manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RIB
  6. •
  7. Garage Door Opener
  8. •
  9. RIB R50 User manual

RIB R50 User manual

R
automatismi per cancelli
automatic entry systems
PAR - rev.07 - 05/2014 - VERSIONS: I-GB-ES-D
RIB si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza alcun preavviso le caratteristiche e i colori dei propri prodotti. Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
RIB has the right to modify any technical data and colours of its products at any time without prior notice. Installation must be carried out according to local regulations and laws.
RIB se reserva el derecho de modificar en cualquier circunstancia y sin previo aviso las características y los colores de sus productos. El equipo debe ser instalado de conformidad con lo dispuesto
por las normas vigentes.
RIB behält alle Rechte vor in jedem Moment und ohne vorherige Benachrichtigung die Eigenschaften und Farbe von eigenen Produkten zu modifizieren. Die Installation muß nach die aktuellen
Gesetznormen installiert werden.
Lunghezza max anta Max. leaf lenght Largo max hoja Maximale Torflügelweite m 10 15
Peso max anta Max. leaf weight Peso max hoja Maximale Torgewicht kg 2.000 12.000
Velocità di traino Operating speed Velocidad de arrastre Laufgeschwindigkeit m/s 0,180 0,164
Tempo medio apertura 90° Average opening time 90° Tiempo promedio abertura 90° Öffnungszeit ca. 90° s 78 116
Alimentazione Power supply Alimentación Stromspannung V 230 400
Assorbimento motore Power absorbed Absorción motor Stromaufnahme A 1,96 3,1
Peso operatore Weight of operator Peso operador Motorgewicht kg 45 156
Grado di protezione Protection grade Nivel de protección Schutzartklasse IP 54 55
Cicli consigliati al giorno Daily cycles suggested Ciclos diarios sugeridos Max. tägliche Zyklen n° 300
Servizio Service Servicio Service 60% 100%
Cicli consecutivi garantiti Guaranteed consecutive cycles Ciclos garantizados
Garantierte kontinuierliche Zyklen
n° 4 300
Temperatura di lavoro Operating temperature Temperatura de trabajo Betriebstemperatur °C -10 ÷ +55
R50 R60
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DATOS TÉCNICOS - TECHNISCHE DATEN
Misure in mm - Measurements in mm - Medidas en mm - Abmessungen in mm
R AFFRONTA I PESI MASSIMI
R TAKES ON THE HEAVY WEIGHTS
R ENFRENTA LOS PESOS MAXIMOS
R NIMMT ES MIT DEN SCHWERSTEN TOREN AUF
R60
R50
R60
R50
https://www.youtube.com/user/RIBSRL
automatismi per cancelli
automatic entry systems
25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY
Via Matteotti, 162
phone +39 030 2135811
fax +39 030 21358278 - 030 21358279
www.ribind.it - [email protected]
Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia
This product has been completely developed and built in Italy
Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt
WITH
EN
COMPLYING
Permette l’installazione di un impianto perfettamente conforme
alle Norme Europee in vigore
Can be installed according to current European Norms
Permite un instalación perfectamente en conformidad
a las Normas Europeas en vigor
Es ermöglicht die Installation einer Anlage gemäß
der aktuellen EU-Normen
https://www.facebook.com/RIBsrl
ACCESSORI PER R - ACCESSORIES FOR R - ACCESORIOS PARA R - ZUBEHÖRE FÜR R
ABT2000
T2-CRX
quadro (per 1 o 2 R50) con regolatore di forza e radio
ricevitore 433MHz
control board (for 1 or 2 R50) with thrust regulator and
radio receiver 433MHz
cuadro electrónico (para 1 o 2 R50) con regulación de
la fuerza y radio receptor 433MHz incorporado
Steuerung (für 1 oder 2 R50). Mit Kraftregler und
Funkempfänger 433MHz
ABKS160
KS2/R2
quadro per 1 o 2 R-60
control board (for 1 or 2 R60)
cuadro electrónico (para 1 or 2 R60)
Steuerung (für 1 oder 2 R)
ABT2001W
T2 Wi-Fi
quadro (per 1 o 2 R50) con regolatore di forza e scheda
MASTER Wi-Fi
control board (for 1 or 2 R50) with thrust regulator and
MASTER Wi-Fi
cuadro electrónico (para 1 o 2 R50) con regulación de la
fuerza y tarjeta MASTER Wi-Fi
Steuerung (für 1 oder 2 R50). Mit Kraftregler und
MASTER Wi-Fi Karte
R AFFRONTA I PESI MASSIMI
R è una gamma di operatori da applicare in punta all’anta di portoni a battente di notevoli dimensioni.
Comprende 2 modelli, R50 e R60. Il modello R60, unico sul mercato, può spostare ante che pesano fino
a 12 tonnellate.
ll nucleo del sistema R è un indistruttibile gruppo di potenza, racchiuso in un carter dal design nitido
e funzionale. Al suo interno sono alloggiati il motore elettrico, il riduttore, gli ammortizzatori e le ruote
gommate di traino (1 ruota per l’R60).
Ognuno di questi componenti è progettato in modo da ottenere massima robustezza e funzionalità. ll
motore è ventilato e protetto da sonde termiche. Tutti i componenti meccanici lavorano immersi in un
bagno d’olio: questo significa massima durata e totale affidabilità in qualsiasi condizione ambientale.
Un sistema di regolazione consente di ottimizzare l’aderenza al suolo variando la pressione fra ruota
e terreno.
INSTALLAZIONE
L’installazione dei modelli R esige alcuni requisiti. La struttura del portone o cancello deve essere solida
e poco deformabile. Il pavimento deve essere compatto e senza forti dislivelli entro il raggio d’azione
del portone.
Una volta avvenuta l’installazione, la manutenzione è praticamente inesistente. Il carter, la meccanica
dei vari componenti e il trattamento anticorrosione proteggono l’automatismo dall’umidità, dalla
polvere e dalla ruggine.
SBLOCCO
In caso di un black-out, non rimarrete bloccati. R monta un dispositivo di sblocco facile e sicuro, che
solleva la ruota motrice e consente il movimento manuale.
R TAKES ON THE HEAVY WEIGHTS
R is a range of geared operator specially designed for installation on the end of the leaf on large swing
gates. The range includes 2 models: the R50 and R60. The R60, the only one of its kind currently
available on the market, can operate gate leaves weighing up to twelve tonnes.
The heart of the R system is made of an indestructible power unit, enclosed by a casing featuring a
neat and practical design. The unit contains an electric motor, speed reducer and rubber-coated drive
wheels (1 wheel on R60 model).
Each component is designed to guarantee maximum strength and functionality. The motor is ventilated and protected by thermal probe. All the mechanical components are oil-immersed
to ensure maximum durability and the utmost reliability in all ambient conditions.
A special adjustment system optimises ground adherence by adjusting the pressure between the wheel and floor.
INSTALLATION
Certain requirements must be met to allow the installation of the R50 and R60. The main door or gate structure must be solid and not prone to buckling. The floor must be solid and level
within the operating radius of the door.
Following installation, maintenance is minimal. The casing, the mechanical engineering of the various components and the special anti-corrosion treatment protect the automation from
humidity, dust and rust.
RELEASE
What’s more, there’s no risk of being locked in or out in case of power failure since all R models are fitted with an easy and safe release device which lifts the drive wheel to allow manual
operation.
R ENFRENTA LOS PESOS MAXIMOS
R es una gama de operadores aplicables en la extremidad de la hoja de rejas de batiente de dimensiones notables. Incluye 2 modelos, R50 y R60. El modelo R60, único en el mercado,
puede desplazar hojas que pesan hasta 12 toneladas.
El núcleo del sistema R es un grupo de potencia indestructible, encerrado en un cárter de diseño nítido y funcional. En su interior están alojados el motor eléctrico, el reductor y las ruedas
de arrastre de goma (una rueda para el R60).
Cada uno de estos componentes está predispuesto de manera que permita obtener la máxima robustez y funcionalidad. El motor está ventilado y protegido por sondas térmicas. Todos los
componentes mecánicos trabajan sumergidos en un baño de aceite: ésto significa máxima duración y absoluta confiabilidad en cualquier condición ambiental.
Un sistema de regulación permite optimizar la adherencia al suelo variando la presión entre la rueda y el terreno.
INSTALACION
La Instalación DE LOS MODELOS R exige el respeto de algunos requisitos. La estructura del portón o de la reja debe ser sólida y poco deformable. El pavimento debe ser compacto y sin
fuertes desniveles en el radio de acción del portón. Una vez efectuada la instalación, el mantenimiento es prácticamente inexistente.
El cárter, la mecánica de los distintos componentes y el tratamiento anticorrosión protegen al automatismo de la humedad, el polvo y el óxido.
DESBLOQUEO
Y, si han sido afectados por un apagón, no permanecerán bloqueados. R lleva un dispositivo de desbloqueo fácil y seguro, que levanta la rueda motriz y consiente el movimiento manual.
R NIMMT ES MIT DEN SCHWERSTEN TOREN AUF
R ist ein Elektrischer Antrieb, der an den Eckpunkten von Toren installiert werden kann. Sie umfaßt 2 Modelle, R50 und R60. Das auf dem Markt einzigartige Modell R60 kann Flügel mit
einem Gewicht bis zu 12 Tonnen bewegen.
Kernstück des Systems R ist ein unzerstörbares Leistungsaggregat, das in einem Gehäuse mit klarem und funktionalem Design untergebracht ist. In dem Gehäuse befinden sich der
Elektromotor, das Getriebe und die Gummi-Zugräder (beim R60 ein Rad).
All diese Komponenten wurden auf Solidität und Funktionalität ausgelegt. Der Motor ist belüftet und durch Temperatursonden geschützt. Alle mechanischen Komponenten sind
ölbadgeschmiert: das heißt maximale Lebensdauer und absolute Zuverlässigkeit unter allen Einsatzbedingungen.
Ein Regelsystem ermöglicht die Optimierung des Bodenkontakts durch Veränderung des Drucks zwischen Rad und Boden.
INSTALLATION
Für die Installation der Modelle R müssen einige Voraussetzungen erfüllt sein. Die Torstruktur muß solide und relativ formstabil sein. Der Boden muß kompakt sein, und er darf innerhalb des
Wirkungskreises des Tors keine starken Höhenunterschiede aufweisen.
Nach der Installation ist der Antrieb praktisch wartungsfrei. Gehäuse, Komponentenmechanik und Korrosionsschutzbehandlung schützen den Antrieb vor Feuchtigkeit, Staub und Rost.
EINTRIEGLUNG
Bei einem Stromausfall muss der Antrieb nicht blockiert bleiben.R hat eine einfache und sichere Entsperrung, die das Antriebsrad anhebt und die manuelle Bewegung des Tors ermöglicht.
ACG5470
EXPANDER
per aggiungere funzioni speciali al KS2
for KS2 (to add extra features to KS2 control board)
para añadir funciones especiales para KS2
Für die Spezialfunktionen von KS2 zu ergänzen.
ACG8550
RUOTA aggiuntiva per R60
WHEEL for R60
RUEDA adicional para R60
RAD für R60
ACG5000
CHIAVISTELLO MECCANICO
MECHANICAL BOLT
PESTILLO MECANICO
MECHANISCHER RIEGEL
ACG8065
COPPIA DI COLONNINE per FIT SLIM
FIT SLIM PAIR OF COLUMS
PAR DE COLUMNAS para FIT SLIM
DOPPEL SÄULEN für FIT SLIM
H = 0,5 m
ACG8660
Serratura Orizzontale (destra) - Horizontal lock (right)
Cerradura Horizontal (derecho) - Horizontal-Schloss (rechts)
ACG8670
Serratura Orizzontale (sinistra) - Horizontal lock (left)
Cerradura Horizontal (izquierda) - Horizontal-Schloss (links)
ACG8650
Serratura Verticale - Vertical lock
Cerradura Vertical - Vertikal-Schloss
ACG7059
Lampeggiatore SPARK
SPARK Flashing light
Intermitente SPARK
Blinkleuchte SPARK
ACG8032
FIT SLIM
Fotocellule da parete
Photocells for wall-installation
Fotocélulas para pared
Wandfotozellen
ACG6052 SUN 2CH - ACG6054 SUN 4CH
ACG6056 SUN CLONE 2CH - ACG6058 SUN CLONE 4CH
Telecomando SUN
SUN radio transmitter
Telemando SUN
Handsender SUN
ACG5055 (1 channel)
ACG5051 (2 channels)
RICEVITORE RX433-A
RX433-A RECEIVER
RECEPTOR RX433-A
EMPFÄNGER RX433-A
La versione T2 Wi-Fi gestisce i telecomandi e tutti gli altri accessori completamente via radio. Scopri tutti i prodotti RIB Wi-Fi nella pagina a fianco o su
www.ribind.it
The T2 Wi-Fi model interacts with the remote controls and all other accessories via radio. Discover the full line of RIB Wi-Fi products on the next page or
visit www.ribind.it
La version T2 Wi-Fi gestiona los emisores y todos los otros accesorios completamente via radio. Descubra todos los RIB Wi-Fi en la pagina a lado o en
www.ribind.it
Bei der Version T2 Wi-Fi werden die Fernbedienungen und das gesamte übrige Zubehör vollständig über Funk gesteuert. Entdecken Sie alle Wifi-Produkte
von RIB auf der Seite daneben oder auf www.ribind.it.
DISPOSITIVI Wi-Fi - Wi-Fi DEVICES - DISPOSITIFS Wi-Fi - Wi-Fi-APPARATEN
Ideali per la realizzazione di un’impianto ove non si vogliono eseguire opere murarie, scavi, posa di canalizzazioni, inserimento e cablaggio cavi. Comodissimi per l’aggiornamento
e la messa in sicurezza a norme EN13241-1 di impianti già esistenti. Sono compatibili con centraline elettroniche di qualsiasi marca. Sono semplicissimi e velocissimi da applicare.
Ideal for the realization of an installation where You don’t want to execute building works, excavations, laying of pipes, insertion and cabling of cables. Comfortable for the update and the securing of
existing installations. They are compatible with electronic control boards of any brand. They are very simple and fast to apply.
Ideales para la realización de instalaciones donde no se quieren realizar trabajos de albañilería, excavación, canaliazaciones, colocación y cableado cables. Comodísimo para la actualización e
instalación de medios de seguridad segùn la norma EN13241-1 de instalaciones y funcionamiento. Compatible con cuadros eléctricos de cualquier marca. Simple y rápido de instalar.
Ideal für die Realisierung einer Anlage, wo möchten Sie nicht Mauerwerken, Baugruben, Kanalisierung, Einfügung und Verkabelung. Bequem für die Aktualisierung und die Sicherung der bestehenden
Anlagen. Sie sind mit elektronischen Steuerungen aller Marken kompatibel. Sie sind sehr einfach und schnell anzuwenden.
SPARK Wi-Fi
NOVA Wi-Fi
Patent EP10711742 - EP2347398
Fotocellule via radio
Photocells operating by radio
Fotocélulas vía radio
Funkgesteuerte Fotozellen
Code ACG8037
Patent EP10711749 - W02010095161
Lampeggiatore via radio
Blinker operating by radio
Intermitente vía radio
Funkgesteuertes Blinker
Code ACG7064
TOUCH Wi-Fi
Patent EP10711748 - W02010095160
Costa meccanica via radio
Mechanical strip operating by radio
Costa mecánica vía radio
Funkgesteuerte mechanische Kontaktleiste
Code ACG3016
BLOCK Wi-Fi
Patent EP10711750 - W02010097827
Selettore a chiave via radio
Key Selector operating by radio
Selector de llave vía radio
Funkgesteuerter Schlüsselwählschalter
Code ACG6098
Coppia di colonnine NOVA Wi-Fi
Pair of colums NOVA Wi-Fi
Par de columnas NOVA Wi-Fi
Doppel säulen NOVA Wi-Fi
Optional - Code ACG8039
SUN 2CH
Code ACG6052
SUN 4CH
Code ACG6054
SUN CLONE 2CH
Code ACG6056
SUN CLONE 4CH
Code ACG6058
MASTER Wi-Fi
Patent EP10706772 - EP2345019
Gestisce via radio tutti gli accessori di comando,
protezione e segnalazione del cancello
It manages by radio all command, protection and
signalling devices of the gate
Gestiona vía radio todos los accesorios de mando,
protección y señalización de la cancela
Funksteuerung von allen Torbefehlen, Schutz- und
Signalzubehörteilen
Code ACG6094 con innesto / with connector
con conector / mit Verbinder
Code ACG6099
con morsettiera / with terminal block
con regleta / mit Endblockierung
Code ACG6150 FR
con morsettiera / with terminal block
con regleta / mit Endblockierung
Code ACG6152 OS
con morsettiera / with terminal block
con regleta / mit Endblockierung
VERTIGO Wi-Fi
Patent EP10711742 - EP2347398 -
EP2664739 A1
Fotocellule verticali senza fili sostitutive
della costa
Wireless vertical photocells substituting
the sensitive edge
Fotocélulas verticales sin cables para
reemplazar a la costa
Kabellose vertikale Fotozelle ersetzt die
Schaltleisten
Code ACG8042 VERTIGO Wi-Fi 8
Code ACG8043 VERTIGO Wi-Fi 10
Cavo di alimentazione.
L’unico cavo necessario.
Power Supply cable.
The only one required.
Cable de alimentación.
Único cable necesario.
Netzanschlusskabel.
Das einzige erforderliche
Kabel.

Other manuals for R50

3

This manual suits for next models

1

Other RIB Garage Door Opener manuals

RIB K800 24V User manual

RIB

RIB K800 24V User manual

RIB AA33694 User manual

RIB

RIB AA33694 User manual

RIB R50 User manual

RIB

RIB R50 User manual

RIB T2 PREMIER 24V User manual

RIB

RIB T2 PREMIER 24V User manual

RIB AA30014M User manual

RIB

RIB AA30014M User manual

RIB K500 User manual

RIB

RIB K500 User manual

RIB SUPER 3600 User manual

RIB

RIB SUPER 3600 User manual

RIB K5 cK User manual

RIB

RIB K5 cK User manual

RIB BOSS 24V SLAVE User manual

RIB

RIB BOSS 24V SLAVE User manual

RIB SUPER 2200 FAST User manual

RIB

RIB SUPER 2200 FAST User manual

RIB K800 Series User manual

RIB

RIB K800 Series User manual

RIB BOSS 230V MASTER DX User manual

RIB

RIB BOSS 230V MASTER DX User manual

RIB K400 User manual

RIB

RIB K400 User manual

RIB K800 Plus User manual

RIB

RIB K800 Plus User manual

RIB SUPER 2200 User manual

RIB

RIB SUPER 2200 User manual

RIB Idro Series User manual

RIB

RIB Idro Series User manual

RIB K800FAST User manual

RIB

RIB K800FAST User manual

RIB Idro Series User manual

RIB

RIB Idro Series User manual

RIB K500 User manual

RIB

RIB K500 User manual

RIB FLUID User manual

RIB

RIB FLUID User manual

RIB AA30063 User manual

RIB

RIB AA30063 User manual

RIB K800 Series User manual

RIB

RIB K800 Series User manual

RIB SUPER 3600 User manual

RIB

RIB SUPER 3600 User manual

RIB K2007 User manual

RIB

RIB K2007 User manual

Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Chamberlain MotorLift500 instructions

Chamberlain

Chamberlain MotorLift500 instructions

Wayne-Dalton idrive pro 3790 Installation instructions and owner's manual

Wayne-Dalton

Wayne-Dalton idrive pro 3790 Installation instructions and owner's manual

V2 PD5 instructions

V2

V2 PD5 instructions

Janus 2000 installation guide

Janus

Janus 2000 installation guide

Meccanica Fadini Elpro 70/3 Plus instructions

Meccanica Fadini

Meccanica Fadini Elpro 70/3 Plus instructions

Allstar 110927 installation instructions

Allstar

Allstar 110927 installation instructions

SOMFY ELIXO SMART io installation instructions

SOMFY

SOMFY ELIXO SMART io installation instructions

Genie Intellicode 1022 manual

Genie

Genie Intellicode 1022 manual

BFT BOTTICELLI BT A 650 Installation and user manual

BFT

BFT BOTTICELLI BT A 650 Installation and user manual

Gliderol Glidermatic GRD Installation instructions and owner's manual

Gliderol

Gliderol Glidermatic GRD Installation instructions and owner's manual

Raynor 3595RGD 3/4 HP owner's manual

Raynor

Raynor 3595RGD 3/4 HP owner's manual

Assa Abloy Besam PowerSwing CSDB Installation and service manual

Assa Abloy

Assa Abloy Besam PowerSwing CSDB Installation and service manual

Chamberlain 1145-1/3HP owner's manual

Chamberlain

Chamberlain 1145-1/3HP owner's manual

Automatic Technology GDO-9 Dynamo Gen 2 owner's manual

Automatic Technology

Automatic Technology GDO-9 Dynamo Gen 2 owner's manual

RollSeal RS-500 Series troubleshooting guide

RollSeal

RollSeal RS-500 Series troubleshooting guide

Entrematic Ditec NES300EH Original instructions

Entrematic

Entrematic Ditec NES300EH Original instructions

master mechanic Security+ 642-2MM owner's manual

master mechanic

master mechanic Security+ 642-2MM owner's manual

Entrematic EM PSL150 Installation and service manual

Entrematic

Entrematic EM PSL150 Installation and service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.