manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 2211 User manual

REVELL 2211 User manual

KIT 2211 85221150202
’55 CHEVY ® STREET MACHINE
1955 was great for Chevrolet® when they introduced the automotive
sensation of the year. Not only did a daring new body design make
beauty look fast; it was fast! Chevrolet had created the first V-8 with
standard transmission. America has a new red-hot, street performer
even thought it was small in size, its performance was fantastic.
Speed merchants throughout the country were producing
special camshafts, multicarb manifolds and countless other
goodies that quickly made the ’55 Chevy® the performance king.
Through the years, the ’55 Chevy has remained a favorite with
street rodders everywhere, and your model represents the
ultimate version of this famous street rod. A street-modified GMC
6-71 blower supplies the “Go” for the 350 LT-1 Chevy and a
pair of custom formed tube headers top off this potent mill.
Rally GT tires ride on slotted mag wheels and the stock grille
and hood ornaments are used to set-off the beautiful paint job.
1955 fut une grande année pour Chevrolet® alors qu’ils ont lancé
la sensation de l’année. Son nouveau design de carrosserie
n’avait pas seulement l’allure rapide ; il était réellement rapide !
Chevrolet venait de créer le premier moteur V-8 avec transmission
manuelle. L’Amérique découvrait son nouveau bolide surpuissant,
bien que de petite taille, sa performance était incroyable.
Des marchands spécialisés dans la vitesse de partout
au pays produisirent de nouveaux arbres à cames spéciaux,
collecteurs à carburateurs multiples et plein de ces pièces et
accessoires pour le plus grand plaisir des amateurs qui ont
rapidement fait de ce Chevy® 1955 le roi de la performance.
Avec les années, le Chevy 1955 est demeuré l’un des préférés des
amateurs de hot rod de partout et votre modèle représente la version
ultime de ce célèbre hot rod de route. Une soufflante de route
modifiée – 6-71 GMC et une paire de tubes personnalisés de ce
méchant engin propulsent ce Chevy 350 LT-1. Les pneus Rally GT
roulent sur des jantes à fente ainsi que la grille et les ornements de
capot de série sont utilisés pour rehausser la magnifique peinture.
1955 fue excelente para Chevrolet® cuando presentaron la sensación
automotriz del año. ¡No sólo tenía un nuevo diseño atrevido del
fuselaje el cual hacía que lo bonito se viera rápido, sino que era rápido!
Chevrolet había creado el primer V-8 con transmisión estándar.
Estados unidos tenía un nuevo auto de carrera de rendimiento, y
aunque su tamaño era pequeño, su rendimiento era excepcional.
Los comerciantes de velocidad en todo el país producían
árboles de levas especiales, colectores de varios carburadores
y un sinnúmero de otras características que convirtieron
rápidamente al Chevy® del 55 en el rey del rendimiento.
A lo largo de los años, el Chevy del 55 sigue siendo un favorito de
los fanáticos de los autos de carrera en todas partes, y su modelo
representa la versión final de este famoso auto de carrera. Un
ventilador GMC 6-71 modificado suministra el "Arranque" para
el Chevy 350 LT-1 y un par de tubos personalizados en la parte
superior completan a este molino potente. Los neumáticos del Rally
GT en los rines perforados y la rejilla de valor y decoraciones en la
capota se utilizan para compensar el hermoso trabajo de la pintura.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85221150202), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85221150202), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85221150202), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2211 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
8
NOTE: DO NOT DIP DECAL IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET
UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA
BLANCA PARA SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Amber Ambre Ámbar
B
Blue Bleu Azul
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Red Rouge Rojo
E
Silver Argent Plata
F
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2211 - Page 2 Kit 2211 - Page 11
7
LARGE
TIRE
42
34
54
34
46
45
E
D
D
F
F
★
★
★
★
★
Kit 2211 - Page 10 Kit 2211 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
2Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
3Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
4Rear Axle Essieu avant Eje trasero
5Blower Scoop Front Prise d’air de soufante avant Parte delantera de la toma de aire del ventilador
6Blower Scoop Prise d’air de soufante Toma de aire del ventilador
7Chassis Châssis Chasis
8Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
9Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
10 Magneto Magnéto Magneto
11 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
12 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
13 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
14 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
15 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
16 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
17 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
18 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
19 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
20 Steering Wheel Volant Volante de dirección
21 Windows Vitres Ventanas
22 Front Axle Essieu avant Eje delantero
23 Front Leaf Spring Ressort à lame avant Ballesta delantera
24 Dashboard Tableau de bord Tablero
25 Interior Intérieur Interior
26 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
27 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
28 Pedals Pédales Pedales
29 Battery Batterie Batería
6
E
48
64
65
52
53
CLEAR
★
★
★
Kit 2211 - Page 4 Kit 2211 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
32 Lt. Exhaust Connector Connecteur d’échappement gauche Conector del escape izquierdo
34 Taillight Feu arrière Luz trasera
35 Rt. Exhaust Connector Connecteur d’échappement droit Conector del escape derecho
36 Rt. Traction Bar Barre de traction droite Barra de tracción derecha
37 Lt. Headlight Phare gauche Faro izquierdo
38 Rt. Headlight Phare droit Faro derecho
39 Radiator Radiateur Radiador
40 Lt. Traction Bar Barre de traction gauche Barra de tracción izquierda
41 Rt. Mud Flap Bavette garde-boue droit Guardabarros derecho
42 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
43 Lt. Mud Flap Bavette garde-boue gauche Guardabarros izquierdo
45 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
46 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
47 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
48 Hood Capot Capó
49 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
52 Grille Grille Parrilla
53 Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
54 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
55 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
56 Console Console Consola
57 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
58 Seat Siège Asiento
63 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
64 Emblem Emblème Emblema
65 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
-Body Carrosserie Cuerpo
-Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
-Large Tire Pneu large Neumático grande
5
SMALL
TIRE
49
38
37
47
E
29
C
★
★
★
13
B
10
C
13
B
12
B
11
B
7
C
15
F
14
F
8
C
43
C
41
C
32
F
35
F
9
C
4
C
55
55
1
2
3
6
5
16
40
23
26 23
22
63
36
Kit 2211 - Page 8 Kit 2211 - Page 5
C
FRONT REAR
2nd
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
SHOWN
IN
PLACE
1st
4 1
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★★
★
★
★
★
★
Kit 2211 - Page 6 Kit 2211 - Page 7
2 3
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE
PORTE ET LES GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y PLATINA.
21
CLEAR
56
D
28
C
25
D
24
D
27
C
58
C
18
E
19
E
57 17
20
D
BODY
★★
★
Kit 2211 - Page 6 Kit 2211 - Page 7
2 3
NOTE: PAINT WINDOW TRIM, DOOR HANDLES, EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER.
REMARQUE: PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FENÊTRE, LES POIGNÉES DE
PORTE ET LES GARNITURES DE CARROSSERIE.
NOTA: PINTE LOS MARCOS DE LAS VENTANAS, MANILLAS DE LAS PUERTAS, EMBLEMAS Y PLATINA.
21
CLEAR
56
D
28
C
25
D
24
D
27
C
58
C
18
E
19
E
57 17
20
D
BODY
★★
★
13
B
10
C
13
B
12
B
11
B
7
C
15
F
14
F
8
C
43
C
41
C
32
F
35
F
9
C
4
C
55
55
1
2
3
6
5
16
40
23
26 23
22
63
36
Kit 2211 - Page 8 Kit 2211 - Page 5
C
FRONT REAR
2nd
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
SHOWN
IN
PLACE
1st
4 1
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★★
★
★
★
★
★
Kit 2211 - Page 4 Kit 2211 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
32 Lt. Exhaust Connector Connecteur d’échappement gauche Conector del escape izquierdo
34 Taillight Feu arrière Luz trasera
35 Rt. Exhaust Connector Connecteur d’échappement droit Conector del escape derecho
36 Rt. Traction Bar Barre de traction droite Barra de tracción derecha
37 Lt. Headlight Phare gauche Faro izquierdo
38 Rt. Headlight Phare droit Faro derecho
39 Radiator Radiateur Radiador
40 Lt. Traction Bar Barre de traction gauche Barra de tracción izquierda
41 Rt. Mud Flap Bavette garde-boue droit Guardabarros derecho
42 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
43 Lt. Mud Flap Bavette garde-boue gauche Guardabarros izquierdo
45 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
46 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
47 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
48 Hood Capot Capó
49 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
52 Grille Grille Parrilla
53 Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
54 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
55 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
56 Console Console Consola
57 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
58 Seat Siège Asiento
63 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
64 Emblem Emblème Emblema
65 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
-Body Carrosserie Cuerpo
-Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
-Large Tire Pneu large Neumático grande
5
SMALL
TIRE
49
38
37
47
E
29
C
★
★
★
Kit 2211 - Page 10 Kit 2211 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
2Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
3Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
4Rear Axle Essieu avant Eje trasero
5Blower Scoop Front Prise d’air de soufante avant Parte delantera de la toma de aire del ventilador
6Blower Scoop Prise d’air de soufante Toma de aire del ventilador
7Chassis Châssis Chasis
8Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
9Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
10 Magneto Magnéto Magneto
11 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
12 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
13 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
14 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
15 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
16 Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
17 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
18 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
19 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
20 Steering Wheel Volant Volante de dirección
21 Windows Vitres Ventanas
22 Front Axle Essieu avant Eje delantero
23 Front Leaf Spring Ressort à lame avant Ballesta delantera
24 Dashboard Tableau de bord Tablero
25 Interior Intérieur Interior
26 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
27 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
28 Pedals Pédales Pedales
29 Battery Batterie Batería
6
E
48
64
65
52
53
CLEAR
★
★
★
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Amber Ambre Ámbar
B
Blue Bleu Azul
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Red Rouge Rojo
E
Silver Argent Plata
F
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2211 - Page 2 Kit 2211 - Page 11
7
LARGE
TIRE
42
34
54
34
46
45
E
D
D
F
F
★
★
★
★
★
KIT 2211 85221150202
’55 CHEVY ® STREET MACHINE
1955 was great for Chevrolet® when they introduced the automotive
sensation of the year. Not only did a daring new body design make
beauty look fast; it was fast! Chevrolet had created the first V-8 with
standard transmission. America has a new red-hot, street performer
even thought it was small in size, its performance was fantastic.
Speed merchants throughout the country were producing
special camshafts, multicarb manifolds and countless other
goodies that quickly made the ’55 Chevy® the performance king.
Through the years, the ’55 Chevy has remained a favorite with
street rodders everywhere, and your model represents the
ultimate version of this famous street rod. A street-modified GMC
6-71 blower supplies the “Go” for the 350 LT-1 Chevy and a
pair of custom formed tube headers top off this potent mill.
Rally GT tires ride on slotted mag wheels and the stock grille
and hood ornaments are used to set-off the beautiful paint job.
1955 fut une grande année pour Chevrolet® alors qu’ils ont lancé
la sensation de l’année. Son nouveau design de carrosserie
n’avait pas seulement l’allure rapide ; il était réellement rapide !
Chevrolet venait de créer le premier moteur V-8 avec transmission
manuelle. L’Amérique découvrait son nouveau bolide surpuissant,
bien que de petite taille, sa performance était incroyable.
Des marchands spécialisés dans la vitesse de partout
au pays produisirent de nouveaux arbres à cames spéciaux,
collecteurs à carburateurs multiples et plein de ces pièces et
accessoires pour le plus grand plaisir des amateurs qui ont
rapidement fait de ce Chevy® 1955 le roi de la performance.
Avec les années, le Chevy 1955 est demeuré l’un des préférés des
amateurs de hot rod de partout et votre modèle représente la version
ultime de ce célèbre hot rod de route. Une soufflante de route
modifiée – 6-71 GMC et une paire de tubes personnalisés de ce
méchant engin propulsent ce Chevy 350 LT-1. Les pneus Rally GT
roulent sur des jantes à fente ainsi que la grille et les ornements de
capot de série sont utilisés pour rehausser la magnifique peinture.
1955 fue excelente para Chevrolet® cuando presentaron la sensación
automotriz del año. ¡No sólo tenía un nuevo diseño atrevido del
fuselaje el cual hacía que lo bonito se viera rápido, sino que era rápido!
Chevrolet había creado el primer V-8 con transmisión estándar.
Estados unidos tenía un nuevo auto de carrera de rendimiento, y
aunque su tamaño era pequeño, su rendimiento era excepcional.
Los comerciantes de velocidad en todo el país producían
árboles de levas especiales, colectores de varios carburadores
y un sinnúmero de otras características que convirtieron
rápidamente al Chevy® del 55 en el rey del rendimiento.
A lo largo de los años, el Chevy del 55 sigue siendo un favorito de
los fanáticos de los autos de carrera en todas partes, y su modelo
representa la versión final de este famoso auto de carrera. Un
ventilador GMC 6-71 modificado suministra el "Arranque" para
el Chevy 350 LT-1 y un par de tubos personalizados en la parte
superior completan a este molino potente. Los neumáticos del Rally
GT en los rines perforados y la rejilla de valor y decoraciones en la
capota se utilizan para compensar el hermoso trabajo de la pintura.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85221150202), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85221150202), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85221150202), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2211 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
8
NOTE: DO NOT DIP DECAL IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET
UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA
BLANCA PARA SUJETAR.

Other REVELL Toy manuals

REVELL ATACAMA User manual

REVELL

REVELL ATACAMA User manual

REVELL KIT 0464 User manual

REVELL

REVELL KIT 0464 User manual

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL Sopwith F.1 Camel User manual

REVELL

REVELL Sopwith F.1 Camel User manual

REVELL German heavy gun 17 cm Kanone 18 in Heavy Howitzer... User manual

REVELL

REVELL German heavy gun 17 cm Kanone 18 in Heavy Howitzer... User manual

REVELL M24 Chaffee User manual

REVELL

REVELL M24 Chaffee User manual

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL Heinkel He219 UHU User manual

REVELL

REVELL Heinkel He219 UHU User manual

REVELL Fokker Dr. I Manfred von Richthofen User manual

REVELL

REVELL Fokker Dr. I Manfred von Richthofen User manual

REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

REVELL

REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

REVELL 2843 User manual

REVELL

REVELL 2843 User manual

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL Supermarine Spitfire Mk.XVI User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk.XVI User manual

REVELL KIT 1198 User manual

REVELL

REVELL KIT 1198 User manual

REVELL Lockheed Martin F-16C Solo Turk User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16C Solo Turk User manual

REVELL Air Scooter User manual

REVELL

REVELL Air Scooter User manual

REVELL M4 Sherman Tank (Hedgehog) User manual

REVELL

REVELL M4 Sherman Tank (Hedgehog) User manual

REVELL 03190 User manual

REVELL

REVELL 03190 User manual

REVELL '69 Mustang Super Cobra Jet User manual

REVELL

REVELL '69 Mustang Super Cobra Jet User manual

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL Foxhound User manual

REVELL

REVELL Foxhound User manual

REVELL P-38 J/L Lightning User manual

REVELL

REVELL P-38 J/L Lightning User manual

REVELL C-54D skymaster User manual

REVELL

REVELL C-54D skymaster User manual

Popular Toy manuals by other brands

Topmodel Baia manual

Topmodel

Topmodel Baia manual

Eduard Panzer IV Ausf.H 1/35 manual

Eduard

Eduard Panzer IV Ausf.H 1/35 manual

LeapFrog 100 English-Chinese Words Book Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog 100 English-Chinese Words Book Parents' guide

LEGO Technic 9397 Assembly instructions

LEGO

LEGO Technic 9397 Assembly instructions

MTHTrains Premier EP-3 Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier EP-3 Operator's manual

Tail Company MiTail instructions

Tail Company

Tail Company MiTail instructions

Faller DHL LOGISTIC CENTRE instructions

Faller

Faller DHL LOGISTIC CENTRE instructions

Mega Bloks SKYLANDERS SWAP FORCE EVIL AIRSHIP ATTACK manual

Mega Bloks

Mega Bloks SKYLANDERS SWAP FORCE EVIL AIRSHIP ATTACK manual

Beyblade Wolborg 2 instructions

Beyblade

Beyblade Wolborg 2 instructions

Eduard MiG-23 Flogger B interior quick start guide

Eduard

Eduard MiG-23 Flogger B interior quick start guide

Eduard Yak-9T quick start guide

Eduard

Eduard Yak-9T quick start guide

Carrera Ferrari Boat Arno XI ?300006 Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Ferrari Boat Arno XI ?300006 Assembly and operating instructions

Fisher-Price Geo Trax M4142 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price Geo Trax M4142 quick start guide

De Havilland VAMPIRE instruction manual

De Havilland

De Havilland VAMPIRE instruction manual

Trix BR 111 Instruction

Trix

Trix BR 111 Instruction

marklin 70361 manual

marklin

marklin 70361 manual

Mattel MAX STEEL TURBO TALKING STEEL BHH98 instructions

Mattel

Mattel MAX STEEL TURBO TALKING STEEL BHH98 instructions

TILLIG BAHN 83331 manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 83331 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.