manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ridder
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. Ridder Assistent A0210010 User manual

Ridder Assistent A0210010 User manual

This manual suits for next models

1

Other Ridder Wheelchair manuals

Ridder A171101 User manual

Ridder

Ridder A171101 User manual

Ridder Assistent A0050011 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0050011 User manual

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder Assistent A0220010 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0220010 User manual

Ridder Assistent A0221010 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0221010 User manual

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00601101 User manual

Ridder Assistent A0040101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A0040101 User manual

Ridder Assistent A00602101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00602101 User manual

Ridder A0300301 User manual

Ridder

Ridder A0300301 User manual

Ridder Assistent A00400101 User manual

Ridder

Ridder Assistent A00400101 User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Handicare IBIS user manual

Handicare

Handicare IBIS user manual

Neatech JOB User and maintenance manual

Neatech

Neatech JOB User and maintenance manual

Invacare Action 4NG series user manual

Invacare

Invacare Action 4NG series user manual

Nova TKW-12 user guide

Nova

Nova TKW-12 user guide

Drive Medical Titan owner's manual

Drive Medical

Drive Medical Titan owner's manual

Autoadapt Carolift 40 user manual

Autoadapt

Autoadapt Carolift 40 user manual

Excel Mobil user manual

Excel

Excel Mobil user manual

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Valex

Valex M-MU 18-MULTI ONE instruction manual

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Sunrise Medical

Sunrise Medical Guardian Escort User instruction manual & warranty

Invacare Ranger X Brochure & specs

Invacare

Invacare Ranger X Brochure & specs

REA Clematis Service manual

REA

REA Clematis Service manual

Vicair VECTOR O2 Important notice

Vicair

Vicair VECTOR O2 Important notice

Küschall K-SERIES Service manual

Küschall

Küschall K-SERIES Service manual

dynarex DynaRide 10233 manual

dynarex

dynarex DynaRide 10233 manual

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Monarch

Monarch Ezi-Fold D10 operating manual

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

Quickie

Quickie One-Arm Drive Quickie 2 owner's manual

R82 Wombat Living 1 user guide

R82

R82 Wombat Living 1 user guide

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

GRIT

GRIT GRITJunior Assembly guide & user's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SICHERHEIT &KOMFORT IM BAD
Art.-Nr.: A021001007
0752016
RIDDER GmbH
Ridder Straße 1, D-56379 Singhofen
Tel.: +49 (2604) 9541-0, Fax +49 (2604) 9541-50
Mail: info@ridder-online.de, www.ridder-online.de
1. 2.
7.5.
3. 4.
8.6.
BOHRSCHABLONE
MASCHERINA PER FORARE
PETIT GABARIT DE PERCAGE
TEMPLATE F
8 mm
A0210010
PZ 2
1 x 1 x 1 x6 x 6 x
BOHRSCHABLONE
MASCHERINA PER FORARE
PETIT GABARIT DE PERCAGE
TEMPLATE F
8 mm
EE
CZ
D
DK
E
F
FIN
GB
GR
H
HR
I
N
NL
LT
RO
RUS
S
SLO
SLO
TR
Olulised kasutusjuhised!
Dušikabiini klappistme paigalduskõrgus oleneb inimese kasvust, kes seda kasutama hakkab. Standard-
kõrgus on 450–550 mm põrandast.
Puhastus- ja hooldusjuhised:
1. Hooldamiseks kasutage üksnes standardseid, sellele tootele sobivaid pesuvahendeid.
2. Ärge kasutage abrasiivseid, agressiivseid või lahustit sisaldavaid pesuvahendeid.
Wichtige Hinweise!
Die Montagehöhe der Duschklappsitze hängt von der Größe des Benutzers ab. Die Standard-Höhe
beträgt 450 bis 550 mm, gemessen vom Boden.
Reinigungs- u. Pfl egehinweise:
1. Verwenden Sie zur Pfl ege ausschließlich handelsübliche produktgerechte Reinigungsmittel.
2. Keine scheuernden, aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Důležitá upozornění!
Montážní výška sklopné sedačky závisí na tělesné výšce uživatelů. Za standardní výšku je považována
vzdálenost 450 mm – 550 mm, měřeno od podlahy.
Pokyny k čištění a ošetřování:
1. K ošetřování používejte výlučně běžné příslušné čisticí prostředky.
2. Nepoužívejte abrazivní, agresivní či rozpouštědla obsahující čisticí prostředky.
Vigtigt!
Bruseklapsædets montagehøjde afhænger af brugerens kropsstørrelse; som standardhøjde regnes
450 – 550 mm målt fra gulvet.
Rengørings- og plejeinstruks:
1. Der må kun anvendes almindelige rengøringsmidler, der er beregnet til disse produkter.
2. Der må ikke anvendes rengøringsmidler, som er skurende, aggressive eller indeholder
opløsningsmidler.
Instrucciones importantes!
Antes de cada uso es necesario comprobar la posición equilibrada en la posición elevada ajustada.
Las patas deben estar apoyadas en 4 puntos. Seguridad probada es de hasta 100 Kg.
Instrucciones de limpieza y cuidados :
1. Utilize para el cuidado los productos adecuados utilizados normalmente para la limpieza.
2. No utilizar productos abrasivos, productos agresivos u otros limpiadores con solventes.
Recommandations importantes!
La hauteur d‘installation du siège de douche rabattable dépend de la taille de l‘utilisateur. La hauteur au
sol standard est comprise entre 450 et 550 mm.
Conseils de nettoyage et d‘entretien :
1. Pour l‘entretien, utiliser exclusivement des produits vendus dans le commerce et adaptés
à cet usage.
2. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, agressif ou à base de solvants.
Tärkeitä ohjeita!
Istuimen asennuskorkeus riippuu käyttäjän pituudesta. Vakiokorkeus on 450 – 550 mm lattiasta
mitattuna.
Puhdistus- ja hoito-ohjeita:
1. Käytä vain tavallisia, tuotteelle sopivia puhdistusaineita.
2. Älä käytä hankaavia, aggressiivisia tai liuottimia sisältäviä puhdistusaineita.
Important notes!
The mounting height of the folding shower seat depends on the height of the user; the standard height is
450 - 550 mm, measured from the fl oor.
Cleaning and care instructions:
1. To care for the product, use only commercially available cleaning products that are suitable
for the product.
2. Do not use any abrasive, corrosive or solvent-based cleaners.
Σημαντικές υποδείξεις!
Το ύψος τοποθέτησης του αναδιπλούμενου καθίσματος ντουζιέρας εξαρτάται από το ύψος του χρήστη. Ως τυπικό
ύψος θεωρείται απόσταση 450 – 550 mm από το δάπεδο.
Υποδείξεις καθαρισμού και φροντίδας:
1. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συνηθισμένα καθαριστικά εμπορίου κατάλληλα
για το προϊόν.
2. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά και επιθετικά καθαριστικά ή καθαριστικά που περιέχουν διαλύτες.
Fontos fi gyelmeztetés!
A lehajtható zuhanyülőke szerelési magassága függ a felhasználó testmagasságától. Átlagos magasság
a földtől mért 450 – 550 mm.
Tisztítási és ápolási útmutató:
1. Ápoláshoz kizárólag csak a terméknek megfelelő kereskedelemben kapható
tisztítószereket használjon.
2. Kerülje a súroló, agresszív vagy oldószereket tartalmazó szerek használatát.
Važne napomene!
Visina montaže sklopive sjedalice za tuš ovisi o tjelesnoj visini korisnika, a standardno se primjenjuje
visina 450 – 550 mm mjereno od poda.
Upute za čišćenje i njegu:
1. Za njegu upotrebljavajte isključivo komercijalno dostupna sredstva predviđena za čišćenje
ovoga proizvoda.
2. Ne upotrebljavajte nikakva abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje ni sredstva koja
sadrže otapala.
Attenzione!
L’altezza a cui il sedile ribaltabile per doccia dovrà essere installato di-pende dall’altezza della persona
che lo utilizzerà, tuttavia si calcola un’altezza standard pari a 450 – 550 mm dal pavimento.
Istruzioni per la pulizia e la manutenzione:
1. Per la pulizia, utilizzare esclusivamente detergenti specifi ci in commercio.
2. Non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o contenenti solventi.
Viktige merknader!
Monteringshøyden til dusjklappsetet avhenger av kroppsstørrelsen til brukeren, som standardhøyde
brukes 450 - 550 mm målt fra gulvet.
Rengjørings- og pleiemerknader:
1. Bruk utelukkende vanlig tilgjengelige rengjøringsmidler som egner seg for produktet.
2. Ikke bruk skurende, aggressive eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler.
Naudojimo instrukcija!
Montavimo aukštis sulankstomos sėdynės duše priklauso nuo asmens ūgio, kuris ją naudosis. Kaip standarti-
nis aukštis naudojama 450-550 mm aukštyje nuo grindų.
Priežiūros instrukcija:
1. Valymui naudoti tik standartines ir tinkamas valymo priemones šiam gaminiui.
2. Nenaudoti valymui šiurkščių ir skiediklio dalelių turinčių priemonių.
Indicaţii importante!
Înălţimea de montaj a scaunului de duş rabatabil depinde de înălţimea utilizatorului, ca înălţime stan-
dard folosindu-se 450 - 550 mm de la po-dea.
Instrucţiuni de curăţare şi întreţinere:
1. Nu utilizaţi pentru curăţare decât detergenţi adecvaţi din comerţ.
2. Nu utilizaţi detergenţi pe bază de solvenţi, agresivi sau abrazivi.
Важные указания для использования!
Высота установки откидного сиденья для душа зависит от роста человека, который будет им
пользоваться. В качестве стандартной высоты используется 450 – 550 мм от пола.
Указания по чистке и уходу:
1. Для ухода используйте только стандартные, подходящие для этого изделия моющие средства.
2. Не используйте чистящие, агрессивные или содержащие растворитель моющие средства.
Viktig information!
Monteringshöjden för den uppfällbara duschstolen är beroende av användarens kroppsstorlek. Som
standardhöjd används 450 – 550 mm mätt från golvet.
Rengörings- och skötselanvisningar:
1. Vid rengöring, använd endast vanliga rengöringsmedel som är lämpliga för produkten.
2. Använd inga skurmedel, aggressiva rengöringsmedel eller rengöringsmedel som
innehåller lösningsmedel.
Pomembni nasveti!
Idealna višina montaže zložljivega stola za tuš je odvisna od telesne višine uporabnika, kot standardna
višina se uporablja 450 – 550 mm merjeno od tal.
Navodila za čiščenje in nego:
1. Za nego uporabljajte izključno samo komercialna sredstva za čiščenje.
2. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
Önemli açıklamalar!
Duvara monteli ayarlanabilir açılır kapanır duş koltuğu montaj yüksekliği kullanıcının vücut
büyüklüğüne bağlıdır, standart yükseklik olarak 450 - 550 mm arasında yerden yükseklik ölçüsü esas
alınır.
Temizlik ve bakım talimatları:
1. Bakım için sadece piyasada satılan ürüne özgü temizlik maddeleri kullanınız.
2. Aşındırıcı, agresif veya çözücü madde içeren temizlik malzemesi kullanmayın.
Let op!
De montagehoogte van het klapstoeltje voor de douche is afhankelijk van de lengte van de gebruiker,
de standaardhoogte is 450 – 550 mm vanaf de grond.
Reiniging en onderhoud:
1. Gebruik uitsluitend gangbare reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor het product.
2. Gebruik geen schurende, agressieve of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen.