadapter aan op de stroomconnector en steek deze in het
stopcontact. Zodra het apparaat is gestart, knippert de blauwe LED elke 5 seconden
een keer en is hiermee klaar om te koppelen.
Herstel de Bluetooth®-verbinding
• Activeer nu Bluetooth® op het apparaat waarmee u de audiogegevens naar de mu-
ziekontvanger wilt overdragen. U vindt de functie bij bijv. een Android-smartphone
in de instellingen in de rubriek Verbindingen. Bij Apple iOS vindt u de functie onder
instellingen in de rubriek Bluetooth.
• Zodra het apparaat „Music Receiver” weergeeft, drukt u hierop om bijv. uw smart-
phone aan de ontvanger te koppelen. Wanneer er nog geen ander apparaat met
de muziekontvanger is verbonden, wordt deze automatisch gekozen voor de audio-
weergave. Zodra een verbinding bestaat, brandt de blauwe LED permanent.
Let op. Er kunnen dan wel deels meerdere apparaten met de ontvanger via
Bluetooth® gekoppeld zijn, maar er kan er slechts één voor de audioweer-
gave verbonden zijn. Wanneer u nog een apparaat wilt gebruiken, moet de
eerste weer worden gedeactiveerd.
Weergave
• Nu kunt u een willekeurig audiobestand op uw apparaat afspelen. Het geluid wordt
automatisch op de Bluetooth®-ontvanger uitgegeven. Afhankelijk van het apparaat
is het ook mogelijk, de afgifte tussen de Bluetooth®-muziekontvanger en uw appa-
raat waarmee u de bestanden afspeelt, om te schakelen.
• Vanzelfsprekend is het ook mogelijk een video weer te geven. Het beeld wordt hier-
bij bijv. op uw tablet weergegeven en het geluid wordt op de ontvanger resp. op het
daar aangesloten apparaat uitgegeven.
• De bediening van de weergave, alsmede de regeling van het volume geschiedt vol-
ledig, zoals gebruikelijk op uw smartphone resp. tablet.
Scheiden van de Bluetooth®-verbinding
• Om uw apparaat van de ontvanger te scheiden, navigeert u weer naar de
Bluetooth®-instellingen en beëindigt u de verbinding. Eventueel kunt u ook gewoon
de Bluetooth®-verbinding uitschakelen.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere
relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op www.conrad.com.
Onderhouden en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij. Onderhoud of reparaties mogen uitsluitend wor-
den uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde werkplaats. In het product
bevinden zich geen onderdelen die door u onderhouden dienen te worden; open het
daarom nooit.
Gebruik voor het schoonmaken van de buitenkant een droge, zachte en schone doek.
Stof kan eenvoudig worden verwijderd met langharige, zachte en schone kwasten en
een stofzuiger.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalco-
hol of andere chemische oplossingen, aangezien die de behuizing kunnen
aantasten of de goede werking kunnen schaden.
Verwijdering
Elektronische en elektrische producten mogen niet via het normale huisvuil
worden verwijderd.
Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking ingeleverd worden.
O Gebruiksaanwijzing
Bluetooth®-muziekontvanger
Bestelnr. 1094558
Beoogd gebruik
Het apparaat dient ervoor audiogegevens draadloos via Bluetooth® te ontvangen. Het
geluidssignaal wordt hierbij of op een 3,5 mm jackplug-uitgang of op een optische
SPDIF-aansluiting uitgegeven.
Voor de overdracht kunnen bijna alle apparaten worden gebruikt, die min. Bluetooth®
3.0 ondersteunen en audiogegevens of tevens video’s kunnen afspelen.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door; deze bevat belangrijke in-
formatie over de plaatsing, bediening en het gebruik. Neem alle veiligheidsinstructies
in acht!
Omvang van de levering
• Muziekontvanger
• Netvoedingadapter
• Audiokabel 2x 3,5 mm jackplug-stekker
• Adapterkabel 3,5 mm jackplug-connector op 2x cinch-stekker
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade zijn
wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
Geachte klant,
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing vervalt de waarborg/garantie. Lees a.u.b. onderstaande
punten aandachtig door:
• De opbouw van de netvoedingadapter komt overeen met beschermklasse
II.
• De contactdoos voor de netvoedingadapter moet zich in de buurt van het
apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Het product en de netvoedingadapter zijn enkel geschikt voor droge, ge-
sloten binnenruimtes. Stel deze productonderdelen niet bloot aan direct
zonlicht, extreme hitte, kou, vochtigheid of nattigheid, anders raken ze
beschadigd.
Bij de netvoedingadapter bestaat bovendien levensgevaar door een elek-
trische schok!
• Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning wer-
ken uit de buurt van kinderen. Plaats het product zodanig dat kinderen er
niet bij kunnen.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het snoer uit de contactdoos.
• Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen ver-
toont; levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos op alle polen uit waarin
de netvoedingadapter is geplaatst (bijv. door de bijbehorende zekeringau-
tomaat uit te schakelen of de smeltzekering eruit te draaien en vervolgens
de bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakelen). Pas daarna mag u
de netvoedingadapter uit het stopcontact nemen. Breng het product naar
een reparatiedienst.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0714_02/VTP
Technische gegevens
a) Muziekontvanger
Stroomtoevoer .............................................via externe netvoedingadapter
Bedrijfsspanning ......................................... 5 V/DC
Overdrachtstechniek ..................................Bluetooth® 3.0+EDR
Bereik ............................................................max. 10 m
Ondersteunde standaarden/codecs ........ A2DP Bluetooth®-profiel, aptX®-codec, SBC-
codec
Uitgangen ..................................................... 3,5 mm jackplug-connector, SPDIF (digitaal,
optisch)
Afmetingen (B x H x D) ............................... 76 x 20 x 70 mm
Gewicht......................................................... 55 g
Temperatuur tijdens werking .................... 0 °C tot +43 °C
Luchtvochtigheid tijdens werking ............ 0% tot 30% relatieve luchtvochtigheid
Temperatuur tijdens opslag ....................... 0 °C tot +60 °C
Luchtvochtigheid tijdens opslag...............0% tot 30% relatieve luchtvochtigheid
b) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning ......................................... 100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz, 150 mA
Uitgang.......................................................... 5 V/DC, 600 mA
Uitgangsstekker .......................................... 5,5 x 2,5 mm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Receiver manuals

Renkforce
Renkforce 1217950 User manual

Renkforce
Renkforce 1362482 User manual

Renkforce
Renkforce 2377496 User manual

Renkforce
Renkforce RF-BTHP-100 User manual

Renkforce
Renkforce Renkcast 3 User manual

Renkforce
Renkforce 2147375 User manual

Renkforce
Renkforce 808579 User manual

Renkforce
Renkforce 2521197 User manual

Renkforce
Renkforce 2384597 User manual

Renkforce
Renkforce 1574605 User manual