manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ridder
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. Ridder A171101 User manual

Ridder A171101 User manual

Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheits-
hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut-
zung auf. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei fehlerhafter
Montage oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts.
Sicherheitshinweise: Der Badewannen-Hocker ist zur Nutzung in
Nassräumen im privaten Bereich ausgelegt und dient ausschließlich
als Sitzmöglichkeit während dem Baden. Nicht auf die Sitzflache
stellen. Verpackungsmaterialien von Kindern fern halten. Feuchte
Oberflächen können die rutschhemmenden Eigenschaften verschlech-
tern. Die Zertifizierung schließt keine Prüfungen für den Einsatz im
Bereich der Reha- und medizinischen Betreuung von Personen mit
ein. Empfohlene Nutzungsdauer: max. 5 Jahre. Bei Beschädigung nicht
mehr verwenden.
Reinigungs- und Pflegehinweise: Bitte beachten Sie die Reinigungs-
und Pflegehinweise. Bei unsachgemäßer Druchführung kann das
Produkt beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt sanft mit Was-
ser und handelsüblichem Haushaltsreiniger. Trocknen Sie das Produkt
anschließend mit einem Tuch ab.
Cher client, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant l‘utilisation et veuillez les conserver pour une utilisation
ultérieure si besoin est. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de montage incorrect ou d‘utilisation inadaptée.
Consignes de sécurité: Le tabouret de baignoire est conçu pour être
utilisé dans les pièces humides du secteur privé et sert exclusive-
ment de siège pendant le bain. Ne pas se lever sur le siège. Garder
les matériaux d‘emballage hors de la portée des enfants. Si la
surface est humide, les propriétés antidérapantes peuvent être af-
fectées. La certification de fabrication n‘inclut aucun test pour une
utilisation dans le domaine de la rééducation et de l‘assistance mé-
dicale à la personne. La durée maximale d‘utilisation recommandée
du produit est de 5 ans. Ne plus utiliser en cas de dommage.
Consignes de nettoyage et d‘entretien: Veuillez respecter les
consignes de nettoyage et d‘entretien. Le non-respect de ces
consignes peut endommager le produit. Veuillez nettoyer le produit
délicatement avec de l‘eau et un nettoyant ménager doux. Frotter
ensuite le produit avec un chiffon pour le sécher.
REMARQUE!
i
Dear customer, please read the safety instructions carefully before use
and keep the manual for further use. The manufacturer assumes no
liability for faulty assembly or improper use of the product.
Safety instructions: The bathtub stool is designed for use in wet rooms
in the private sector and serves exclusively as a seat during bathing. Do
not stand on the seat. Keep packaging materials away from children.
Moist surfaces can impair the anti-slip function. The certificate does
not contain tests for the use of people/patients who are in rehab or
medical care sectors. The recommended maximum usage is 5 years. Do
not use if the product is damaged.
Cleaning and care instructions: Please pay attention to the cleaning
and care instructions. In the case of improper use the product can be
damaged. Clean it carefully with water and standard commercial deter-
gents. Subsequently, you can dry the product with a cloth.
NOTE!
i
HINWEIS!
i
Tisztelt vásárló, kérjük, figyelmesen olvassa el figyelmesen a biztonsági
utasításokat, és tartsa meg őket további felhasználás céljából. A
gyártó nem vállal felelősséget a termék helytelen beszereléséért vagy
helytelen használatáért.
Biztonság: A terméket nedves helyiségekben való használatra
tervezték, és a kádban ülőként használják. Ne álljon az ülésen. Tartsa
távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől. A nedves felületek csö-
kkenthetik a csúszásgátló funkciót. A típusalkalmassági bizonyítvány
nem tartalmazza a személyek rehabilitációjára és orvosi ellátására
vonatkozó vizsgálatokat. A termék ajánlott élettartama max. 5 év. Ne
használja, ha sérült.
Tisztítási és ápolási utasítások: Kérjük, vegye figyelembe a tisztítási és
ápolási utasításokat. A nem megfelelő kezelés károsíthatja a terméket.
Óvatosan tisztítsa meg a terméket vízzel és háztartási tisztítószerrel.
Ezután szárítsa meg a terméket egy ruhával.
Estimado cliente, por favor lea las instrucciones de uso con atención
antes de usar el producto y guardelo para futuros usos. El fabricante
no se responbiliza de un montaje mal realizado o de un uso indebido
del andador.
Instrucciones de seguridad: Este producto está hecho para uso en
lugares húmedos y solo sirve de asiento en la bañera. No levantarse
sobre el asiento. Mantenga los materiales del embalaje alejados de los
niños. Las superficies húmedas pueden afectar la función antideslizan-
te. El certificado no contiene tests para uso en personas/pacientes que
se encuentran en rehabilitación o en cuidado médico. Recomendamos
un uso máximo de 5 años. No usar si el producto si este dañado.
Instrucciones de limpieza y cuidado: Por favor preste atención a las
instrucciones de limpieza y cuidado. Un uso indebido del producto pue-
de dañarlo. Limpielo cuidado usando papel y un detergente estándar.
Puede secarlo con un trapo normal.
Уважаемый клиент, перед использованием внимательно
прочитайте инструкции по технике безопасности и сохраните
их для дальнейшего использования. Производитель не несет
ответственности за неправильную установку или неправильное,
не целевое использование продукта.
Ванна-табуретка предназначена для
использования во влажных помещениях и используется для
сидения в ванной. Не стойте на сиденье. Храните упаковочные
материалы вдали от детей. вогкая/мокрая поверхность может
ухудшить противо-скользящую функцию. Сертификация
типа не включает в себя тестирование для использования в
реабилитационных и медицинских центрах. Рекомендуемый
срок службы продукта - макс. 5 лет. Не используйте продукт, если
он повреждён.
Пожалуйста примите во внимание
инструкции по чистке и уходу. Неправильное, не целевое
использование продукта может привести к повреждению изделия.
Аккуратно очистите продукт водой и коммерческим чистящим
средством. Затем высушите продукт тряпкой.
Kære kunde, læs venligst sikkerhedsmanualen omhyggeligt, før brug af
produktet, og gem denne for senere brug. Producenten påtager sig in-
tet ansvar for mangelfuld montering eller forkert brug af gangstativet.
Sikkerhedsinstruktioner: Produktet er lavet til brug i fugtige rum og
fungerer som sæde i badekarret. Stå ikke på sædet. Opbevar embal-
lagematerialer væk fra børn. Fugtige overflader kan påvirke anti-slip
funktionen. Certifikatet indeholder ikke tests til brug for mennesker/
patienter der er I rehabilitering eller til brug I lægehuse eller på hospi-
taler. The anbefalede maksimumbrug er 5 år. Benyt ikke produktet, hvis
dette er skadet.
Instruktioner til rengøring og vedligeholdelse: Læs venligt både
instruktioner til rengøring samt vedligeholdelse. I tilfælde af forkert
brug, kan produktet blive beskadiget. Rengør produktet grundigt, med
vand og almindelige rengøringsmidler. Derefter kan produktet tørres af
med en klud.
Hea klient, enne kasutamise alustamist loe palun turvalise kasuta-
mise juhised läbi ning hoia nad edaspidiseks alles. Kõndimisraami vale
kokkupaneku või mitteotstarbeka kasutamise eest tootja ei vastuta.
Turvalise kasutamise juhised: Antud toode on loodud kasutami-
seks niisketes ruumides ja täidab vaid tõstetud vanniistme funkt-
siooni. Ärge seiske istmel. Hoidke pakendimaterjalid lastelt ära.
Niiske pind võib mõjutada libisemisvastast funktsiooni. Sertifikaat
ei sisalda testimist rehabilitatsiooni- või raviasutustes viibivate
inimeste poolt kasutamise tingimustes. Maksimaalne soovitatav
kasutusiga on 5 aastat. Rikkis toodet kasutada ei tohi.
Puhastus- ja hooldusjuhend: Palun järgi puhastus- ja hooldus-
juhendit. Mitteotstarbeka kasutamise tagajärjel võib toodet kah-
justada. Puhasta hoolikalt vee ja tavalise pesuvahendiga. Pärast
pesemist kuivata toodet lapiga.
Hyvä asiakas, lukekaa turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
käyttöä ja säilyttäkää ne myöhempää käyttöä varten. Valmistaja
ei vastaa tuotteiden ohjeidenvastaisteta asennuksesta tai
asiankuulumattomasta käytöstä.
Turvallisuusohjeet: Kylpyistuin on suunniteltu käytettäväksi
märkätiloissa ja on tarkoitettu korkeammalle istumiseen
kylpyammeessa. Älä seiso istuimella. Pidä pakkausmateriaalit
poissa lasten ulottuvilta. Kosteat pinnat voivat heikentää
liukastumisen estäviä ominaisuuksia. Tuotesertifikaatti ei sulje pois
tuotteiden käyttöä lääketieteellisessä kuntoutuksessa. Tuotteiden
suositeltu käyttöikä on enintään 5 vuotta. Tuotetta ei saa käyttää
jos sen on vaurioitunut.
Puhdistus- ja hoito-ohjeet: Huomioikaa puhdistus- ja hoito-ohjeet.
Epäasianmukainen puhdistus voi vahingoittaa tuotetta. Puhdista
tuote kevyesti vedellä ja kaupallisella puhdistusaineella. Kuivatkaa
tuote sitten kankaalla.
Gerbiamas kliente, atidžiai perskaitykite saugos reikalavimus
prieš naudojant ir laikykitės naudojimosi instrukcijos. Gamintojas
neprisiima atsakomybės, jeigu prekė buvo netinkamai surinkta arba
netinkamai naudojama.
Saugos instrukcija: Vonios kėdės skirta naudoti drėgnose patalpose.
Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad vonios lentyna yra tinkamai
pritvirtinta. Nestovėkite ant sėdynės. Laikyti pakuotės medžiagas nuo
vaikų. Drėgnas paviršius silpnina neslystančio paviršiaus funkciją.
Netestuota, kad produktas būtų skirtas ligoniams/ pacientams, kurie
yra reabilitacijos ar sveikatos priežiūros įstaigose. Rekomenduoja-
mas maksimalus naudojimas - 5 metai. Nesinaudokite pažeistu ar
sugadintu produktu.
Valymo ir priežiūros instrukcijos: Atkreipkite dėmesį į valymo ir
priežiūros instrukcijas. Netinkamai naudojant, produktas gali būti
pažeistas. Valykite vandeniu ir valymui tinkančiais valikliais. Nusau-
sinkite sausa šluoste.
Cien. klient! Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus un
saglabājiet šo instrukciju turpmākai uzziņai. Ražotājs neuzņemas
nekādu atbildību par staigāšanas palīglīdzekļa kļūdainu montāžu vai
nepienācīgu lietošanu.
Drošības norādījumi: Šis produkts ir paredzēts lietošanai mitrās telpās
un kalpo tikai un vienīgi kā paaugstināts sēdeklis vannā. Nenovietojiet
uz sēdekļa. Uzglabāt iepakojuma materiālus prom no bērniem. Mitrā
virsma var pasliktināt pretslīdes funkciju. Šajā sertifikātā nav iekļauti testi
lietošanai cilvēkiem/pacientiem rehabilitācijas vai medicīniskās aprūpes
sektoros. Maksimālais ieteicamais lietošanas laiks ir 5 gadi. Nelietot, ja
produkts ir bojāts.
Tīrīšanas un apkopes norādījumi: Ievērojiet tīrīšanas un apkopes
norādījumus. Nepienācīgas lietošanas gadījumā produktu var sabojāt.
Jātīra rūpīgi ar ūdeni un standarta komerciālajiem tīrīšanas līdzekļiem.
Pēc tam var noslaucīt ar drānu.
Geachte klant, a.u.b. voor gebruik zorgvuldig de veiligheidsaanwijzin-
gen doorlezen en deze voor later gebruik opbergen.De fabrikant wijst
alle verantwoordelijkheid bij niet correcte montage of onoordeelkun-
dig gebruik van het product af.
Veiligheidsaanwijzing: Het badkuipkruk is voor gebruik in natte ru-
imtes ontworpen en dient om verhoogd in de badkuip te zitten. Niet
op de stoel staan. Verwijder verpakkingsmateriaal van kinderen.
Vochtige oppervlakken kunnen de antislip eigenschappen vermin-
deren. De certificering geldt niet voor behandeling van personen in
de paramedische of medische sector. De geadviseerde gebruiks-
duur van het product is max. 5 jaren. Bij beschadigingen niet meer
gebruiken.
Reiniging en onderhoud: Wilt u a.u.b. de reinigings-, en onder-
houdsadviezen in acht nemen. Bij onoordeelkundig gebruik kan het
product beschadigen. Reinig het product voorzichtig met water en
een in de detailhandel verkrijgbaar huishoudreinigingsmiddel. Droog
daarna het product met een doek af.
Bästa kund, var noga med att läsa säkerhetsanvisningarna nog-
grant före användning och förvara dem för vidare användning. Till-
verkaren åtar sig inget ansvar för felaktig installation eller felaktig
användning av produkten.
Säkerhetsåtgärder: Badkarsitsen är utformad för användning i
våtrum och möjliggör ett förhöjt sittande i badkaret. Stå inte på
sätet. Förvara förpackningsmaterial borta från barn. Fuktiga ytor
kan försämra antislippfunktionen. Typcertifieringen omfattar inte
undersökningar för användning vid rehabilitering och vård av per-
soner. Den rekommenderade användningsperioden för produkten är
max. 5 år. Använd inte om den är skadat.
Rengöring och skötselråd: Observera rengörings- och skötselråd.
Felaktig användning kan skada produkten. Rengör produkten
försiktigt med vatten och lämplig rengöringsmedel. Torka sedan
produkten med en trasa.
Dragi clienti, Citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță înainte de
utilizare și păstrați manualul pentru utilizare ulterioară.Producătorul
nu își asumă răspunderea pentru montarea defectuoasă sau utilizarea
necorespunzătoare a produsului.
Acest produs este destinat utilizării în camere
umede. Scaun de cadă servește doar ca scaun înălțat în cadă. Nu urca
pe scaun. Țineți materialul de ambalare departe de copii. Suprafețele
umede pot afecta efectul antiderapant. Certicatul nu conține teste
pentru utilizarea de catre persoane / pacienți care se aă în sectoare de
reabilitare sau de îngrijire medicală. Utilizare maximă recomandată: 5 ani.
Nu utilizați dacă produsul este deteriorat.
 Acordați atenție instrucțiunilor de
curățare și de întreținere. În cazul utilizării necorespunzătoare, produsul
poate  deteriorat. Curățați-l cu atenție cu apă și detergenți comerciali
standard. Ulterior, puteți usca produsul cu o cârpă.
célzáS!
i
PASTAbA!
i
PIEzīME!
i
AANWIJzING!
i
NOTERA!
i
¡NOTA!
i
bEMæRk!
i
MäRGE!
i
HUOMAUTUS!
i

i
Estimado Cliente, por favor, leia com atenção as instruções de
segurança antes de utilização e guarde este manual para futuras
consultas. O fabricante não se responsabiliza por má montagem ou
uso indevido do andarilho.
Instruções de segurança: Este produto foi concebido para ser utilizado
em ambientes húmidos. Dentro da banheira, apenas serve como
assento. Não fique em pé no banco. Mantenha as embalagens
afastadas das crianças. As superfícies húmidas podem anular o efeito
antiderrapante. A certificação do produto não contempla a utilização
por pessoas ou pacientes de centros de reabilitação ou a necessitar de
cuidados médicos. A utilização máxima recomendada é de 5 anos. Não
utilizar o produto se este estiver danificado.
Instruções de limpeza e outros cuidados a ter: Por favor, tenha em
atenção as instruções de limpeza e cuidados a ter. No caso de utili-
zação indevida, o produto pode danificar-se. Limpar cuidadosamente
com água e detergentes comuns. De seguida, pode limpar o produto
com um pano.
NOTA!
i
Vážený zákazníku, před použitím si pozorně přečtěte bezpečnostní
pokyny a uschovejte si jej pro další použití. Výrobce nepřebírá žádnou
odpovědnost za vadnou montáž nebo nesprávné použití výrobku.
Bezpečnostní instrukce: Tento výrobek se vyrábí pro aplikaci ve vlhkých
prostorách. Před každým použitím zkontrolujte polohu sedátka.
Nestoupejte na sedadlo. Uchovávejte obalové materiály mimo dosah
dětí. Vlhké povrchy mohou zhoršit protiskluzové vlasnosti. Certifikát
neobsahuje testy pro použití osob / pacientů, kteří jsou v sektoru
rehabilitace nebo lékařské péče. Doporučené maximální použití: 5 let.
Nepoužívejte, pokud je výrobek poškozen.
Pokyny k čištění a péči: Věnujte pozornost pokynům na čištění a péči.
V případě nesprávného použití může dojít k poškození výrobku. Pečlivě
jej vyčistěte vodou a běžnými komerčními čistícími prostředky. Násled-
ně můžete výrobek sušit hadříkem.
POzNáMkA!
i
Dragi kupče, pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije uporabe
i čuvajte priručnik za daljnju uporabu. Proizvođač ne preuzima
nikakvu odgovornost za neispravnu montažu ili nepravilno korištenje
proizvoda.
Sigurnosne upute: Ovaj proizvod se proizvodi za nanošenje u vlažnim
prostorijama. Stolica za kadu služi samo kao podignuto sjedalo u kadi.
Nemojte stajati na sjedalu. Držite materijal za pakiranje od djece. Vlažne
površine mogu umanjiti zaštitu protiv proklizavanja. Certifikat ne sadrži
testove za korištenje osoba / pacijenata koji se nalaze u sektorima
rehabilitacije ili medicinske skrbi. Preporučena maksimalna uporaba: 5
godina. Nemojte ga koristiti ako je proizvod oštećen.
Upute za čišćenje i njegu: Obratite pozornost na upute za čišćenje i
njegu. U slučaju nepravilne uporabe proizvod se može oštetiti. Pažljivo ga
očistite vodom i standardnim komercijalnim deterdžentima. Nakon toga
proizvod možete osušiti krpom.
bIlJEškA!
i
Caro cliente, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima
dell‘uso e conservare il manuale per ulteriori utilizzi. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità per il montaggio difettoso o l‘uso
improprio del prodotto.
Istruzioni di sicurezza: Il sgabello per vasca da bagno funge solo da
sedile rialzato nella vasca da bagno. Non salire sul sedile. Tenere i ma-
teriali di imballaggio lontani dai bambini. Le superfici umide possono
compromettere l‘azione antiscivolo. Il certificato non contiene test per
l‘uso di persone / pazienti che si trovano in settori di riabilitazione o
assistenza medica. Utilizzo massimo consigliato: 5 anni. Non usare se
il prodotto è danneggiato.
Istruzioni per la pulizia e la cura: Si prega di prestare attenzione alle
istruzioni di pulizia e cura. In caso di uso improprio, il prodotto può
essere danneggiato. Pulire accuratamente con acqua e detergenti
commerciali standard. Successivamente, è possibile asciugare il
prodotto con un panno.
NOTA!
i
Dragi kupec, pred uporabo natančno preberite varnostna navodila in
priročnik shranite za nadaljnjo uporabo. Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti za napačno montažo ali nepravilno uporabo izdelka.
Varnostna navodila: Ta izdelek je izdelan za nanašanje v vlažne
prostore. Služi samo kot dvignjen sedež v kadi. Ne stojite na sedežu.
Odstranite embalažni material od otrok. Vlažne površine lahko pos-
labšajo funkcijo proti zdrsu. Potrdilo ne vsebuje testov za uporabo
oseb / bolnikov, ki so v sektorju rehabilitacije ali zdravstvene oskrbe.
Priporočena maksimalna uporaba: 5 let. Ne uporabljajte, če je izdelek
poškodovan.
Navodila za čiščenje in nego: Prosimo, upoštevajte navodila za
čiščenje in nego. V primeru nepravilne uporabe se izdelek lahko
poškoduje. Previdno ga očistite z vodo in standardnimi čistilnimi
sredstvi. Nato lahko izdelek posušite s krpo.
OPOMbA!
i
Kjære kunde, les sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker
produktet og oppbevar dem for senere bruk. Produsenten påtar seg
intet ansvar for feil montering eller feil bruk av produktet.
Sikkerhetsanvisninger: Produktet er beregnet for bruk i våtrom.
Bruk badekarskrakk for sitter man høyere i badekaret. Ikke stå på
setet. Hold emballasjemateriell borte fra barn. Fuktige overflater
kan svekke anti-skli funksjonen. Type-sertifiseringen omfatter ikke
prøver for bruk i rehabilitering og medisinsk behandling av personer.
Anbefalt brukstid for produktet: maksimalt 5 år. Produktet må ikke
brukes hvis det har skader.
Anvisninger for rengjøring og stell: Følg anvisningene for rengjøring
og stell. Hvis det utføres feil, kan produktet bli skadet. Rengjør
produktet forsiktig med vann og vanlig rengjøringsmiddel. Tørk
produktet med en klut etterpå.
ANvISNINGER!
i


Other Ridder Wheelchair manuals

Ridder Assistent A00400101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00400101 User manual

Ridder Assistent A0220010 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0220010 User manual

Ridder Assistent A0221010 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0221010 User manual

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder Assistent A00602101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00602101 User manual

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder Assistent A0210010 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0210010 User manual

Ridder Assistent A0050011 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0050011 User manual

Ridder Assistent A0040101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0040101 User manual

Ridder A0300301 User manual

Ridder

Ridder A0300301 User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Dynamic iPortal user manual

Dynamic

Dynamic iPortal user manual

Nova TKW-12 user guide

Nova

Nova TKW-12 user guide

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Valex

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

dynarex DynaRide 10233 manual

dynarex

dynarex DynaRide 10233 manual

Vermeiren V300 ACTIVE user manual

Vermeiren

Vermeiren V300 ACTIVE user manual

Stealth Products ADI HA-42 owner's manual

Stealth Products

Stealth Products ADI HA-42 owner's manual

Sunrise Medical Quickie XTR User instruction

Sunrise Medical

Sunrise Medical Quickie XTR User instruction

Invacare esprit action4 NG user manual

Invacare

Invacare esprit action4 NG user manual

aidapt VA129C Usage and maintenance instructions

aidapt

aidapt VA129C Usage and maintenance instructions

Netti Vision GMDN 41630 user manual

Netti

Netti Vision GMDN 41630 user manual

AMG Medical MedPro DEFENSE Zorbi 770-305 Assembly instructions

AMG Medical

AMG Medical MedPro DEFENSE Zorbi 770-305 Assembly instructions

Invacare TDX SP2 series user manual

Invacare

Invacare TDX SP2 series user manual

Vermeiren V300 XL user manual

Vermeiren

Vermeiren V300 XL user manual

Z-Tec ZT-600-600 user manual

Z-Tec

Z-Tec ZT-600-600 user manual

Blandino SPRING Use and maintenance handbook

Blandino

Blandino SPRING Use and maintenance handbook

Vitea Care VCWK9AT user manual

Vitea Care

Vitea Care VCWK9AT user manual

Invacare A-4 Series owner's manual

Invacare

Invacare A-4 Series owner's manual

Otto Bock B400b400 Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock B400b400 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.