manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 7820 User manual

REVELL 7820 User manual

The USS George Washington (SSBN-598) was the first in a
new class of submarines equipped with Intermediate Range
Ballistic Missiles. This, however, was not the original plan
for this submarine. In the middle of its construction, a 130
ft. long section was added to contain launch tubes for 16
Polaris missiles. Each missile had a range of 1,500 miles.
The George Washington was launched in June of 1959.
The George Washington was nuclear powered and could stay
submerged almost indefinitely. In all, it made 55 deterrent
missions in both the Atlantic and Pacific Oceans over a
25 year period. In accordance with the SALT 1 Treaty, her
ballistic missiles were unloaded in 1983. Then in June
of 1985, the George Washington was decommissioned.
Today only her sail tower remains outside of the
Submarine Force Library and Museum in New London, CT.
Le USS George Washington (SSBN-598) était le premier
d’une nouvelle classe de sous-marins équipés avec des
missiles balistiques de portée intermédiaire. On doit noter
toutefois que ce n’était pas le plan original pour ce sous-
marin. Au beau milieu de sa construction, une section d’une
longueur de 40 m (130 pi) a été ajoutée pour contenir
des tubes de lancement pour 16 missiles Polaris. Chaque
missile était d’une portée de 2 414 km (1 500 miles).
Le George Washington a été mis à l’eau en juin 1959.
Le George Washington est à propulsion nucléaire et il peut
rester submergé presque indéfiniment. Au total, il a effectué 55
missions dissuasives tant dans l’océan atlantique que pacifique,
sur une période de plus de 25 ans. Conformément au traité SALT
1, ses missiles balistiques ont été débarqués en 1983. Puis, en
juin 1985, le George Washington a été désaffecté. On ne trouve
plus maintenant que sa tour qui sort de l’eau à la bibliothèque/
musée des forces sous-marines à New London au Connecticut.
El USS George Washington (SSBN-598) fue el primero de una
nueva clase de submarinos equipados con Misiles Balísticos
de Rango Intermedio. Sin embargo, no fue el plan original para
este submarino. En la mitad de su construcción, se agregó una
sección de 130 pies de largo que contenía tubos de lanzamiento
para 16 misiles Polaris. Cada misil tenía un rango de 1.500
millas. El George Washington fue lanzado en junio de 1959.
El George Washington estaba potenciado por energía
nuclear y podía permanecer sumergido casi de manera
indefinida. En total, realizó 55 misiones disuasivas en los
Océanos Atlántico y Pacífico durante un período de 25
años. De acuerdo al Tratado SALT 1, sus misiles balísticos
fueron descargados en 1983. Luego en junio de 1985,
el George Washington fue desarmado. Actualmente sólo
su torre de navegación permanece afuera del Museo y
Biblioteca de la Fuerza de Submarinos en New London, CT.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85782000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85782000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85782000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 7820 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
KIT 7820 85782000200
USS GEORGE WASHINGTON
13
61
C
K
10
D
118
D
68
G
1
2
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brass Laiton Latón
B
Bronze Bronze Bronce
C
Cream Crème Crema
D
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
E
Flesh Chair Carne
F
Gunmetal Bronze Gris plomo
G
Interior Green Vert intérieur Verde interior
H
Light Brown Brun clair Marrón claro
I
Light Yellow Jaune clair Amarillo claro
J
Medium Blue Bleu moyen Azul medio
K
Orange Orange Anaranjado
L
Tan Havane Havane
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7820 - Page 2 Kit 7820 - Page 15
12
100
95
D
99
D
102
B
101
D
96
D
98
D
103
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Bow Proue Proa
2Torpedo Room Bulkhead Cloison du compartiment des torpilles Mamparo de cámara de torpedos
3Torpedo Room Bulkhead Cloison du compartiment des torpilles Mamparo de cámara de torpedos
4Control Room Bulkhead Cloison de la cabine de commande Mamparo de cámara de control
5Missile Room Bulkhead Cloison du compartiment des missiles Mamparo de cámara de misiles
6Missile Room Bulkhead Cloison du compartiment des missiles Mamparo de cámara de misiles
7Reactor Room Bulkhead Cloison de la salle des réacteurs Mamparo de cámara de reactor
8Engine Room Bulkhead Cloison de la salle des machines Mamparo de cámara de motor
9Engine Room Bulkhead Cloison de la salle des machines Mamparo de cámara de motor
10 Rt. Hull Coque droite Casco derecho
11 Lt. Hull Coque gauche Casco izquierdo
12 Outer Missile Hatch Écoutille extérieure des missiles Escotilla externa de misiles
14 Forward Escape Hatch Écoutille de sortie avant Escotilla de escape delantera
15 Inner Hull Coque intérieure Casco interior
16 Torpedo Room Bunks Couchettes superposées du compartiment des torpilles Colectores de cámara de torpedos
17 Torpedo Room Deck Pont du compartiment des torpilles Cubierta de cámara de torpedos
18 Rt. Torpedo Rack Râtelier torpilles droit Soporte derecho de torpedos
18A Rt. Torpedo Rack Râtelier torpilles droit Soporte derecho de torpedos
19 Lt. Torpedo Rack Râtelier torpilles gauche Soporte izquierdo de torpedos
19A Lt. Torpedo Rack Râtelier torpilles gauche Soporte izquierdo de torpedos
19B Lt. Torpedo Rack Râtelier torpilles gauche Soporte izquierdo de torpedos
20 Torpedo Torpille Torpedo
21 Rear Wall Paroi arrière Pared trasera
22 Bulkhead Cloison Mamparo
23 Control Deck Bureau de contrôle Plataforma de control
24 Bunks Couchettes Literas
25 Sink Évier Lavabo
26 Locker Armoire vestiaire Casillero
27 Locker Armoire vestiaire Casillero
28 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
29 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
30 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
31 Scope Seat Siège de scopie Asiento de alcance
32 Stove Poêle Estufa
33 Counter Comptoir Contador
34 Counter Comptoir Contador
35 Mess Partition Partition du mess Partición de comedor
36 Mess Partition Partition du mess Partición de comedor
37 Partition Partition Partición
37A Partition Partition Partición
38 Coffee Urn Fontaine à café Urna de café
39 Shelves Tablettes Estantes
40 Partition Partition Partición
40A Partition Partition Partición
41 Meat Viande Carne
42 Table Table Mesa
42A Table Table Mesa
43 Chair Chaise Silla
43A Pilot Seat Siège du pilote Asiento del piloto
44 Bunks Couchettes Literas
45 Table Table Mesa
46 Table Table Mesa
47 Mess Deck Pont du mess Cubierta de comedores
48 Bunks Couchettes Literas
49 Bunk Deck Pont des couchettes Cubierta de literas
50 Batteries Batteries Baterías
51 Half Bulkhead Demi-cloison Mitad del mamparo
52 Half Bulkhead Demi-cloison Mitad del mamparo
53 Gyroscope Housing Top Dessus du cabinet du gyroscope Parte superior de la carcasa del giroscopio
54 Gyroscope Housing Bottom Dessous du cabinet du gyroscope Parte inferior de la carcasa del giroscopio
55 Gyro Deck Pont du gyroscope Plataforma giroscópica
56 Missile Tube Cover Couvercle du tube à missile Cubierta del tubo de misiles
57 Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
58 Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
59 Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
59A Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
Kit 7820 - Page 14 Kit 7820 - Page 3
11
122
A
J
87
D
92
D
1
D
118
D
78A
F
67
G
94
C
93
F
90
F
88
F
78
F
77
D
91
F
89
C
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
60 Superstructure Deck Pont de superstructure Superestructura de cubierta
61 Missile Missile Misil
62 Missile Tube Lower Deck Pont inférieur du tube à missile Cubierta inferior del tubo de misiles
63 Missile Tube Upper Deck Pont supérieur du tube à missile Cubierta superior del tubo de misiles
64 Missile Room Machinery Machinerie de la salle des missiles Maquinaria de cámara de misiles
65 Missile Tube Middle Deck Pont médian du tube à missile Cubierta media del tubo de misiles
66 Missile Room Machinery Machinerie de la salle des missiles Maquinaria de cámara de misiles
66A Pipe Tuyau Tubo
67 Lt. Display Base Half Moitié gauche du support présentoir Mitad de la base de muestra izquierda
68 Rt. Display Base Half Moitié droite du support présentoir Mitad de la base de muestra derecha
69 Reactor Shield Wall Paroi du protecteur des réacteurs Pared de protección del reactor
70 Reactor Réacteur Reactor
71 Reactor Deck Pont du réacteur Cubierta del reactor
72 Steam Pipe Tuyau de vapeur Tubo de vapor
73 Boiler Top Dessus de la bouilloire Parte superior de caldera
74 Boiler Bottom Dessous de la bouilloire Parte inferior de caldera
75 Reactor Valve Vanne du réacteur Válvula del reactor
76 Reactor Upper Deck Pont supérieur du réacteur Cubierta superior del reactor
77 Escape Hatch Trappe d'évacuation Escotilla de escape
78 Short Ladder Échelle courte Escalera corta
78A Long Ladder Échelle longue Escalera larga
79 Engine Room Upper Deck Pont supérieur de la salle des machines Cubierta superior de la cámara del motor
80 Pipe Tuyau Tubo
81 Pipe Tuyau Tubo
82 Pipe Tuyau Tubo
83 Compressor Deck Pont du compresseur Cubierta del compresor
84 CO2 Eliminator Éliminateur de CO2 Eliminador de CO2
85 Deck Pont Cubierta
86 Compressor Pipe Tuyau du compresseur Tubo del compresor
87 Turbine Deck Pont des turbines Cubierta de turbina
88 Motor Moteur Motor
89 Turbine Turbine Turbina
90 Pipe Tuyau Tubo
91 Turbine Pipe Tuyau des turbines Tubo de turbina
92 Air Conditioner Deck Pont du climatiseur Cubierta del aire acondicionado
93 Condenser Condensateur Condensador
94 Air Conditioner Climatiseur Aire acondicionado
95 Lt. Tail Section Section de queue gauche Sección izquierda de la cola
96 Rt. Tail Section Section de queue droite Sección derecha de la cola
97 Sitting Crewman Membre d’équipage en position assise Tripulante sentado
98 Rt. Diving Plane Barre de plongée de droite Hidroplano derecho
99 Lt. Diving Plane Barre de plongée de gauche Hidroplano izquierdo
100 Diving Plane Connector Connecteur de la barre de plongée Conector del hidroplano
101 Rudder Gouvernail Timón
102 Propeller Hélice Hélice
103 Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
105 Staircase Escalier Escalera
106 Snorkel Exhaust Sortie du tuba Escape del esnórquel
107 Radio Antenna Antenne radio Antena de Radio
108 Snorkel Intake Prise d’air du tuba Admisión del esnórquel
109 Radar Antenna Antenne radar Antena radar
110 Periscope Périscope Periscopio
111 Periscope Périscope Periscopio
112 Sail Top Dessus de navigation Parte superior de navegación
113 Sail Lower Deck Pont inférieur de navigation Cubierta inferior de navegación
114 Pass-Way Passage Pasillo
115 Bridge Pont Puente
116 Sail Upper Deck Pont supérieur de navigation Cubierta superior de navegación
117 Sail Middle Deck Pont médian de navigation Cubierta media de navegación
118 Sail Plane Plan de navigation Plano de navegación
119 Support Tube Tube de support Tubo de soporte
120 Support Tube Tube de support Tubo de soporte
121 Periscope Support Tube Tube de support du périscope Tubo de soporte del periscopio
122 Standing Crewman Membre d’équipage en position debout Tripulante de pie
123 Crewman Membre d’équipage Tripulante
Kit 7820 - Page 4 Kit 7820 - Page 13
10
73
K
75
K
74
K
71
D
70
K
76
D
72
F
122
A
J
80
F
81
F
79
D
9
G
82
D
83
D
85
F
86
F
84
F
8
G
F I
16
D
123
A
J
18
H
18
H
19
H
19B
H
15
D
18A
H
20
F
1/16"
20
F
20
F
20
F
20
F
17
H
3
G
7
G
12
D
60
D
69
G
Kit 7820 - Page 12 Kit 7820 - Page 5
RIB
9 1 FK
FKF K
FK
1/16" 1/16"
1/16"
Kit 7820 - Page 6 Kit 7820 - Page 11
2
3
8
20
F
19A
H
11
D
2
G
58
K
57
K
62
D
59
K
65
D
66
I
66A
F
64
C
56
D
63
D
59A
K
14
D
119
F
114
F
113
H
117
H
Kit 7820 - Page 10 Kit 7820 - Page 7
7 4
116
H
122
A
J
112
D
111
F
105
F
49
D
48
D
48
D
123
A
J
109
F
110
F
107
F
108
F
106
F
115
G
31 27
G
24
D
123
A
J
25
F
4
G
31
F
29
C
120
F
121
F
26
G
22
G
21
G
53
F
54
F
55
D
5
G
6
G
28
G
30
G
50
F
2nd
1st
I
Kit 7820 - Page 8 Kit 7820 - Page 9
5 6
123
A
J
48
D
47
D
41
C
40
G
37
G
105
F
23
D
43
C
43A
C
43A
C
43A
C
43
C
44
D
123
A
J
122
A
J
40A
G
36
G
37A
G
52
G
42A
C
33
G
35
G
32
F
34
G
39
F
38
F
42
C
46
C
45
C
43
C
43
C
97
A
J
97
A
J
97
A
J
97
A J
51
G
48
D
Kit 7820 - Page 8 Kit 7820 - Page 9
5 6
123
A
J
48
D
47
D
41
C
40
G
37
G
105
F
23
D
43
C
43A
C
43A
C
43A
C
43
C
44
D
123
A
J
122
A
J
40A
G
36
G
37A
G
52
G
42A
C
33
G
35
G
32
F
34
G
39
F
38
F
42
C
46
C
45
C
43
C
43
C
97
A
J
97
A
J
97
A
J
97
A J
51
G
48
D
Kit 7820 - Page 10 Kit 7820 - Page 7
7 4
116
H
122
A
J
112
D
111
F
105
F
49
D
48
D
48
D
123
A
J
109
F
110
F
107
F
108
F
106
F
115
G
31 27
G
24
D
123
A
J
25
F
4
G
31
F
29
C
120
F
121
F
26
G
22
G
21
G
53
F
54
F
55
D
5
G
6
G
28
G
30
G
50
F
2nd
1st
I
Kit 7820 - Page 6 Kit 7820 - Page 11
2
3
8
20
F
19A
H
11
D
2
G
58
K
57
K
62
D
59
K
65
D
66
I
66A
F
64
C
56
D
63
D
59A
K
14
D
119
F
114
F
113
H
117
H
16
D
123
A
J
18
H
18
H
19
H
19B
H
15
D
18A
H
20
F
1/16"
20
F
20
F
20
F
20
F
17
H
3
G
7
G
12
D
60
D
69
G
Kit 7820 - Page 12 Kit 7820 - Page 5
RIB
9 1 FK
FKF K
FK
1/16" 1/16"
1/16"
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
60 Superstructure Deck Pont de superstructure Superestructura de cubierta
61 Missile Missile Misil
62 Missile Tube Lower Deck Pont inférieur du tube à missile Cubierta inferior del tubo de misiles
63 Missile Tube Upper Deck Pont supérieur du tube à missile Cubierta superior del tubo de misiles
64 Missile Room Machinery Machinerie de la salle des missiles Maquinaria de cámara de misiles
65 Missile Tube Middle Deck Pont médian du tube à missile Cubierta media del tubo de misiles
66 Missile Room Machinery Machinerie de la salle des missiles Maquinaria de cámara de misiles
66A Pipe Tuyau Tubo
67 Lt. Display Base Half Moitié gauche du support présentoir Mitad de la base de muestra izquierda
68 Rt. Display Base Half Moitié droite du support présentoir Mitad de la base de muestra derecha
69 Reactor Shield Wall Paroi du protecteur des réacteurs Pared de protección del reactor
70 Reactor Réacteur Reactor
71 Reactor Deck Pont du réacteur Cubierta del reactor
72 Steam Pipe Tuyau de vapeur Tubo de vapor
73 Boiler Top Dessus de la bouilloire Parte superior de caldera
74 Boiler Bottom Dessous de la bouilloire Parte inferior de caldera
75 Reactor Valve Vanne du réacteur Válvula del reactor
76 Reactor Upper Deck Pont supérieur du réacteur Cubierta superior del reactor
77 Escape Hatch Trappe d'évacuation Escotilla de escape
78 Short Ladder Échelle courte Escalera corta
78A Long Ladder Échelle longue Escalera larga
79 Engine Room Upper Deck Pont supérieur de la salle des machines Cubierta superior de la cámara del motor
80 Pipe Tuyau Tubo
81 Pipe Tuyau Tubo
82 Pipe Tuyau Tubo
83 Compressor Deck Pont du compresseur Cubierta del compresor
84 CO2 Eliminator Éliminateur de CO2 Eliminador de CO2
85 Deck Pont Cubierta
86 Compressor Pipe Tuyau du compresseur Tubo del compresor
87 Turbine Deck Pont des turbines Cubierta de turbina
88 Motor Moteur Motor
89 Turbine Turbine Turbina
90 Pipe Tuyau Tubo
91 Turbine Pipe Tuyau des turbines Tubo de turbina
92 Air Conditioner Deck Pont du climatiseur Cubierta del aire acondicionado
93 Condenser Condensateur Condensador
94 Air Conditioner Climatiseur Aire acondicionado
95 Lt. Tail Section Section de queue gauche Sección izquierda de la cola
96 Rt. Tail Section Section de queue droite Sección derecha de la cola
97 Sitting Crewman Membre d’équipage en position assise Tripulante sentado
98 Rt. Diving Plane Barre de plongée de droite Hidroplano derecho
99 Lt. Diving Plane Barre de plongée de gauche Hidroplano izquierdo
100 Diving Plane Connector Connecteur de la barre de plongée Conector del hidroplano
101 Rudder Gouvernail Timón
102 Propeller Hélice Hélice
103 Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
105 Staircase Escalier Escalera
106 Snorkel Exhaust Sortie du tuba Escape del esnórquel
107 Radio Antenna Antenne radio Antena de Radio
108 Snorkel Intake Prise d’air du tuba Admisión del esnórquel
109 Radar Antenna Antenne radar Antena radar
110 Periscope Périscope Periscopio
111 Periscope Périscope Periscopio
112 Sail Top Dessus de navigation Parte superior de navegación
113 Sail Lower Deck Pont inférieur de navigation Cubierta inferior de navegación
114 Pass-Way Passage Pasillo
115 Bridge Pont Puente
116 Sail Upper Deck Pont supérieur de navigation Cubierta superior de navegación
117 Sail Middle Deck Pont médian de navigation Cubierta media de navegación
118 Sail Plane Plan de navigation Plano de navegación
119 Support Tube Tube de support Tubo de soporte
120 Support Tube Tube de support Tubo de soporte
121 Periscope Support Tube Tube de support du périscope Tubo de soporte del periscopio
122 Standing Crewman Membre d’équipage en position debout Tripulante de pie
123 Crewman Membre d’équipage Tripulante
Kit 7820 - Page 4 Kit 7820 - Page 13
10
73
K
75
K
74
K
71
D
70
K
76
D
72
F
122
A
J
80
F
81
F
79
D
9
G
82
D
83
D
85
F
86
F
84
F
8
G
F I
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Bow Proue Proa
2Torpedo Room Bulkhead Cloison du compartiment des torpilles Mamparo de cámara de torpedos
3Torpedo Room Bulkhead Cloison du compartiment des torpilles Mamparo de cámara de torpedos
4Control Room Bulkhead Cloison de la cabine de commande Mamparo de cámara de control
5Missile Room Bulkhead Cloison du compartiment des missiles Mamparo de cámara de misiles
6Missile Room Bulkhead Cloison du compartiment des missiles Mamparo de cámara de misiles
7Reactor Room Bulkhead Cloison de la salle des réacteurs Mamparo de cámara de reactor
8Engine Room Bulkhead Cloison de la salle des machines Mamparo de cámara de motor
9Engine Room Bulkhead Cloison de la salle des machines Mamparo de cámara de motor
10 Rt. Hull Coque droite Casco derecho
11 Lt. Hull Coque gauche Casco izquierdo
12 Outer Missile Hatch Écoutille extérieure des missiles Escotilla externa de misiles
14 Forward Escape Hatch Écoutille de sortie avant Escotilla de escape delantera
15 Inner Hull Coque intérieure Casco interior
16 Torpedo Room Bunks Couchettes superposées du compartiment des torpilles Colectores de cámara de torpedos
17 Torpedo Room Deck Pont du compartiment des torpilles Cubierta de cámara de torpedos
18 Rt. Torpedo Rack Râtelier torpilles droit Soporte derecho de torpedos
18A Rt. Torpedo Rack Râtelier torpilles droit Soporte derecho de torpedos
19 Lt. Torpedo Rack Râtelier torpilles gauche Soporte izquierdo de torpedos
19A Lt. Torpedo Rack Râtelier torpilles gauche Soporte izquierdo de torpedos
19B Lt. Torpedo Rack Râtelier torpilles gauche Soporte izquierdo de torpedos
20 Torpedo Torpille Torpedo
21 Rear Wall Paroi arrière Pared trasera
22 Bulkhead Cloison Mamparo
23 Control Deck Bureau de contrôle Plataforma de control
24 Bunks Couchettes Literas
25 Sink Évier Lavabo
26 Locker Armoire vestiaire Casillero
27 Locker Armoire vestiaire Casillero
28 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
29 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
30 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
31 Scope Seat Siège de scopie Asiento de alcance
32 Stove Poêle Estufa
33 Counter Comptoir Contador
34 Counter Comptoir Contador
35 Mess Partition Partition du mess Partición de comedor
36 Mess Partition Partition du mess Partición de comedor
37 Partition Partition Partición
37A Partition Partition Partición
38 Coffee Urn Fontaine à café Urna de café
39 Shelves Tablettes Estantes
40 Partition Partition Partición
40A Partition Partition Partición
41 Meat Viande Carne
42 Table Table Mesa
42A Table Table Mesa
43 Chair Chaise Silla
43A Pilot Seat Siège du pilote Asiento del piloto
44 Bunks Couchettes Literas
45 Table Table Mesa
46 Table Table Mesa
47 Mess Deck Pont du mess Cubierta de comedores
48 Bunks Couchettes Literas
49 Bunk Deck Pont des couchettes Cubierta de literas
50 Batteries Batteries Baterías
51 Half Bulkhead Demi-cloison Mitad del mamparo
52 Half Bulkhead Demi-cloison Mitad del mamparo
53 Gyroscope Housing Top Dessus du cabinet du gyroscope Parte superior de la carcasa del giroscopio
54 Gyroscope Housing Bottom Dessous du cabinet du gyroscope Parte inferior de la carcasa del giroscopio
55 Gyro Deck Pont du gyroscope Plataforma giroscópica
56 Missile Tube Cover Couvercle du tube à missile Cubierta del tubo de misiles
57 Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
58 Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
59 Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
59A Missile Tube Half Moitié du tube à missile Mitad del tubo de misiles
Kit 7820 - Page 14 Kit 7820 - Page 3
11
122
A
J
87
D
92
D
1
D
118
D
78A
F
67
G
94
C
93
F
90
F
88
F
78
F
77
D
91
F
89
C
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brass Laiton Latón
B
Bronze Bronze Bronce
C
Cream Crème Crema
D
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
E
Flesh Chair Carne
F
Gunmetal Bronze Gris plomo
G
Interior Green Vert intérieur Verde interior
H
Light Brown Brun clair Marrón claro
I
Light Yellow Jaune clair Amarillo claro
J
Medium Blue Bleu moyen Azul medio
K
Orange Orange Anaranjado
L
Tan Havane Havane
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7820 - Page 2 Kit 7820 - Page 15
12
100
95
D
99
D
102
B
101
D
96
D
98
D
103
The USS George Washington (SSBN-598) was the first in a
new class of submarines equipped with Intermediate Range
Ballistic Missiles. This, however, was not the original plan
for this submarine. In the middle of its construction, a 130
ft. long section was added to contain launch tubes for 16
Polaris missiles. Each missile had a range of 1,500 miles.
The George Washington was launched in June of 1959.
The George Washington was nuclear powered and could stay
submerged almost indefinitely. In all, it made 55 deterrent
missions in both the Atlantic and Pacific Oceans over a
25 year period. In accordance with the SALT 1 Treaty, her
ballistic missiles were unloaded in 1983. Then in June
of 1985, the George Washington was decommissioned.
Today only her sail tower remains outside of the
Submarine Force Library and Museum in New London, CT.
Le USS George Washington (SSBN-598) était le premier
d’une nouvelle classe de sous-marins équipés avec des
missiles balistiques de portée intermédiaire. On doit noter
toutefois que ce n’était pas le plan original pour ce sous-
marin. Au beau milieu de sa construction, une section d’une
longueur de 40 m (130 pi) a été ajoutée pour contenir
des tubes de lancement pour 16 missiles Polaris. Chaque
missile était d’une portée de 2 414 km (1 500 miles).
Le George Washington a été mis à l’eau en juin 1959.
Le George Washington est à propulsion nucléaire et il peut
rester submergé presque indéfiniment. Au total, il a effectué 55
missions dissuasives tant dans l’océan atlantique que pacifique,
sur une période de plus de 25 ans. Conformément au traité SALT
1, ses missiles balistiques ont été débarqués en 1983. Puis, en
juin 1985, le George Washington a été désaffecté. On ne trouve
plus maintenant que sa tour qui sort de l’eau à la bibliothèque/
musée des forces sous-marines à New London au Connecticut.
El USS George Washington (SSBN-598) fue el primero de una
nueva clase de submarinos equipados con Misiles Balísticos
de Rango Intermedio. Sin embargo, no fue el plan original para
este submarino. En la mitad de su construcción, se agregó una
sección de 130 pies de largo que contenía tubos de lanzamiento
para 16 misiles Polaris. Cada misil tenía un rango de 1.500
millas. El George Washington fue lanzado en junio de 1959.
El George Washington estaba potenciado por energía
nuclear y podía permanecer sumergido casi de manera
indefinida. En total, realizó 55 misiones disuasivas en los
Océanos Atlántico y Pacífico durante un período de 25
años. De acuerdo al Tratado SALT 1, sus misiles balísticos
fueron descargados en 1983. Luego en junio de 1985,
el George Washington fue desarmado. Actualmente sólo
su torre de navegación permanece afuera del Museo y
Biblioteca de la Fuerza de Submarinos en New London, CT.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85782000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85782000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85782000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 7820 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
KIT 7820 85782000200
USS GEORGE WASHINGTON
13
61
C
K
10
D
118
D
68
G
1
2

Other REVELL Toy manuals

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL DIGGER User manual

REVELL

REVELL DIGGER User manual

REVELL ICONS OF AVIATION GERMAN VETERAN AIRCRAFT Gift... User manual

REVELL

REVELL ICONS OF AVIATION GERMAN VETERAN AIRCRAFT Gift... User manual

REVELL KIT 2867 User manual

REVELL

REVELL KIT 2867 User manual

REVELL KIT 5483 User manual

REVELL

REVELL KIT 5483 User manual

REVELL SAFARI User manual

REVELL

REVELL SAFARI User manual

REVELL Control BUZZARD User manual

REVELL

REVELL Control BUZZARD User manual

REVELL KIT 1874 User manual

REVELL

REVELL KIT 1874 User manual

REVELL Sd.Kfz. 173 Jagdpanther User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 173 Jagdpanther User manual

REVELL McDonnell Douglas DC-10 User manual

REVELL

REVELL McDonnell Douglas DC-10 User manual

REVELL Eurofighter Typhoon Single Seater User manual

REVELL

REVELL Eurofighter Typhoon Single Seater User manual

REVELL TECHNIK NIGHT FLASH User manual

REVELL

REVELL TECHNIK NIGHT FLASH User manual

REVELL Stearman KAYDET User manual

REVELL

REVELL Stearman KAYDET User manual

REVELL KIT 1865 User manual

REVELL

REVELL KIT 1865 User manual

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL

REVELL Tornado GR Mk. 1 User manual

REVELL Schnellboot Fast Attack Boat Gepard-Klasse... User manual

REVELL

REVELL Schnellboot Fast Attack Boat Gepard-Klasse... User manual

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL Airship Luftschiff LZ 129 Hindenburg User manual

REVELL

REVELL Airship Luftschiff LZ 129 Hindenburg User manual

REVELL Fencer User manual

REVELL

REVELL Fencer User manual

REVELL Alpha Jet „Patrouille de France“ User manual

REVELL

REVELL Alpha Jet „Patrouille de France“ User manual

REVELL F-4 C/D Phantom II User manual

REVELL

REVELL F-4 C/D Phantom II User manual

REVELL Control TEXTER User manual

REVELL

REVELL Control TEXTER User manual

REVELL Norton Manx 500cc User manual

REVELL

REVELL Norton Manx 500cc User manual

REVELL Battleship Bismarck User manual

REVELL

REVELL Battleship Bismarck User manual

Popular Toy manuals by other brands

arf Tornado Instruction manual book

arf

arf Tornado Instruction manual book

ModelCraft 20 62 07 operating instructions

ModelCraft

ModelCraft 20 62 07 operating instructions

MS Composit Ultimate MS-35000 Instructions manual, pictures

MS Composit

MS Composit Ultimate MS-35000 Instructions manual, pictures

Fisher-Price CDN47 manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN47 manual

Model Shipways HARRIET LANE 2010 instruction manual

Model Shipways

Model Shipways HARRIET LANE 2010 instruction manual

Eduard 53 219 manual

Eduard

Eduard 53 219 manual

JSF Orion 4 instruction manual

JSF

JSF Orion 4 instruction manual

Peg-Perego CHOO CHOO express train IGED1116 Use and care guide

Peg-Perego

Peg-Perego CHOO CHOO express train IGED1116 Use and care guide

Viessmann 5022 Operation manual

Viessmann

Viessmann 5022 Operation manual

MGA Entertainment BRATZ RC Hoverboard user manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment BRATZ RC Hoverboard user manual

Faller DAHLHAUSEN quick start guide

Faller

Faller DAHLHAUSEN quick start guide

LGB 94969 instruction manual

LGB

LGB 94969 instruction manual

LEGO 75106 instructions

LEGO

LEGO 75106 instructions

Mattel Barbie Riding Club Barbie & Walking Beauty Gift... instructions

Mattel

Mattel Barbie Riding Club Barbie & Walking Beauty Gift... instructions

Eduard SB2C-5 Helldiver landing flaps Assembly instructions

Eduard

Eduard SB2C-5 Helldiver landing flaps Assembly instructions

Eduard P-51D interior S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard P-51D interior S.A. Assembly instructions

Horizon Hobby HANGER 9 Tiger 30cc instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby HANGER 9 Tiger 30cc instruction manual

DELTA-SPORT 21576 Instructions for use

DELTA-SPORT

DELTA-SPORT 21576 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.