manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

10a or 10b
34
(Apply Last)
32 7
2
9
8
(Apply First)
1
6
543 32
11
(12)
31
4747
KIT 2623 85262310200
2010 FORD SHELBY GT 500™
The 2010 Ford Shelby GT500 has an aggressive
new exterior design with functional features, such
as the power dome hood extractor to remove heat
from the engine, the “Gurney Flap” spoiler for rear
down force and a new aerodynamic front splitter. To
complete this high-performance Shelby GT500 there is
a supercharged and intercooled 5.4 liter dual overhead
cam V-8 engine that produces 540 horsepower.
Your Revell model features an opening hood
with supercharged V-8 engine plus a unique
GT500 interior, a detailed chassis, disk brakes with
rolling wheels, metal exhaust tips and decals with
authentic factory graphics and racing stripes.
La Shelby GT500 2010 offre un design extérieur
agressif avec des caractéristiques fonctionnelles,
tel que l’extracteur de chaleur “ power dome ” sur
le capot pour extraire la chaleur du moteur, l’aileron
“ Gurney flap ” pour une force arrière basse et un
nouveau médiateur avant aérodynamique. Pour
compléter cette Shelby GT500 de haute performance,
un moteur V-8 suralimenté et à refroidisseur de 5,4
litres à double arbre à came en tête qui produit 540 HP.
Votre modèle réduit Revell offre un capot ouvrant avec un
moteur V-8 turbo en plus d’un intérieur unique de GT500,
un châssis détaillé, des freins a disque avec roues mobiles,
des pointes d’échappement en métal et une décalcomanie
avec graphiques authentiques et des bandes de course.
El Ford Shelby GT500 2010 tiene un nuevo diseño
exterior agresivo con características funcionales, tales
como el extractor del capó para eliminar el calor del
motor, el alerón “Gurney Flap” para la fuerza trasera
y un nuevo bifurcador aerodinámico delantero. Para
completar, este Shelby GT500 de alto rendimiento
cuenta con un motor V-8 de 5.4 litros con doble
leva a la cabeza, de gran potencia y con enfriador
intermedio, el cual produce 540 caballos de fuerza.
Su modelo Revell tiene un capó de apertura con un
potente motor V-8 más un interior distintivo GT500, un
chasis detallado, frenos de disco con ruedas giratorias,
puntas metálicas del tubo de escape y calcomanías
con auténticos gráficos de fábrica y franjas de carrera.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85262310200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85262310200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85262310200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2623 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
17
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Metallic Bleu Metallisé Azul metálico
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat Tan Havane mat Habano mate
E
Flat White Blanc mat Blanco mate
F
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver Argent Plata
H
Steel Acier Acero
I
Turn Signal Amber Ambre Ambar
★Chrome Plated Part Havane Habano
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
SECOND
FIRST
Kit 2623 - Page 2 Kit 2623 - Page 15
85
F
87
F
86
D
2
B
91
B
5
B
4
B
90
B
3
F
103
F
12 ★
15 ★
16 ★
11 ★
F
F
39
46
43
16
F
A
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Hood Intake Entrée D’air Sur Le Capot Entrada Del Capó
4Lt. Door Handle Poignée De Porte Gauche Manija De Puerta Izquierda
5Rt. Door Handle Poignée De Porte Droite Manija De Puerta Derecha
6Rear Spoiler Aileron Arrière Deector Trasero
7Upper Grille Grille Supérieure Rejilla Superior
8Lower Grille Grille Inférieure Rejilla Inferior
9Front Wheel Roue Avant Rueda Delantera
10 Rear Wheel Roue Arrière Rueda Trasera
11 Lt. Cobra Emblem Emblème Cobra Gauche Emblema De Cobra De La Izquierda
12 Rt. Cobra Emblem Emblème Cobra Droit Emblema De Cobra De La Derecha
13 Lt. Headlight Reector Réecteur De Phare Gauche Reector De Faro Izquierdo
14 Rt. Headlight Reector Réecteur De Phare Droit Reector De Faro Derecho
15 Rt. Side View Mirror Miroir Latéral Droit Retrovisor Lateral Derecho
16 Lt. Side View Mirror Miroir Latéral Gauche Retrovisor Lateral Izquierdo
17 Gear Shifter Embrayage Arrière Palanca De Cambios
18 Rear View Mirror Miroir De Vue Arrière Espejo Retrovisor Trasero
19 Rear Emblem Emblème Arrière Emblema Trasero
20 Driving Light Reector Réecteur De Phare De Route Reector De Las Luces Direccionales
21 Lt. Taillight Reector Réecteur De Feu Arrière Gauche Reector De Luz Trasera Izquierda
22 Rt. Taillight Reector Réecteur De Feu Arrière Droit Reector De Luz Trasera Derecha
25 Lt. Engine Half Moitié Gauche Du Moteur Mitad Izquierda Del Motor
26 Rt. Engine Half Moitié Droite Du Moteur Mitad Derecha Del Motor
27 Engine Front Avant Du Moteur Frente Del Motor
28 Lt. Cylinder Head Culasse Gauche Tapa Del Cilindro Izquierda
29 Rt. Cylinder Head Culasse Droite Tapa Del Cilindro Derecha
30 Lt. Rocker Cover Cache-Culbuteurs Gauche Tapa De Balancines Izquierda
31 Rt. Rocker Cover Cache-Culbuteurs Droit Tapa De Balancines Derecha
32 Oil Pan Carter D'huile Cárter De Aceite
33 Starter Démarreur Arranque
34 Supercharger Bottom Dessous Du Turbo Parte Inferior Del Sobrealimentador
35 Supercharger Top Dessus Du Turbo Parte Superior Del Sobrealimentador
36 Rt. Exhaust Manifold Collecteur D'échappement Droit Tubo Múltiple De Escape Derecho
37 Lt. Exhaust Manifold Collecteur D'échappement Gauche Tubo Múltiple De Escape Izquierdo
38 Engine Belt # 1 Courroie #1 Du Moteur Correa Del Motor # 1
39 Engine Belt # 2 Courroie #2 Du Moteur Correa Del Motor # 2
40 Oil Filter Filtre À Huile Filtro De Aceite
41 Crossover Tube Tube Transversal Tubo De Paso
42 Oil Filler Cap Bouchon De Remplissage D'huile Tapa Del Oricio De Llenado De Aceite
43 Front Inner Wheel Roue Interne Avant Rueda Interna Delantera
44 Rear Inner Wheel Roue Interne Arrière Rueda Interna Trasera
45 Interior Floor Plancher Intérieur Piso Interior
46 Dashboard Tableau De Bord Tablero
47 Console Console Consola
48 Steering Wheel Volant Volante De Dirección
49 Column Levers Levier De Colonne Palancas De Columna
50 Parking Brake Frein À Main Freno De Aparcamiento
51 Pedals Pédales Pedales
52 Sun Visors Pare-Soleil Visores Solares
53 Lt. Interior Side Intérieur Côté Gauche Lado Interior Izquierdo
54 Rt. Interior Side Intérieur Côté Droit Lado Interior Derecho
55 Lt. Front Seat Siège Avant Gauche Asiento Delantero Izquierdo
56 Rt. Front Seat Siège Avant Droit Asiento Delantero Derecho
57 Lt. Front Seat Back Arrière Du Siège Avant Gauche Parte Trasera Del Asiento Delantero Izquierdo
58 Rt. Front Seat Back Arrière Du Siège Avant Droit Parte Trasera Del Asiento Delantero Derecho
59 Rear Seat Siège Arrière Asiento Trasero
60 Chassis Châssis Chasis
61 Front Suspension Suspension Avant Suspensión Delantera
62 Steering Rack Support Du Volant Cremallera De Dirección
63 Front Sway Bar Barre Stabilisatrice Avant Barra Contraladeo Delantera
64 Lt. Front Strut Amortisseur Avant Gauche Puntal Delantero Izquierdo
65 Rt. Front Strut Amortisseur Avant Droit Puntal Delantero Derecho
66 Rear Axle Front Devant De L’essieu Arrière Frente Del Eje Trasero
67 Rear Axle Back Derrière De L’essieu Arrière Reverso Del Eje Trasero
METAL
EXHAUST TIPS
BODY TO COMPLETED CHASSIS
Kit 2623 - Page 14 Kit 2623 - Page 3
6
B
19 ★
22 ★
21 ★
133
TRANSPARENT RED
121
TRANSPARENT RED
123
TRANSPARENT RED
122
TRANSPARENT RED
132
TRANSPARENT RED
125
CLEAR
128
CLEAR
126
CLEAR
127
CLEAR
FIRST
FIRST
SECOND
SECOND
15
NOTE: APPLY 8, 9 DECAL TO REAR
BEFORE ASSEMBLY. SEE STEP 17.
REMARQUE : APPLIQUER LA 8, 9
DÉCALCOMANIE SUR ARRIÈRE
AVANT L’ASSEMBLAGE. VOIR
L’ÉTAPE 17.
NOTA: APLIQUE LA CALCOMANÍA
8, 9 EN LA PARTE TRASERA
DEL ANTES DEL ENSAMBLAJE.
CONSULTAR PASO 17.
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
68 Rt. Rear Control Arm Bras De Réglage Arrière Droit Brazo De Control Trasero Derecho
69 Lt. Rear Control Arm Bras De Réglage Arrière Gauche Brazo De Control Trasero Izquierdo
70 Rear Torsion Bar Barre De Torsion Arrière Barra De Torsión Trasera
71 Rear Sway Bar Barre Stabilisatrice Arrière Barra Contraladeo Trasera
72 Lt. Rear Shock Amortisseur Arrière Gauche Amortiguador Trasero Izquierdo
73 Rt. Rear Shock Amortisseur Arrière Droit Amortiguador Trasero Derecho
74 Driveshaft Ligne D'arbre Eje De Transmisión
75 Radiator Back Arrière Du Radiateur Parte Trasera Del Radiador
76 Electric Fan Shroud Tuyère De Ventilateur Électrique Aro De Refuerzo Del Ventilador Eléctrico
77 Front Valance Tablier Avant Faldón Delantero
78 Brake Master Cylinder Bottom Dessous Du Maître-Cylindre Du Frein Parte Inferior Del Cilindro Maestro De Freno
79 Pin Retainer Rétention De Tige Retenedor Del Pasador
80 Exhaust Échappement Tubo De Escape
81 Rt. Rear Brake Frein Arrière Droit Freno Trasero Derecho
82 Lt. Rear Brake Frein Arriére Gauche Freno Trasero Izquierdo
83 Upper Radiator Hose Boyau Supérieur Du Radiateur Manguera Del Radiador Superior
84 Lower Radiator Hose Boyau Inférieur Du Radiateur Manguera Del Radiador Inferior
85 Cold Air Intake Entrée D’air Frais Entrada De Aire Frío
86 Air Filter Filtre À Air Filtro De Aire
87 Radiator Shroud Tuyère De Radiateur Aro De Refuerzo Del Radiador
88 Front Brake Frein Avant Freno Delantero
89 Firewall Mur Coupe-Feu Cortafuego
90 Lt. Side Mirror Housing Cabinet Du Miroir Latéral Gauche Carcasa Del Retrovisor Lateral Izquierdo
91 Rt. Side Mirror Housing Cabinet Du Miroir Latéral Droit Carcasa Del Retrovisor Lateral Derecho
92 Battery Batterie Batería
93 Radiator Front Devant Du Radiateur Frente Del Radiador
94 Rt. Front Spring Half Moitié Avant Du Ressort Droit Mitad De La Ballesta Delantera Derecho
95 Lt. Front Spring Half Moitié Avant Du Ressort Gauche Mitad De La Ballesta Delantera Izquierdo
96 Rear Spring Half Moitié Arrière Du Ressort Mitad De La Ballesta Trasera
98 Front Brake Caliper Étrier De Frein Avant Pinza De Freno Delantero
100 Rear Brake Caliper Étrier De Frein Arrière Pinza De Freno Trasero
102 Fan Ventilateur Ventilador
103 Air Duct Buse D'aérage Ducto De Aire
104 Supercharger Valve Clapet Du Turbo Válvula Del Sobrealimentador
105 Reservoir Rear Arrière Du Réservoir Parte Trasera Del Depósito
106 Alternator Rear Arrière De L’alternateur Parte Trasera Del Alternador
110 Brake Fluid Reservoir Réservoir De Liquide De Frein Depósito De Fluido De Freno
111 Windshield Pare-Brise Parabrisas
112 Rear Window Lunette Arrière Ventana Trasera
113 Rt. Rear Side Window Vitre Latérale Arrière Droite Ventana Lateral Trasera Derecha
114 Lt.. Rear Side Window Vitre Latérale Arrière Gauche Ventana Lateral Trasera Izquierdo
115 Gauge Panel Panneau D'indicateurs Panel Indicador
118 Driving Light Lens Lentilles De Phare De Route Lentes De Luces Direccionales
119 Lt. Headlight Cover Couvercle De Phare Gauche Cubierta De Faro Reector Izquierdo
120 Rt. Headlight Cover Couvercle De Phare Droit Cubierta De Faro Reector Derecho
121 Lt. Taillight Feu Arrière Gauche Luz Trasera Izquierda
122 Rt. Taillight Feu Arrière Droit Luz Trasera Derecha
123 Center Brake Light Feu De Freinage Central Luz De Freno Central
125 Lt. Inner Backup Light Lens Lentilles Internes De Feu De Recul Gauche Lentes De La Luz De Respaldo Interna Izquierda
126 Lt. Outer Turn Signal Lens Lentilles Externes De Feu De Signalisation Gauche Lentes De Señal De Cambio Externa Izquierda
127 Rt. Outer Turn Signal Lens Lentilles Externes De Feu De Signalisation Droite Lentes De Señal De Cambio Externa Derecha
128 Rt. Inner Backup Light Lens Lentilles Internes De Feu De Recul Droit Lentes De La Luz De Respaldo Interna Derecha
130 Rt. Front Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Avants Droits Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Delantera Derecha
131 Lt. Front Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Avants Gauches Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Delantera Izquierda
132 Rt. Rear Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Arrières Droits Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Trasera Derecha
133 Lt. Rear Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Arrières Gauches Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Trasera Izquierda
-Front Tire Pneu Avant Neumático Delantero
-Rear Tire Pneu Arrière Neumático Trasero
-Metal Axle Pin Tige D’essieu En Métal Pivote De Dirección De Metal
-Metal Exhaust Tip Pointe D’échappement En Métal Punta Metálica Del Tubo De Escape
Kit 2623 - Page 4 Kit 2623 - Page 13
112
CLEAR
113
CLEAR
111
CLEAR
114
CLEAR
119
CLEAR
120
CLEAR
52
F
18 ★
12 ★
13
14
RIGHT
26
A
25
A
29
A
28
A
32
A
42
F
31
F
33
F
106
A
39
F
38
F
27
A
105
F
36
H
30
F
37
H
41
F
40
E
34
H
35
F
104
F
A
A
Kit 2623 - Page 12
Kit 2623 - Page 5
C
F
8
F
7
F
1
B
14 ★
20 ★
20 ★
13 ★
I
131
CLEAR I
130
CLEAR I
118
CLEAR
118
42
37
38
45
41
44
11
12
1
CLEAR
FIRST
Kit 2623 - Page 6 Kit 2623 - Page 11
55
F
57
F
56
F
58
F
54
F
92
F
47
F
59
F
53
F
B
45
F
FRONT REAR
10 ★
9 ★
TIRETIRE
79
79 PINPIN
44
A
43
A
100
G
98
G
98
G
82
A
81
A
88
A
88
A
100
G
50
28
29 16 35
22
23
28
26
26
50
52
53
54
51
51
30
30
33
23
102
Kit 2623 - Page 10 Kit 2623 - Page 7
115
CLEAR
40
60
F
76
F
102
F
75
F
93
F
84
C
83
C
49
F
50
F
46
F
48
F
51
F
72
F
68
F
73
F
71
F
69
F
17 ★
A
A
E
110
CLEAR
78
A
89
B
27
17 14 15 13 25
18/19 20 24 21
36
9 3
4
Kit 2623 - Page 8 Kit 2623 - Page 9
80
H
94
F
65
F
64
F
95
F
62
F
61
F
70
F
74
H
66
H
67
H
96
F
77
F
63
F
96
F
F
F
7
8
5
6
NOTE: DRIVESHAFT GOES UNDER THE EXHAUST AND INTO THE TRANSMISSION.
REMARQUE : LA LIGNE D’ARBRE VA SOUS L’ÉCHAPPEMENT ET DANS LA TRANSMISSION.
NOTA: EL EJE CONDUCTOR VA DEBAJO DEL TUBO DE ESCAPE Y EN LA TRANSMISIÓN.
NOTCH
Kit 2623 - Page 8 Kit 2623 - Page 9
80
H
94
F
65
F
64
F
95
F
62
F
61
F
70
F
74
H
66
H
67
H
96
F
77
F
63
F
96
F
F
F
7
8
5
6
NOTE: DRIVESHAFT GOES UNDER THE EXHAUST AND INTO THE TRANSMISSION.
REMARQUE : LA LIGNE D’ARBRE VA SOUS L’ÉCHAPPEMENT ET DANS LA TRANSMISSION.
NOTA: EL EJE CONDUCTOR VA DEBAJO DEL TUBO DE ESCAPE Y EN LA TRANSMISIÓN.
NOTCH
Kit 2623 - Page 10 Kit 2623 - Page 7
115
CLEAR
40
60
F
76
F
102
F
75
F
93
F
84
C
83
C
49
F
50
F
46
F
48
F
51
F
72
F
68
F
73
F
71
F
69
F
17 ★
A
A
E
110
CLEAR
78
A
89
B
27
17 14 15 13 25
18/19 20 24 21
36
9 3
4
Kit 2623 - Page 6 Kit 2623 - Page 11
55
F
57
F
56
F
58
F
54
F
92
F
47
F
59
F
53
F
B
45
F
FRONT REAR
10 ★
9 ★
TIRETIRE
79
79 PINPIN
44
A
43
A
100
G
98
G
98
G
82
A
81
A
88
A
88
A
100
G
50
28
29 16 35
22
23
28
26
26
50
52
53
54
51
51
30
30
33
23
102
RIGHT
26
A
25
A
29
A
28
A
32
A
42
F
31
F
33
F
106
A
39
F
38
F
27
A
105
F
36
H
30
F
37
H
41
F
40
E
34
H
35
F
104
F
A
A
Kit 2623 - Page 12 Kit 2623 - Page 5
C
F
8
F
7
F
1
B
14 ★
20 ★
20 ★
13 ★
I
131
CLEAR I
130
CLEAR I
118
CLEAR
118
42
37
38
45
41
44
11
12
1
CLEAR
FIRST
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
68 Rt. Rear Control Arm Bras De Réglage Arrière Droit Brazo De Control Trasero Derecho
69 Lt. Rear Control Arm Bras De Réglage Arrière Gauche Brazo De Control Trasero Izquierdo
70 Rear Torsion Bar Barre De Torsion Arrière Barra De Torsión Trasera
71 Rear Sway Bar Barre Stabilisatrice Arrière Barra Contraladeo Trasera
72 Lt. Rear Shock Amortisseur Arrière Gauche Amortiguador Trasero Izquierdo
73 Rt. Rear Shock Amortisseur Arrière Droit Amortiguador Trasero Derecho
74 Driveshaft Ligne D'arbre Eje De Transmisión
75 Radiator Back Arrière Du Radiateur Parte Trasera Del Radiador
76 Electric Fan Shroud Tuyère De Ventilateur Électrique Aro De Refuerzo Del Ventilador Eléctrico
77 Front Valance Tablier Avant Faldón Delantero
78 Brake Master Cylinder Bottom Dessous Du Maître-Cylindre Du Frein Parte Inferior Del Cilindro Maestro De Freno
79 Pin Retainer Rétention De Tige Retenedor Del Pasador
80 Exhaust Échappement Tubo De Escape
81 Rt. Rear Brake Frein Arrière Droit Freno Trasero Derecho
82 Lt. Rear Brake Frein Arriére Gauche Freno Trasero Izquierdo
83 Upper Radiator Hose Boyau Supérieur Du Radiateur Manguera Del Radiador Superior
84 Lower Radiator Hose Boyau Inférieur Du Radiateur Manguera Del Radiador Inferior
85 Cold Air Intake Entrée D’air Frais Entrada De Aire Frío
86 Air Filter Filtre À Air Filtro De Aire
87 Radiator Shroud Tuyère De Radiateur Aro De Refuerzo Del Radiador
88 Front Brake Frein Avant Freno Delantero
89 Firewall Mur Coupe-Feu Cortafuego
90 Lt. Side Mirror Housing Cabinet Du Miroir Latéral Gauche Carcasa Del Retrovisor Lateral Izquierdo
91 Rt. Side Mirror Housing Cabinet Du Miroir Latéral Droit Carcasa Del Retrovisor Lateral Derecho
92 Battery Batterie Batería
93 Radiator Front Devant Du Radiateur Frente Del Radiador
94 Rt. Front Spring Half Moitié Avant Du Ressort Droit Mitad De La Ballesta Delantera Derecho
95 Lt. Front Spring Half Moitié Avant Du Ressort Gauche Mitad De La Ballesta Delantera Izquierdo
96 Rear Spring Half Moitié Arrière Du Ressort Mitad De La Ballesta Trasera
98 Front Brake Caliper Étrier De Frein Avant Pinza De Freno Delantero
100 Rear Brake Caliper Étrier De Frein Arrière Pinza De Freno Trasero
102 Fan Ventilateur Ventilador
103 Air Duct Buse D'aérage Ducto De Aire
104 Supercharger Valve Clapet Du Turbo Válvula Del Sobrealimentador
105 Reservoir Rear Arrière Du Réservoir Parte Trasera Del Depósito
106 Alternator Rear Arrière De L’alternateur Parte Trasera Del Alternador
110 Brake Fluid Reservoir Réservoir De Liquide De Frein Depósito De Fluido De Freno
111 Windshield Pare-Brise Parabrisas
112 Rear Window Lunette Arrière Ventana Trasera
113 Rt. Rear Side Window Vitre Latérale Arrière Droite Ventana Lateral Trasera Derecha
114 Lt.. Rear Side Window Vitre Latérale Arrière Gauche Ventana Lateral Trasera Izquierdo
115 Gauge Panel Panneau D'indicateurs Panel Indicador
118 Driving Light Lens Lentilles De Phare De Route Lentes De Luces Direccionales
119 Lt. Headlight Cover Couvercle De Phare Gauche Cubierta De Faro Reector Izquierdo
120 Rt. Headlight Cover Couvercle De Phare Droit Cubierta De Faro Reector Derecho
121 Lt. Taillight Feu Arrière Gauche Luz Trasera Izquierda
122 Rt. Taillight Feu Arrière Droit Luz Trasera Derecha
123 Center Brake Light Feu De Freinage Central Luz De Freno Central
125 Lt. Inner Backup Light Lens Lentilles Internes De Feu De Recul Gauche Lentes De La Luz De Respaldo Interna Izquierda
126 Lt. Outer Turn Signal Lens Lentilles Externes De Feu De Signalisation Gauche Lentes De Señal De Cambio Externa Izquierda
127 Rt. Outer Turn Signal Lens Lentilles Externes De Feu De Signalisation Droite Lentes De Señal De Cambio Externa Derecha
128 Rt. Inner Backup Light Lens Lentilles Internes De Feu De Recul Droit Lentes De La Luz De Respaldo Interna Derecha
130 Rt. Front Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Avants Droits Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Delantera Derecha
131 Lt. Front Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Avants Gauches Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Delantera Izquierda
132 Rt. Rear Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Arrières Droits Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Trasera Derecha
133 Lt. Rear Side Marker Lens Lentilles De Feux De Position Latérale Arrières Gauches Lentes De Luz De Estacionamiento Lateral Trasera Izquierda
-Front Tire Pneu Avant Neumático Delantero
-Rear Tire Pneu Arrière Neumático Trasero
-Metal Axle Pin Tige D’essieu En Métal Pivote De Dirección De Metal
-Metal Exhaust Tip Pointe D’échappement En Métal Punta Metálica Del Tubo De Escape
Kit 2623 - Page 4 Kit 2623 - Page 13
112
CLEAR
113
CLEAR
111
CLEAR
114
CLEAR
119
CLEAR
120
CLEAR
52
F
18 ★
12 ★
13
14
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Hood Intake Entrée D’air Sur Le Capot Entrada Del Capó
4Lt. Door Handle Poignée De Porte Gauche Manija De Puerta Izquierda
5Rt. Door Handle Poignée De Porte Droite Manija De Puerta Derecha
6Rear Spoiler Aileron Arrière Deector Trasero
7Upper Grille Grille Supérieure Rejilla Superior
8Lower Grille Grille Inférieure Rejilla Inferior
9Front Wheel Roue Avant Rueda Delantera
10 Rear Wheel Roue Arrière Rueda Trasera
11 Lt. Cobra Emblem Emblème Cobra Gauche Emblema De Cobra De La Izquierda
12 Rt. Cobra Emblem Emblème Cobra Droit Emblema De Cobra De La Derecha
13 Lt. Headlight Reector Réecteur De Phare Gauche Reector De Faro Izquierdo
14 Rt. Headlight Reector Réecteur De Phare Droit Reector De Faro Derecho
15 Rt. Side View Mirror Miroir Latéral Droit Retrovisor Lateral Derecho
16 Lt. Side View Mirror Miroir Latéral Gauche Retrovisor Lateral Izquierdo
17 Gear Shifter Embrayage Arrière Palanca De Cambios
18 Rear View Mirror Miroir De Vue Arrière Espejo Retrovisor Trasero
19 Rear Emblem Emblème Arrière Emblema Trasero
20 Driving Light Reector Réecteur De Phare De Route Reector De Las Luces Direccionales
21 Lt. Taillight Reector Réecteur De Feu Arrière Gauche Reector De Luz Trasera Izquierda
22 Rt. Taillight Reector Réecteur De Feu Arrière Droit Reector De Luz Trasera Derecha
25 Lt. Engine Half Moitié Gauche Du Moteur Mitad Izquierda Del Motor
26 Rt. Engine Half Moitié Droite Du Moteur Mitad Derecha Del Motor
27 Engine Front Avant Du Moteur Frente Del Motor
28 Lt. Cylinder Head Culasse Gauche Tapa Del Cilindro Izquierda
29 Rt. Cylinder Head Culasse Droite Tapa Del Cilindro Derecha
30 Lt. Rocker Cover Cache-Culbuteurs Gauche Tapa De Balancines Izquierda
31 Rt. Rocker Cover Cache-Culbuteurs Droit Tapa De Balancines Derecha
32 Oil Pan Carter D'huile Cárter De Aceite
33 Starter Démarreur Arranque
34 Supercharger Bottom Dessous Du Turbo Parte Inferior Del Sobrealimentador
35 Supercharger Top Dessus Du Turbo Parte Superior Del Sobrealimentador
36 Rt. Exhaust Manifold Collecteur D'échappement Droit Tubo Múltiple De Escape Derecho
37 Lt. Exhaust Manifold Collecteur D'échappement Gauche Tubo Múltiple De Escape Izquierdo
38 Engine Belt # 1 Courroie #1 Du Moteur Correa Del Motor # 1
39 Engine Belt # 2 Courroie #2 Du Moteur Correa Del Motor # 2
40 Oil Filter Filtre À Huile Filtro De Aceite
41 Crossover Tube Tube Transversal Tubo De Paso
42 Oil Filler Cap Bouchon De Remplissage D'huile Tapa Del Oricio De Llenado De Aceite
43 Front Inner Wheel Roue Interne Avant Rueda Interna Delantera
44 Rear Inner Wheel Roue Interne Arrière Rueda Interna Trasera
45 Interior Floor Plancher Intérieur Piso Interior
46 Dashboard Tableau De Bord Tablero
47 Console Console Consola
48 Steering Wheel Volant Volante De Dirección
49 Column Levers Levier De Colonne Palancas De Columna
50 Parking Brake Frein À Main Freno De Aparcamiento
51 Pedals Pédales Pedales
52 Sun Visors Pare-Soleil Visores Solares
53 Lt. Interior Side Intérieur Côté Gauche Lado Interior Izquierdo
54 Rt. Interior Side Intérieur Côté Droit Lado Interior Derecho
55 Lt. Front Seat Siège Avant Gauche Asiento Delantero Izquierdo
56 Rt. Front Seat Siège Avant Droit Asiento Delantero Derecho
57 Lt. Front Seat Back Arrière Du Siège Avant Gauche Parte Trasera Del Asiento Delantero Izquierdo
58 Rt. Front Seat Back Arrière Du Siège Avant Droit Parte Trasera Del Asiento Delantero Derecho
59 Rear Seat Siège Arrière Asiento Trasero
60 Chassis Châssis Chasis
61 Front Suspension Suspension Avant Suspensión Delantera
62 Steering Rack Support Du Volant Cremallera De Dirección
63 Front Sway Bar Barre Stabilisatrice Avant Barra Contraladeo Delantera
64 Lt. Front Strut Amortisseur Avant Gauche Puntal Delantero Izquierdo
65 Rt. Front Strut Amortisseur Avant Droit Puntal Delantero Derecho
66 Rear Axle Front Devant De L’essieu Arrière Frente Del Eje Trasero
67 Rear Axle Back Derrière De L’essieu Arrière Reverso Del Eje Trasero
METAL
EXHAUST TIPS
BODY TO COMPLETED CHASSIS
Kit 2623 - Page 14 Kit 2623 - Page 3
6
B
19 ★
22 ★
21 ★
133
TRANSPARENT RED
121
TRANSPARENT RED
123
TRANSPARENT RED
122
TRANSPARENT RED
132
TRANSPARENT RED
125
CLEAR
128
CLEAR
126
CLEAR
127
CLEAR
FIRST
FIRST
SECOND
SECOND
15
NOTE: APPLY 8, 9 DECAL TO REAR
BEFORE ASSEMBLY. SEE STEP 17.
REMARQUE : APPLIQUER LA 8, 9
DÉCALCOMANIE SUR ARRIÈRE
AVANT L’ASSEMBLAGE. VOIR
L’ÉTAPE 17.
NOTA: APLIQUE LA CALCOMANÍA
8, 9 EN LA PARTE TRASERA
DEL ANTES DEL ENSAMBLAJE.
CONSULTAR PASO 17.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Blue Metallic Bleu Metallisé Azul metálico
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat Tan Havane mat Habano mate
E
Flat White Blanc mat Blanco mate
F
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver Argent Plata
H
Steel Acier Acero
I
Turn Signal Amber Ambre Ambar
★Chrome Plated Part Havane Habano
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
SECOND
FIRST
Kit 2623 - Page 2
Kit 2623 - Page 15
85
F
87
F
86
D
2
B
91
B
5
B
4
B
90
B
3
F
103
F
12 ★
15 ★
16 ★
11 ★
F
F
39
46
43
16
F
A
10a or 10b
34
(Apply Last)
32 7
2
9
8
(Apply First)
1
6
543 32
11
(12)
31
4747
KIT 2623 85262310200
2010 FORD SHELBY GT 500™
The 2010 Ford Shelby GT500 has an aggressive
new exterior design with functional features, such
as the power dome hood extractor to remove heat
from the engine, the “Gurney Flap” spoiler for rear
down force and a new aerodynamic front splitter. To
complete this high-performance Shelby GT500 there is
a supercharged and intercooled 5.4 liter dual overhead
cam V-8 engine that produces 540 horsepower.
Your Revell model features an opening hood
with supercharged V-8 engine plus a unique
GT500 interior, a detailed chassis, disk brakes with
rolling wheels, metal exhaust tips and decals with
authentic factory graphics and racing stripes.
La Shelby GT500 2010 offre un design extérieur
agressif avec des caractéristiques fonctionnelles,
tel que l’extracteur de chaleur “ power dome ” sur
le capot pour extraire la chaleur du moteur, l’aileron
“ Gurney flap ” pour une force arrière basse et un
nouveau médiateur avant aérodynamique. Pour
compléter cette Shelby GT500 de haute performance,
un moteur V-8 suralimenté et à refroidisseur de 5,4
litres à double arbre à came en tête qui produit 540 HP.
Votre modèle réduit Revell offre un capot ouvrant avec un
moteur V-8 turbo en plus d’un intérieur unique de GT500,
un châssis détaillé, des freins a disque avec roues mobiles,
des pointes d’échappement en métal et une décalcomanie
avec graphiques authentiques et des bandes de course.
El Ford Shelby GT500 2010 tiene un nuevo diseño
exterior agresivo con características funcionales, tales
como el extractor del capó para eliminar el calor del
motor, el alerón “Gurney Flap” para la fuerza trasera
y un nuevo bifurcador aerodinámico delantero. Para
completar, este Shelby GT500 de alto rendimiento
cuenta con un motor V-8 de 5.4 litros con doble
leva a la cabeza, de gran potencia y con enfriador
intermedio, el cual produce 540 caballos de fuerza.
Su modelo Revell tiene un capó de apertura con un
potente motor V-8 más un interior distintivo GT500, un
chasis detallado, frenos de disco con ruedas giratorias,
puntas metálicas del tubo de escape y calcomanías
con auténticos gráficos de fábrica y franjas de carrera.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85262310200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85262310200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85262310200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2623 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
17

Other manuals for 2010 FORD SHELBY GT 500

1

This manual suits for next models

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL VW Golf GTI User manual

REVELL

REVELL VW Golf GTI User manual

REVELL Dark Giant User manual

REVELL

REVELL Dark Giant User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL

REVELL Chi-Town Hustler '69 DODGE CHARGER NHRA FUNNY... User manual

REVELL 8 Dale Earnhardt, Jr. Budwaiser 2003 Monte... User manual

REVELL

REVELL 8 Dale Earnhardt, Jr. Budwaiser 2003 Monte... User manual

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL Hot Hatch Euro Sedan Acura Integra R User manual

REVELL

REVELL Hot Hatch Euro Sedan Acura Integra R User manual

REVELL John Greenwood’s Star and Stripes Corvette SEBRING... User manual

REVELL

REVELL John Greenwood’s Star and Stripes Corvette SEBRING... User manual

REVELL KIT 4024 User manual

REVELL

REVELL KIT 4024 User manual

REVELL RC CRAWLER User manual

REVELL

REVELL RC CRAWLER User manual

REVELL 07098 User manual

REVELL

REVELL 07098 User manual

REVELL KIT2389 User manual

REVELL

REVELL KIT2389 User manual

REVELL 1970 Chevelle SS 454 User manual

REVELL

REVELL 1970 Chevelle SS 454 User manual

REVELL VOLKSWAGEN T1 SAMBA BUS User manual

REVELL

REVELL VOLKSWAGEN T1 SAMBA BUS User manual

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL 4361 User manual

REVELL

REVELL 4361 User manual

REVELL 4314 User manual

REVELL

REVELL 4314 User manual

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL

REVELL Ferrari 599 GTO User manual

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL LAMBORGHINI DIABLO VT ROADSTER User manual

REVELL

REVELL LAMBORGHINI DIABLO VT ROADSTER User manual

REVELL 2574 User manual

REVELL

REVELL 2574 User manual

REVELL BMW ALPINA ROADSTER V8 User manual

REVELL

REVELL BMW ALPINA ROADSTER V8 User manual

REVELL 48' FORD COUPE 2 'N 1 User manual

REVELL

REVELL 48' FORD COUPE 2 'N 1 User manual

REVELL 2006 Corvette Z06 User manual

REVELL

REVELL 2006 Corvette Z06 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Lenoxx GTRBLACK manual

Lenoxx

Lenoxx GTRBLACK manual

Traxxas TRX4 SPORT 82024-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas TRX4 SPORT 82024-4 owner's manual

Team Durango DESC410 user guide

Team Durango

Team Durango DESC410 user guide

Reely Supersonic 4WD RtR Brushless manual

Reely

Reely Supersonic 4WD RtR Brushless manual

Rollplay MINI COUNTRYMAN 6V Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay MINI COUNTRYMAN 6V Owner's manual and assembly instructions

Power Drive Ford BRONCO manual

Power Drive

Power Drive Ford BRONCO manual

Team C TS4-TE manual

Team C

Team C TS4-TE manual

SWorkz S12-1M instruction manual

SWorkz

SWorkz S12-1M instruction manual

BSD-Racing BS805T instruction manual

BSD-Racing

BSD-Racing BS805T instruction manual

SWorkz S35-GT instruction manual

SWorkz

SWorkz S35-GT instruction manual

CustomWorks 0985 instructions

CustomWorks

CustomWorks 0985 instructions

KID Trax SRT Viper KT1124WM owner's manual

KID Trax

KID Trax SRT Viper KT1124WM owner's manual

De Agostini MODEL SPACE T1 Samba Camper Step-by-Step

De Agostini

De Agostini MODEL SPACE T1 Samba Camper Step-by-Step

SWorkz Apollo II Pro Nitro RTR instruction manual

SWorkz

SWorkz Apollo II Pro Nitro RTR instruction manual

Phil & Teds voyager instructions

Phil & Teds

Phil & Teds voyager instructions

Roc Hobby 1:18 Fire Horse instruction manual

Roc Hobby

Roc Hobby 1:18 Fire Horse instruction manual

protech ENIGMA SR instruction manual

protech

protech ENIGMA SR instruction manual

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! manual

Spinmaster

Spinmaster AIRHOGS JUMP FURY SERIOUSLY SOFT RC! manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.