RIB K2 24V User manual

Quadro elettronico per il comando di uno o due motori 24V con sensore di corrente/impatto
Coffret electronique pour le contrôle de un o deux moteurs 24V avec capteurs de courant/impact
Electronic panel for the control of one or two 24V motors with current/impact sensors
Elektronische Steuerun für ein oder zwei motoren 24V mit Strom/Auswirkun sensoren
Pag. 1 di 28
I
F
GB
D
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNGEN
K2 24V
Mod.
K2 24V cod. ABK0024
K2 24V CRX cod. ABK0025
ATTENZIONE
Ricordarsi di re olare i sensori di impatto (vedi para rafo C pa ina 5).
ATTENTION
Rappelez-vous d'ajuster les capteurs d'impact (voir le para raphe C de la pa e 11).
ATTENTION
Remember to adjust the impact sensors (see pa e 17 para raph C).
AUFMERKSAMKEIT
Erinnern Sie sich, die Auswirkun Sensoren zu justieren (sehen Sie Seite 17 Para raphen C).

I
F
GB
D
Pag. 2 di 28 ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
L’INSTALLAZIONE
NON CORRETTA PUO’ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che
sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i
cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla EN
12635.
3° - L’installatore dovrà applicare in prossimità dei comandi o del cancello delle etichette di
attenzione sui pericoli da intrappolamento.
4° - Controllare spesso l’impianto, in particolare i cavi, le molle e i supporti per scoprire eventuali
sbilanciamenti e segni di usura o danni. L’utente finale non deve azionare elettricamente il
cancello se questo necessita di manutenzione o riparazione dal momento che un guasto
all’installazione o una porta non correttamente bilanciata può provocare ferite.
5° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi della
chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati
(seguendo la norma EN 12453/EN 12445).
6° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve togliere funi o catene superflue e
disabilitare qualsiasi apparecchiatura non necessaria dopo l’instaallazione del motore di
movimentazione.
7° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che la porta sia
in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
8° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del cancello
(es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
9° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule,
lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1 e le modifiche a questa
apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
10° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve
essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione
pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale
dei pulsanti.
11° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla portata dei
bambini. I comandi devono essere posti ad un’altezza minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal
raggio d’azione delle parti mobili.
12° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati
dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in
vigore.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE
CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della medesima un'interruttore
di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti
un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto
contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con
sezione minima di 1,5mm2e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di
installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio delle fotocellule deve essere
ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento
della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a fine
installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite
normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza
della porta (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso sono da applicare come indicato
nella norma EN 12445 punto 7.3.2.2).
N.B.:É obbligatoria la messa a terra dell'impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
La RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
POUR L’INSTALLATION
ATTENTION
UNE INSTALLATION
NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui
connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux normes
et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN
12635.
3° - L’installateur devra appliquer à proximité des commandes ou des portails, des étiquettes de
mise en garde contre le danger d’être pris dans la fermeture.
4° - Souvent contrôler l’installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports pour
découvrir d’éventuels deséquilibrages et signes d’usure ou dommages. L’utilisateur final ne
doit pas actionner électriquement le portail si celle-ci a besoin d’entretien ou de réparation,
à partir du moment où une panne à l’installation ou une porte mal équilibrée peut être cause
de blessures.
5° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la
fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en
suivant la norme EN 12453/EN 12445).
6° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit retirer les cordes ou chaînes superflues
et déshabiliter tout appareillage qui n’est pas nécessaire après l’installation du moteur de
mouvement.
7° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail soit en
bonnes conditions mécaniques et qu’elle s’ouvre et se ferme correctement.
8° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail (ex.
verrous, serrures, etc).
9° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les modifications
apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
10° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait
en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en
position de danger ; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel
des boutons soit réduit.
11° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des
enfants. Les commandes doivent être placées à une hauteur minimum de 1,5 m du sol et
hors du rayon d’action des parties mobiles.
12° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de l’installation,
couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en
amont de l’installation.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages
provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois
actuellement en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE
ATTENTION
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT
DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale électrique, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm) qui
porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être protégé
contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans un tableau fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un câble de
type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5mm2 et de toute façon, s’en tenir à la
norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules : Le rayon des photocellules doit se
situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance du plan
de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. Leur bon fonctionnement
doit être vérifié en fin d’installation selon le point 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la limite
de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active sur la
hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5m max). - Les photocellules, dans ce cas, doivent être
appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445.
N.B.: La prise de terre est obligatoire sur l’installation.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
La RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.

I
F
GB
D
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR THE INSTALLATION
ATTENTION
THE INCORRECT INSTALLATION
CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the
constructive criteria and the protection devices against the accidents for motorized gates,
doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the EN
12635.
3° - The installer will have to put the tags warning against the entrapping dangers near the
controls and the gates.
4° - Check frequently the system, in particular cables, springs and supports to find out possible
unbalances, wear signs or damages. The final user must not operate electrically the gate if
this needs maintenance or repair, since a failure in the installation or a non correctly
balanced barrier can provoke wounds.
5° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the
final automatized closing and the and the safety of the identified dangerous points
(Following the standards EN 12453/EN 12445).
6° - Before proceeding with the installation, the installer must remove superfluous cables or
chains and disable any unnecessary device after the installation of the motion motor.
7° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the door is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
8° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the gate
(eg. Door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
9° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for example
photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN 60204-1 and the
modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
10° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done
by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself in a
dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be
reduced.
11° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children
way. The controls must be placed at a minimum height of 1,5mt from the ground and
outside the range of the mobile parts.
12° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, take
off the voltage by operating on the special magnetothermic switch connected upstream.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages
caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in
force at present.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFETY.
ATTENTION
FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magnetothermic type upstream,
(omni polar with minimum port of the contacts of 3mm) with a check of conformity to the
international standards. Such devise must be protected against the accidental lockup (for
example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with
1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation standards
in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric cells
must be at a height of no more than 70cm from the ground and at a distance not superior to
20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be verified at the end of
the installation in accordance with point 7.2.1 of the EN 12445.
4° - To fulfil the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative limit of
400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the whole height of
the door (up to max 2,5m). - The photoelectric cells, in this case, must be applied in
accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
ACHTUNG
EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN
VERURSACHEN.
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welches die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und
automatische Tore Kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der 12635
überreichen.
3° - Der Monteur muss in Nähe der Steuerung oder des Tore Etiketten anbringen, die auf die
Einklemmgefahren hinweisen.
4° - Die Anlage oft kontrollieren, besonders Kabel, Federung und Halterung, um eventuelle
Gleichgewichtsstörungen und Abnützungszeichen oder Schäden zu entdecken. Der
Endkunde darf das Tor nicht elektrische betätigen, wenn dieses Unterhalt oder Reparaturen
benötigt, oder weil dieses nicht korrekt installiert, oder ein Tor nicht richtig ausbalanciert
wurde, und deswegen zu Verletzungen führen kann.
5° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur Sicherheitsgewährung
der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden (die
Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
6° - Der Fachmann muss vor Installierung alle unnötigen Hindernisse beseitigen, wie Seile,
Taue oder Ketten und nach Installierung des Bewegungsmotors alle nicht nötigen Geräte
ausschalten.
7° - Vor Installierung des Bewegungsmotors, muss der verantwortliche Fachmann sich
vergewissern, dass sich das Tor in guter mechanischer Kondition befindet, und, dass es
sich angebracht öffnet und schließt.
8° -Der Installateur hat alles was die automatische Bewegung des Tores behindert
wegzuräumen, wie z.B. Riegel, Schieber, Ketten Schlüssel-Schlösser usw.
9° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden, Änderungen
davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
10° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so
angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in Gefahrenzone befindet, und dass das
Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
11° - Befehlkommandos für die Automatisierung (Schalttafel, Fernbedienung usw.) gehören nicht
in Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 m. ab Boden und außerhalb
des Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.
12° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulierung oder Wartung der Anlage, muss
vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der oben an der Anlage installiert ist.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, die
entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften, die den gültigen Sicherheitsnormen
entsprechen, nicht eingehalten werden
WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN
ACHTUNG
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN
GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN.
DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
1° - Wenn in der elektrischen Steuerung nicht vorgesehen, muss oben auf derselben ein
Schalter angebracht werden des Typs thermomagnetisch (mit minimaler Öffnung der
Kontakte bzw. 3mm.), welcher die Übereinstimmungszeichen der internationalen Normen
aufweist. Diese Vorrichtung muss geschützt werden vor einer ungewollten Schließung (z.B.
wenn sie in einer abgeschlossenen Schalttafel installiert ist).
2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die Benutzung eines Kabels des Typs
H05RN-F mit Minimalsektion von 1,5 mm2 und auf jeden Fall, sich an die Norm IEC 364 zu
halten, unter Beachtung der gültigen Installationsnormen des eigenen Landes.
3° - Positionierung eines eventuellen Fotozellen Paares: Der Fotozellen Strahl darf 70 cm. vom
Boden entfernt, nicht überschreiten, und die Distanz der Bewegungsfläche des Tores darf
nicht höher als 20 cm. Sein. Ihre korrekte Funktionierung muss bei Installationsschluss
überprüft werden, in Übereinstimmung mit Punkt 7.2.1 der EN 12445.
4° - Um die gegebenen Richtlinien der Norm EN 12453 zu erfüllen, ist es erforderlich, sollte die
Höchstlimite 400 N überschritten werden, an totaler Torhöhe (bis zu 2,5 m. max.) die Aktiv-
Präsenz zu ermitteln. – In diesem Falle werden die Fotozellen extern und intern angebracht,
in Übereinstimmung mit Punkt 7.3.2.2 der EN 12445.
N.B. Die Erdung der Anlage ist obligatorisch.
Die beschriebenen Daten in der vorliegenden Betriebsanleitung sind rein indikativ.
RID behält sich vor, diese in jedem Moment zu modifizieren.
Die Anlage verwirklichen unter Beachtung der geltenden Normen und Gesetze.
Pag. 3 di 28

I
T
A
L
I
A
N
O
Pag. 4 di 28
COLLEGAMENTI ELETTRICI
K2 24V Cod. BC07059
K2 24V CRX Cod. BC07058

Pag. 5 di 28
I
T
A
L
I
A
N
O
A - CONNESSIONI
J1 => SEC.TRANSF. Connettore per secondario trasformatore
J2 => MOTOR 1 Colle amento MOTORE 1 (senza polarità)
MOTOR 2 Colle amento MOTORE 2 (senza polarità)
J3 => AERIAL Antenna radio
COM. Comune dei contatti
PHOT. Contatto fotocellule (NC)
K BUTT. Contatto impulso sin olo (NA)
SIGNAL Spia cancello aperto e se nalazione stato di funzionamento con
batteria e batteria scarica (12Vdc 3W max)
BUZZER Colle amento fase ne ativa se nalatore sonoro (12Vdc max
200 mA) Attenz one alle polar tà.
A - Ne ativo per alimentazione accessori a 24Vdc
A+ Positivo per alimentazione accessori a 24Vdc
BLINKER Colle amento fase ne ativa lampe iatore a 24Vdc
(cod.ACG7061) Attenz one alle polar tà.
LOCK Colle amento elettroserratura (MAX 15W 12V)
J4 => SW Connettore dedicato alla pro rammazione in fabbrica.
Non nser re alcun jumper nel connettore.
J5 => BATTERY CHARGER Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod.
ACG4648)
J6 => RADIO modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio
ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc
J7 => L1 - N Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda - (120V/60Hz a richiesta)
B - SETTAGGI
DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE
(PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO
MOTORE (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO E)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica (ON)
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampe io (ON) - Lampe io normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso sin olo (K BUTT) e Ricevitore radio passo passo (ON) -
automatico (OFF)
DIP 7 Funzionamento con sensore di corrente (OFF-attivato) Funzionamento a tempo
(ON-attivato).
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9 Abilitazione colpo di s ancio serratura elettrica e facilitazione sblocco (ON-attivata)
DIP 10 Abilitazione colpo di a ancio serratura elettrica (ON- attivato)
JP1 => RESET
JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP3 => Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default traccia chiusa 2 motori)
JP4 => A disposizione per applicazioni speciali
PROG => SW1 Pulsante per la pro rammazione
LOW SPEED => TM1 Regolatore elettron co della veloc tà lenta n accostamento
La re olazione della velocità lenta viene ese uita a endo sul Trimmer LOW SPEED
tramite il quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso
orario si aumenta la velocità). La re olazione viene ese uita per determinare la corretta
velocità di fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di
le eri attriti che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
M1 => Re olatore sensore di corrente motore 1
M2 => Re olatore sensore di corrente motore 2
SEGNALAZIONI LED
L1 contatto fotocellule (NC) (rosso)
L2 non montato
L3 non montato
L4 cancello in apertura M1 (verde)
L5 cancello in chiusura M1 (rosso)
L6 cancello in apertura M2 (verde)
L7 cancello in chiusura M2 (rosso)
L8 comando pulsante K-Button (verde)
L9 pro rammazione attivata (rosso)
L10 pro rammazione codici radio (verde)
RELE’
RL1 RELE’ CHIUDE MOTORE 1
RL2 RELE’ APRE MOTORE 1
RL3 RELE’ CHIUDE MOTORE 2
RL4 RELE’ APRE MOTORE 2
OMNIFET
Q1 OMNIFET DI POTENZA CHE COMANDA IL MOTORE 1 SIA IN APERTURA CHE IN
CHIUSURA
Q2 OMNIFET DI POTENZA CHE COMANDA IL MOTORE 2 SIA IN APERTURA CHE IN
CHIUSURA
FUSIBILI
F 1,6A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla scheda K2
24V)
F1 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE ACCESSORI
F2 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORE 1
F3 4A FUSIBILE DI PROTEZIONE MOTORE 2
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI E
TARATURA DEI SENSORI DI CORRENTE/IMPATTO
1 - Mettere DIP1 su ON => Il led L9 inizia a lampe iare.
2 - Premere e mantenere premuto l pulsante PROG. (ora il movimento é ese uito ad
uomo presente, apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.) => I LED ROSSI L5 e L7 si
accendono e le ante del cancello si chiudono con sfasamento fisso di 4 sec. Se aprono
invece di chiudere, rilasciare il pulsante ed invertire i due fili del motore interessato.
3 - A fine chiusura rilasciare il pulsante PROG
4 - Premere e mantenere premuto l pulsante PROG => I LED VERDI L4 e L6 si
accendono e le ante del cancello si aprono con sfasamento di 2 sec.
5 - Aprire completamente il cancello, rilasciare il pulsante PROG ed ese uire la taratura
dei fermi meccanici d’apertura (presenti sull’operatore).
6 - Premere e mantenere premuto l pulsante PROG fino a che il cancello non sia
completamente chiuso.
7 - Rimettere DIP1 su OFF => Il led L9 si spe ne se nalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo le fotocellule non sono att ve.
TARATURA DEI SENSORI DI CORRENTE/IMPATTO
1 - Ruotate tr mmer M1 e M2 completamente n senso orar o (+).
2 - Mettere DIP1 su ON.
3 - Premere e mantenere premuto l pulsante PROG. lasciando che i motori spin ano in
chiusura il cancello ià chiuso. Contemporaneamente ruotate il trimmer M1 in senso
antiorario fino a quando i led L5 si spe ne (spe nendo anche il motore M1).
4 - Ripetere la procedura con il trimmer M2 fino a quando i led L7 si spe ne (spe nendo
anche il motore M2) dopo di che rilasciate il pulsante PROG.
5 - Rimettere DIP1 su OFF
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ:
MODALITÀ 1 - CON SENSORE DI CORRENTE (DIP 7 OFF)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led L9 emetterà dei lampe i brevi.
3 - Premete l pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Ra iunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE ferma M1 (con
memorizzazione del tempo) => Nello stesso momento si attiva M2 che apre.
5 - Ra iunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE ferma M2 (con
memorizzazione del tempo) => Nello stesso momento si attiva il conte io del tempo
d'attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete l pulsante PROG. => Si ferma il conte io del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M2 chiude.
7 - Premete l pulsante PROG. => M1 chiude determinando lo spazio di sfasamento fra
M2 e M1. Nello stesso istante il led L9 smetterà di lampe iare se nalando l’uscita
dalla procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze o altri comandi del
cancello funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - La chiusura delle ante verrà ese uita in modalità veloce e in prossimità della totale
chiusura in modalità rallentata (in base a quanto da voi settato sul trimmer LOW
SPEED).
9 - Al ra iun imento della chiusura i sensori di corrente fermano il cancello.
10 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.

MODALITÀ 2 – A TEMPO (DIP 7 ON)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete DIP 2 su ON => Il led L9 emetterà dei lampe i brevi.
3 - Premete l pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Ra iunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete l pulsante
PROG. => M1 si ferma e M2 apre.
5 - Ra iunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete l pulsante
PROG. => M2 si ferma => Nello stesso momento si attiva il conte io del tempo
d'attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete l pulsante PROG. => il conte io del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica si ferma e M2 chiude.
7 - Premete l pulsante PROG. => M1 chiude determinando la sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led L9 smetterà di lampe iare se nalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze o altri comandi del
cancello funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - Finito il conte io del tempo il cancello si ferma.
9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (M1) (#)
ATTENZIONE: PER GESTIRE UN SOLO MOTORE TAGLIARE IL PONTICELLO JP3.
LA PROGRAMMAZIONE PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ.
MODALITÀ 3 - CON SENSORE DI CORRENTE (DIP 7 OFF)
Il cancello deve essere completamente chiuso.
1 - Mettete DIP 2 su ON => Il led L9 emetterà dei lampe i brevi.
2 - Premete l pulsante PROG. => M1 apre.
Ra iunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE ferma M1 (con
memorizzazione del tempo). Nello stesso istante si attiva il conte io del tempo d'attesa
prima della chiusura automatica (max 5 minuti).
3 - Premete l pulsante PROG. => si ferma il conte io del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M1 chiude.
Nello stesso istante il led L9 smetterà di lampe iare se nalando l’uscita dalla procedura
di apprendimento. Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello
funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
Al ra iun imento della chiusura tramite il sensore di corrente il cancello si ferma.
4 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
MODALITÀ 4 – A TEMPO (DIP 7 ON)
Il cancello deve essere completamente chiuso.
1 - Mettete DIP 2 su ON => Il led L9 emetterà dei lampe i brevi.
2 - Premete l pulsante PROG. => M1 apre.
3 - Ra iunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete l pulsante
PROG. => M1 si ferma e si attiva il conte io del tempo d'attesa prima della chiusura
automatica (max 5 minuti).
4 - Premete l pulsante PROG. => si ferma il conte io del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M1 chiude. Nello stesso istante il led L9 smetterà di
lampe iare se nalando l’uscita dalla procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
Finito il conte io del tempo il cancello si ferma.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED L9 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE
IL DIP 2 SU OFF, CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO
SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE
SCELTA.
E - PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CODICE RADIO SOLO PER
MODELLI CRX (MAX 32 CODICI)
Da ese uire a cancello chiuso.
1 - Pos z onare DIP 1 su ON e success vamente l DIP 2 su ON => il led L9 di
pro rammazione lampe erà con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF per 10 secondi
che è il tempo utile alla pro rammazione del codice.
2 - Premere l tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led verde L10 emette
un lampe io.
Il tempo di pro rammazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
3 - Per terminare la pro rammazione lasc are trascorrere 10 sec., oppure premere per
un att mo l pulsante PROG. => i led L9 e il led L10 rimarranno accesi fissi.
4 - R pos z onare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF, i led L9 e il led L10 si spen ono.
PROCEDURA CANCELLAZIONE CODICI RADIO
1 - Pos z onare l DIP 1 su ON e success vamente l DIP 2 su ON.
Il led L9 di pro rammazione lampe erà con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF per 10
sec.
2 - Durante i 10 secondi => premere e mantenere premuto l pulsante PROG. per 5
second => la cancellazione della memoria viene se nalata da due lampe i del led
verde L10. In se uito il led L9 di pro rammazione rimane attivo ed è possibile inserire
nuovi codici come da procedura sopra descritta.
3 - Al term ne r mettere DIP1 e DIP 2 su OFF, i led L9 e il led L10 si spen ono.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA
1 - Pos z onando DIP 1 - ON e success vamente DIP 2 –ON.
Il led verde L10 lampe ia per 6 volte se nalando memoria piena.
Successivamente il led L9 di pro rammazione rimane attivo per 10 secondi, consentendo
un eventuale cancellazione totale dei codici
2 - Al term ne r mettere DIP1 e DIP 2 su OFF, i led L9 e il led L10 si spen ono.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
DIP 6 - ON => Ese ue il comando ciclico apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP 6 - OFF => Ese ue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se
azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO (SOLO CON DIP 6 OFF)
Questa funzione é utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato (es.
entrata/uscita operai, emer enze in zone residenziali o parche i e, temporaneamente,
per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE
Colle ando un interruttore e/o un orolo io di tipo iornaliero/settimanale (al posto o in
parallelo al pulsante di apertura N.A. “COM-K-BUTTON”), é possibile aprire e mantenere
aperta l’automazione finche l’interruttore viene premuto o l’orolo io rimane attivo.
Ad automazione aperta ven ono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica é attiva, rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora
impostata, si avra la chiusura immediata dell’automazione, altrimenti sarà necessario dare
un comando.
TELECOMANDO
DIP 6 - ON => Ese ue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP 6 - OFF => Ese ue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se
azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello ven ono re istrati
durante la pro rammazione dei tempi.
Il tempo di pausa massimo e di 5 minuti.
Il tempo di pausa é attivabile o disattivabile tramite DIP 3 (ON - attivo).
SERRATURA ELETTRICA (LOCK - A +)
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di s ancio della serratura elettrica in apertura
(a condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s ese ue la
manovra di chiusura (il/i sensori di corrente in questa fase non sono abilitato/i) e
contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (se uita da 0,5s di pausa e
quindi dall'apertura del cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO BATTENTI
Con colpo di s ancio della serratura elettrica attivo (DIP 9 su ON), a chiusura avvenuta
verrà ese uita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo
sblocco manuale (in questa fase il/i sensori di corrente non sono abilitato/i).
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare il colpo di a ancio della serratura elettrica in
chiusura, a chiusura avvenuta ven ono comandati per 0,5s i motori a piena tensione per
arantire l’a ancio della serratura (in questa fase il/i sensore/i di corrente non è/sono
abilitato/i).
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT (SENZA BATTERIE)
Al ritorno della tensione di rete si consi lia di far aprire completamente il cancello.
Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o attendete che il
lampe iatore finisca di lampe iare prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi. Infatti, se durante il black out i
motori sono stati sbloccati e spostati dalla normale posizione di chiusura, la prima
manovra al ritorno dell’alimentazione deve essere completa.
Durante questa fase le sicurezze sono attive.
I
T
A
L
I
A
N
O
Pag. 6 di 28

Pag. 7 di 28
I
T
A
L
I
A
N
O
FOTOCELLULA 1 (COM-PHOT)
Se DIP 4 su OFF - A cancello chiuso se un ostacolo é interposto al ra io delle
fotocellule, il cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule
interven ono sia in apertura (con ripristino del moto in apertura dopo
un tempo di mezzo secondo), che in chiusura (con ripristino del moto
inverso dopo un secondo).
Se DIP 4 su ON - A cancello chiuso se un ostacolo é interposto al ra io delle fotocellule
e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l'apertura le
fotocellule non interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase
di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se
le stesse restano impe nate).
LAMPEGGIATORE (BLINKER)
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON
CIRCUITO LAMPEGGIANTE.
Con K2 24V usare lampe iatore (cod. ACG7061) con lampada da 24V 20W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO:
DIP 5 - OFF => il motore, il lampe iatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
DIP 5 - ON => il lampe iatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore.
BUZZER (COM-BUZZER Opz onale)
Corrente fornita per il funzionamento del buzzer 200 mA a 12Vdc.
Durante l'apertura e la chiusura il buzzer darà un se nale sonoro intermittente. In caso di
intervento delle sicurezze (allarme) questo se nale sonoro aumenta la frequenza
dell'intermittenza.
ALLARME SENSORE DI CORRENTE
Se dopo un primo intervento del sensore di corrente in apertura o chiusura se ne ha un
secondo, ovviamente nel senso contrario, il cancello si ferma e quindi inverte per 1
secondo. La suoneria (buzzer), se colle ata, sarà attivata per se nalare lo stato di allarme
per 5 minuti ed il lampe iatore sarà attivo per un minuto.
Durante o dopo i 5 minuti di allarme sonoro (buzzer), é possibile ristabilire il
funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL)
Ha il compito di se nalare li stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque
non chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spe ne.
Durante la pro rammazione questa se nalazione é attiva.
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la lo ica della
centralina ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE K2 24V
- Ran e di temperatura 0 ÷ 55°C
- Umidita < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230V~ ±10% (120V/60Hz a richiesta)
- Frequenza 50/60 Hz
- Alimentazione batteria 20-24,5Vdc
- Peso senza batteria k 3,0
- Grado di protezione del contenitore a parete IP55
- In ombro contenitore a parete 33x24,2x12,4
- Potenza Trasformatore 130VA - primario 230Vac - Secondario
18Vac
- Assorbimento massimo 25 mA
- Microinterruzioni di rete 100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 12Vdc 3W (equivalente a 1 lampadina
da 3W o 5 led con resistenza in serie
da 2,2 kΩ)
- Carico massimo lampe iatore 24Vdc 20W
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 1A ±15%
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (modello K2 24V crx)
- Frequenza Ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52
- Sensibilità >2,24µV
- Tempo eccitazione 300ms
- Tempo diseccitazione 300ms
- Tutti li in ressi devono essere utilizzati come contatti puliti perché l’alimentazione é
enerata internamente (tensione sicura) alla scheda ed é disposta in modo da arantire
il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni colle ati alle uscite della centralina devono essere ese uiti per
arantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti li in ressi ven ono estiti da un circuito inte rato pro rammato che ese ue un
autocontrollo ad o ni avvio di marcia.

ACCESSORI
Per collegament ed dat tecn c degl accessor atteners a relat v
l brett d struz one.
SCHEDA DI CARICA BATTERIA
Cod. ACG4648
Il tempo di ricarica completa delle batterie da 12Vdc 2,2Ah (n° 2 pezzi colle ati in serie,
opzionale cod. ACG9515), alla prima installazione é di 24 ore, con una corrente di carica
di 0,03A.
ALIMENTAZIONE SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO E STATO
BATTERIA (COM-SIGNAL)
Questa spia oltre a se nalare la condizione di cancello aperto, a cancello chiuso e in
mancanza di rete la spia emette 2 brevi lampe i se uiti da una pausa di spe nimento di
2 secondi, se nalando il funzionamento con batteria.
Il funzionamento del cancello viene arantito fino ad un livello di carica di circa 20V,
dopodiché il cancello si blocca, la spia lampe ia continuamente se nalando lo stato di
batteria scarica.
Solo al ritorno della tensione di rete la spia si spe ne e tutti i comandi ven ono ristabiliti
(ovviamente la batteria si ricaricherà solo in presenza della tensione di rete).
N.B.: se si eccede con le lampade, la lo ica della centralina ne risulterà compromessa
con possibile blocco delle operazioni.
FUNZIONAMENTO CON BLACK OUT (CON BATTERIE)
Se ven ono colle ate delle batteria alla centralina, con mancanza di tensione di rete il
funzionamento del cancello viene arantito fino ad un livello di carica di circa 20V, dopo
di che subentra una se nalazione data dalla scheda di ricarica alla centralina che blocca
il cancello e fa lampe iare la spia stato batteria.
Al ritorno della tensione di rete si consi lia di far aprire completamente il cancello.
Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o attendete che il
lampe iatore finisca di lampe iare prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi. Infatti, se durante il black out i
motori sono stati sbloccati e spostati dalla normale posizione di chiusura, la prima
manovra al ritorno dell’alimentazione deve essere completa.
Durante questa fase le sicurezze sono attive.
TELECOMANDO MOON
FIT SYNCRO
FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE - cod. ACG8026
Portata settabile 10÷20mt 49÷100”.
Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro razie al circuito sincronizzatore.
A iun ere il TRASMETTITORE SYNCRO cod. ACG8028 per più di 2 coppie di
fotocellule (fino a 4).
COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO cod. ACG8051
ANTENNA SPARK cod. ACG5452
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata cod. ACG7061
BLOCK
SELETTORE A CHIAVE BLOCK DA PARETE cod. ACG1053
SELETTORE A CHIAVE BLOCK DA INCASSO cod. ACG1048
ACG6081ACG6082
I
T
A
L
I
A
N
O
Pag. 8 di 28

COSTOLA MECCANICA L=2MT cod. ACG3010
Con doppio contatto di sicurezza e ta liabile a misura
Pag. 11 di 28
I
T
A
L
I
A
N
O

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Pag. 10 di 28
K2 24V Code BC07059
K2 24V CRX Code BC07058
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E

Pag. 5 di 16
A - CONNEXIONS
J1 => SEC.TRANSF. Connecteur pour transformateur secondaire
J2 => MOTOR 1 Connexion MOTEUR 1 (sans polarité)
MOTOR 2 Connexion MOTEUR 2 (sans polarité)
J3 => AERIAL Antenne radio
COM. Commun des contacts
PHOT. Contact photocellules (NC)
K BUTT. Contact impulsion simple (NA)
SIGNAL Voyant portail ouvert et si nalisation état de fonctionnement avec
batterie et batterie déchar ée (12Vdc 3W max)
BUZZER Connexion phase né ative avertisseur sonore (12Vdc max
200 mA) Attent on aux polar tés.
A - Né atif pour alimentation accessoires à 24Vdc
A+ Positif pour alimentation accessoires à 24Vdc
BLINKER Connexion phase né ative cli notant à 24Vdc (code ACG7061)
Attent on aux polar tés.
LOCK Connexion serrure électrique (MAX 15W 12V)
J4 => SW Connecteur dédié à la pro rammation en usine.
N’ nsérer aucun jumper dans le connecteur.
J5 => BATTERY CHARGER Connecteur pour fiche de rechar e batterie à 24Vdc
(code ACG4648)
J6 => RADIO module radio incorporé (modèle CRX), ou connecteur pour radio
récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc
J7 => L1 - N Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche - (120V/60Hz sur
demande)
B - SETTAGES
DIP 1 (ON) - CONTROLE SENS DE ROTATION DU MOTEUR (POINT C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMATION TEMPS (POINT D)
DIP 1-2 MÉMORISATION/EFFACEMENT CODES RADIO POUR
COMMANDE MOTEUR (SEULEMENT MODELE CRX) (POINT E)
MICROINTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique (ON)
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives seulement en fermeture (ON)
DIP 5 Pré-cli notement (ON) - Cli notement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsion simple (K BUTT) et Récepteur radio pas à pas (ON) -
automatique (OFF)
DIP 7 Fonctionnement avec détecteur de courant (OFF-activé) Fonctionnement à temps
(ON-activé)
DIP 8 Habilitation serrure électrique (ON-activé)
DIP 9 Habilitation coup de décrocha e serrure électrique et facilité de débloca e (ON-
activé)
DIP 10 Habilitation coup d’accrocha e serrure électrique (ON- activé)
JP1 => RESET
JP2 => Vérifier que le pont soit inséré!
JP3 => Sélection du fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs (par défaut trace fermée 2
moteurs)
JP4 => A disposition pour applications spéciales
PROG => SW1 Bouton pour la pro rammation
LOW SPEED => TM1 Régulateur électron que de la v tesse lente en rapprochement.
Le ré la e de la vitesse lente est exécutée en a issant sur le Trimmer LOW SPEED par
l’intermédiaire duquel on varie la tension de sortie aux extrémités du/des moteur/s (en
tournant dans le sens des ai uilles d’une montre on au mente la vitesse). Le ré la e est
exécuté pour déterminer la vitesse correcte de fin d’ouverture et de fin de fermeture sur la
base de la structure du portail ou en présence de lé ères frictions qui pourraient
compromettre le bon fonctionnement du système.
M1 => Ré ulateur détecteur de courant moteur 1
M2 => Ré ulateur détecteur de courant moteur 2
SIGNALISATIONS LEDS
L1 contact photocellules (NC) (rou es)
L2 non monté
L3 non monté
L4 portail en ouverture M1 (vert)
L5 portail en fermeture M1 (rou e)
L6 portail en ouverture M2 (vert)
L7 portail en fermeture M2 (rou e)
L8 commande bouton K-Button (vert)
L9 pro rammation activée (rou e)
L10 pro rammation codes radio (vert)
RELAIS
RL1 RELAIS FERME MOTEUR 1
RL2 RELAIS OUVRE MOTEUR 1
RL3 RELAIS FERME MOTEUR 2
RL4 RELAIS OUVRE MOTEUR 2
OMNIFET
Q1 OMNIFET DE PUISSANCE QUI COMMANDE LE MOTEUR 1 AUSSI BIEN EN
OUVERTURE QU’EN FERMETURE
Q2 OMNIFET DE PUISSANCE QUI COMMANDE LE MOTEUR 2 AUSSI BIEN EN
OUVERTURE QU’EN FERMETURE
FUSIBLES
F 1,6A FUSIBLE DE PROTECTION TRANSFORMATEUR (externe à la fiche
K2 24V)
F1 4A FUSIBLE DE PROTECTION ACCESSOIRES
F2 4A FUSIBLE DE PROTECTION MOTEUR 1
F3 4A FUSIBLE DE PROTECTION MOTEUR 2
C – CONTROLE SENS DE ROTATION DES MOTEURS ET TARAGE
DES DETECTEURS DE COURANT/IMPACT
1 - Mettre DIP1 sur ON => le led L9 commence à cli noter.
2 - Appuyer et ma nten r appuyé le bouton PROG. (maintenant le mouvement est
exécuté à homme présent, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.) => les LEDS ROUGES
L5 et L7 s’allument et les battants du portail se ferment avec un déphasa e fixe de 4
sec. Si ils s’ouvrent au lieu de se fermer, relâcher le bouton et intervertir les deux fils
du moteur intéressé.
3 - A la fin de la fermeture relâcher le bouton PROG
4 - Appuyer et ma nten r appuyé le bouton PROG => Les LEDS VERTS L4 et L6
s’allument et les battants du portail s’ouvrent avec un déphasa e de 2 sec.
5 - Ouvrir complètement le portail, relâcher le bouton PROG et exécuter le tara e des
butées mécaniques d’ouverture (présentes sur l’opérateur).
6 - Appuyer et ma nten r appuyé le bouton PROG jusqu’à ce que le portail soit
complètement fermé.
7 - Remettre DIP1 sur OFF => Le led L9 s’éteint en si nalant la sortie du contrôle.
N.B.: Durant ce contrôle, les photocellules ne sont pas act ves.
TARAGE DES DETECTEURS DE COURANT/IMPACT
1 -Tourner complètement les tr mmers M1 et M2 dans le sens des a gu lles d’une montre (+).
2 - Mettre DIP1 sur ON
3 - Appuyer et ma nten r appuyé le bouton PROG. laisser que les moteurs enfoncent la
fermeture la porte s'est déjà fermé. En même temps tourner les trimmer M1 dans le
sens contraire des ai uilles d’une montre jusqu’à ce que les leds L5 s’étei nent (ce
arrêtez é alement le moteur de M1).
4 - Répétez le procédé avec le trimmer M2 jusque à quand le led L7 s'éteint (ce arrêtez
é alement le moteur de M2). Ensuite cela enfoncent le bouton PROG.
5 - Remettre DIP1 sur OFF
D – PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS (#)
ELLE PEUT ETRE EXECUTEE EN 2 MODALITES:
MODALITE 1 – AVEC DETECTEUR DE COURANT/IMPACT (DIP 7 OFF)
1 - Le portail doit être complètement fermé.
2 - Mettre le DIP 2 sur ON => Le led L9 émettra des cli notements brefs.
3 - Appuyer sur le bouton PROG. => M1 s’ouvre.
4 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte, le DETECTEUR DE COURANT
arrête M1 (avec mémorisation du temps) => Au même moment M2 s’active et s’ouvre.
5 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte, le DETECTEUR DE COURANT
arrête M2 (avec mémorisation du temps) => Au même moment le compte du temps
d’attente avant la fermeture automatique s’active (max 5 minutes).
6 - Appuyer sur le bouton PROG. => le compte du temps d’attente avant la fermeture
automatique s’arrête et M2 se ferme.
7 - Appuyer sur le bouton PROG. => M1 se ferme en déterminant l’espace de
déphasa e entre M2 et M1. Au même instant le led L9 arrêtera de cli noter en
si nalant la sortie de la procédure d’apprentissa e. A partir de ce moment, les
sécurités ou les autres commandes du portail fonctionneront normalement (inversions,
stop, alarmes, etc....).
8 - La fermeture des battants sera exécutée en modalité rapide et, à proximité de la
fermeture totale, en modalité ralentie (sur la base de ce que vous avez inséré sur le
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E

trimmer LOW SPEED).
9 - Lorsque la fermeture est atteinte, les détecteurs de courant arrêtent le portail.
10 - A LA FINE DE LA PROGRAMMATION REMETRE LE DIP 2 SUR OFF.
MODALITE 2 – A TEMPS (DIP 7 ON)
1 - Le portail doit être complètement fermé.
2 - Mettre DIP 2 sur ON => Le led L9 émettra des cli notements brefs.
3 - Appuyer sur le bouton PROG. => M1 s’ouvre.
4 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte, la sser s’écouler une seconde et
appuyer sur le bouton PROG. => M1 s’arrête et M2 s’ouvre.
5 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte => la sser s’écouler 1 seconde et
appuyer sur le bouton PROG. => M2 s’arrête => Au même moment le compte du
temps d’attente avant la fermeture automatique s’active (max 5 minutes).
6 - Appuyer sur le bouton PROG. => le compte du temps d’attente avant la fermeture
automatique s’arrête et et M2 se ferme.
7 - Appuyer sur le bouton PROG. => M1 se ferme en déterminant le déphasa e entre
M2 et M1. Au même instant le led L9 arrêtera de cli noter en si nalant la sortie de la
procédure d’apprentissa e. A partir de ce moment, les sécurités ou les autres
commandes du portail fonctionneront normalement (inversions, stop, alarmes, etc....).
8 - Une fois le compte du temps terminé, le portail s’arrête.
9 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 1 MOTEUR (M1) (#)
ATTENTION: POUR GERER UN SEUL MOTEUR RETIRER LE PONT JP3.
LA PROGRAMMATION PEUT ETRE EXECUTEE EN 2 MODALITES.
MODALITE 3 – AVEC DETECTEUR DE COURANT (DIP 7 OFF).
Le portail doit être complètement fermé.
1 - Mettre DIP 2 sur ON => Le led L9 émettra des cli notements brefs.
2 - Appuyer sur le bouton PROG. => M1 s’ouvre. Une fois la butée mécanique
d’ouverture atteinte, le DETECTEUR DE COURANT arrête M1 (avec mémorisation du
temps). Au même instant le compte du temps d’attente avant la fermeture automatique
s’active (max 5 minutes).
3 - Appuyer sur le bouton PROG. => le compte du temps d’attente avant la fermeture
automatique s’arrête et M1 se ferme. Au même instant le led L9 arrêtera de cli noter
en si nalant la sortie de la procédure d’apprentissa e. A partir de ce moment, les
sécurités ou les autres commandes du portail fonctionneront normalement (inversions,
stop, alarmes, etc....). Une fois la fermeture par l’intermédiaire du détecteur de courant
atteinte, le portail s’arrêtera.
4 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.
MODALITE 4 – A TEMPS (DIP 7 ON)
Le portail doit être complètement fermé.
1 - Mettre DIP 2 sur ON => Le led L9 émettra des cli notements brefs.
2 - Appuyer sur le bouton PROG. => M1 s’ouvre.
3 - Une fois la butée mécanique d’ouverture atteinte, la sser s’écouler une seconde et
appuyer sur le bouton PROG. => M1 s’arrête et le compte du temps d’attente avant
la fermeture automatique s’active (max 5 minutes).
4 - Appuyer sur le bouton PROG. => le compte du temps d’attente avant la fermeture
automatique s’arrête et M1 se ferme. Au même instant le led L9 arrêtera de cli noter
en si nalant la sortie de la procédure d’apprentissa e. A partir de ce moment, les
sécurités ou les autres commandes du portail fonctionneront normalement (inversions,
stop, alarmes, etc....). Une fois le compte du temps terminé, le portail s’arrête.
5 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.
(#) PENDANT LA PROGRAMMATION LES SECURITES SONT ACTIVES ET LEUR
INTERVENTION ARRETE LA PROGRAMMATION (LE LED L9 DE CLIGNOTANT
RESTE ALLUME FIXE). POUR REPETER LA PROGRAMMATION POSITIONNER LE
DIP 2 SUR OFF, FERMER LE PORTAIL EN UTILISANT LA PROCEDURE
“CONTROLE SENS DE ROTATION DES MOTEURS” ET REPETER LA
PROGRAMMATION CHOISIE.
E – PROCEDURE D’APPRENTISSAGE CODE RADIO SEULEMENT
POUR MODELES CRX (MAX 32 CODES)
A exécuter avec portail fermé.
1- Pos t onner DIP 1 sur ON et ensu te le DIP 2 sur ON => le led L9 de pro rammation
cli notera à une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF pendant 10 secondes, qui est le
temps utile pour la pro rammation du code.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement le canal A) avant les 10
secondes insérées. Si la télécommande est correctement mémorisée, le led vert L10
émet un cli notement. Le temps de pro rammation des codes se renouvelle
automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la pro rammation, la sser s’écouler 10 sec., ou b en appuyer
pendant un moment sur le bouton PROG. => le led L9 et le led L10 resteront
allumés fixes.
4 - Repos t onner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF, le led L9 et le led L10 s’étei nent.
PROCEDURE D’EFFACEMENT CODES RADIO
1 - Pos t onner le DIP 1 sur ON et ensu te le DIP 2 sur ON. Le led L9 de pro rammation
cli notera à la fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF pendant 10 sec.
2 - Pendant les 10 secondes => appuyer et ma nten r appuyé le bouton PROG.
pendant 5 secondes => l’effacement de la mémoire est si nalée par deux
cli notements du led vert L10. Ensuite le led L9 de pro rammation reste actif et il est
possible d’insérer de nouveaux codes selon la procédure décrite ci-dessus.
3 - A la f n, remettre DIP1 et DIP 2 sur OFF, le led L9 et le led L10 s’étei nent.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE
1 - En pos t onnant DIP 1 - ON et ensu te DIP 2 –ON. le led vert L10 cli note 6 fois en
si nalant que la mémoire est pleine. Ensuite le led L9 de pro rammation reste actif
pendant 10 secondes, permettant l’effacement total des codes.
2 - A la f n, remettre DIP1 et DIP 2 sur OFF, le led L9 et le led L10 s’étei nent.
FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE COMMANDE
BOUTON DE COMMANDE PAS A PAS (COM-K BUTTON)
DIP 6 - ON => Exécute la commande cyclique ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.
DIP 6 - OFF => Exécute l’ouverture à portail fermé. Si actionné durant le mouvement
d’ouverture, il n’a pas d’effet. Si actionné avec portail ouvert, il le ferme. Si
actionné durant le mouvement de fermeture, il le fait se rouvrir.
FONCTION HORLOGE (SEULEMENT AVEC DIP 6 OFF)
Cette fonction est utile durant les heures de pointe, quand la circulation des véhicules est
ralentie (ex. entrée/sortie ouvriers, ur ences dans les zones résidentielles ou parkin s et,
temporairement, pour les déména ements).
MODALITE D’APPLICATION
En connectant un interrupteur et/ou une horlo e de type journalier/hebdomadaire (à la
place ou en parallèle du bouton d’ouverture N.A. “COM-K-BUTTON”), il est possible
d’ouvrir et de maintenir ouverte l’automation jusqu’à ce qu’on appuie sur l’interrupteur ou
tant que l’horlo e reste active.
Avec l’automation ouverte, toutes les fonctions de commande sont interdites.
Si la fermeture automatique est active, en relâchant l’interrupteur ou lorsque que le temps
est écoulé, on aura la fermeture immédiate de l’automation, autrement il faudra envoyer
une commande.
TELECOMMANDE
DIP 6 - ON => Exécute une commande cyclique des commandes ouvre-stop-ferme-stop-
ouvre-etc.
DIP 6 - OFF => Exécute l’ouverture à portail fermé. Si actionné durant le mouvement
d’ouverture, il n’a pas d’effet. Si actionné avec portail ouvert, il le ferme. Si
actionné durant le mouvement de fermeture, il le fait se rouvrir.
FERMETURE AUTOMATIQUE
Les temps de pause avant d’avoir la fermeture automatique du portail sont enre istrés
durant la pro rammation des temps.
Les temps de pause maximum est de 5 minutes.
Les temps de pause peut être activé ou désactivé à l’aide de DIP 3 (ON - actif).
SERRURE ELECTRIQUE (LOCK - A +)
Mettre le DIP 8 sur ON pour habiliter la commande de la serrure électrique en ouverture.
COUP DE DECROCHAGE SERRURE ELECTRIQUE EN OUVERTURE
Mettre le DIP 9 sur ON pour habiliter le coup de décrocha e de la serrure électrique en
ouverture (à condition que DIP 8 soit sur ON).
Avec le portail fermé, si on appuie sur une commande d’ouverture, le portail pendant 0,5s
exécute la manoeuvre de fermeture (le/les détecteurs de courant dans cette phase ne
sont pas habilité/s) et en même temps la serrure électrique est activée (suivi de 0,5s de
pause donc de l’ouverture du portail).
FACILITE DE DEBLOCAGE DES BATTANTS
Avec le coup de décrocha e de la serrure électrique actif (DIP 9 su ON), lorsque la
fermeture est faite, une manoeuvre d’inversion sera exécutée d’un temps fixe de 0,2s
pour faciliter le débloca e manuel (dans cette phase le/les détecteur/s de courant ne sont
pas habilité/s).
COUP D’ACCROCHAGE SERRURE ELECTRIQUE
Mettre le DIP 10 sur ON pour habiliter le coup d’accrocha e de la serrure électrique en
fermeture, lorsque la fermeture est faite, les moteurs sont commandés pendant 0,5s à
pleine tension pour arantir l’accrocha e de la serrure (dans cette phase le/les détecteur/s
de courant ne sont pas habilité/s).
FONCTIONNEMENT APRES UNE COUPURE DE COURANT (SANS BATTERIES)
Au retour du courant, nous conseillons de faire ouvrir complètement le portail. Laisser que
le portail se ferme tout seul en fermeture automatique ou attendre que le cli notant arrête
de cli noter avant de commander la fermeture.
Cette opération permettra au portail de se réali ner. En effet, si durant la coupure de
courant, les moteurs ont été débloqués et déplacés de la position normale de fermeture,
Pag. 12 di 28
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E

la première manœuvre, au retour du courant, doit être complétée.
Durant cette phase les sécurités sont actives.
PHOTOCELLULE 1 (COM-PHOT)
S DIP 4 sur OFF – Quand le portail est fermé, si un obstacle est interposé au rayon des
photocellules, le portail ne s’ouvre pas. Durant le fonctionnement les
photocellules interviennent aussi bien en ouverture (avec relance du
mouvement en ouverture après un temps d’une demie seconde),
qu’en fermeture (avec relance du mouvement inverse après une
seconde).
S DIP 4 sur ON – Quand le portail est fermé, si un obstacle est interposé au rayon des
photocellules et si l’ouverture est commandée, le portail s’ouvre
(durant l'ouverture les photocellules n’interviennent pas). Les
photocellules interviendront seulement en phase de fermeture (avec
relance du mouvement inverse après une seconde même si celles-ci
restent en a ées).
CLIGNOTANT (BLINKER)
N.B.: Ce cadre électronique peut alimenter SEULEMENT DES CLIGNOTANTS AVEC
CIRCUIT CLIGNOTANT.
Avec K2 24V utiliser un cli notant (code ACG7061) avec ampoule de 24V 20W maximum.
FONCTION PRE-CLIGNOTEMENT:
DIP 5 - OFF => le moteur, le cli notant et le buzzer partent en même temps.
DIP 5 - ON => le cli notant et le buzzer partent 3 secondes avant le moteur.
BUZZER (COM-BUZZER en Opt on)
Courant fourni pour le fonctionnement du buzzer 200 mA à 12Vdc.
Durant l’ouverture et la fermeture, le buzzer émettra un si nal sonore intermittent. En cas
d’intervention des sécurités (alarme) ce si nal sonore au mentera la fréquence de
l'intermittence.
ALARME DETECTEUR DE COURANT
Si après une première intervention du détecteur de courant en ouverture ou en fermeture,
il y en a une seconde, évidemment dans le sens contraire, le portail s’arrête et intervertit
alors le mouvement pendant 1 seconde. La sonnerie (buzzer), si connectée, sera activée
pour si naler l’état d’alarme pendant 5 minutes et le cli notant sera actif pendant une
minute.
Durant ou après les 5 minutes d’alarme sonore (buzzer), il est possible de rétablir le
fonctionnement du portail en appuyant sur un bouton de commande quelconque.
VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM-SIGNAL)
Il a la tâche de si naler les états du portail ouvert, partiellement ouvert ou de toute façon
non fermé en totalité. Il s’éteint seulement lorsque le portail est complètement fermé. .
Durant la pro rammation cette si nalisation est active.
N.B.: Max 3 W. Si on excède avec les boutons ou avec les ampoules, la lo ique de la
centrale en sera compromise avec un bloca e possible des opérations.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES K2 24V
- Gamme de température 0 ÷ 55°C
- Humidité < 95% sans condensation
- Tension d’alimentation 230V~ ±10% (120V/60Hz sur demande)
- Fréquence 50/60 Hz
- Alimentation batterie 20-24,5Vdc
- Poids sans batterie k 3,0
- De ré de protection du conteneur mural IP55
- Encombrement conteneur mural 33x24,2x12,4
- Puissance Transformateur 130VA - primaire 230Vac - Secondaire
18Vac
- Absorption maximum 25 mA
- Microinterruptions de réseau 100ms
- Puissance maximum voyant portail ouvert 12Vdc 3W (équivalent à 1 ampoule de
3W ou 5 leds avec résistance en série
de 2,2 kΩ)
- Char e maximum cli notant 24Vdc 20W
- Courant disponible pour photocellules et accessoires 1A ±15%
- Courant disponible sur connecteur radio 200mA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RADIO (modèle K2 24V crx)
- Fréquence Réception 433,92MHz
- Impédance 52
- Sensibilité >2,24µV
- Temps excitation 300ms
- Temps désexcitation 300ms
- Toutes les entrées doivent être utilisées comme contacts propres parce que
l’alimentation est énérée de façon interne (tension sûre) à la fiche et est disposée de
façon à arantir le respect de l’isolation double ou renforcée par rapport aux pièces à
tension dan ereuse.
- Des circuits externes éventuels connectés aux sorties de la centrale doivent être
exécutés pour arantir l’isolation double ou renforcée par rapport aux pièces à tension
dan ereuse.
- Toutes les entrées sont érées par un circuit inté ré pro rammé qui exécute un auto-
contrôle à chaque mise en marche.
Pag. 13 di 28
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E

Pag. 14 di 28
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
ACCESSOIRES
Pour les connex ons et les données techn ques des accesso res, s’en
ten r aux l vrets d’ nstruct ons correspondants.
FICHE DE CHARGE BATTERIE
Code ACG4648
Le temps de la rechar e complète des batteries de 12Vdc 2,2Ah (n° 2 connectées en
série, en option code ACG9515), à la première installation est de 24 heures, avec un
courant de char e de 0,03A.
ALIMENTATION VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT ET ETAT
BATTERIE (COM-SIGNAL)
Ce voyant, en plus de si naler la condition de portail ouvert, lorsque le portail est fermé
et qu’il n’y a pas de courant, émet 2 cli notements brefs suivis d’une pause de 2
secondes pour si naler le fonctionnement avec batterie.
Le fonctionnement du portail est aranti jusqu’à un niveau de char e d’environ 20V,
après quoi le portail se bloque, le voyant cli note de façon continue pour si naler l’état
de batterie déchar ée.
Le voyant s’éteint et toutes les commandes sont rétablies seulement au retour du
courant (évidemment la batterie se rechar era seulement en présence du courant de
réseau).
N.B.: si on excède avec les ampoules, la lo ique de la centrale en sera compromise
avec un bloca e possible des opérations.
FONCTIONNEMENT QUAND IL Y A UNE COUPURE DE COURANT (AVEC
BATTERIES)
Si des batteries sont connectées à la centrale, par manque de tension de réseau, le
fonctionnement du portail est aranti jusqu’à un niveau de char e d’environ 20V, après
quoi une si nalisation donnée par la fiche de rechar e à la centrale interviendra, qui
bloquera le portail et fera cli noter le voyant d’état batterie.
Au retour du courant, nous conseillons de faire s’ouvrir complètement le portail. Laisser
que le portail se fermer tout seul en fermeture automatique ou attendre que le cli notant
arrête de cli noter avant de commander la fermeture.
Cette opération permettra au portail de se réali ner. En effet, si durant la coupure de
courant les moteurs ont été débloqués et déplacés de la position normale de fermeture,
la première manœuvre au retour de l’alimentation, doit être complétée.
Durant cette phase les sécurités sont actives.
EMETTEUR RADIO MOON
FIT SYNCRO
PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO - code ACG8026
Portée cloisonnable 10÷20mt
Plusieurs couples sont appliqués, rapprochés les uns des autres râce au circuit
synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR SYNCRO code ACG8028 s'il existe plus de deux couples
de photocellules (jusqu'à 4).
COUPLE DE COFFRETS ENCASTRABLES POUR FITSYNCRO code ACG8051.
ANTENNE SPARK code ACG5452
FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée code ACG7061
BLOCK
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ MURAL code ACG1053
BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ ENCASTRER code ACG1048
ACG6081ACG6082

Pag. 15 di 28
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
CORDON MÉCANIQUE L=2MT code ACG3010
Avec double contact de sûreté et pouvant être coupée sur mesure.

Pag. 16 di 28
K2 24V Code BC07059
K2 24V CRX Code BC07058
ELECTRIC CONNECTIONS
E
N
G
L
I
S
H

A - CONNECTIONS
J1 => SEC.TRANSF. Connector for secondary transformer
J2 => MOTOR 1 Connection MOTOR 1 (without polarity)
MOTOR 2 Connection MOTOR 2 (without polarity)
J3 => AERIAL Radio Antenna
COM. Common contact unit
PHOT. Photocell contact (NC)
K BUTT. Sin le impulse contact (NA)
SIGNAL Gate open indicator and si nal of workin condition, with battery
and low battery (12Vdc 3W max)
BUZZER Ne ative phase connection acoustic si nal (12Vdc max 200 mA)
Respect polar ty.
A - Ne ative for power supply to accessories at 24Vdc
A+ Positive for power supply to accessories at 24Vdc
BLINKER Ne ative phase connection flashin li ht at 24Vdc
(cod.ACG7061)
Respect polar ty.
LOCK Electro-lock connection (MAX 15W 12V)
J4 => SW Connector dedicated to pro rammin in the factory.
Do not nsert any jumpers nto the connector.
J5 => BATTERY CHARGER Connector for 24Vdc battery char er card (code
ACG4648)
J6 => RADIO incorporated radio module (model CRX), or connector for RIB tri er
radio receiver with 24Vdc power supply
J7 => L1 - N Power supply 230 Vac 50/60 Hz – external to the card - (120V/60Hz
upon request)
B - SETTINGS
DIP 1 (ON) - CONTROL FOR MOTOR ROTATION DIRECTION (POINT C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMING OF TIMING (POINT D)
DIP 1-2 MEMORIZATION/CANCELLATION OF RADIO CODES FOR
MOTOR CONTROL (ONLY MODEL CRX) (POINT E)
OPERATIONAL MICRO-SWITCHES
DIP 3 Waitin time before automatic closure (ON)
DIP 4 Photocells always active (OFF) – Photocells only active upon closin (ON)
DIP 5 Pre-flashin (ON) – Normal flashin (OFF)
DIP 6 Sin le impulse command (K BUTT) and step by step radio receiver (ON) -
automatic (OFF)
DIP 7 Functionin with current sensor (OFF-active) Time functionin (ON-activated).
DIP 8 Enablin of electric lock (ON-activated)
DIP 9 Enablin of electric lock release and release facility (ON-activated)
DIP 10 Enablin of electric lock couplin (ON- activated)
JP1 => RESET
JP2 => Check that the jumper is inserted!
JP3 => Selection of functionin with 1 or 2 motors (closed rooves for 2 motors by default)
JP4 => Available for special applications
PROG => SW1 Pro rammin button
LOW SPEED => TM1 Electron c regulator for low speed on approach
Adjustment of low speed is carried out usin the LOW SPEED Trimmer which varies the
output volta e to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase speed). Adjustment
is carried out to establish the correct speed at the completion of openin and closin ,
dependin on the structure of the ate, or if there is any li ht friction that could
compromise the correct workin of the system.
M1 => Re ulator for current sensor of motor 1
M2 => Re ulator for current sensor of motor 2
LED SIGNALS
L1 photocell contact (NC) (red)
L2 not assembled
L3 not assembled
L4 ate openin M1 ( reen)
L5 ate closin M1 (red)
L6 ate openin M2 ( reen)
L7 ate closin M2 (red)
L8 control button K-Button ( reen)
L9 pro rammin activated (red)
L10 radio code pro rammin ( reen)
RELAYS
RL1 RELAY CLOSE MOTOR 1
RL2 RELAY OPEN MOTOR 1
RL3 RELAY CLOSE MOTOR 2
RL4 RELAY OPEN MOTOR 2
OMNIFET
Q1 POWER OMNIFET THAT CONTROLS MOTOR 1 BOTH ON OPENING AND ON
CLOSING
Q2 POWER OMNIFET THAT CONTROLS MOTOR 2 BOTH ON OPENING AND ON
CLOSING
FUSES
F 1.6A TRANSFORMER PROTECTION FUSE (external to card K2 24V)
F1 4A PROTECTION FUSE FOR ACCESSORIES
F2 4A PROTECTION FUSE FOR MOTOR 1
F3 4A PROTECTION FUSE FOR MOTOR 2
C – CONTROL FOR MOTOR ROTATION DIRECTION AND
CALIBRATION OF THE CURRENT/IMPACT SENSORS
1 - Place DIP1 to ON => LED L9 will be in to flash.
2 - Press the PROG. button and keep pressed (movement is now performed in the man
present mode open-stop-close-stop-open-etc.) => RED LEDS L5 and L7 will li ht up
and the win s of the ate will close with a fixed interval of 4 sec. If they open instead of
closin , release the button and invert the two wires of the relevant motor.
3 - Once fully closed release the PROG. button.
4 - Press the PROG. button and keep pressed => GREEN LEDS L4 and L6 will li ht up
and the win s of the ate will open with an interval of 2 sec.
5 - Fully open the ate, release the PROG. button and carry out calibration of the
mechanical stops for openin (on the operator).
6 - Press the PROG button and keep pressed until the ate is fully closed.
7 - Return DIP1 to OFF => LED L9 will o out, indicatin exit from the test.
N.B.: Dur ng th s test the photocells are not act ve.
CALIBRATION OF THE CURRENT/IMPACT SENSORS
1 - Turn M1 and M2 tr mmers fully clockw se (+).
2 - Place DIP1 to ON.
3 - Press the PROG. button and keep pressed leavin that the motors push in closin
the ate already closed. At the same time turn the M1 trimmer in an anticlockwise
direction until LED L5 (for M1) turns off (this turns off also the M1 motor).
4 - Repeat the procedure with trimmer M2 until LED L7 turns off (this turns off also the M2
motor). After that depress PROG push-button.
5 - Return DIP1 to OFF.
D – TIMING PROGRAMMING FOR 2 MOTORS (#)
CAN BE CARRIED OUT IN 2 WAYS:
MODE 1 – WITH CURRENT/IMPACT SENSOR (DIP 7 OFF)
1 - The ate must be fully closed.
2 - Position DIP 2 to ON => LED L9 will emit brief flashes.
3 - Press PROG. button => M1 opens.
4 - Upon reachin the mechanical stop on openin , the CURRENT SENSOR stops M1
(with memorization of the time) => At the same time M2 is activated and opens.
5 - Upon reachin the mechanical stop on openin , the CURRENT SENSOR stops M2
(with memorization of the time) => At the same time countdown be ins of the waitin
time before automatic closin (max 5 minutes).
6 - Press the PROG. button => Countdown of the waitin time before automatic closin
stops and M2 closes.
7 - Press the PROG. button => M1 closes thus establishin the interval between M2 and
M1. At the same time LED L9 will stop flashin , si nallin exit from the learnin
process. From this moment onwards the safety devices or other controls for the ate
will work normally (reversal, stops, alarms, etc....).
8 - Closure of the win s will be carried out at hi h speed and then upon approachin total
closure at low speed (dependin on what has been set on the LOW SPEED trimmer).
9 - Upon reachin full closure the current sensors will stop the ate.
10 - AT THE END OF PROGRAMMING RETURN DIP 2 TO OFF.
Pag. 17 di 28
E
N
G
L
I
S
H

MODE 2 – TIMED (DIP 7 ON)
1 - The ate must be fully closed.
2 - Position DIP 2 to ON => LED L9 will emit brief flashes.
3 - Press PROG. button => M1 opens.
4 - Upon reachin the mechanical stop on openin , after one second press the PROG.
button => M1 stops and M2 opens.
5 - Upon reachin the mechanical stop on openin => after 1 second press the PROG.
button => M2 stops => At the same time countdown be ins of the waitin time before
automatic closin (max 5 minutes).
6 - Press the PROG. button => Countdown of the waitin time before automatic closin
stops and M2 closes.
7 - Press the PROG. button => M1 closes thus establishin the interval between M2 and
M1. At the same time LED L9 will stop flashin , si nallin exit from the learnin
process. From this moment onwards the safety devices or other controls for the ate
will work normally (reversal, stops, alarms, etc....).
8 - Once countdown of the time has finished the ate will stop.
9 - AT THE END OF PROGRAMMING RETURN DIP 2 TO OFF.
D – PROGRAMMING OF TIMING FOR 1 MOTOR (M1) (#)
NOTE: TO OPERATE JUST ONE MOTOR CUT JUMPER JP3.
PROGRAMMING CAN BE CARRIED OUT IN TWO WAYS.
MODE 3 – WITH CURRENT SENSOR (DIP 7 OFF)
The ate must be fully closed.
1 - Pos t on DIP 2 to ON => LED L9 will emit brief flashes.
2 - Press PROG. button => M1 open. Upon reachin the mechanical stop for openin ,
the CURRENT SENSOR stops M1 (with memorization of the time). At the same time
the countdown of the waitin time before automatic closin is activated (max 5
minutes).
3 - Press the PROG. button => Countdown of the waitin time before automatic closin
stops and M1 closes. At the same time LED L9 will stop flashin , si nallin exit from
the learnin process. From this moment onwards the safety devices or other controls
for the ate will work normally (reversal, stops, alarms, etc....).
Upon reachin full closure the ate stops via the current sensor.
4 - AT THE END OF PROGRAMMING RETURN DIP 2 TO OFF.
MODE 4 – TIMED (DIP 7 ON)
The ate must be fully closed.
1 - Pos t on DIP 2 to ON => LED L9 will emit brief flashes.
2 - Press PROG. button => M1 opens.
3 - Upon reachin the mechanical stop on openin , after one second press the PROG.
button => M1 stops and countdown be ins of the waitin time before automatic
closin (max 5 minutes).
4 - Press the PROG. button => Countdown of the waitin time before automatic closin
stops and M1 closes. At the same time LED L9 will stop flashin , si nallin exit from
the learnin process. From this moment onwards the safety devices or other controls
for the ate will work normally (reversal, stops, alarms, etc....).
Once the countdown has finished the ate closes.
5 - AT THE END OF PROGRAMMING RETURN DIP 2 TO OFF.
(#) DURING PROGRAMMING THE SAFETY DEVICES ARE ACTIVE AND THEIR
INTERVENTION WILL STOP PROGRAMMING (LED L9 STOPS FLASHING AND
REMAINS FULLY ON). IN ORDER TO REPEAT PROGRAMMING POSITION DIP 2 TO
OFF, CLOSE THE GATE USING THE “CONTROL FOR MOTOR ROTATION
DIRECTION” PROCEDURE AND REPEAT THE CHOSEN PROGRAMMING.
E – RADIO CODE LEARNING PROCEDURE EXCLUSIVELY FOR
CRX MODELS (MAX 32 CODES)
To be carried out with the ate closed.
1 - Pos t on DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON => Pro rammin LED L9 will flash with
the frequency of 1 sec. ON and 1 sec. OFF for 10 seconds, which is the time available
for pro rammin the code.
2 - Press the button on the remote control (usually channel A) within the 10 seconds
set. If the remote control is memorized correctly reen LED L10 emits a flash. The
code pro rammin time is automatically renewed to allow for the memorization of the
next remote control.
3 - To end pro rammin allow 10 seconds to pass., or press the PROG. button for a
moment => LED L9 and LED L10 will remain fully on.
4 - Return DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF, LED L9 and LED L10 will o out.
PROCEDURE TO CANCEL RADIO CODES
1 - Pos t on DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON. Pro rammin LED L9 will flash with the
frequency of 1 sec. ON and 1 sec. OFF for 10 sec.
2 - Durin these 10 seconds => press the PROG. button and keep t pressed for 5
seconds => cancellation of the memory will be indicated by two flashes of reen LED
L10. Followin which pro rammin LED L9 will remain active and it will be possible to
insert new codes usin the procedure described above.
3 - At the end return DIP1 and DIP 2 to OFF, LED L9 and LED L10 will o out.
FULL MEMORY SIGNAL
1 - Pos t on DIP 1 - ON and then DIP 2 –ON. Green LED L10 flashes six times,
indicatin that the memory is full. Followin which, pro rammin LED L9 remains
active for 10 seconds, allowin for the complete cancellation of all codes if necessary.
2 - At the end return DIP1 and DIP 2 to OFF, LED L9 and LED L10 will o out.
FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES
STEP BY STEP CONTROL BUTTON (COM-K BUTTON)
DIP 6 - ON => Perform the cyclic command open-stop-close-stop-open-etc.
DIP 6 - OFF => Perform openin with the ate closed. If activated durin openin it has no
effect. If activated with the ate open, it closes it. If activated durin
closin it will re-open.
CLOCK FUNCTION (ONLY WITH DIP 6 OFF)
This function is useful durin rush hours, when traffic is slow (e. . entrance/exit of
workers, emer encies in residential areas or car parks and, temporarily, for removal
vans).
METHOD OF APPLICATION
By connectin a switch and/or a daily/weekly clock (instead of, or parallel to the N.A.
openin button “COM-K-BUTTON”), it is possible to open, and keep open, the automation
until the switch is pressed or whilst the clock is active.
Once the automation is open all the control functions are blocked.
If automatic closin is activated, upon releasin the switch, or when the time established
has lapsed, immediate closure of the automation will occur, otherwise it will be necessary
to ive a command.
REMOTE CONTROL
DIP 6 - ON => Perform the cyclic command open-stop-close-stop-open-etc
DIP 6 - OFF => Perform openin with the ate closed. If activated durin openin it has no
effect. If activated with the ate fully open, it closes it. If activated durin
closin it will re-open.
AUTOMATIC CLOSURE
The waitin times before the ate closes automatically are recorded durin the
pro rammin of timin .
The maximum waitin time is 5 minutes.
The waitin time can be activated or deactivated usin DIP 3 (ON - active).
ELECTRIC LOCK (LOCK - A +)
Place DIP 8 to ON to enable the command for the electric lock on openin .
ELECTRIC LOCK RELEASE ON OPENING
Place DIP 9 to ON to enable the release of the electric lock on openin (provided that DIP
8 is to ON).
With the ate closed, if you press an openin command, the ate will perform the closin
manoeuvre for 0.5s (the current sensors in this phase are not enabled) and at the same
time the electric lock is activated (followed by a pause of 0.5s and then the openin of the
ate).
WING RELEASE FACILITY
With the electric lock release activated (DIP 9 to ON), once the ate has closed a reversal
manoeuvre , with a fixed time of 0.2s will be performed to facilitate manual release (the
current sensors in this phase are not enabled).
ELECTRIC LOCK COUPLING
Put DIP 10 to ON to enable electric lock couplin on closin , once closed the motors are
controlled for 0.5s with full volta e to uarantee the couplin of the lock (the current
sensors in this phase are not enabled).
FUNCTIONING AFTER A BLACKOUT (WITHOUT BATTERIES)
Once volta e returns we recommend that the ate be fully opened. Allow the ate to close
by itself with automatic closure or wait for the flashin li ht to stop flashin before ivin
the command to close.
This operation will allow the ate to reali n itself. In fact, if durin the blackout the motors
were released and moved from the normal closin position, the first manoeuvre when the
power supply returns must be complete.
Durin this phase the safety devices are active.
PHOTOCELL 1 (COM-PHOT)
If DIP 4 to OFF - If an obstacle blocks the photocell beam whilst the ate is closed, the
ate will not open. Durin functionin the photocells intervene both on
openin (with reactivation of movement on openin after half a second),
and on closin (with reactivation of reversal after a second).
If DIP 4 to ON - If an obstacle blocks the photocell beam whilst the ate is closed, the
ate will open (durin openin the photocells do not intervene). The
Pag. 18 di 28
E
N
G
L
I
S
H

photocells will only intervene durin closure (with reactivation of reversal after a second
even if they are en a ed).
FLASHING LIGHT (BLINKER)
N.B.: This electronic panel can only supply power to FLASHING LIGHTS WITH
FLASHING CIRCUITS.
With K2 24V use flashin li hts (cod. ACG7061) with bulbs of 24V 20W maximum.
PRE-FLASHING FUNCTION:
DIP 5 - OFF => the motor, the blinker and the buzzer start up at the same time.
DIP 5 - ON => the blinker and the buzzer start up 3 seconds before the motor.
BUZZER (COM-BUZZER Opt onal)
Current supplied for the functionin of the buzzer, 200 mA at 12Vdc.
Durin openin and closin the buzzer will emit an intermittent audio si nal. In the event
of intervention by the safety devices (alarm) the intermittent frequency of this audio si nal
will increase.
CURRENT SENSOR ALARM
If after a first intervention of the current sensor, on openin or closin , there is a second,
obviously in the opposite direction, the ate will stop and then reverse for 1 second. The
buzzer, if connected, will be activated to indicate the state of alarm for 5 minutes and the
flashin li ht will be active for one minute.
Durin , or after, the 5 minutes of audio alarm (buzzer), it will be possible to restore
functionin of the ate by pressin any of the control buttons.
GATE OPEN INDICATOR (COM-SIGNAL)
Its task is to indicate the state of the ate, open, partially open or not properly closed. Only
when the ate is completely closed will the indicator o out.
Durin pro rammin this indicator is active.
N.B.: Max 3 W. If the button panel or the bulbs are used excessively, the lo ic of the
control unit may be compromised with possible blockin of all operations.
TECHNICAL SPECIFICATIONS K2 24V
- Temperature ran e 0 ÷ 55°C
- Humidity < 95% without condensation
- Power supply volta e 230V~ ±10% (120V/60Hz upon request)
- Frequency 50/60 Hz
- Battery power supply 20-24,5Vdc
- Wei ht without battery k 3,0
- Level of protection of the wall mounted box IP55
- Volume of wall box 33x24,2x12,4
- Transformer power 130VA - primary 230Vac - Secondary 18Vac
- Maximum absorption 25 mA
- Interruptions in electricity supply 100ms
- Maximum power of ate open indicator 12Vdc 3W (equivalent to 1 bulb of 3W or
5 LED with serial resistance of 2,2 kΩ)
- Maximum char e of blinker 24Vdc 20W
- Current available for photocells and accessories1A ±15%
- Current available on radio connector 200mA
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF RADIO (model K2 24V crx)
- Reception frequency 433,92MHz
- Impedance 52
- Sensitivity >2,24µV
- Time of excitation 300ms
- Time of dischar e 300ms
- All inputs must be used as clean contacts as the power supply is enerated internally
(secure volta e) to the card and is arran ed so as to uarantee respect of double or
reinforced isolation with re ard to the parts with dan erous volta e.
- Any connection of external circuits made to the exits of the control unit must be carried
out with the uarantee of double or reinforced isolation with re ard to the parts with
dan erous volta e.
- All inputs are handled by a pro rammed inte rated circuit which carries out an auto-
control at the be innin of every movement.
Pag. 19 di 28
E
N
G
L
I
S
H

Pag. 20 di 28
E
N
G
L
I
S
H
ACCESSORIES
For connect on and techn cal data of the accessor es refer to the relevant
nstruct on booklets.
BATTERY CHARGE CARD
Cod. ACG4648
The time needed to completely char e the 12Vdc 2,2Ah batteries (n° 2 batteries
connected in series, optional cod. ACG9515), upon first installation, is 24 hours, with a
char in current of 0.03A.
POWER SUPPLY GATE OPEN INDICATOR AND STATE OF BATTERY (COM-
SIGNAL)
This indicator, in addition to si nallin that the ate is open, emits 2 brief flashes
followed by a pause of 2 seconds when the ate is closed and there is no power supply,
indicatin that it is functionin with the battery.
Functionin of the ate is uaranteed up to a char in level of approximately 20V,
followin which the ate blocks and the indicator flashes continuously to si nal that the
battery is low.
Only when volta e returns will the indicator o out and all the controls be restored
(obviously the battery will only rechar e when there is volta e).
N.B.: if the bulbs are used excessively, the lo ic of the control unit may be compromised
with possible blockin of all operations.
FUNCTIONING IN A BLACKOUT (WITH BATTERIES)
If batteries are connected to the control unit, when there is a power cut the functionin of
the ate is uaranteed up to a char in level of approximately 20V, followin which a
si nal is sent by the rechar e card to the control unit which blocks the ate and makes
the battery si nal li ht flash.
Once volta e returns we recommend that the ate be fully opened. Allow the ate to
close by itself with automatic closure or wait for the flashin li ht to stop before ivin the
command to close.
This operation will allow the ate to reali n itself. In fact, if durin the blackout the motors
were released and moved from the normal closin position, the first manoeuvre when the
power supply returns must be complete.
Durin this phase the safety devices are active.
RADIO TRANSMITTER MOON
FIT SYNCRO
FIT SYNCRO PHOTOCELLS FOR THE WALL-INSTALLATION - code ACG8026
The ran e you can set Is 30÷60ft 49÷100”
You can fit many couples close to ether thanks to the synchronisin circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER, code ACG8028, for more than 2 photocells couples
(up to 4).
COUPLE OF BUILT-IN BOXES FOR THE FIT SYNCRO code ACG8051
SPARK ANTENNA code ACG5452
SPARK BLINKER with in-built intermittent card code ACG7061
BLOCK
BLOCK KEY SELECTOR FOR WALL-INSTALLATION code ACG1053
BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD-IN code ACG1048
ACG6081ACG6082
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RIB Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Flavor Burst
Flavor Burst CTP 80SS Equipment, Maintenance and Operations Manual

Advance acoustic
Advance acoustic AXIS AX Programming manual

DSC
DSC Power632 installation manual

J.P. Instruments
J.P. Instruments EDM-900 pilot's guide

Buderus
Buderus HS 2102 Service instructions

Honeywell
Honeywell NOTIFIER INSPIRE E10 Commissioning instructions

Pentair
Pentair MYERS CNC-600-43DW Installation and service manual

Studio Technologies
Studio Technologies 205 user guide

Bosch
Bosch G Series Quick user guide

Extron electronics
Extron electronics ACP 105 EU/MK Setup guide

RDS Technology
RDS Technology Pro Series Operation

GRASS VALLEY
GRASS VALLEY 6028 Series Quick setup guide