RIB K2007 User manual

K800
K1400
K2200
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme
aux Normes en vigueur.
With functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten. In
Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
Codice
Code
Code
Code
Codigo
K800 230V 50/60Hz 800 kg / 1766 lbs 60 kg / 132 lbs 20,4 Nm AA30039
120V 60Hz 51,4 kg / 113 lbs 17,5 Nm AA30042
K1400 230V 50/60Hz 1400 kg / 3090 lbs 79 kg / 173,8 lbs 27 Nm AA30044
120V 60Hz 88 kg / 193,6 lbs 30 Nm AA30047
K2200 230V 50/60Hz 2200 kg / 4856 lbs 115 kg / 253 lbs 39 Nm AA30049
120V 60Hz 117,5 kg / 258,5 lbs 40 Nm AA30052
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con / avec / with / mit K2007

2
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della medesima
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo dentro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F
con sezione minima di 1,5mm2e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle
norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano
di movimento dell’anta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.1 della EN 12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera
il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza del cancello (fino a 2,5m max) - Le fotocellule in questo caso
sono da applicare all’esterno tra le colonne ed all’interno per tutta la corsa della
parte mobile ogni 60÷70cm per tutta l’altezza delle colonne del cancello fino ad
un massimo di 2,5m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. colonne alte 2,2mt => 6
coppie di fotocellule - 3 interne e 3 esterne (meglio se dotate di sincronismo - 6
FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale
specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di
protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati
(attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo
alla EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi
dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti
pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453/EN 12445).
4° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio
fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1 e le
modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi
in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di
azionamento accidentale dei pulsanti.
6° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla
portata dei bambini. I comandi devono essere posti ad un’altezza minima di 1,5mt
dal suolo e fuori dal raggio d’azione delle parti mobili.
7° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati
dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi
attualmente in vigore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
- ATTENZIONE -
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE VENGANO
SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si la centrale électrique ne dispose d’aucun interrupteur, il faut en installer un de
type magnétothermique en amont de cette dernière (omnipolaire avec ouverture
minimale des contacts correspondant à 3mm); la marque de cet interrupteur
devra être en conformité avec les normes internationales. Ce dispositif doit être
protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en l’installant dans un
coffre fermant à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de RIB est celui
d’utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section minimale de 1,5mm2
et, quoi qu’il en soit, de se conformer à la norme IEC 364, ainsi qu’aux normes
d’installation en vigueur dans le pays de destination.
3° - Positionnement d’un éventuel jeu de photocellules : le faisceau des photocellules
ne doit pas être à une hauteur supérieure à 70 cm du sol et 20 cm du bord
du vantail. Leur correct effectivité fonctionnement doit être vérifié terminant
l’installation, selon le point de la 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Afin de satisfaire aux limites imposées par la norme EN 12453, si la force
d’impact dépasse la limite de 400N, il sera nécessaire de détecter une présence
sur la hauteur totale du portail (jusqu’à un maximum de 2,5m) - Les cellules
photo-électriques dans ce cas-ci doivent être s’appliquent extérieurement entre
les colums et intérieurement pour toute la course de la pièce de mobil chaque
60÷70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de
2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1) - exemple: taille 2,2m de colonne = > 6 copies
des cellules photo-électriques - 3 internes et 3 externes (meilleur si complet du
dispositif de syncronism - FIT SYNCRO avec TX SYNCRO).
N.B.: La mise à terre de l’installation est obligatoire.
Les données figurant dans le présent manuel sont fournies à titre purement indicatif.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans aucun préavis. Effectuer
l’installation en conformité avec les normes et les lois en vigueur.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel
spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection
contre les accidents concernant les portails, les portes et les grandes portes
motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à
la EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques
de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés
dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445).
4° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les
modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
5° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit
être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne
se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
6° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de
portée des enfants. Les commandes doivent être placées à une hauteur minimum
de 1,5 m du sol et hors du rayon d’action des parties mobiles.
7° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à
cet effet, branché en amont de l’installation.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages
provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois
actuellement en vigueur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
- ATTENTION -
POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT QUE TOUTES
LES INSTRUCTIONS SOIENT SUIVIES
IF

3
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum contact opening of
3 mm) before the control board, in case this is not provided with it. The switch
shall be guaranteed by a mark of compliance with international standards. Such
a device must be protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the
control panel key locked container).
2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to
use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm2, and to follow, In any
case, the IEC 364 standard and Installation regulations In force In your Country.
3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the photocells must be
at an height not above the 70 cm from the ground, and, should not be more than
20 cm away from the axis of operation of the gate (Sliding track for sliding gate
or door, and the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1 of
EN 12445 their correct functioning must be checked once the whole installation
has been completed.
4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, if the peak force
is higher than the limit of 400N set by the norm, it is necessary to use an active
obstacle detection system on the whole height of the gate (up to a maximum of
2,5m) - The photocells in this case must be apply externally between the colums
and internally for all the race of the mobil part every 60÷70cm for all the height
of the column of the gate up to a maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1).
example: column height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external
(better if complete of syncronism feature - FIT SYNCRO with TX SYNCRO).
N.B.: The system must be grounded
Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to modify them at
any time. Install the system complying with current standards and regulations.
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who
knows the constructive criteria and the protection devices against the accidents
for motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in
force).
2° - The installer will have to issue to the final user a handbook in accordance with
the EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis
of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points
(following the standards EN 12453/EN 12445).
4° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the
EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453.
5° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must
be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find
himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the
buttons must be reduced.
6° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. The controls must be placed at a minimum height of 1,5mt from the
ground and outside the range of the mobile parts.
7° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magnetothermic switch
connected upstream it.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages
caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the
laws in force at present.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
- ATTENTION -
FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar,
mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen
Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor
Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem
Panzergehaeuse)
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von
1,5mm2generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden
Montagenormen des Bestimmungslandes eingehalten werden.
3°- Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70cm vom Boden
sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das
gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN
12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4°- In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) -
Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen den colums
und innerlich das ganzes Rennen des mobil Teils jede 60÷70cm für die ganze
Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt
7.3.2.1). Beispiel: Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und
3 extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft - FIT SYNCRO
mit TX SYNCRO).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage
muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche
die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore,
Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und
befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der
EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur
Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse
vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten,
gefährlichen Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum
Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden,
Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
5° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl
muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone
befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
6° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in
Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 m ab Boden und
außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.
7° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage,
muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten
Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
- ACHTUNG -
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
G
BD

4
KIT
KIT K800 cod. AD00560
KIT K1400 cod. AD00598
KIT K2200 cod. AD00572
KIT K800 Wi-Fi cod. AD00577
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la
misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una abertura
mínima de los contactos de 3mm) que dé un sello de conformidad con las
normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres
accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F
con sección mínima de 1,5mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las
normas de instalación del propio País.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas
no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de
la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto
funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con
el punto 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta
supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia
activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este
caso se tienen que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior
por todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70cm en toda la altura de las
columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es.
columnas altas de 2,2mt => 6 par de fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor
si están provistas de sincronismo - 6 FIT SYNCRO con 2 TX SYNCRO).
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal
especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos
de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados
(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de
acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una analisis de
los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos
identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y
a las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual
tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo que quién lo accione no se
encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el
riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea mínimo.
6° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.)
lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen que ser puestoa una altura
mínima de 1,5mt del suelo y fuera del radio de acción de las partes móviles.
7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños provocados por la
falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes
actualmente vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
LA INSTALACIÓN
- CUIDADO -
UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
E
S

5
LAYOUT IMPIANTO
1 - Operatore K
2 - Fotocellule esterne
3 - Cremagliera Modulo 4
4 - Selettore a chiave
5 - Antenna radio
6 - Lampeggiatore
7 - Limitatori di corsa (camme)
8 - Costola meccanica
9 - Costola pneumatica o Fotocosta
10 - Fotocellule interne
11 - Colonnine per fotocellule
12 - Fermi meccanici
CARATTERISTICHE TECNICHE
Operatori irreversibili per cancelli scorrevoli aventi un peso massimo di 2200
kg.
L’irreversibilità di questo operatore fa si che il cancello non richieda alcun tipo di
serratura elettrica per un’efficace chiusura.
Il motore è protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe
momentaneamente il movimento.
Misure in mm
1
CARATTERISTICHE
TECNICHE K800 K1400 K2200
Peso max cancello kg 800 1400 2200
Velocità di traino m/s. 0,155/0,18
Forza di spinta a giri costanti N 600 790 1150
Coppia max Nm 20,4 27 39
Cremagliera modulo 4
Alimentazione e frequenza 230V~ 50/60Hz
Potenza motore W 287/262 257/314 247/311
Assorbimento A 1,38/1,19 1,18/1,44 1,1/1,62
Condensatore µF 12,5 12,5 16
Cicli normativi n° 7 - 38s/2s 8 - 64s/2s
12/7 - 64s/2s
Cicli consigliati al giorno n° 300 400 500
Servizio 50% 70% 70%
Cicli consecutivi garantiti n° 8/6m 15/10m 15/10m
Lubrificazione a grasso COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Peso max kg 10,5 12,3 14
Rumorosità db <70
Temperatura di lavoro °C -10 ÷ +55°C
Grado di protezione IP 44
I

6
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
- IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI -
N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti.
Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma
EN 12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere
opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453 (ad esempio impedire
il movimento del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore
opportunamente collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello
e cancellata).
- Oltre ai finecorsa presenti nell’unità, è necessario che a ciascuna delle due posizioni
estreme della corsa sia presente un fermo meccanico fisso che arresti il cancello nel
caso di malfunzionamento dei finecorsa. A tal fine il fermo meccanico deve essere
dimensionato per sopportare la spinta statica del motore più l’energia cinetica del
cancello (12) (2).
- Le colonne del cancello devono avere superiormente delle guide antideragliamento (3)
per evitare involontari sganciamenti.
N.B.: Eliminare fermi meccanici del tipo descritto in figura 3.
Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono
sufficientemente sicuri.
Componenti da installare secondo la norma EN12453
TIPO DI COMANDO
USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte
(fuori da area
pubblica*)
Persone esperte
(area pubblica) Uso illimitato
a uomo presente A B non possibile
a impulsi in vista
(es. sensore) C o E C o E C e D, o E
a impulsi non in vista
(es. telecomando)
C o E C e D, o E C e D, o E
automatico C e D, o E C e D, o E C e D, o E
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore
D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453
- Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (da applicare ogni 60÷70 cm per tutta l’altezza della
colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5 m - EN 12445 punto 7.3.2.1)
SBLOCCO
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
Per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente inserire l’apposita chiave e ruotarla
3 volte in senso antiorario (4).
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare
che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro
utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti su siti privati
ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto
5.3.5 della norma EN 12453).
2
3
4
INSTALLAZIONE K
I

7
FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA
La cremagliera deve essere fissata a una certa altezza rispetto all’appoggio del motore.
Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera.
La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello, durante il movimento, non si
appoggi sull’ingranaggio di trazione del K (5 e 6).
Per fissare la cremagliera sul cancello eseguire dei fori di Ø 5 mm e filettarli utilizzando
un maschio del tipo M6.
L’ingranaggio di traino deve avere circa 1 mm di agio rispetto alla cremagliera.
FISSAGGIO FINECORSA
Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme
alle estremità della cremagliera (7).
La regolazione della corsa di apertura e chiusura, si ottiene spostando le medesime sui
denti della cremagliera.
Per bloccare le camme alla cremagliera avvitare a fondo le viti in dotazione.
N.B: Oltre alle camme di fermo elettrico sopraesposte è obbligatoria l’installazione di
fermi meccanici robusti che non permettono la fuori uscita del cancello dalle guide
superiori.
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto
l’alimentazione elettrica al motore.
Pulire periodicamente, a cancello fermo, la guida di scorrimento da sassi e altra sporcizia.
7
56
Misure in mm Misure in mm
I

8
M
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
PASSO PASSO / PEDONALE
SELETTORI A CHIAVE BLOCK
E PULSANTIERA FLAT
FOTOCELLULE
FIT SLIM
COSTA MECCANICA
SPARK
230Vac 40W
APRE
ANTENNA
COMUNE
COMUNE
PEDONALE
PASSO PASSO
BUZZER
24Vdc 0,4A ± 15%
+
+
+
-
-
24Vdc 0,4A ± 15%
LED R=2K2
COSTA MECCANICA
FOTOCELLULE
CHIUDE
AUTOTEST PER COSTA
ACCESSORI
COLLEGAMENTI ELETTRICI K 2007 cod. AC07069
K 2007 CRX cod. AC07068
I

9
J4
J7
R1
J3
J6
J8
J5J2R2 J1
A - CONNESSIONI I
J1 NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
J2 AERIAL Antenna radio
LSC Contatto finecorsa che ferma la chiusura
LSO Contatto finecorsa che ferma l’apertura
COM Comune dei contatti
PED BUTT Contatto comando pedonale
J3 L-N Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta)
J4 TERRA Collegamento dei conduttori di terra (Obbligatorio)
J5 RADIO Connettore per radio ricevitore esterno 24Vdc (modelli non
CRX)
Modulo radio incorporato (modelli CRX)
J6 A+ TEST Positivo per alimentazione autotest costa a 24Vdc
A+ Positivo alimentazione accessori a 24Vdc
A- Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc
COM + Comune dei contatti (POSITIVO)
K BUTT. Contatto impulso singolo (NA)
PHOT. Contatto fotocellule (NC)
EDGE Contatto coste in apertura e chiusura (NC)
- Buzzer - Collegamento segnalatore sonoro (24Vdc max 200
mA) (NEGATIVO)
J7 Lampeggiatore (max 40W )
U -
MOTOR
Collegamento comune motore
V-W -
MOTOR
Collegamento invertitori e condensatore motore
J8 PROBE Connettore per collegamento sonda riscaldatore (cod.
ACG4665 opzionale)
R1 TRIMMER
LOW
SPEED
Regolazione della velocità di rallentamento in apertura e
chiusura
R2 TRIMMER
TORQUE
Regolatore elettronico della forza del motore
RELE’ E COMANDO MOTORE
K1 => Comando lampeggiatore
K2 => Comando direzione chiusura
K3 => Comando direzione apertura
Q1 => TRIAC - Comando motore in apertura e chiusura
B - SETTAGGI
MICROINTERRUTTORI PER PROCEDURE
DIP 1 CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE (ON) (PUNTO C)
DIP 2 PROGRAMMAZIONE TEMPI (ON) (PUNTO D)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (DIP 2 ON
SEGUITO DA DIP 1 ON) (PUNTO D)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
PEDONALE (DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO F) SOLO PER MODELLI
CRX
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica (ON)
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo (K BUTT e RADIO) passo passo (ON) - automatico
(OFF)
DIP 7 Freno elettronico (ON-attivato)
DIP 8 Rallentamento (OFF-attivato)
DIP 9 Partenza graduale (ON-attivato)
DIP 10 Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON abilitato, OFF disabilitato)
DIP 11 OFF
DIP 12 OFF per K800-K1400
ON per K2200
S1 => PROG. Pulsante per la programmazione
TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la
tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE, E’ POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO
RALLENTAMENTO SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO ALLA
PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA REGOLAZIONE DEL TRIMMER,
SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
LOW SPEED
REGOLATORE DELLA VELOCITA’ DI RALLENTAMENTO
Se DIP8 su OFF, la regolazione del rallentamento viene fatta ruotando il Trimmer LOW SPEED
che serve a variare la velocita del motore in fase di accostamento di fine apertura e chiusura
(ruotandolo in senso orario si da più velocità al motore).
Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in fase di programmazione
tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento del finecorsa di apertura
o di chiusura.
FRENO ELETTRONICO
Se non usato il rallentamento (dip 8 ON), consigliamo di abilitare il dip 7 a ON usufruendo
di un freno elettronico che limita l’inerzia del cancello quando raggiunge i finecorsa elettrici.

10
PARTENZA GRADUALE
Con DIP 9 ON, ogni volta che viene comandato il cancello viene eseguita di default una
partenza graduale pari a 1 secondo.
SEGNALAZIONI LED
DL1 - (Rosso) - Programmazione attivata
DL2 - (Verde) - Programmazione radio attivata (solo nei modelli CRX)
DL3 - (Rosso) - Contatto finecorsa di apertura (NC)
DL4 - (Rosso) - Contatto finecorsa di chiusura (NC)
DL5 - (Rosso) - Cancello in chiusura
DL6 - (Verde) - Cancello in apertura
DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC)
DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC)
DL9 - (Rosso) - Contatto comando pedonale (NO)
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Sbloccare l’operatore, tramite lo sblocco manuale, e posizionare le camme di finecorsa.
Portare il cancello a metà corsa e bloccare l’operatore.
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG (il movimento é eseguito ad uomo
presente, apre-stop-chiude-stop-apre-etc...) => il LED VERDE DL6 “OPEN” si accende
e il cancello deve aprire (nel caso contrario rilasciare il pulsante PROG e invertire i fili
del motore V e W) e fermarsi in seguito al contatto con il finecorsa elettrico (se questo
non succede rilasciare il pulsante PROG ed invertire i due fili del finecorsa LSO e LSC).
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto => il LED ROSSO DL5 “CLOSE” si
accende e il cancello deve chiudere e in seguito fermarsi al contatto con il finecorsa
elettrico.
5 - Dopo 2 sec. e fino a 10 sec di lavoro consecutivi in apertura o chiusura, si
innesca automaticamente la frizione elettronica. Eseguite la regolazione della
frizione elettronica agendo sul trimmer TORQUE.
6 - Dopo 10 sec. di lavoro consecutivi in apertura o in chiusura, si innesca
automaticamente il rallentamento (se DIP 8 OFF). Eseguite la regolazione
della velocità rallentata agendo sul trimmer LOW SPEED scegliendo la velocità
desiderata.
7 - Al termine del controllo e delle regolazioni dei trimmer rimettere DIP1 in
posizione OFF. Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo le coste e le fotocellule non sono attive.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA TOTALE (#)
ATTENZIONE: Se gli ingressi PHOT e EDGE non sono collegati eseguire dei
ponticelli tra COM-PHOT e COM-EDGE prima di procedere con la
programmazione.
La programmazione può essere eseguita con il cancello in qualsiasi posizione.
1 - Mettete il microinterruttore DIP 2 in posizione ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi
brevi.
2 - Premete il pulsante PROG. => il cancello si chiude. Dopo 2 secondi che si e chiuso, il
cancello si apre da solo. A fine apertura si ferma. Attendete il tempo che desiderate il
cancello resti aperto (escludibile con DIP3 OFF).
3 - Premete il pulsante PROG. per comandare la chiusura del cancello (il led DL1 smette di
lampeggiare, nello stesso istante si ferma anche il conteggio del tempo d’attesa prima
della chiusura automatica - max 5 minuti).
4 - Raggiunto il finecorsa di chiusura il cancello si ferma.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in fase di
programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento
del finecorsa di apertura o chiusura. Tale misura può variare leggermente a secondo
della temperatura.
D-PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il
led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => il cancello apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura del
cancello).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF), quindi
premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE PEDONALE RIMETTERE I DIP 1 E 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP
2 SU OFF, CHIUDERE LA PORTA TRAMITE LA PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI
ROTAZIONE DEL MOTORE” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SOPRA DESCRITTA.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE
(30 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (30 codici presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE
(30 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL2 (verde) emette un
lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter memorizzare
il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE, SIGNIFICA
CHE IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E QUALSIASI MANOVRA
VIENE NEGATA.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF
per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici come
da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
I

11
PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (30 codici presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
ATTENZIONE: COLLEGARE ACCESSORI DI COMANDO SOLO SE IMPULSIVI.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio
sensori magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti
attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
PULSANTE DI COMANDO (COM-K BUTTON)
Se DIP6 su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-
apre-ecc.
Se DIP6 su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto
lo chiude e durante la chiusura se azionato lo fa riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO
Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere K2007 con firmware 12
NOUP.
ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A K2007 con fw 05 o superiore
COMPORTA IL MOVIMENTO AUTOMATICO DEL CANCELLO SENZA SICUREZZE
ATTIVE !
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO
Richiedere K2007 con firmware 12 NOUP.
Selezionare il funzionamento automatico DIP 6 OFF.
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al posto o in
parallelo al pulsante di comando n.a. “COM-K BUTTON”), è possibile aprire e mantenere
aperta l’automazione finché l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando. Al rilascio dell’interruttore,
o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTTON)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
Se DIP6 su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre stopchiude- stop ecc.
Se DIP6 su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto
pedonale lo chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
TELECOMANDO sia per apertura totale che pedonale
Se DIP6 su ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-
apre etc.
Se DIP6 su OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello
aperto, lo chiude e durante la chiusura se azionato lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA TOTALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica in apertura totale del cancello vengono
registrati durante le programmazioni dei tempi.
Il tempo di pausa massimo e di 5 minuti.
l tempi di pausa sono attivabili o disattivabili tramite DIP3 (ON attivo).
CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello vengono
registrati durante la programmazione pedonale.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT.)
DIP 4 OFF =>A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il
cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia in
apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del raggio
delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo dopo la
liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene
comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con
ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano
impegnate).
NOTA: se questo ingresso non viene utilizzato, eseguire un ponticello tra i morsetti COM-
PHOT.
COSTE PNEUMATICHE - MECCANICHE O FOTOCOSTA (COM - EDGE)
Se interviene in apertura inverte il movimento in chiusura per 2 secondi e poi si ferma.
Se interviene in chisura inverte il movimento in apertura per 2 secondi e poi si ferma.
Se la costa rimane impegnata (contatto NO), nessuna movimentazione automatica è
consentita. Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle coste almeno ogni 6 mesi.
ALLARME DA COSTE
Dopo un’inversione data dall’intervento della costa il cancello si ferma nella condizione di
allarme, segnalata dal lampeggiatore attivo per 1 minuto e dal buzzer attivo per 5 minuti.
Durante o dopo il minuto di allarme, è possibile ristabilire il funzionamento del cancello
premendo un qualsiasi pulsante di comando.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (A+TEST A-)
Tramite l’ingresso A+TEST ed il DIP 10 ON è possibile monitorare la/le costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della costa eseguito al termine di ogni
completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le costa/e
hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ ESSERE ABILITATO
CON IL DIP 10 IN ON, OPPURE DISABILITATO
CON IL DIP 10 IN OFF. INFATTI, IL TEST FUNZIONALE DELLE COSTE E’ POSSIBILE
SOLO NEL CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI DOTATI DI UN PROPRIO ALIMENTATORE
DI CONTROLLO.
UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA, PERTANTO IL DIP 10
DEVE ESSERE POSIZIONATO IN OFF.
ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 10 ON)
A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un allarme
visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, e dal buzzer (se collegato) attivo per 5
minuti, a questa condizione la chiusura del cancello non viene consentita, solo riparando la
costa e premendo uno dei comandi abilitati e’ possibile ripristinare la normale funzionalità.
PULSANTE DI STOP
(collegabile in serie al morsetto comune dei finecorsa)
Questo collegamento si consiglia quando viene usata la modalità di funzionamento
automatico (DIP 6 OFF).
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE
Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o
impegnata per più di 60 secondi, i comandi K BUTTON e PEDONALE funzioneranno solo ad
uomo presente.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led di programmazione
che lampeggia.
Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti
i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto
il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo viene automaticamente riabilitato
il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e la chiusura
automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza che
deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate
I

12
per un corretto funzionamento.
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON
CIRCUITO LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
Con DIP 5 su OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
Con DIP 5 su ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore.
BUZZER (Opzionale) (COM.+ BUZZER-)
Corrente fornita per il funzionamento del buzzer 200 mA a 24Vdc.
Durante l’apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro intermittente. Nei casi
di intervento delle sicurezze (allarme costa) questo segnale sonoro aumenta la frequenza
dell’intermittenza.
LED SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (A negativo - LSC)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne.
N.B.: collegare in serie al led una resistenza da 2K2. Se si eccede utilizzando più led, la
logica della centralina ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Umidità <95% senza condensazione
Tensione di alimentazione 230V±10% (120V±10% a richiesta)
Frequenza 50/60Hz
Microinterruzioni di rete 20ms
Potenza massima gestibile all’uscita del motore 1CV
Carico massimo all’uscita del lampeggiatore 40W con carico resistivo
Assorbimento massimo scheda (esclusi accessori) 33mA
Corrente disponibile per le fotocellule 0,4A±15% 24Vdc
Grado di protezione IP54
Peso apparecchiatura 0,55 kg
Ingombro 130 x 50 x 115 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
Frequenza Ricezione 433,92MHz
Impedenza 52ohm
Sensibilità >2,24µV
Tempo eccitazione 300ms
Tempo diseccitazione 300ms
Codici memorizzabili N° 60 (30 per apertura totale e
30 per apertura pedonale)
Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24Vdc
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perché l’alimentazione è
generata internamente alla scheda ed è disposta in modo da garantire il rispetto di
isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti in tensione.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL3, DL4, DL7, DL8.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL3 spento Finecorsa ferma apertura guasto
DL4 spento Finecorsa ferma chiusura guasto
DL7 spento Fotocellule guaste
DL8 spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il ponticello fra Com e Edge).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante l’apertura si accenda il led verde DL6 e che durante la chiusura si accenda il led rosso DL5.
In caso contrario, invertire i morsetti V e W sulla morsettiera del motore.
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2. In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore
adeguato F2 = 5A F1 = 100mA.
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Verificare la regolazione dei trimmers TORQUE e LOW SPEED.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON. Pulsante K BUTTON sempre inserito in modalità di
funzionamento automatico (DIP 6 OFF). Sostituire pulsante o switch del selettore. Autotest
costa fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore per coste.
Attenzione: se non si sta utilizzando un alimentatore per coste il DIP 10 deve essere in
posizione OFF.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K e Radio. Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento. Impulso K sempre inserito. Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-interruttori del
selettore.
La fase di rallentamento non viene eseguita
Accertarsi che il DIP 8 sia in posizione OFF (rallentamento abilitato).
Eseguire l’apprendimento dei tempi tramite procedura con DIP 2.
Verificare regolazione trimmer LOW SPEED.
I
Applicare la guarnizione Guarnizione applicata Motore pronto
Chiudere il carter
OPERAZIONE FINALE
La guarnizione deve essere applicata solo al termine dell’installazione, prima di rimontare il carter.

13
OPTIONAL
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
FIT SYNCRO
FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod. ACG8026
Portata settabile 10÷20 m.
Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO cod. ACG8028
per più di 2 coppie di fotocellule (fino a 4).
COPPIA DI CESTELLI DA INCASSO PER FIT SYNCRO
cod. ACG8051
PIASTRA DA CEMENTARE
cod. ACG8108
CREMAGLIERA MOD. 4 IN NYLON
con angolare zincato in barre da 1 m. Ideale per cancelli fino a 1000 kg / 2200 lbs di
peso.
1 m cod. ACS9000
10 m (1 m x 10) cod. ACS9001
PROBE
Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in
climi particolarmente freddi, fino a -30°C (collegare a connettore J8). cod. ACG4665
TOUCH
COSTA MECCANICA L = 2 m - CERTIFICATA EN 13849-2 (2008) - CATEGORIA 3
cod. ACG3015
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
TELECOMANDO SUN
I
FIT SLIM
FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032
COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8065
Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata
di 20 m.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO cod. ACG8029
per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule.

14
DISPOSITIVI Wi-Fi
MASTER Wi-Fi
SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI
con innesto - 12÷30V ac/dc cod. ACG6094
con morsettiera - 12÷30V ac/dc cod. ACG6099
NOVA Wi-Fi
FOTOCELLULE SENZA FILI cod. ACG8037
COPPIA COLONNINE NOVA cod. ACG8039
VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi
FOTOCELLULE SENZA FILI SOSTITUTIVE
DELLA COSTA
VERTIGO Wi-Fi 8 cod. ACG8042
VERTIGO Wi-Fi 10 cod. ACG8043
COSTA SENZA FILI
cod. ACG3016
BLOCK Wi-Fi
SELETTORE A CHIAVE SENZA FILI cod. ACG6098
SPARK Wi-Fi
LAMPEGGIATORE SENZA FILI cod. ACG7064
SUPPORTO LATERALE cod. ACG7042
TRASMETTITORE RADIO RED
per costa meccanica o elettrica da alimentare con 3 batterie stilo tipo AA da 1,5V non
incluse.
RED permette la realizzazione di un impianto con coste fissate anche sull’anta in
movimento senza l’adozione di sistemi raccogli cavo.
È conforme alla norma EN13849-1:2007 e congiuntamente ad un quadro elettronico RIB
è un dispositivo di protezione di Classe 2.
cod. ACG6202
TASTIERA DIGITALE VIA RADIO
da incasso cod. ACG9434
da parete cod. ACG9436
I

15
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION F
1 - Opérateur K
2 - Photocellules extérieures
3 - Crémaillère Module 4
4 - Sélecteur à clé
5 - Antenne radio
6 - Feu clignotant
7 - Limiteurs de course (cames)
8 - Nervure mécanique
9 - Nervure pneumatique ou «Photonervure»
10 - Photocellules intérieures
11 - Potelets de support pour photocellules
12 - Arrêts mécaniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est
de 2200 kg.
Grâce à l’irréversibilité de cet opérateur, le portail ne nécessite aucun type de serrure
électrique pour une fermeture efficace.
Le moteur est protégé par une sonde thermique, qui interrompt momentanément le
mouvement en cas de non-utilisation prolongée.
Mesures en mm
1
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES K800 K1400 K2200
Poids maxi du portail kg 800 1400 2200
Vitesse de traction m/s. 0,155/0,18
Force maxi de poussée N 600 790 1150
Couple maxi Nm 20,4 27 39
Module crémaillère 4
Alimentation et frequence 230V~ 50/60Hz
Puissance moteur W 287/262 257/314 247/311
Absorption A 1,38/1,19 1,18/1,44 1,1/1,62
Condensateur µF 12,5 12,5 16
Cycles normatifs n° 7 - 38s/2s 8 - 64s/2s
12/7 - 64s/2s
Cycles conseillés par jour n° 300 400 500
Service 50% 70% 70%
Cycles consécutifs garantis n° 8/6m 15/10m 15/10m
Type d’huile COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
Poids maximum kg 10,5 12,3 14
Bruit db <70
Temperature de travail °C -10 ÷ +55°C
Indìce de protection IP 44

16
CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION
!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!
N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois
en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est
conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera
opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire,
par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la
mise en marche de l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).
- Outre les fins de course présents sur l’opérateur, il est nécessaire d’installer des butées
mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course de sorte à arrêter le portail en cas de
dysfonctionnement des fins de course électriques. Pour cela, les butées mécaniques
doivent être dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur ajoutée
à l’énergie cinétique du portail (12) (2).
- Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement sur la partie
supérieure (3), afin d’éviter tout décrochage accidentel.
N.B.: Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3.
Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts
mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
Parties à installer conformément à la norme EN12453
TYPE DE COMMANDE
USAGE DE LA FERMETURE
Personne expertes
(au dehors d’une zone
publique*)
Personne expertes
(zone publique) Usage illimité
homme presente A B non possible
impulsion en vue
(es. capteur) C ou E C ou E C et D, ou E
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande) C ou E C et D, ou E C et D, ou E
automatique C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de
la norme EN12453- appendice A.
E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour toute
la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5 m - EN 12445 point
7.3.2.1).
DÉBLOCAGE
Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le moteur hors-
tension.
Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’introduire la clé, destinée à
cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une
montre (4).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que :
- il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;
- ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur
utilisation;
- l’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N pour les
portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et
commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453).
2
3
4
FINSTALLATION K

17
FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE
La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport au support du moteur.
Cette hauteur peut être modifiée, grâce aux boutonnières présentes sur la crémaillère.
Le réglage en hauteur est effectué afin que, lors du mouvement, le portail ne puisse
appuyer sur l’engrenage de traction du K (5 et 6). Pour fixer la crémaillère sur le portail,
il suffit de faire des trous de Ø 5 mm et de les tarauder en se servant d’un taraud du
type M6.
L’engrenage d’entraînement doit disposer d’environ 1 mm de rayon d’action par rapport
à la crémaillère.
FIXATION FIN DE COURSE
Pour déterminer la course de la partie mobile, il faut positionner deux cames
sur les extrémités de la crémaillère (7).
Pour procéder au réglage de la course d’ouverture et de fermeture, il suffit de déplacer les
cames sur les crans de la crémaillère. Pour bloquer les cames sur la crémaillère, visser
à fond les vis, fournies avec l’équipement.
N.B: En plus des cames d’arrêt électrique susmentionnées, il est indispensable d’installer
des arrêts mécaniques solides, qui empêcheront le portail de sortir des glissières
supérieures.
ENTRETIEN
Toutes les opérations d’entretien devront être effectuées exclusivement par du
personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors-tension.
Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté
qui pourraient s’y trouver. Cette opération doit être effectuée lorsque le portail est arrêté.
7
56
Mesures en mm Mesures en mm
F

18
M
LED R=2K2
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
PAS A PAS / PIETON
SELECTEURS A CLEF BLOCK
ET INTERRUPTEUR FLAT
PHOTOCELLULES
FIT SLIM
BARRE PALPEUSE DE SECURITE
MECANIQUE
SPARK
230Vac 40W
OUVRE
ANTENNE
COMMUN
COMMUN
PIETON
PAS A PAS
BUZZER
+
+
-
BARRE PALPEUSE
PHOTOCELLULES
FERME
AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE
ACCESSOIRES
24Vdc 0,4A ± 15%
24Vdc 0,4A ± 15%
+
-
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K 2007 code AC07069
K 2007 CRX code AC07068
F

19
J4
J7
R1
J3
J6
J8
J5J2R2 J1
A - BRANCHEMENTS F
J1 NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S’IL EST ENLEVÉ,
L’OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS!
J2 AERIAL Antenne radio
LSC Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture
LSO Contact de fin de course servant à arrêter l’ouverture
COM Commun des contacts
PED BUTT Contact commande piétonne
J3 L-N Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande
120V/60Hz)
J4
TERRE
Branchement des conducteurs de terre (Obligatoire)
J5 RADIO Connecteur pour radiorécepteur extérieur 24Vdc
(modèles pas CRX)
Module radio incorporé (modèles CRX)
J6 A+ TEST Positif pour alimentation autotest barre palpeuse à
24Vdc
A+ Positif Alimentation accessoires à 24Vdc
A- Négatif pour alimentation accessoires à 24Vdc
COM + Commun des contacts (POSITIF)
K BUTT. Contact impulsion simple (NO)
PHOT. Contact photocellules (NF)
EDGE Contact des barres palpeuses devant intervenir en phase
d’ouverture et de fermeture (NF).
- Buzzer - Branchement avertisseur sonore (24Vdc max
200 mA) (NÉGATIF)
J7 Feu clignotant (max 40W )
U - MOTOR Connexion groupe moteur
V-W - MOTOR Connexion inverseurs et condensateur moteur
J8 PROBE Connecteur pour branchement sonde réchauffeur (Code
ACG4665 en option)
R1 TRIMMER
LOW SPEED
Réglage de la vitesse de ralentissement en ouverture et
fermeture
R2 TRIMMER
TORQUE
Régulateur électronique de la force du moteur
RELAIS ET COMMANDE MOTEUR
K1 => Commande clignotant
K2 => Commande direction fermeture
K3 => Commande direction ouverture
Q1 => TRIAC - Commade moteur en ouverture et fermeture
B-AJUSTEZ LES MICROINTERRUPTEURS DE CONTROLE
MICROINTERRUPTEURS POUR PROCEDURES
DIP 1 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON) (POINT C)
DIP 2 PROGRAMMATION DES TEMPS (ON) (POINT D)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIETONNE (DIP 2
ON SUIVI DE DIP 1 ON) (POINT D)
DIP 1-2 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE
OUVERTURE TOTALE (DIP 1 ON suivi de DIP 2 ON) (POINT E)
UNIQUEMENT POUR MODELES CRX
DIP 1-3 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE
PIETONNIERE (DIP 1 ON suivi de DIP 3 ON) (POINT F) UNIQUEMENT POUR
MODELES CRX
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique (ON)
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement en phase
de fermeture (ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsion simple (K BUTT et RADIO) pas à pas (ON) - automatique
(OFF)
DIP 7 Frein électronique (ON-activé)
DIP 8 Ralentissement (OFF-actif)
DIP 9 Départ graduel (ON - actif)
DIP 10 Habilitation TEST monitorage cordon (ON habilité, OFF déshabilité)
DIP 11 OFF
DIP 12 OFF pour K800-K1400
ON pour K2200
S1 => PROG. Touche destinée expressément à la programmation
TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
Le réglage de la force s’effectue en tournant le Trimmer TORQUE, qui sert à varier la tension
de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, on
augmente la force du moteur). Cette force s’inclut automatiquement 3 secondes après le
début de chaque manœuvre. Ceci pour donner le maximum de poussée lors du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST REGLE APRES AVOIR EXECUTE LA PROCEDURE DE
PROGRAMMATION, IL EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DEPART RALLENTISSEMENT
SUBISSE DES VARIATIONS (EN PLUS OU EN MOINS PAR RAPPORT A LA PRECEDENTE),
DONC SI ON EXECUTE UN NOUVEAU REGLAGE DU TRIMMER, IL EST CONSEILLE DE
REFAIRE LA PROGRAMMATION DES TEMPS.
LOW SPEED
REGULATEUR DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT
Si DIP 8 est sur OFF, le réglage du ralentissement est effectué en tournant le Trimmer LOW
SPEED qui sert à varier la vitesse du moteur en phase d’approche de fin d’ouverture ou de
fermeture (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on donne plus de vitesse au
moteur) .
Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase de programmation
des temps, et est activé à environ 50÷60 cm avant l’atteinte du fin de course d’ouverture
ou de fermeture.
FREIN ELECTRONIQUE
Si le rallentissement n’est pas utilisé (dip 8 ON), nous conseillons d’habiliter le dip 7 à ON
profitant d’un frein électronique qui limite l’inertie du portail quand il atteint un fin de course
électrique.
DEPART GRADUEL

20
Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde
est exécuté par défaut.
SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX
DL1 - (Rouge) - Programmation activée
DL2 - (Vert) - Programmation radio activée (seulement pour les modèles CRX)
DL3 - (Rouge) - Contact fin de course d’ouverture (NF)
DL4 - (Rouge) - Contact fin de course de fermeture (NF)
DL5 - (Rouge) - Portail en phase de fermeture
DL6 - (Vert) - Portail en phase d’ouverture
DL7 - (Rouge) - Contact photocellules (NF)
DL8 - (Rouge) - Contact cordon (NF)
DL9 - (Rouge) - Contact commande piétonne (NON)
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
Ce contrôle a pour but de rendre plus aisée la tâche de l’installateur, lors de la mise en œuvre
de l’installation ou pour tous éventuels contrôles successifs.
1 - Débloquer l’opérateur à l’aide du déblocage manuel et positionner les cames de fin de
course. Porter le portail à mi-course et bloquer l’opérateur.
2 - Placer le DIP1 sur ON => le voyant lumineux DL1 commencera à clignoter.
3 - Appuyer et maintenir enfoncé le bouton PROG (le mouvement est effectué à homme
présent, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.) => le LED VERT DL6 “OPEN” s’allume et le
portail doit s’ouvrir (dans le cas contraire, relâcher le bouton PROG et intervertir les fils
du moteur V et W) et il doit s’arrêter ensuite au contact avec le fin de course électrique
(si cela ne se produit pas, relâcher le bouton PROG et intervertir les deux fils du fin de
course LSO et LSC).
4 - Appuyer sur le bouton PROG et le maintenir enfoncé => le LED ROUGE DL5 “CLOSE”
s’allume et le portail doit se fermer et s’arrêter ensuite au contact avec le fin de course
électrique.
5 - Après 2 sec. et jusqu’à 10 sec consécutives de travail en ouverture ou
fermeture, l’embrayage électronique se déclenche automatiquement ; exécuter
le réglage de l’embrayage électronique en agissant sur le trimmer TORQUE.
6 - Après 10 sec. consécutives de travail en ouverture ou en fermeture, le
ralentissement se déclenche automatiquement (si DIP 8 OFF); exécuter le
réglage de la vitesse ralentie en agissant sur le trimmer LOW SPEED et en
choisissant la vitesse désirée.
7 - A la fin du contrôle et des réglages des trimmers, remettre DIP1 en position
OFF. Le led DL1 s’éteint en signalant la sortie du contrôle.
N.B.: Pendant ce contrôle, les cordons et les photocellules sont inactives.
D - PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE TOTALE (#)
ATTENTION: Si les entrées PHOT et EDGE ne sont pas raccordées, faire des ponts
entre COM-PHOT et COM-EDGE avant de procéder à la programmation.
La programmation peut être effectuée quelle que soit la position du portail.
1 - Positionner le micro-interrupteur DIP 2 sur ON => Le voyant lumineux DL1 commencera
à clignoter très rapidement.
2 - Appuyer sur le poussoir PROG. => le portail se ferme. 2 secondes après sa fermeture, le
portail se rouvre tout seul. Dès qu’il est entièrement ouvert, il s’arrête. Attendre le temps
que l’on veut établir pour que le portail reste ouvert. (pouvant être exclu avec DIP3 OFF).
3 - Appuyer sur le poussoir PROG. pour commander la fermeture du portail (le led DL1 arrête
de clignoter, le comptage du temps d’attente avant la fermeture est automatiquement
mémorisé - max. 5 minutes).
4 - Une fois que e fin de course de fermeture a été atteint, le portail s’arrête.
5 - APRÈS AVOIR COMPLÉTÉ LA PROGRAMMATION, REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.
NOTA: Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase de
programmation des temps et est activé à environ 50÷60 cm avant l’atteinte du fin
de course d’ouverture ou de fermeture. Cette mesure peut varier légèrement selon
la température.
D-PROGRAMMATION TEMPS OUVERTURE PIETONNE (#)
Avec le portail fermé:
1 - Mettre d’abord le DIP2 sur ON (le led DL1 clignote rapidement) et mettre ensuite le DIP1
sur ON (le led DL1 clignote lentement).
2 - Appuyer sur le bouton piéton (COM-PED.BUTT) => le portail s’ouvre.
3 - Appuyer sur le bouton piéton pour arrêter la course (en définissant ainsi l’ouverture du
portail).
4 - Attendre le temps que l’on veut qu’il reste ouvert (peut être exclu avec le DIP3 sur OFF),
appuyer alors sur le bouton piéton pour faire partir la fermeture.
5 - EN FIN DE PROGRAMMATION PIETONNE, REMETTRE LES DIPS 1 ET 2 SUR OFF.
(#) DURANT LA PROGRAMMATION, LES SECURTIES SONT ACTIVES ET LEUR
INTERVENTION ARRETE LA PROGRAMMATION (LE LED DL1 DE CLIGNOTANT, RESTE
ALLUME FIXE). POUR REPETER LA PROGRAMMATION, POSITIONNER LE DIP 2 SUR
OFF, FERMER LA PORTE SUIVANT LA PROCEDURE “CONTROLE SENS DE ROTATION
DU MOTEUR” ET REPETER LA PROGRAMMATION CI-DESSUS DECRITE.
E - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE TOTALE
(30 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX)
La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement, le canal A) dans les 10
secondes réglées. Si la télécommande est correctement mémorisée, la led DL2 (verte)
émet un clignotement.
4 - Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir
mémoriser la télécommande suivante.
5 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec., ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La led rouge DL1 de programmation arrête de clignoter.
6 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
7 - Fin de procédure.
PROCEDURE ANNULATION DE TOUS LES CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
TOTALE
L’annulation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec fréquence de 1 sec. ON et 1 sec. OFF
pendant 10 secondes.
3 - Appuyer sur le PROG et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la
mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL2.
4 - La led rouge DL1 de programmation reste active et il est possible d’insérer de nouveaux
codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
6 - Fin de procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
TOTALE
La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
2 - La led verte DL2 clignote 6 fois en signalant la mémoire saturée (30 codes présents).
3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant
une éventuelle annulation totale des codes.
4 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de procédure.
F - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNIERE
(30 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX)
La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement, le canal B) dans les 10
secondes réglées. Si la télécommande est correctement mémorisée, la led DL2 (verte)
émet un clignotement.
4 - Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir
mémoriser la télécommande suivante.
5 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec., ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La led rouge DL1 de programmation arrête de clignoter.
6 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
REMARQUE: SI LA LED DL1 CONTINUE A CLIGNOTER RAPIDEMENT, CELA
SIGNIFIE QUE LE DIP 1 EST ENCORE POSITIONNE SUR ON ET QUE N’IMPORTE
QUELLE MANOEUVRE EST REFUSEE.
7 - Fin de procédure.
PROCEDURE ANNULATION DE TOUS LES CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
PIETONNIERE
L’annulation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 - La led rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 sec. ON et 1 sec.
OFF pendant 10 secondes.
3 - Appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la
mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL2.
4 - La led rouge DL1 de programmation reste active et il est possible d’insérer de nouveaux
codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
6 - Fin de procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO PREVUS POUR L’OUVERTURE
PIETONNIERE
La signalisation peut s’obtenir uniquement avec le portail fermé.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 3 sur ON.
2 - La led verte DL2 clignote pendant 6 fois en signalant la mémoire saturée (30 codes
présentes).
F
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RIB Garage Door Opener manuals
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Wayne-Dalton
Wayne-Dalton 9800 Installation instructions and owner's manual

Craftsman
Craftsman 139.5399011 owner's manual

King gates
King gates STARG8 24 Installation and use instructions and warnings

CAME
CAME VLR01DX installation manual

tau
tau T-SKY Use and maintenance manual

Chamberlain
Chamberlain LM-W8ME manual

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster Professional 98LM user manual

Richmond
Richmond GTR212 user manual

Genie
Genie CHAINMAX 1200 4022 Operation and maintenance manual

Erreka
Erreka KAIROS Series Quick installation guide

Chamberlain
Chamberlain 2265 owner's manual

Novoferm
Novoferm Novomatic 553 Installation and operating instructions