RIDGID 122 User manual

122
RIDGE TOOL COMPANY

Warning
Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to
understand and follow the contents of this manual may result in
electrical shock, fire and/or serious personal injury
122 Stainless Steel Tube Cutting Machine
Description, Specifications And Standard Equipment
Specifications
Capacity ..........................12mm to 60mm Diameter - Stainless Steel Tube
(max. 1,5 mm wall thickness)
Motor
Type ............................................................................. 230V/50Hz Induction
Watts ...................................................................................................... 360
RPM........................................................................................................ 450
Amps ....................................................................................................... 1.8
Weight ................................................................................................ 23 kg
Dimensions
Height .................................................................................................. 37 cm
Width ...................................................................................................43 cm
Depth ...................................................................................................39 cm
Accessories
Catalog No. Description
33541 I.D. Reamer
33551 S/s Cutter wheel
See Figure 1 IMPORTANT
For your own safety, before assembling and operating this unit, read this
Operator’s Manual carefully and completely. Learn the operation, applications
and potential hazards peculiar to this unit.
Assembly of Accessories
Warning: Make sure machine is unplugged from power source before performing
assembling accessories or making any adjustments.
Reamer
1. Remove cap from the front shaft.
2. Install reamer onto the shaft with the M6 grubscrew
See Figure 2 - Assembling Reamer
Machine Inspection
Warning: Before each use.
1. Make sure the machine is unplugged and the ON/OFF rockerswitch is set to the
OFF position.
2. Inspect the cutting edges of the cutter wheel and reamer blade for wear and/or
damage. Replace if necessary.
3. Inspect the power cord and plug for damage. If the plug has been modified, is
missing the grounding prong or if the cord is damaged, do not use the machine until
the cord and / or plug has been replaced.
4. Clean dirt and debris from the rollers. Rollers must be kept clean to insure proper
machine performance.
5. Inspect machine for any broken, missing, misaligned or binding parts as well as any
other conditions which may affect the safe and normal operation of the machine. If
any of these conditions are present, do not use the machine until any problem has
been repaired.
6. Lubricate machine if necessary according the Maintenance Instructions.
7. Use cutter wheels and accessories that are designed for your machine and meet the
needs of your application. The correct parts and accessories allow you to do the job
successfully and safely. Accessoriesdesignedforusewithother equipmentmay be
hazardous when used with this machine.
8. Clean any oil, grease or dirt from all handles and controls. This reduces the risk of
injury due to a tool or control slipping from your grip.
Machine set-up
1. Place the machine on a flat, level bench. Bolt the machine to the bench using the
mountingholeslocatedattherearoftheunit.Failuretoplacethemachineonastable
bench may result in tipping and serious injury.
Warning:
2. If workpiece extends more than four (4) feet beyond the machine, use one or more
pipe stands to prevent the tube falling.
3. Plug the machine into the electrical outlet.
Operating Instructions
Warning: Do not wear gloves or loose clothing when operating ma-
chine. Keep sleeves and jackets buttoned. Always wear eye protection
to protect eyes from dirt and other foreign objects.
Keep fingers and hands away from the reamer and rollers. Reduce the
risk of entanglement and being cut. Properly support long lengths of
tubing. Use pipe supports for lengths of tube greater than 1.2m.
Cutting Tube
1. Mark the tubing at the desired length
Caution: Do not cut visibly bent tubing. Cuttingtubingthatisbent willresult
in excessive vibration.
2. Raise cutter handle of the machine to its maximum height to provide clearance for
the tubing (Figure 3).
3. Place the tubing on the rollers so that the cutting mark is located under the cutter
wheel.
4. Assume the correct operating position in order to maintain proper balance and
control of the unit.
• Stand facing the cutter handle and drive rolls.
• Be sure you have convenient access to the ON/OFF switch.
• Keep hands and fingers away from reamer.
5. Adjust height of cutter wheel assembly to a convenient position. Align the cutter
wheel with the mark on the tubing.
NOTE: To adjust height of the cutter wheel assembly, push handle to the right and
relocate position pin by moving handle up or down.
6. Lower the handle until the cutter wheel support rollers contact the tubing
(Figure 4). Turn the ON/OFF switch to the ON position.
Caution: Tubing will rotate. Keep hands away from ends of tubing that may
have burrs or sharp edges.
7. Apply pressure to the handle slowly and continuously until the tubing is cut. Do not
force the cutter wheel into the workpiece. This will damage and shorten the life of
the cutter wheel.
8. Release pressure from the handle but still have the cutter wheel support rollers
maintain contact with the tubing (Figure 5). The rollers will hold the tubing so it will
not fall to the ground.
9. Turn the ON/OFF switch to the OFF position
10. Remove tubing from the machine. Raise the cutter handle to its maximum height.
Reaming I.D. Of Tube
NOTE! Reamer is an accessory and sold separately.
1. Turn ON/OFF switch to ON position.
2. Remove burrs on inside of tube by placing tube over reamer cone and gently
applying pressure. Long lengths of tubing should be supported by pipe stands.
Warning: Keep fingers away from the reamer cone and pipe end.
3. Turn ON/OFF switch to OFF position.
Accessories
Warning: Only the following RIDGID products have been designed to function with
the Stainless Steel Cutting Machine. Other accessories designed for use with other
tools may become hazardous when used on this machine. To prevent serious injury,
use only the accessories listed below.
Catalog No. Description
33541 I.D. Reamer
Replacement Cutter Wheels
Catalog No. Description
33551 HD Stainless Cutter Wheel
Pipe Stands Recommended For Use With No. 122 Stainless Steel
Cutting Machine
• VJ98
• RJ99
Maintenance Instructions
Warning: Make sure machine is unplugged from power source before
performing maintenance or making any adjustment.
Lubrication
Keep a light coat of oil on the rack and pinion and the cutter wheel shaft.
NOTE: No lubrication of the rollers is required.
Rollers
Keep rollers clean and free from dirt and debris.
OPERATING INSTRUCTIONS

Cutter Wheel Replacement
Cutter wheel is considered worn when cutting edge becomes ragged.
1. Loosen shoulder bolt and remove hold down wheel carriage (Figure 6). Ensure
that the shoulder bolt remains inserted in arbor to keep tension spring in place.
2. Remove cutter wheel screw and replace cutter wheel.
3. Reinstall hold down wheel carriage and tighten shoulder bolt.
Motor
Motor is equipped with a thermal overload that turns off the motor in the event it
developsexcessive heat. To reset thethermaloverload,waitapproximately 15 minutes
for the motor to cool and remove the bottom cover. Press the red button located on
the end of the motor opposite the reamer.
Warning: To prevent electrical shock, make sure machine is unplugged from power
source before removing cover.
Replace the cover and plug the machine into an electrical outlet. Turn the ON/OFF
switch to the ON position. If motor does not start or the thermal overload continually
trips during normal use, the machine should be taken to an Authorized Service Center.
For all other service and maintenance take machine to a RIDGID authorised
service center.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vorsicht
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Werkzeugs
sorgfältig durch. Haben Sie die Anweisungen in diesem Handbuch nicht
verstanden oder befolgen Sie sie nicht, kann dies zu Stromschlägen,
Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
122 Rohrschneide-Maschine für Edelstahl
Beschreibung, technische Daten und Standardausrüstung
Technische Daten
Rohrdurchmesser ................................. 12 mm bis 60 mm - Edelstahlrohre
(bis zu 1,5mm Wandstärke)
Motor
Typ.................................................................. 230V/50Hz Asynchron-Motor
Leistung .............................................................................................. 360 W
Drehzahl........................................................................................ 450 U/min
Stromstärke .......................................................................................... 1,8 A
Gewicht ................................................................................................ 23 kg
Abmessungen
Höhe .................................................................................................... 37 cm
Breite ...................................................................................................43 cm
Tiefe .....................................................................................................39 cm
Zubehör
Katalog-Nr. Beschreibung
33541 Innenrohrfräser
33551 Edelstahl-Schneidrad
Siehe Abb. 1
WICHTIG
Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor dem Zusammenbau und in
Betriebnahme dieses Gerätes dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und
vollständig durch. Machen Sie sich mit dem Betrieb, den Einsatzfällen und
möglichen Gefahren dieses Gerätes vertraut.
Montage der Zubehörteile
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass vor dem Anbau von Zubehörteilen oder bei
irgendwelchen Einstellarbeiten der Netzstecker herausgezogen ist.
Reibahle
1. Entfernen Sie die Abdeckkappe von der vorderen Welle.
2. Befestigen Sie den Fräser mit einer M6 Madenschraube auf der Welle
Siehe Abb. 2 - Befestigung der Reibahle
Inspektion der Maschine
Vorsicht: Vor jedem Gebrauch:
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker der Maschine herausgezogen ist, und sich
der EIN/AUS Kippschalter in der AUS-Stellung befindet.
2. Kontrollieren Sie die Schneidkanten des Schneidrades und die Schneide des Fräsers
auf Verschleiß und/oder Beschädigungen. Beschädigte Teile ersetzen.
3. KontrollierenSieNetzkabelundNetzsteckeraufBeschädigungen.WurdederStecker
verändert, fehlt der Erdungskontakt oder ist das Kabel beschädigt, dürfen Sie die
Maschine erst nach dem Austausch von Kabel und/oder Stecker in Betrieb nehmen.
4. Reinigen Sie die Rollen von Schmutz und Fremdkörpern. Ein richtiges Arbeiten der
Maschine ist nur bei sauberen Rollen gewährleistet.
5. Kontrollieren Sie die Maschine auf gebrochene, fehlende, falsch ausgerichtete oder
angebaute Teile sowie auf sonstige Mängel, durch die ein sicherer und normaler
BetriebderMaschinebeeinträchtigtwerdenkann.HabenSieeinenMangelfestgestellt,
dürfen Sie die Maschine erst nach dessen Beseitigung in Betrieb nehmen.
6. Schmieren Sie die Maschine, wenn nötig, gemäß der Wartungsanleitung.
7. Benutzen Sie nur für Ihre Maschine bestimmte und für Ihren Einsatzfall geeignete
SchneidräderundZubehörteile.NurmitdenrichtigenTeilen undZubehörkönnendie
entsprechenden Aufgaben erfolgreich und sicher durchgeführt werden. Die
Verwendung von für andere Maschinen bestimmtes Zubehör an Ihrer Maschine ist
gefährlich.
8. Reinigen Sie alle Handgriffe und Steuereinrichtungen von Öl, Fett und Schmutz. Sie
verringern damit das Verletzungsrisiko durch eine Ihnen aus der Hand gleitende
Maschine oder Steuereinrichtung.
Aufstellen der Maschine
1. Setzen Sie die Maschine auf eine flache, ebene Werkbank. Schrauben Sie die
Maschine mit den auf der Rückseite der Maschine befindlichen
Befestigungsbohrungen auf die Werkbank.Ist die Maschine nicht sicher auf einer
stabilenWerkbankbefestigt,kannsiekippenundernsthafteVerletzungenverursachen.
2. Steht das Rohr um mehr als 1,2 m aus der Maschine heraus, stützen Sie es mit einer
oder mehreren Rohrstützen ab.
6. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein.
Betriebsanleitung
Vorsicht: Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine keine Handschuhe oder lose
Kleidung.Hemdsärmel undJackenmüssen zugeknöpft sein.Tragen Sie immereine
Schutzbrille, um Ihre Augen vor Schmutz und Fremdkörpern zu schützen.
KommenSie nicht mit Händen und Fingern an den Fräserund Rollen. Achten Sie auf
das Risiko, dass Sie sich in der Maschine verfangen und Schnittverletzungen
erleiden.Längere Rohre ausreichend abstützen. Verwenden Sie bei Längen über
1,2 m stets Rohrstützen.
Das Schneiden von Rohren
1. Markieren Sie das Rohr an der gewünschten Schnittstelle.
Vorsicht: Schneiden Sie keine verbogenen Rohre. Beim Schneiden verbogener
Rohre können erhebliche Schwingungen entstehen.
2. Stellen Sie zum Einlegen des Rohres den Schneidgriff der Maschine auf seine
maximale Höhe. (Abb. 3).
3. Setzen Sie das Rohr so auf die Rollen auf, dass sich die Markierung unter dem
Schneidrad befindet.
4. Achten Sie auf einen stabilen Stand, damit Sie die Maschine sicher handhaben und
steuern können.
• Stehen Sie stets in Richtung des Schneidgriffs und der Antriebsrollen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie stets den EIN/AUS Schalter erreichen können.
• Kommen Sie nicht mit den Händen oder Fingern an den Fräser.
5. Stellen Sie die Höhe der Schneidradeinheit auf eine bequeme Position ein. Richten
Sie das Schneidrad mit der Markierung auf dem Rohr aus.
HINWEIS! Zur Einstellung der Höhe der Schneidradeinheit den Griff nach rechts
drücken und die Lage des Positionsstifts durch Auf- oder Abbewegen des Griffs
verändern.
6. Senken Sie den Griff ab, bis die Schneidrad-Stützrollen das Rohr berühren (Abb. 4).
Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter in die EIN-Stellung.
Vorsicht: Das Rohr dreht sich. Kommen Sie nicht mit der Hand an das Ende des
Rohres, da sich dort Grat oder scharfe Kanten befinden können.
7. Drücken Sie langsam und stetig auf den Griff, bis das Rohr durchgeschnitten ist.
Pressen Sie das Schneidrad nicht in das Werkstück hinein. Hierdurch wird das
Schneidrad beschädigt und seine Standzeit verringert.
8. Entlasten Sie den Griff, aber stellen Sie sicher, dass die Schneidrad-Stützrollen das
Rohr noch berühren (Abb. 5). Das Rohr wird durch die Rollen gehalten und kann
dadurch nicht zu Boden fallen.
9. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter in die AUS-Stellung.
10.Entfernen Sie das Rohr aus der Maschine. Stellen Sie den Schneidgriff in seine
oberste Stellung.
Fräsen des Innenrohres
HINWEIS! Der Fräser ist ein Zubehör und muss gesondert gekauft werden.
1. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter in die EIN-Stellung.
2. Entfernen Sie den Grat an der Rohrinnenseite, indem Sie das Rohr über den
konischen Fräser schieben und unter leichtem Druck drehen. Längere Rohre mit
Rohrstützen abstützen.Berühren Sie den konischen Fräser und das Rohrende nicht
mit den Fingern
3. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter in die AUS-Stellung.

Zubehör
Vorsicht:Nur die nachfolgenden RIDGIDProduktesindfür die Rohrschneidemaschine
für Edelstahl geeignet. Anderes, nicht für diese Maschine bestimmtes Zubehör kann
beimEinsatzmitdieserMaschinegefährlichsein.UmernsteVerletzungenzuvermeiden,
nur die nachstehend aufgeführten Zubehörteile verwenden.
Bestell-Nr. Beschreibung
33541 Innenrohrfräser
Ersatzschneidräder
Bestell-Nr. Beschreibung
33551 HD-Schneidrad für Edelstahl
Für den Einsatz mit der Rohrschneidemaschine Nr. 122 für Edelstahl empfohlene
Rohrstützen
• VJ98 Bestell-Nr. 56657
• RJ99 Bestell-Nr. 56672
Wartungsanleitung
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder
bei Änderungen der Einstellung der Netzstecker der Maschine herausgezogen ist.
Schmierung
Das Zahnstangengetriebe und die Schneidradwelle leicht einölen.
HINWEIS! Die Rollen müssen nicht geschmiert werden.
Rollen
Die Rollen müssen frei von Schmutz und Fremdkörpern sein.
Austausch des Schneidrades
Das Schneidrad ist dann verschlissen, wenn die Schneidkante Zacken aufweist.
1. Lösen Sie die Schulterschraube und entfernen Sie den Schlitten der
Schneidradführung (Abb.). Die Schulterschraube muss in der Welle bleiben, um die
Spannfeder in ihrer Einbaulage zu halten.
2. Entfernen Sie die Schneidradschraube und tauschen Sie das Schneidrad aus.
3. Bauen Sie den Schlitten wieder ein und ziehen Sie die Schulterschraube an.
Motor
DerMotorbesitzteinenthermischenÜberlastschutz,derihnbeiübermäßigerErwärmung
ausschaltet.
Zum Rückstellen des thermischen Überlastschutzes den Motor ungefähr 15 min
abkühlen lassen und dann den untere Abdeckung entfernen. Drücken Sie auf den roten
Knopf am Motorende, gegenüber des Fräsers.
Vorsicht: Um einen Stromschlag zu verhindern muss sichergestellt werden, das die
Abdeckung nur bei herausgezogenem Netzstecker abgebaut wird.
Die Abdeckung wieder anbauen und die Maschine an das Netz anschließen. Den EIN/
AUS-Schalter in die EIN-Stellung schalten. Läuft der Motor nicht an oder springt bei
normalem Gebrauch der Überlastschutz wiederholt aus, muss die Maschine zu einer
RIDGID Vertragswerkstatt gebracht werden.
Bringen Sie für alle sonstigen Service- und Wartungsarbeiten die Maschine zu einer
RIDGID-Servicestation.
MODE D'EMPLOI
Important
Lire attentivement le manuel avant d’utiliser cet outil. Le non-respect des
consignes contenues dans ce manuel peut entraîner des accidents ou des
blessures
Machine 122 Coupe-tube pour tubes en acier
inoxydable
Description, spécifications et équipement standard
Spécifications
Capacité ...............tube en acier inoxydable de 12 mm à60 mm de diamètre
(épaisseur max. 1,5mm)
Moteur
Type .............................................................................. 230V/50Hz Induction
Puissance ............................................................................................ 360 W
Vitesse de rotation .......................................................................... 450 t/min
Courant .................................................................................................. 1,8 A
Poids .................................................................................................... 23 kg
Dimensions
Hauteur ................................................................................................ 37 cm
Largeur ................................................................................................ 43 cm
Profondeur........................................................................................... 39 cm
Accessoires
Code N° Description
33541 Alésoir intérieur
33551 Molette-couteau
Voir Figure 1
IMPORTANT
Pour votre sécurité, lisez attentivement et dans sa totalité, le manuel
d’utilisation avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Etudiez le
fonctionnement, les applications et les risques éventuels inhérents à l’emploi
de cet outil.
Montage des accessoires
ATTENTION: Avant de monter les accessoires ou de régler la machine, assurez-vous
que celle ci soit débranchée.
Alésoir
1. Retirer le carter de protection de l’arbre avant.
2. Monter l’alésoir sur l’arbre àl’aide de la vis sans tête M6.
Voir la figure 2 - Montage de l’alésoir
Inspection de la machine
ATTENTION: Avant chaque utilisation.
1. S’assurer que la machine soit débranchée et que le commutateur ON/OFF se trouve
sur la position OFF.
2. Contrôler l’état d’usure de la molette-ainsi que de l’alésoir et remplacer ces pièces
si nécessaire.
3. Vérifier si le cordon d’alimentation et la fiche ne sont pas endommagés. Ne pas
utiliser la machine si la prise de courant a étémodifiée ou endommagée, si la mise
àla terre manque ou si le cordon est usé; remplacer les pièces défectueuses avant
de rebrancher l’appareil.
4. Eliminer la poussière des galets. Ceux-ci doivent toujours être propres afin de
garantir l’efficacitéde la machine.
5. Vérifier que la machine soit en ordre de marche(absence de pièces cassées, mal
positionnés etc.), et que toute chose risquant d’altérer le fonctionnement normal de
la machine, soit écartée.
6. Au besoin, graisser la machine, suivant les instructions d’entretien.
7. Utiliserles molettesainsi quelesaccessoires conçuspourcette machineen fonction
de l’application souhaitée. Les pièces et les accessoires adéquats vous permettent
de travailler efficacement et en toute sécurité. Des accessoires conçus pour une
autre machine peuvent s’avérer dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec cet appareil.
8. Eliminer l’huile, la graisse ou les salissures de toutes les poignées et commandes
de la machine. Vous réduirez le risque de vous blesser en laissant échapper un outil
ou une commande de vos mains
Mise en place de la machine
1. Placer la machine sur un établi stable. Fixer la machine àl’établi en utilisant les trous
de montage situés àl’arrière de l’unité.
Si elle n’est pas montée sur un établi stable, la machine risque de basculer et de
provoquer de graves blessures.
ATTENTION
2. Utiliser une ou plusieurs servantes de tubes afin d’éviter l’affaissement du tube si la
pièce dépasse de la machine de plus de 1,20 m.
3. Brancher la machine sur le secteur.
Instructions d’utilisation
ATTENTION: Ne pas porter de gants ou de vêtements amples lorsque vous utilisez
lamachine.Boutonnez vos manches et vos vestes. Le Port de lunettesde protection
est indispensable. Ne pas approcher vos mains de l’alésoir et/ou des galets, afin
de réduire les risques de blessures. Supporter correctement les tubes de grande
longueur. Utilisez des servantes de tubes, spécialement conçues pour les tubes de

plus de 1,2 m de longueur.
Coupe d’un tube
1. Marquer le tube àla longueur souhaitée.
ATTENTION: Ne coupez pas de tube visiblement plié. La coupe d’un tube plié
entraînera des vibrations excessives.
2. Soulever la poignée du coupe-tube àsa hauteur maximum afin de faciliter la mise
en place du tube (Figure 3).
3. Placer le tube sur les galets de manière àce que le repère de coupe soit située sous
la molette.
4. Rechercher la meilleure position de fonctionnement pour que l’unitésoit équilibrée
et correctement contrôlée.
•Se tenir face àla poignée du coupe-tube et aux galets d’entraînement.
•S’assurer d’accéder facilement àl’interrupteur ON/OFF.
•Ne pas approcher vos mains de l’alésoir.
5. Ajuster la hauteur de la molette en fonction de la coupe àeffectuer. Positionner la
molette sur la marque réalisée sur le tube.
REMARQUE! Pour ajuster la hauteur de la molette, il faut pousser la poignée sur la
droite et repositionner le mandrin en soulevant ou en abaissant la poignée.
6. Abaissez la poignée jusqu’à ce que les galets touchent le tube (Figure 4). Mettre
l’interrupteur ON/OFF sur la position ON.
ATTENTION: Le tube tourne. N’approchez pas vos mains des extrémités du tube, au
risque de vous blesser avec les bords tranchants du tube.
7. Exercez une pression modérée et continue sur la poignée jusqu’à ce que le tube soit
coupé. Ne pas forcer sur la molette-couteau , laisser travailler la machine.
8. En fin d’opération, relâcher la pression sur la molette coupe tube, tout en veillant à
ce que les galets touchent toujours le tube (Figure 5) ;. ils maintiendront le tube pour
l’empêcher de tomber par terre.
9. Commuter l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF
10.Soulever la poignée du coupe-tube àsa hauteur maximale et Sortir le tube de la
machine.
Alésage intérieur d’un tube
REMARQUE! L’alésoir est un accessoire vendu séparément.
1. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur la position ON.
2 Eliminer les ébarbures àl’intérieur du tube en plaçant ce dernier sur le cône de
l’alésoir et appliquer une légère pression. Il convient d’étayer les grandes longueurs
avec des servantes de tube.
ATTENTION: Ne pas approcher vos mains du cône de l’alésoir et de l’extrémitédu
tube.
3. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF.
Accessoires
ATTENTION:Seuls les produits RIDGID suivants, ont étéconçus pourfonctionneravec
cette machine pour couper les tubes en acier inoxydable. D’autres accessoires conçus
pour être utilisés avec d’autres outils peuvent s’avérer dangereux lorsqu’ils sont
utilisés sur cet appareil. Pour éviter de graves blessures, n’utiliser que les accessoires
mentionnés ci-dessous.
Code N° Description
33541 Alésoir intérieur
Remplacement des molettes-couteaux
Code N° Description
33551 Molette-couteau en acier inoxydable HD
Servantes de tube recommandées pour être utilisés avec la machine n° 122
•VJ98
•RJ99
Instructions d’entretien
ATTENTION: Débrancher la machine avant d’effectuer l’entretien ou le réglage de
l’appareil.
Lubrification
Prévoyer une fine couche d’huile sur la crémaillère, le pignon et l’arbre de la molette-
couteau.
REMARQUE! Les galets ne doivent pas être graissés.
Galets
Eliminez les salissures et les débris des galets.
Remplacement de la molette-couteau
La molette-couteau est usée lorsque le tranchant de la lame devient irrégulier.
1. Dévisser le boulon àépaulement et retirer le support de serrage de la molette
(Figure 6). Assurez-vous que le boulon àépaulement reste insérédans l’arbre afin
de maintenir le ressort de tension en place.
2. Enlever la vis de la molette-couteau et remplacer cette dernière.
3. Réinstaller le support de serrage de la molette et serrer le bouton àépaulement.
Moteur
Le moteur est équipéd’une protection thermique qui coupe le moteur lorsque celui-ci
dégage une chaleur excessive. Pour réinitialiser la protection thermique, laisser
refroidir le moteur pendant une quinzaine de minutes et enlever le couvercle inférieur
de protection. Enfoncer le bouton rouge situéàl’extrémitédu moteur(cotéopposée à
l’alésoir).
ATTENTION: Pour éviter toute décharge électrique, assurez-vous que la machine soit
débranchée avant d’ôter le couvercle.
Replacer le couvercle et brancher la machine sur une prise électrique. Commuter
l’interrupteur ON/OFF sur la position ON.
Remettre la machine àun Centre de Service après-vente agréé si le moteur ne démarre
pasou siundéclenchement thermiqueseproduit continuellementlorsd’une utilisation
normale.
Confier la machine àun Centre de Service après-vente agréé RIDGID pour tout autre
opération de maintenance.
GEBRUIKSAANWIJZING
Waarschuwing
Lees deze handleiding aandachtig vooraleer dit toestel te gebruiken.
Onvoldoende inzicht in en niet-naleven van de inhoud van deze
handleiding, kan leiden tot elektrische schokken,
brand en/of ernstige verwondingen.
122 Snijmachine voor buizen in roestvast staal
Beschrijving, Specificaties en Standaarduitrusting
Specificaties
Capaciteit ................. 12mm tot 60mm diameter - Buizen uit roestvast staal
(max. 1,5mm dikte)
Motor
Type ............................................................................... 230V/50Hz Inductie
Watt ........................................................................................................ 360
RPM........................................................................................................ 450
Amp ......................................................................................................... 1,8
Gewicht ................................................................................................ 23 kg
Afmetingen
Hoogte .................................................................................................37 cm
Breedte ................................................................................................ 43 cm
Diepte .................................................................................................. 39 cm
Accessoires
Catalogus Nr. Beschrijving
33541 Ruimer uitwendig
33551 Snijwieltje voor roestvast staal
Zie Fig. 1
BELANGRIJK
Voor uw eigen veiligheid moet u deze handleiding grondig en volledig lezen
voor u dit toestel monteert en bedient. Maak uzelf vertrouwd met de bediening,
de toepassingen en de potentiële gevaren van dit toestel.
Accessoires monteren
Waarschuwing: Zorg dat de stekker van het toestel is uitgetrokken wanneer u de
accessoires monteert of aanpassingen uitvoert.
Ruimer
1.Verwijder de beschermkap van de voorste aandrijfas.
2.Bevestig de ruimer op de aandrijfas met behulp van de M6 zeskantschroef.
Zie Fig. 2 - Ruimer monteren.
Inspectie van het toestel
Waarschuwing: Vóór elk gebruik:
1. Zorg dat de stekker van het toestel is uitgetrokken en dat de ON/OFF-schakelaar in
de OFF-positie staat.

2. Inspecteer de snijvlakken van het snijwiel en het ruimer op slijtage en/of
beschadigingen. Vervang ze indien nodig.
3. Inspecteer het elektrische snoer en de stekker op schade. Indien aanpassingen
werden aangebracht aan de stekker, indien de aardingspin ontbreekt of indien het
snoer beschadigd is, mag u het toestel pas gebruiken wanneer het snoer en/of de
stekker vervangen zijn.
4. Verwijder vuil en afval van de rollen. Houd de rollen zuiver om optimale prestaties
van het toestel te garanderen.
5. Inspecteer het toestel op defecte, ontbrekende of slecht afgestelde onderdelen, op
onderdelen die kunnen leiden tot verstoppingen en op andere omstandigheden die
de veilige en normale werking van het toestel kunnen beïnvloeden. Indien een van
dezeomstandigheden zichvoordoet,mag uhettoestel pasgebruikennadat hetwerd
hersteld.
6. Smeer het toestel indien nodig, conform de onderhoudsinstructies.
7. Gebruik enkel snijwieltjes en accessoires die speciaal werden ontwikkeld voor uw
toestel en die voldoen aan de behoeften van uw toepassing. Met de correcte
onderdelen en accessoires kunt u veilig en met succes werken. Accessoires die
werden ontworpen voor gebruik met andere apparatuur kunnen gevaarlijk zijn
wanneer ze worden gebruikt met dit toestel.
8. Verwijder alle olie, smeer of vuil van alle hendels en bedieningsmechanismen. Zo
beperkt u het risico op verwondingen door werktuigen of besturingsmechanismen
die uit uw handen glippen.
Instelling van het toestel
1. Plaats het toestel op een vlakke werkbank die waterpas staat. Maak het toestel vast
aande werkbank metbehulpvan de montagegatenaande achterkant vanhettoestel.
Wanneer u het toestel niet op een stabiele werkbank plaatst, kan het toestel
omkantelen, wat kan leiden tot ernstige verwondingen.
Waarschuwing:
2. Wanneer het werkstuk meer dan 1,2 meter buiten het toestel uitsteekt, moet u één
of meerdere RIDGID statieven gebruiken om te vermijden dat de buis valt.
3. Steek de stekker van het toestel in het stopcontact.
Bedieningsinstructies
Waarschuwing: Draag geen handschoenen of losse kledij wanneer u het toestel
bedient. Zorg dat mouwen en jasjes vast zijn. Draag altijd een beschermende bril
om uw ogen te beschermen tegen stof en andere vreemde voorwerpen.
Houdvingers en handen uit de buurtvanderuimer en de cilinders. Beperk het risico
opverstrikt raken en op snijwonden. Zorg voorvoldoende ondersteuning voor lange
buizen. Gebruik statieven voor buizen langer dan 1,2 m.
Buizen snijden
1 Duid de gewenste lengte aan op de buis.
Aandacht: Snijd geen buizen die zichtbaar gebogen zijn. Het snijden van
gebogen buizen leidt tot overmatige trillingen.
2. Plaats de hendel van het toestel in de hoogste positie zodat er voldoende ruimte is
om de buis op de machine plaatsen. (Fig. 3).
3. Plaatsdebuisopderollen zodanigdat hetmerktekenzichonderhet snijwielbevindt.
4. Neemde correcte bedieningspositie inzodatu goed in evenwichtstaaten het toestel
optimaal kunt bedienen.
•Sta met uw gezicht naar de hendel en de aandrijfrollen gericht.
•Zorgt dat u gemakkelijk bij de ON/OFF-schakelaar kunt.
•Houd handen en vingers uit de buurt van de ruimer.
5. Pas de hoogte van het snijwiel aan zodat U een goed overzicht heeft en in een
comfortabele bedieningspositie en breng het snijwiel op één lijn met het merkteken
op de buis.
OPMERKING! Om de hoogte van het snijwiel aan te passen, duwt u de hendel naar
rechts en verplaatst u de positioneringsbout door de hendel naar boven of naar
onder te bewegen.
6. Beweeg de hendel naar beneden tot de steuncilinders van het snijwiel de buis raken
(Fig. 4). Zet de ON/OFF-schakelaar in de ON-positie.
Aandacht: De buis maakt een roterende beweging. Houd de handen uit de buurt van
de uiteinden van buizen, deze kunnen bramen of scherpe randen hebben.
7. Oefentraagenonafgebrokendrukuit opde hendeltotdebuisdoorgesneden is.Duw
het snijwiel niet te fel in het werkstuk. Hierdoor kan het snijwiel beschadigd raken
en wordt de levensduur ervan korter.
8. Verminder de druk op de hendel maar zorg ervoor dat de steuncilinders van het
snijwiel de buis nog steeds blijven raken (Fig. 5). De cilinders houden de buis
tegen zodat deze niet op de grond valt.
9. Zet de ON/OFF-schakelaar in de OFF-positie.
10. Verwijder de buis uit het toestel. Zet de hendel in de hoogste positie.
Binnenzijde buizen ruimen
OPMERKING! De ruimer is een accessoire die afzonderlijk wordt verkocht.
1. Zet de ON/OFF-schakelaar in de ON-positie.
2. Verwijder bramen uit de binnenkant van de buis door de buis over de ruimerkegel
te plaatsen en een lichte druk uit te oefenen. Ondersteun lange buizen met RIDGID
statieven.
Waarschuwing:Houddevingersuitde buurtvanderuimerkegelenvanhet uiteinde
van de buis.
3. Zet de ON/OFF-schakelaar in de OFF-positie.
Accessoires
Waarschuwing:AlleendevolgendeRIDGID-productenwerdenontwikkeldvoorgebruik
met de snijmachine voor roestvast staal. Andere accessoires die werden ontwikkeld
voor gebruik met andere werktuigen kunnen gevaar opleveren wanneer ze worden
gebruikt op dit toestel. Om ernstige verwondingen te vermijden, mag u alleen de hierna
vermelde accessoires gebruiken.
Catalogus Nr. Beschrijving
33541 Ruimer binnenzijde
Onderdelen: Snijwieltjes
Catalogus Nr. Beschrijving
33551 HD snijwiel roestvast staal
Statieven aanbevolen voor gebruik met Snijmachine voor Roestvast Staal nr.122
•VJ98
•RJ99
Onderhoudsinstructies
Waarschuwing: Controleer of de stekker van het toestel is uitgetrokken voor u
onderhoudswerken of aanpassingen uitvoert.
Smering
Zorg dat er altijd een lichte olielaag op de heugel, het tandwiel en de as van het snijwiel
ligt.
OPMERKING! De aandrijfrollen moeten niet worden gesmeerd.
Aandrijfrollen
Houd de aandrijfrollen schoon en verwijder vuil en afval.
Snijwiel vervangen
Het snijwiel wordt beschouwd als zijnde versleten wanneer het snijvlak ongelijk is.
1. Draai de borstbout los en verwijder de neerhouder van de slede voor het snijwiel
(Fig. 6 ). Zorg dat de borstbout in de opspandoorn blijft zitten om de spanveer
op haar plaats te houden.
2. Verwijder de schroef van het snijwiel en vervang het snijwiel.
3. Breng de neerhouder van de slede voor het snijwiel opnieuw aan en draai de
borstbout dicht.
Motor
De motor is uitgerust met een thermische overbelastingsbeveiliging die de motor
uitschakelt wanneer deze te veel hitte ontwikkelt.
Omdethermischeoverbelastingsbeveiliging te resetten, gaat u als volgt te werk: wacht
ongeveer 15 minuten om de motor te laten afkoelen en verwijder het onderste deksel.
Druk op de rode knop aan de kant van de motor tegenover de ruimer.
Waarschuwing: Om elektrische schokken te vermijden moet u ervoor zorgen dat de
stekker van het toestel is uitgetrokken voor u het deksel verwijdert. Breng het deksel
opnieuw aan en steek de stekker van het toestel in het stopcontact. Zet de ON/OFF-
schakelaar in de ON-positie. Wanneer de motor niet start of wanneer de thermische
overbelastingsbeveiliging voortdurend wordt geactiveerd bij normaal gebruik, moet u
het toestel naar een Erkend Service Center brengen.
Voor alle andere herstellings- en onderhoudswerken moet u het toestel naar een
RIDGID Erkend service center brengen.
ISTRUZIONI D'USO
Attenzione
Leggere attentamente il presente Manuale dell’Operatore prima di
utilizzare questo utensile. La mancata osservanza delle istruzioni contenute
nel presente manuale può comportare il rischio di elettroshock,
incendi e/o gravi lesioni personali.
122 Tagliatubi per acciaio inox
Descrizione, specifiche ed equipaggiamento standard
Specifiche
Capacità ..................................... Tubi in acciaio inox - Øda 12mm a 60mm
(fino a 1,5mm di spessore del tubo)

Motore
Tipo .......................................................................... 230V/50Hz a induzione
Watt ........................................................................................................ 360
Giri/min ................................................................................................... 450
Amperaggio ............................................................................................. 1,8
Peso : ................................................................................................... 23 kg
Dimensioni
Altezza .................................................................................................37 cm
Larghezza............................................................................................. 43 cm
Profondità............................................................................................39 cm
Accessori
Codice catalogo Descrizione
33541 Alesatore per diametri interni
33551 Lama circolare per acciaio inox
Vedi Figura 1
IMPORTANTE
Per la vostra sicurezza, leggete attentamente e completamente il presente
Manuale dell’Operatore prima di assemblare e utilizzare l’unità. È importante
acquisire familiarità con il funzionamento, le applicazioni ed i potenziali rischi
di questa macchina.
Assemblaggio degli accessori
Attenzione: Verificare che la macchina sia scollegata dalla rete prima di assemblare gli
accessori o effettuare regolazioni.
Alesatore
1. Rimuovere il coperchio dall’albero frontale.
2. Installare l’alesatore sull’albero utilizzando la vite di fermo M6.
Vedi Figura 2 - Assemblaggio dell’alesatore
Controllo della macchina
Attenzione: Prima di ogni utilizzo.
1. Verificarechelamacchinasiascollegatadall’alimentazioneelettricaechel’interruttore
ON/OFF a bilanciere si trovi nella posizione OFF.
2. Controllare i bordi di taglio della fresa e la lama dell’alesatore, ricercando eventuali
segni di usura e/o danni. All’occorrenza sostituire.
3. Controllare l’integritàdel cavo di alimentazione e della spina. Se la spina èstata
modificata, non presenta il polo di terra o se il cavo èdanneggiato, non utilizzare la
macchina finchéil cavo e / o la spina saranno stati sostituiti.
4. Eliminare eventuali tracce di sporco e residui dai rulli. I rulli devono essere sempre
puliti per assicurare un perfetto funzionamento della macchina.
5. Ispezionare la macchina per individuare eventuali parti rotte, mancanti, disallineate
o bloccate e altre condizioni che potrebbero compromettere il sicuro e regolare
funzionamento della macchina. In presenza di una o piùdi tali condizioni, non
utilizzare la macchina prima di avere risolto il problema.
6. IncasodinecessitàlubrificarelamacchinaseguendoleIstruzioniperlaManutenzione.
7. Utilizzarerotelle taglienti e accessori appositamente progettati perla macchina e per
la specifica applicazione. L’uso di pezzi e accessori corretti consente di lavorare con
successo e in totale sicurezza. Gli accessori progettati per essere utilizzati con altri
sistemi possono rivelarsi pericolosi se impiegati con questa macchina.
8. Eliminare ogni traccia di olio, grasso o sporco da tutte le leve e i comandi per ridurre
il rischio di lesioni dovute alla perdita di controllo su un utensile o un comando.
Installazione della macchina
1. Collocare la macchina su un piano di lavoro piatto e a livello. Bullonare la macchina
al piano di lavoro utilizzando i fori di montaggio presenti sul retro dell’unità. La
mancata installazione della macchina su una superficie stabile puòavere come
conseguenza lo scivolamento della macchina con rischio di gravi lesioni.
Attenzione:
2. Se il tubo sporge piùdi 1,2 metri oltre la macchina, utilizzare uno o piùsupporti per
tubi per impedire la caduta del tubo.
3. Inserire la spina nella presa elettrica.
Istruzioni operative
Attenzione: Non indossare guanti o abiti larghi durante l’uso della macchina.
Tenere maniche e camicie abbottonate. Indossare sempre una protezione oculare
per proteggere gli occhi da sporco e altri oggetti estranei. Tenere dita e mani
lontano dall’alesatore e dai rulli per evitare il rischio di schiacciamento e taglio.
Supportare opportunamente i tubi lunghi. Utilizzare supporti per i tubi lunghi più di
1,2m.
Taglio del tubo
1 Segnare il tubo alla lunghezza desiderata.
Attenzione: Evitare di tagliare i tubi visibilmente piegati. Il taglio di tubi piegati
produce eccessive vibrazioni.
2. Sollevare la maniglia della tagliatubi alla massima altezza per fare spazio al tubo
(Figura 3).
3. Collocare il tubo sui rulli, in modo tale che il segno di taglio risulti posizionato sotto
il tagliatubi.
4. Assumere la posizione di lavoro corretta per mantenere il giusto equilibrio ed il
controllo dell’unità.
•Assumere una posizione eretta rivolta verso la maniglia della fresa e i rulli di
guida.
•Assicurarsi di avere un comodo accesso all’interruttore ON/OFF.
•Tenere mani e dita lontane dall’alesatore.
5. Regolare l’altezza del gruppo di taglio nella posizione piùcomoda. Allineare la fresa
al segno tracciato sul tubo.
NOTA! Per regolare l’altezza del gruppo di taglio, spingere la maniglia a destra e
ricollocare il perno di posizionamento alzando o abbassando la maniglia.
6. Abbassare la maniglia finchéi rulli di supporto della rotella tagliente entreranno a
contatto con il tubo (Figura 4). Portare l’interruttore ON/OFF nella posizione ON.
Attenzione: Il tubo ruoterà. Tenere le mani lontane dalle estremitàdel tubo, che
potrebbero presentare bave o bordi taglienti.
7. Applicare pressione alla maniglia in modo lento e continuo, finchéil tubo saràstato
completamentetagliato.Nonforzarelalamanelpezzo.Inquestomodosirischierebbe
di danneggiare la lama e di ridurne la durata.
8. Rilasciare la pressione dalla maniglia, facendo in modo che i rulli di supporto della
lama restino a contatto con il tubo (Figura 5). I rulli manterranno in posizione il tubo,
evitando che cada a terra.
9. Portare l’interruttore ON/OFF nella posizione OFF.
10.Estrarre il tubo dalla macchina. Sollevare la maniglia del tagliatubi, portandola nella
posizione di massima altezza.
Alesatura del diametro interno del tubo
NOTA! L’alesatore èun accessorio venduto separatamente.
1. Portare l’interruttore ON/OFF nella posizione ON.
2. Asportareeventualibaveall’internodeltubocollocandoiltubosulconodell’alesatore
e applicando una leggera pressione. I tubi lunghi devono essere sostenuti con
appositi supporti.
Attenzione: Tenere le dita lontano dal cono dell’alesatore e dall’estremitàdel tubo.
3. Portare l’interruttore ON/OFF nella posizione OFF.
Accessori
Attenzione: Soltanto i seguenti prodotti RIDGID sono stati progettati per funzionare in
combinazione con la Tagliatubi per Acciaio Inox. Altri accessori realizzati per sistemi
differenti possono risultare pericolosi se impiegati su questa macchina. Per evitare
gravi infortuni, utilizzare soltanto gli accessori elencati a seguire.
Codice catalogo Descrizione
33541 Alesatore per diametri interni
Lame di ricambio
Codice catalogo Descrizione
33551 Lama in acciaio inox temprato
Supporti per tubi raccomandati per il Tagliatubi N°. 122 per tubi in acciaio inox
•VJ98
•RJ99
Istruzioni per la manutenzione
Attenzione: Verificare che la macchina sia scollegata dall’alimentazione elettrica
prima di eseguire interventi di manutenzione o regolazione.
Lubrificazione
Mantenere sempre un leggero strato di olio sulla cremagliera e sull’albero della fresa.
NOTA! Non ènecessario lubrificare i rulli.
Rulli
Tenere i rulli sempre puliti da sporco e residui.
Sostituzione della lama
La lama èconsiderata usurata quando il bordo di taglio risulta frastagliato.
1. Allentare il bullone a perno e rimuovere il carrello di blocco della lama (Figura ).
Verificare che il bullone resti inserito nella sua sede per mantenere in posizione la
molla di tensionamento.
2. Rimuovere la vite della lama e sostituire la lama.
3. Reinstallare il carrello e serrare il bullone.
Motore
Ilmotoreèdotatodi unaprotezionetermicacontroi sovraccarichi,chearresta ilmotore
quando comincia a sviluppare un calore eccessivo. Per resettare la protezione termica
contro i sovraccarichi, attendere circa 15 minuti che il motore si raffreddi, dopodiché
rimuovere il coperchio inferiore. Premere il pulsante rosso posto all’estremitàdel
motore opposta all’alesatore.
Attenzione: Per impedire elettroshock, assicurarsi che la macchina sia scollegata
dall’alimentazione prima di smontare il coperchio.
Riposizionare il coperchio e collegare la macchina ad una presa elettrica. Portare

l’interruttore ON/OFF su ON. Se il motore non parte o se la protezione termica contro
i sovraccarichi continua a scattare durante il normale funzionamento, portare la
macchina presso un Centro di Assistenza Autorizzato.
Per tutti gli altri interventi di servizio e manutenzione portare la macchina presso un
centro di assistenza RIDGID autorizzato.
INSTRUCCIONES DE USO
Cuidado
Lea con atención este Manual del Operario antes de utilizar la herramienta.
Si no se entiende y se sigue el contenido de este manual, pueden
producirse choques eléctricos, incendios y daños personales graves
Máquina cortatubos de acero inoxidable 122
Descripción, Especificaciones y Equipo estándar
Especificaciones
Capacidad ...... De 12mm a 60mm de diámetro - Tubo de acero inoxidable
(hasta 1,5mm espesor)
Motor
Tipo .............................................................................Inducción 230V/50Hz
Vatios...................................................................................................... 360
RPM........................................................................................................ 450
Amperios ................................................................................................. 1,8
Peso .................................................................................................... 23 Kg
Dimensiones
Alto ...................................................................................................... 37 cm
Ancho .................................................................................................. 43 cm
Fondo................................................................................................... 39 cm
Accesorios
Catálogo Nº Descripción
33541 Escariador interior
33551 Rueda de corte S/s
Véase Figura 1
IMPORTANTE: Por su propia seguridad, antes de montar y utilizar esta unidad, lea
atentaytotalmenteesteManualdelOperario.Aprendaelfuncionamiento,lasaplicaciones
y posibles peligros propios de esta unidad.
Montaje de accesorios:
Cuidado: Asegúrese de que la máquina estédesconectada de la fuente de alimentación
antes de montar los accesorios o de hacer cualquier ajuste.
Escariador
1.Quite la tapa del eje frontal.
2.Instale el escariador en el eje con el Pasador roscado M6
Véase Figura 2 –Escariador de montaje
Inspección de la máquina
Cuidado: Antes de cada uso.
1. Asegúresedeque lamáquinaestédesconectadaydequeel interruptoroscilanteON/
OFF estéen la posición OFF.
2. Compruebe que los filos de la rueda de corte y la cuchilla del escariador no estén
gastados ni dañados. Sustitúyalos si es necesario.
3. Compruebe que el cable y la toma de alimentación no estén dañados. Si se ha
modificado la toma de alimentación, falta la toma o si el cable estádañado, no utilice
la máquina hasta que no se sustituya el cable y / o la toma.
4. Limpie la suciedad y los restos de los rodillos. Los rodillos deben estar limpios para
asegurar un funcionamiento adecuado de la máquina.
5. Compruebe que no haya piezas rotas, que falten, mal alineadas o agarrotadas en la
máquina, o cualquier cosa que pueda afectar a la seguridad y el funcionamiento
normal de la máquina. Si se presenta cualquiera de estas situaciones, no utilice la
máquina hasta haber reparado cualquier problema que haya.
6. Lubrique si es necesario la máquina de acuerdo con las Instrucciones de
Mantenimiento.
7. Utilice ruedas de corte y accesorios diseñados para su máquina y que cumplan las
necesidades de su aplicación. Las piezas y los accesorios correctos le permitirán
realizar el trabajo con éxito y seguridad. Los accesorios diseñados para su uso con
otros equipos pueden ser peligrosos cuando se usan con esta máquina.
8. Limpie cualquier aceite, grasa o suciedad que haya en los mangos y controles. Así
reduciráel riesgo de daños debidos a que la herramienta o el control le resbalen en
la mano.
Instalación de la máquina
1. Coloque la máquina en un banco plano y nivelado. Atornille la máquina al banco
mediante los orificios de montaje situados en la parte trasera de la unidad.
Si no se coloca la máquina en un banco estable, puede volcar y producirse daños
graves.
Cuidado:
2. Si la pieza de trabajo se extiende más de un metro más alláde la máquina, utilice uno
o más soportes para evitar que el tubo se caiga.
6. Conecte la máquina en la toma de alimentación,
Instrucciones de uso
Cuidado: No use guantes o ropa holgada cuando utilice la máquina. Mantenga las
mangas y la chaqueta abotonadas. Lleve siempre protección ocular para proteger
losojos de la suciedad y de otros objetos extraños. Mantenga los dedos y las manos
lejos del escariador y los rodillos. Vigile de no enredarse y cortarse. Apoye
adecuadamente las longitudes largas de tubo. Use soportes para longitudes de
tubo superiores a 1,2m.
Para cortar el tubo
1. Marque el tubo en la longitud deseada
Cuidado: No corte tubos visiblemente acodados. Si se corta un tubo acodado se
produciráuna vibración excesiva.
2. Levante el mango de la cortadora de la máquina a su máxima altura para dejar
espacio al tubo (Figura 3).
3. Coloque el tubo en los rodillos para que la marca de corte estésituada debajo de la
rueda de corte.
4. Adopte la posición operativa correcta para mantener un equilibrio y control de la
unidad adecuados.
•Póngase frente al mango de la cortadora y rodillos de tracción.
•Asegúrese de tener un buen acceso al conmutador de ON/OFF (Encendido/
Apagado).
•Mantenga las manos y los dedos lejos del escariador.
5. Ajuste la altura del montaje de la rueda de corte a una posición conveniente. Alinee
la rueda de corte con la marca en el tubo.
NOTA: Para ajustar la altura del montaje de la rueda de corte, empuje el mango hacia
la derecha y recoloque el pin de posición moviendo el mango arriba y abajo.
6. Bajeelmango hastaque losrodillosdesoportedelaruedadecorte esténen contacto
con el tubo (Figura 4). Accione el conmutador ON/OFF en la posición ON
(Encendido).
Cuidado: El tubo puede girar. Mantenga las manos lejos de los extremos de los
tubos que pueden tener rebabas o puntas afiladas.
7. Presione el mango lenta y constantemente hasta que el tubo se corte. No fuerce la
rueda de corte contra la pieza de trabajo. Esto dañaría y acortaría la vida de la rueda
de corte.
8. Deje de presionar con el mango, pero deje que los rodillos de soporte de la rueda
decortesigan manteniendocontacto conel tubo(Figura5). Los rodillossostendrán
el tubo para que no caiga al suelo.
9. Ponga el conmutador ON/OFF en la posición de OFF (Apagado)
10.Quite el tubo de la máquina. Levante el mango de la cortadora a su altura máxima.
Escariación del interior del Tubo
NOTA: El escariador es un accesorio que se vende separadamente.
1. Gire el conmutador ON/OFF a la posición de ON (Encendido).
2. Eliminerebabas dedentrodel tubocolocandoel tubo encimadelcono delescariador
y aplicando una ligera presión. Las longitudes largas de tubo deben apoyarse en
soportes.
Cuidado: Mantenga los dedos lejos del cono del escariador y extremo del tubo.
3. Gire el conmutador ON/OFF a la posición de OFF (Apagado).
Accesorios
Solamente los siguientes productos RIDGID han sido diseñados para funcionar con la
Máquina Cortadora de Acero Inoxidable. Los accesorios diseñados para su uso con
otras herramientas pueden resultar peligrosos si se usan en esta máquina. Para evitar
daños graves, use sólo los accesorios de la siguiente lista.
Catálogo Nº Descripción
33541 Escariador interior
Sustitución de Ruedas de corte
Catálogo Nº Descripción
33551 Rueda de Corte de Acero Inoxidable HD

Soportes de tubo recomendados para su uso con la Máquina Cortadora de Acero
Inoxidable Nº. 122
•VJ98
•RJ99
Instrucciones de mantenimiento
Cuidado: Asegúrese de que la máquina estédesconectada de la fuente de alimentación
antes de realizar el mantenimiento o de hacer cualquier ajuste.
Lubricación
Mantenga una ligera capa de grasa en el piñón y cremallera y en el eje de la rueda de
corte.
NOTA: No se necesita lubricar los rodillos.
Rodillos
Mantenga los rodillos limpios, sin suciedad ni restos.
Sustitución de la rueda de corte
Se considera que la rueda de corte estágastada cuando el filo de corte estámellado.
1. Afloje el perno de tope y quite el carro portarrueda de retención (Figura ). Asegúrese
de que el perno de tope permanece introducido en el mandril para mantener el
muelle de tensión en su lugar.
2. Quite el tornillo de la rueda de corte y sustituya la rueda.
3. Reinstale el carro portarrueda de retención y apriete el perno de tope.
Motor
El motor estáequipado con una sobrecarga térmica que apaga el motor en el caso en
que desarrolle un calor excesivo. Para reiniciar la sobrecarga térmica, espere
aproximadamente 15 minutos hasta que el motor se enfríe y quite la cubierta inferior.
Pulse el botón rojo situado en el extremo del motor frente al escariador.
Cuidado:Paraevitarchoqueseléctricos,asegúresedequelamáquinaestédesconectada
de la fuente de alimentación antes de quitar la cubierta.
Sustituyala cubierta y conecte la máquina enla toma eléctrica. Gire el conmutador ON/
OFF a la posición ON (Encendido). Si el motor no arranca o la sobrecarga térmica se
dispara constantemente durante el uso normal, la máquina deberállevarse a un Centro
de Servicio Autorizado.
Para cualquier otro servicio o mantenimiento lleve la máquina a un centro de servicio
autorizado de RIDGID.
INSTRUÇOES DE
FUNCIONAMENTO
AVISO
Leia atentamente este Manual do Operador antes de usar esta ferramenta.
A incapacidade em entender e respeitar o seu conteúdo pode resultar em
choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves
122 Máquina de Corte de Tubos de Aço Inoxidável
Descrição, Especificações e Equipamento Standard
Especificações
Capacidade ................. Tubo de Aço Inoxidável de 12 a 60 mm de diâmetro
(até1,5mm de espessura de parede)
Motor
Tipo ............................................................................... 230V/50Hz Indução
Watts ...................................................................................................... 360
RPM........................................................................................................ 450
Amps ....................................................................................................... 1.8
Peso ..................................................................................................... 23 kg
Dimensões
Altura ...................................................................................................37 cm
Largura ................................................................................................ 43 cm
Profundidade .......................................................................................39 cm
Acessórios
Nº. Catálogo Descrição
33541 Escareador interno
33551 Roda de corte em aço inox
Ver Figura 1
IMPORTANTE
Para sua própria segurança, antes de montar e de operar esta unidade, leia
atentamente este Manual do Operador na sua totalidade. Aprenda a operação,
aplicações e perigos potenciais específicos a esta unidade.
Montagem de Acessórios
AVISO: Certifique-se que a máquina estádesligada da corrente antes de realizar a
montagem dos acessórios e de fazer quaisquer ajustes.
Escareador
1. Retire a tampa do eixo frontal.
2. Instale o escareador no eixo com o perno M6
Ver Figura 2 - Montagem do escareador
Inspecção da Máquina
AVISO: Antes de cada utilização.
1. Certifique-se que a máquina estádesligada e o interruptor rotativo ON/OFF na
posição OFF.
2. Inspeccione o fio de corte da roda e da lâmina do escareador quanto a possíveis
desgastes. Substitua se necessário.
3. Inspeccione o fio eléctrico e a tomada quanto a possíveis danos. Se a tomada tiver
sido modificada, se estiver sem fio terra ou se o fio estádanificado, não use a
máquina enquanto o fio e/ou a tomada não tenham sido substituídos.
4. Limpeolixo e resíduos dos rolos. Os rolos devem ser mantidos limpospara garantir
o funcionamento adequado da máquina.
5. Inspeccione a máquina quanto a eventuais peças partidas, ausentes, desalinhadas
outorcidasbem comoquantoaqualqueroutrascondiçõesque possamafectarasua
operação normal e segura. Se algumas destas condições se verificarem não use a
máquina atéque o problema tenha sido reparado.
6. Lubrificar a máquina, se necessário, de acordo com as Instruções de Manutenção.
7. Utilize as rodas de corte e os acessórios, concebidos para a sua máquina, que
respondam às suas necessidades. As peças e acessórios correctos permitem-lhe
realizar o trabalho com êxito e de forma segura. Os acessórios concebidos para
utilização com outro equipamento podem ser perigosos quando usados nesta
máquina.
8. Limpe todo o óleo, graxa ou lixo dos punhos e controlos. Isto reduz o risco de
ferimentos causados por um controlo ou uma ferramenta que possa escapar da
mão.
Montagem da Máquina
1. Coloque a máquina numa bancada plana e nivelada. Aparafuse-a àbancada
utilizando os orifícios de montagem localizados na parte traseira da unidade.
Se a máquina não for colocada numa bancada estável pode resultar em inclinações
e ferimentos graves.
AVISO:
2. Se a peça de trabalho estiver a mais de 1,20 metros para além da máquina, utilize
um ou mais Suportes para tubos para impedir que o tubo caia.
3. Ligue a máquina àcorrente.
Instruções de Operação
AVISO: Não use luvas ou roupas amplas quando estiver a operar a máquina.
Mantenha as mangas e os casacos abotoados. Use sempre protecção para os olhos
paraosprotegercontra olixo eoutrosobjectos. Mantenhaos dedoseas mãoslonge
doescareadoredos rolos para evitar ficar preso e cortar-se. Apoie adequadamente
os tubos mais compridos. Para tubos de mais de 1,2 m de comprimento utilize
Suportes.
Corte dos Tubos
I. Marque o tubo no comprimento desejado.
Não corte tubos visivelmente torcidos, porque resultaráem vibração excessiva.
2. Levanteo punho de corte da máquinaatéàaltura máxima para dar espaçoaos tubos
(Figura 3).
3. Posicione os tubos nos rolos de modo a que a marca de corte fique localizada
debaixo da roda de corte.
4. Assuma a posição correcta de operação de forma a manter o equilíbrio e controlo
adequados da unidade.
•Posicione-se de frente para o punho de corte e para os rolos.
•Certifique-se que tem um acesso conveniente ao interruptor rotativo ON/OFF.
•Mantenha as mãos e os dedos longe do escareador.
5. Ajuste a altura do conjunto de roda de corte a uma posição adequada. Alinhe a roda
de corte com a marca nos tubos.
NOTA! Para ajustar a altura do conjunto da roda de corte empurre o punho para a
direita e reponha o pino de posição movendo o punho para cima ou para baixo.
6. Abaixe o punho atéque os rolos de suporte da roda de corte toquem no tubo
(Figura 4). Gire o interruptor rotativo ON/OFF para a posição ON.
Cuidado: O tubo irágirar. Mantenha as mãos longe das extremidades que possam
apresentar rebarbas ou pontas. aguçadas.
7. Aplique pressão no punho, de forma lenta e contínua, atéque o tubo esteja cortado.
Não force a roda de corte na peça de trabalho. Isto danificaria e diminuiria a vida útil
da roda de corte.
8. Retire a pressão do punho mas deixe ainda os rolos de suporte da roda de corte
manter contacto com o tubo (Figura 5). Os rolos irão sustentar o tubo para que este
não caia no chão.

9. Gire o interruptor rotativo ON/OFF para a posição OFF.
10.Retire o tubo da máquina. Levante o punho de corte atéàsua altura máxima.
Escareador interno de tubo
NOTA! O escareador éum acessório e évendido separadamente.
1. Gire o interruptor rotativo ON/OFF para a posição ON.
2. Remova rebarbas de dentro do tubo colocando-o sobre o cone do escareador e
pressionando ligeiramente. Tubos de grande comprimento devem ser apoiados em
Suportes de tubos.
AVISO: Mantenha os dedos afastados do cone do escareador e da extremidade do
tubo.
3. Gire o interruptor rotativo ON/OFF para a posição OFF.
Acessórios
AVISO: Apenas os seguintes produtos RIDGID foram concebidos para funcionar com
a Máquina de Corte de Tubos de Aço Inoxidável. Outros acessórios concebidos, para
a utilização com outras ferramentas, podem tornar-se perigosos quando usados nesta
máquina. Para prevenir ferimentos graves, use unicamente os acessórios listados a
seguir:
Nº Catálogo Descrição
33541 Escareador interno
Rodas de Corte de Substituição
Nº Catálogo Descrição
33551 Roda de Corte em Aço Inox
Suportes de Apoio recomendados para uso com a Máquina de Corte de Aço
Inoxidável No. 122.
•VJ98
•RJ99
Instruções de Manutenção
AVISO: Certifique-se que a máquina estádesligada da corrente antes de realizar a
manutenção ou qualquer ajuste.
Lubrificação
Mantenha uma fina camada de óleo na cremalheira e carreto e no eixo da roda de corte.
NOTA! Não énecessária lubrificação nos rolos.
Rolos
Mantenha os rolos limpos e sem lixo ou resíduos.
Substituição da Roda de Corte
Considera-se que a roda de corte estágasta quando a superfície de corte estiver
irregular.
1. Solte o rebaixo do parafuso e remova-o. Abaixe o conjunto da roda (Figura 6).
Certifique-se que o rebaixo do parafuso permanece inserido no eixo para manter a
mola de tensão no lugar.
2. Remova a porca da roda de corte e substitua a roda de corte.
3. Reinstale o conjunto da roda e aperte o rebaixo do parafuso.
Motor
O motor estáequipado com um interruptor de sobrecarga térmica que o desliga se
ocorrer um calor excessivo. Para repor o interruptor de sobrecarga térmica espere
aproximadamente 15 minutos, para que o motor arrefeça, e retire a tampa inferior.
Pressione o botão vermelho, localizado na extremidade do motor no lado oposto ao
escareador.
AVISO: Para evitar choques eléctricos, certifique-se que a máquina estádesligada da
tomada antes de retirar a tampa.
Reponha a tampa e ligue a máquina àcorrente. Gire o interruptor rotativo ON/OFF para
a posição ON. Se o motor não funcionar ou se o interruptor de sobrecarga térmica
disparar continuamente durante o uso, a máquina deve ser levada a um Centro de
Serviço Autorizado.
Para todos os outros serviços e manutenção leve a máquina a um centro autorizado
de serviço RIDGID.
BETJENINGSVEJLEDNING
PAS PÅ!
Læs denne vejledning grundigt igennem, før værktøjet tages i brug. Hvis
anvisningerne ikke følges, kan det medføre elektriske stød, alvorlige
personskader, og/eller der kan opstå brand.
122 Skæremaskine til rør af rustfrit stål
Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr
Specifikationer
Kapacitet .............. Rør med en diameter på12 mm til 60 mm af rustfrit stål
(op til 1,5mm vægtykkelse)
Motor
Type ........................................................................... 230 V/50 Hz induktion
Watt ........................................................................................................ 360
O/min ...................................................................................................... 450
Ampere .................................................................................................... 1,8
Vægt ..................................................................................................... 23 kg
Dimensioner
Højde ...................................................................................................37 cm
Bredde .................................................................................................43 cm
Dybde .................................................................................................. 39 cm
Tilbehør
Katalog-nummer Beskrivelse
33541 Fræser til rørets indvendige diameter
33551 Skærehjul til rustfrit stål
Se figur 1
VIGTIGT
Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse hele denne betjeningsvejledning
omhyggeligt, før du samler og anvender enheden. Vær særligt opmærksom på,
hvordan enheden skal betjenes, hvilke formål den kan anvendes til samt de
farlige situationer, der kan opstå i forbindelse med brugen af denne enhed.
Montering af tilbehør
Pas på! Sørg for, at strømtilførslen til maskinen er afbrudt, før tilbehøret monteres,
eller der foretages justeringer.
Fræser
1. Fjern dækslet fra den forreste aksel.
2. Monter Fræseren påakslen med M6-gevindtappen
Se figur 2 - Montering af Fræser
Eftersyn af maskine
Før brug
1. Kontrollér, at strømtilførslen til maskinen er afbrudt, og at vippekontakten ON/OFF
står i stillingen OFF.
2. Kontrollér æggen påskærehjulet og fræserbladet for slitage og/eller beskadigelse.
Udskift om nødvendigt.
3. Kontrollér den elektriske ledning og stikket for beskadigelse. Hvis stikket er blevet
ændret, mangler jordforbindelsesbenet, eller hvis ledningen er beskadiget, må
maskinen ikke anvendes, før ledningen og/eller stikket er blevet udskiftet.
4. Fjern snavs og metalspåner fra rullerne. Rullerne skal holdes rene for at sikre, at
maskinen kan fungere korrekt.
5. Kontrollér maskinen for defekte, manglende, skævt- eller fastsiddende dele samt
andre forhold, der kan hindre, at maskinens drift forløber sikkert og normalt. Hvis
et af disse forhold konstateres, måmaskinen ikke anvendes, før problemet er blevet
afhjulpet.
6. Smør om nødvendigt maskinen i overensstemmelse med vedligeholdelses- ´
vejledningen.
7. Brug kun skærehjul og tilbehør, der er beregnet til denne maskine, og som egner sig
til formålet. Du opnår et godt resultat påsikker vis, når du bruger de korrekte
komponenter og det rigtige tilbehør. Tilbehør, der er beregnet til andet udstyr, kan
udgøre en sikkerhedsrisiko, når det anvendes sammen med denne maskine.
8. Fjern olie, fedt og snavs fra alle greb og betjeningsenheder. Derved reduceres
risikoen for personskade som følge af, at et værktøj eller en betjeningsenhed glider
ud af hånden.

Opstilling af maskine
1. Anbringmaskinenpåetfladtogjævntarbejdsbord.Boltmaskinenfasttilarbejdsbordet
ved hjælp af monteringshullerne bag påenheden. Hvis maskinen ikke står pået
stabilt arbejdsbord, kan maskinen vælte ned og forårsage alvorlig personskade.
Pas på!
2. Hvisdetpågældendeemneragermereend120cm(1,2meter)ud fra maskinen, skal
du bruge en eller flere rørstøtter til at hindre, at røret falder ned.
3. Sæt maskinens stik i stikkontakten.
Betjeningsvejledning
Pas på! Vær ikke iført handsker eller løse beklædningsgenstande, når du betjener
maskinen. Knap altid manchetterne og jakken. Bær altid beskyttelsesbriller for at
beskytte øjnene mod snavs og fremmedlegemer. Undgå, at dine fingre og hænder
kommer i nærheden af Fræseren og rullerne. Gør dit bedste for at reducere risikoen
for at blive trukket ind i maskinen og få snitsår. Sørg for korrekt understøttelse af
lange rør. Brug rørstøtter, hvis røret er længere end 1,2 meter.
Overskæring af rør
1. Afmærk røret i den ønskede længde.
Pas på! Brug ikke maskinen på rør, der tydeligvis er bukkede. Hvis du skærer i
bukkede rør, vil der opståkraftige vibrationer.
2. Vip skæremaskinens håndtag helt op i yderpositionen, såder er plads til røret
(figur 3).
3. Læg røret pårullerne, såskæremærket er placeret under skærehjulet.
4. Ståi den korrekte betjeningsposition, sådu kan holde balancen og har kontrol over
maskinen.
•Stå, sådu kan se skæremaskinens håndtag og fremføringsrullerne.
•Sørg for, at du nemt kan nåkontakten ON/OFF.
•Undgå, at dine hænder og fingre kommer i nærheden af Fræseren.
5. Anbring skærehjulsenheden i en passende position. Ret skærehjulet ind efter
mærket pårøret.
Bemærk! Hvis du vil justere skærehjulsenhedens højde, skal du skubbe håndtaget
til højre og ændre positioneringsstiftens indstilling ved at bevæge håndtaget
op og ned.
6. Viphåndtagetned, indtilskærehjuletsstøtterullereri kontaktmedrøret(figur4).Sæt
kontakten ON/OFF i stillingen ON.
Pas på!Røret drejer. Undgå, at dine hænder kommer i nærheden af rørets ende, da
dets kanter kan have grater eller være skarpe.
7. Tryk langsomt håndtaget ned i én bevægelse, indtil røret er skåret over. Tving ikke
skærehjulet ned i emnet. Dette vil medføre beskadigelse af skærehjulet og dermed
forkorte dets levetid.
8. Reducer trykket påhåndtaget, men sørg for, at skærehjulets støtteruller forbliver i
kontakt med røret (figur 5). Rullerne holder røret, sådet ikke falder ned.
9. Sæt kontakten ON/OFF i stillingen OFF.
10.Fjern røret fra maskinen. Vip skæremaskinens håndtag helt op i yderpositionen.
Afgratning af rørets indvendige diameter
ßemærk! Fræseren er en del af tilbehøret og sælges separat.
1. Sæt kontakten ON/OFF i stillingen ON.
2. Fjern grater pårørets inderside ved at lægge røret påFræserens konus, og giv den
et let tryk. Brug rørstøtter til understøttelse af lange rør.
Pas på! Undgå, at dine fingre kommer i nærheden af Fræserens konus og rørets
ende.
3. Sæt kontakten ON/OFF i stillingen OFF.
Tilbehør
Pas på! RIDGID-produkterne nedenfor er som de eneste konstrueret til brug
sammen med skæremaskinen til rør af rustfrit stål. Andet tilbehør, der er beregnet
til brug sammen med andre værktøjer, kan udgøre en sikkerhedsrisiko, hvis det
anvendes på denne maskine. Brug kun det tilbehør, der er angivet nedenfor, for at
undgå alvorlige personskader.
Katalog-nummer Beskrivelse
33541 Fræser til rørets indvendige diameter
Skærehjul/rengøringsbørste (reservedele)
Katalog-nummer Beskrivelse
33551 Kraftigt skærehjul til rustfrit stål
Det anbefales at bruge rørstøtter sammen med skæremaskine nr. 122 til rør af
rustfrit stål
•VJ98
•RJ99
Vedligeholdelsesvejledning
Kontrollér, at strømtilførslen til maskinen er afbrudt, inden du påbegynder
vedligeholdelsesarbejder eller foretager justeringer.
Smøring
Sørg for, at der er et tyndt lag olie påtandstangen og tandhjulsdrevet samt
skærehjulsakslen.
Bemærk! Det er ikke nødvendigt at smøre rullerne.
Ruller
Hold rullerne rene og fri for snavs og metalspåner.
Udskiftning af skærehjul
Skærehjulet er slidt, når æggen er ujævn.
1.Løsn ansatsbolten, og afmonter hjulvognens nedholder (figur ). Sørg for, at
ansatsbolten forbliver i dornen for at holde spændefjederen påplads.
2. Afmonter skærehjulets skrue, og udskift skærehjulet.
3. Monter hjulvognens nedholder, og spænd ansatsbolten.
Motor
Motoren er udstyret med en termisk overbelastningssikring, der stopper motoren i
tilfælde af kraftig varmeudvikling. Du nulstiller den termiske overbelastningssikring
ved at vente i ca. 15 minutter, mens motoren køler af, hvorefter den nederste dækplade
fjernes. Tryk påden røde knap påmotorens bageste del over for Fræseren.
Paspå! Kontrollér,atstrømtilførslentilmaskinenerafbrudt,førdækpladenafmonteres,
for at undgåat fåelektrisk stød.
Udskift dækpladen, og slåstrømtilførslen til maskinen til. Sæt kontakten ON/OFF i
stillingen ON. Hvis motoren ikke starter, eller hvis den termiske overbelastningssikring
aktiveres under normal drift, bør maskinen indleveres hos et autoriseret servicecenter.
Skæremaskinen skal indleveres hos et autoriseret RIDGID-servicecenter i forbindelse
med alle andre service- og vedligeholdelsesarbejder.
INSTRUKTION
Varning:
Läs noggrant igenom denna användarhandbok innan du använder verktyget.
Om du inte förstår och kan följa innehållet i den här handboken kan det
resultera i elchock, brand och/eller allvarliga personskador
122 Röravskärare för rostfritt stål
Beskrivning, specifikationer och standardutrustning
Specifikationer
Kapacitet ............................. 12 mm - 60 mm diameter rör av rostfritt stål
(upp till 1,5mm materialtjocklek)
Motor
Typ............................................................................... 230V/50Hz induktion
Watt ........................................................................................................ 360
Varvtal
Ampere .................................................................................................... 1,8
Vikt ....................................................................................................... 23 kg
Mått
Höjd .....................................................................................................37 cm
Bredd ...................................................................................................43 cm
Djup .....................................................................................................39 cm
Tillbehör
Katalog nr. Beskrivning
33541 I.D. Brotsch
33551 S/s Skärhjul
Se Bild 1.
VIKTIGT
Innan du sätter ihop och använder den här enheten ber vi dig för din egen
säkerhets skull läsa igenom den här användarhandboken noggrant och i dess
helhet. Lär dig funktioner, applikationer och potentiella faror som gäller för den
här enheten.
Montering av tillbehör
VARNING:Försäkradig omatt maskinenäravstängdfrånströmkällaninnantillbehören
monteras eller justeringar genomförs.

Brotsch
1. Avlägsna hättan från den främre tappen.
2. Installera brotschen påtappen med M6 skruvstift
Se Bild 2 - Montering av brotsch
Maskininspektion
VARNING: Före varje användning.
1. Försäkra dig om att maskinen är avstängd från strömkällan och att vippkontakten
ON/OFF befinner sig i läge OFF.
2. Kontrollera skärhjulets och brotschskärets huvudskär efter slitage och/eller skador.
Byt ut vid behov.
3. Kontrollera elsladden och kontakten efter skador. Om kontakten har ändrats, saknar
jordningsspår eller om sladden är skadad ska du inte använda maskinen innan
sladden och / eller kontakten har bytts ut.
4. Rengör rullarna från smuts och skärp. Rullarna måste hållas rena för att garantera
att maskinen fungerar påett korrekt sätt.
5. Kontrollera maskinen efter trasiga, saknade, felsittande eller tilltrasslade delar
liksom andra tillstånd som kan påverka maskinens säkerhet och normala drift.
Använd inte maskinen innan problemet har åtgärdats.
6. Om nödvändigt, smörj in maskinen enligt underhållsinstruktionerna.
7. Använd skärhjul och tillbehör som har konstruerats för din maskin och som möter
dina behov avseende applikationen. Med originaldelar och originaltillbehör gör du
jobbetfelfrittochsäkert.Tillbehörkonstrueradeföranvändningmedannanutrustning
kan vara farliga om de används med den här maskinen.
8. Rengör alla handtag och kontroller från olja, fett eller smuts. Detta minskar risken
för skador orsakade av att du tappar taget om ett verktyg eller en kontroll.
Maskininställning
1. Placera maskinen påen plan, jämn bänk. Fäst maskinen påbänken med bultar i de
monteringshål som finns placerade påenhetens bakre del. Om maskinen inte
placeras påen stabil bänk kan det föra med sig att den välter och att någon skadas
allvarligt.
VARNING:
2. Omarbetsstycket sträcker sig mer än 1,2 m (4 fot) utanför maskinen ska du använda
en eller flera rörställningar för att förhindra att röret faller.
3. Sätt i maskinens kontakt i eluttaget.
Driftsinstruktioner
VARNING: Använd inte handskar eller löst sittande kläder när maskinen används.
Knäpp jackor och ärmar. Bär alltid skydd för ögonen för att skydda dem mot smuts
och andra främmande objekt.
Håll fingrar och händer på avstånd från brotschen och rullar. Reducera risken för att
du trasslar in dig och skär dig.
Försäkradig om att långalängderhar lämpligt stöd. Använd rörstödförlängder som
är längre än 1,2 m.
Kapa rör
I. Markera röret vid önskad längd.
VARNING: Skär inte rör som du ser är böjda. Om du skär i böjda rör leder det till
häftiga vibrationer.
2. Höj skärhandtaget påmaskinen till dess maximala höjd för att ge röret spelrum
(Bild 3).
3. Placera röret pårullarna såatt skärmarkeringen är placerad under skärhjulet.
4. Anta korrekt driftsposition för att upprätthålla korrekt balans och kontroll över
enheten.
•Ståvänd mot skärhandtaget och drivrullarna.
•Försäkra dig om att du lätt kommer åt ON/OFF-kontakten.
•Håll händer och fingrar påavstånd från brotschen.
5. Justera höjden påskärhjulsanordningen till lämplig position. Rikta skärhjulet med
markeringen påröret.
OBS! För att justera skärhjulet påhöjden trycker du handtaget åt höger och placerar
om positionsnålen genom att flytta handtaget upp och ner.
6. Sänk handtaget ända tills skärhjulets stödrullar får kontakt med röret (Bild 4). Vrid
ON/OFF-kontakten till läge ON.
VARNING: Röret kommer att rotera. Håll händerna påavstånd från rörets ändar.
Rörets kanter kan vara vassa eller ojämna.
7.Tryck långsamt och i jämn takt ned handtaget tills röret har skurits av. Tvinga inte
skärhjulet in i arbetsstycket. Detta kommer att skada och förkorta livslängden på
skärhjulet.
8. Släpp försiktigt påtrycket från handtaget men låt skärhjulsstödrullarna upprätthålla
kontakt med röret (Bild 5). Rullarna kommer att hålla fast röret såatt det inte faller
ner pågolvet.
9. Vrid ON/OFF-kontakten till läge OFF.
10.Avlägsna röret från maskinen. Höj skärhandtaget till dess maximala höjd.
Brotsch
OBS! Brotschen är ett tillbehör och säljs separat.
1. Vrid ON/OFF-kontakten till läge ON.
2. Avlägsna ojämnheter pårörets insida genom att placera röret över brotschkonen.
Långa rör bör stödjas av rörställningar.
VARNING: Håll fingrar påbehörigt avstånd från brotschkonen och rörets ände.
3. Vrid ON/OFF-kontakten till läge OFF.
Tillbehör
VARNING:EndastföljandeRIGID-produkterharkonstrueratsförattfungeratillsammans
med röravskäraren för rostfritt stål. Andra tillbehör konstruerade för användning med
andra verktyg kan vara farliga om de används med den här maskinen. För att förhindra
allvarliga skador ber vi dig använda tillbehören som räknas upp nedan.
Katalognr. Beskrivning
33541 I.D. Brotsch
Reservskärhjul
Katalog nr. Beskrivning
33551 HD Skärhjul för rostfritt stål
Rörställningar rekommenderade för användning med nr. 122 Röravskärare för
rostfritt stål
•VJ98
•RJ99
Underhållsinstruktioner
VARNING: Försäkra dig om att maskinen är avstängd från strömkällan innan underhåll
eller justeringar genomförs.
Smörjning
Stryk påett tunt lager olja påställningen och drevet och skärhjulets axel.
OBS! Det krävs ingen insmörjning av rullarna.
Rullar
Håll rullarna rena och fria från smuts och skräp.
Reservskärhjul
Skärhjulet anses vara utslitet när skärkanten börjar bli fransig.
1. Lossapålyftbulten och avlägsna nedhållningsslipdockan (Bild ). Försäkra digomatt
lyftbulten sitter kvar i hjulaxeln såatt spännfjädern sitter kvar påplats.
2. Avlägsna skärhjulsskruven och ersätt skärhjulet.
3. Återinstallera nedhållningsslipdockan och dra åt lyftbulten.
Motor
Motorn är utrustad med en termisk överladdningsfunktion som stänger av motorn om
hög värme alstras. För att återställa den termiska överladdningsfunktionen väntar du
i ca. 15 minuter såatt motorn hinner svalna innan du avlägsnar skyddet påundersidan.
Tryck påden röda knappen som finns placerad påmotorns ände mittemot brotschen.
VARNING:För attförhindraelchock måste duförsäkradig omattmaskinen är avstängd
från strömkällan innan skyddet avlägsnas.
Sätttillbakaskyddetoch sätti elkontakteni vägguttaget.VridON/OFF-kontaktentillläge
ON.Ommotornintestartarellerdentermiskaöverladdningsfunktionenständigutlöses
under normalt användande bör maskinen lämnas in hos en auktoriserad reparatör.
För all service och underhåll ska maskinen lämnas in till en RIGID-auktoriserad
reparatör.
KÄYTTÖOHJEET
Vaara:
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen kuin käytät tätä työkalua.
Ellei tämän käsikirjan sisältöä ymmärretä eikä noudateta, siitä voi olla
seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilön loukkaantuminen
122 Ruostumattoman teräsputken leikkuukone
Kuvaus, tekniset tiedot ja vakio laite
Tekniset tiedot
Teho................................ 12mm - 60mm läpimitta - Ruostumaton teräsputki
(1,5mm seinämävahvuuteen asti)
Moottori
Tyyppi ............................................................................. 230V/50Hz Induktio
Wattimäärä.............................................................................................. 360
RPM......................................................................................................... 450

Amp .......................................................................................................... 1.8
Paino .................................................................................................... 23 kg
Mitat
Korkeus ............................................................................................... 37 cm
Leveys ................................................................................................. 43 cm
Syvyys ................................................................................................. 39 cm
Lisävarusteet
Tuoteluet-telon nro Kuvaus
33541 Sisäpuolinen jyrsin
33551 Rst- katkaisuterä
Katso kuva 1
Tärkeää
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen kuin kokoat ja käytät tätä laitetta.
Opettele tämän laitteen käyttö, sovellukset ja sen käyttöön liittyvät
mahdolliset vaarat.
Lisävarusteiden kokoaminen
Vaara:Varmista ettäkone onirrotettupistorasiasta ennen kuinsuoritatlisävarusteiden
kokoamisen tai teet mitään säätöjä.
Jyrsin
1. Irrota tulppa etuakselista.
2. Asenna jyrsin akseliin M6 vaarnaruuvilla
Katso kuva 2 - Jyrsimen kokoaminen
Koneen tarkastus
Vaara: Ennen käyttöä.
1. Varmista ettäkone on irrotettu virtalähteestäja ettäON/OFF vipukytkin on asetettu
OFF asentoon.
2. Tarkasta katkaisuterän ja jyrsimen terän kuluminen ja/tai vioittuminen. Vaihda
tarvittaessa.
3. Tarkastavirtajohdonjapistokkeen vioittuminen.Jos pistokettaon muutettu,jossiitä
puuttuu maadoituspiikki tai jos johto on vioittunut, äläkäytäkonetta ennekuin johto
ja / tai pistoke on vaihdettu.
4. Puhdistalikajakarsta rullista.Rullaton pidettäväpuhtaina,jottakoneensuorituskyky
pysyy hyvänä.
5. Tarkasta ettäkoneen mikään osa ei ole rikkoutunut, ei puutu, ei ole asetettu väärin
taijäänytkiinnisekäkaikkimuutolosuhteet,jotkavoivatvaikuttaakoneenturvalliseen
janormaaliin käyttöön. Mikäli sellainen tilanne ilmenee, äläkäytäkonetta ennen kuin
vika on korjattu.
6. Voitele kone tarvittaessa huolto-ohjeiden mukaan.
7. Käytävain alkuperäisiälisävarusteita, jotka on suunniteltu konettasi varten ja
täyttävätsovellusvaatimukset.Oikeidenosienjalisävarusteidenansiostavoitsuorittaa
työnonnistuneesti ja turvallisesti. Muiden laitteidenkanssakäytettävät lisävarusteet
saattavat olla vaarallisia tässäkoneessa käytettynä.
8. Puhdista öljy, rasva tai lika pois kahvoista ja säätimistä. Se vähentää
loukkaantumisvaaraa,koska silloin työkalu tai säädin ei irtoa niin helposti otteestasi.
Koneen asennus
1. Aseta kone tasaiselle, vaakasuoralle työpöydälle. Kiinnitäkone penkkiin pulteilla
laitteen takana olevia kiinnitysreikiäapuna käyttäen. Ellei konetta aseteta tukevalle
työpenkille, se voi kaatua ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Vaara:
2. Jos kappale työntyy yli 1,2 metrin koneen ulkopuolelle, käytäyhtätai useampaa
putkitukea estämään putken putoaminen.
3. Liitäkone pistorasiaan
Käyttöohjeet
Vaara: Älä käytä käsineitä tai väljiä vaatteita konetta käytettäessä. Pidä hihat ja
takit napitettuna. Käytä aina suojalaseja suojaamaan silmiä lialta ja muilta
vierailta aineilta. Pidä sormet ja kädet etäällä jyrsimestä ja rullista. Varo
kiinnijäämistä ja leikkautumista. Tue pitkät putket huolellisesti. Käytä putkitukia,
jos putken pituus on yli 1.2m.
Putken leikkaaminen
1. Tee merkki putkeen haluamaasi katkaisukohtaan
Vaara: Älä leikkaa putkea, joka on silminnähtävästi taipunut. Taipuneen putken
leikkaaminen aiheuttaa liiallista tärinää.
2. Nosta koneen leikkurin kahva maksimi korkeuteen niin ettäsaadaan riittävävälys
putkelle (Kuva 3).
3. Asetaputkirullienpäälleniinettäkatkaisukohdanmerkkisijaitseekatkaisuteränalla.
4. Ota oikea käyttöasento, jotta voit ylläpitää laitteen tasapainon ja ohjauksen.
•Seiso leikkauskahvaan ja vetorulliin päin.
•Varmista ettäpääset hyvin käsiksi ON/OFF kytkimeen.
•Pidäkädet ja sormet etäälläjyrsimestä.
5. Säädäkatkaisuteräosan korkeus sopivaan paikkaan. Aseta katkaisuteräputken
merkin kohdalle.
HUOM! Säädäkatkaisuteräosan korkeus työntämälläkahvaa oikealle ja aseta
paikkatappi siirtämälläkahvaa ylös tai alas.
6. Laskekahvaa,kunneskatkaisuteräntukirullatsaavat kosketuksen putkeen (Kuva 4).
KäännäON/OFF kytkin ON-asentoon.
VAARA: Putki pyörii. Pidäkädet etäälläputken päistä, jos niiden reunoissa on
jäystettätai ne ovat terävät.
7. Paina kahvaa hitaasti ja jatkuvasti, kunnes putki on leikattu. Äläpakota katkaisuterää
kappaleeseen. Se vioittaa katkaisulaikkaa ja lyhentää sen kestoikää.
8. Vapautapaine kahvasta, mutta pidävieläkatkaisulaikka niin ettätukirullat saavat yhä
kosketuksen putkeen (Kuva 5). Rullat pitävät putken paikoillaan niin ettäse putoa
maahan.
9. Käännä ON/OFF kytkin OFF asentoon
10.Poista putki koneesta. Nosta leikkuukahva maksimi korkeuteen.
Putken sisäpuolinen jyrsintä
HUOM! Jyrsin on lisälaite ja se myydään erillisesti.
1. KäännäON/OFF kytkin ON-asentoon.
2. Poista jäyste putken sisältäpanemalla putki jyrsimen suuosan päälle ja paina
kevyesti. Pitkät putket tulee tukea putkituilla.
Vaara: Pidäsormet etäälläjyrsimen suuosasta ja putken päästä.
3. KäännäON/OFF kytkin OFF-asentoon.
Lisävarusteet.
Vaara: Vain seuraavat RIDGID tuotteet on suunniteltu käytettäväksi ruostumattoman
teräsputkenleikkuukoneenkanssa.Muutlisävarusteet,jotkaonsuunniteltukäytettäviksi
muidentyökalujenkanssa,voivatollavaarallisiakäytettäessätässäkoneessa.Voidaksesi
välttää vakavan loukkaantumisen, käytävain alla lueteltuja lisävarusteita.
Tuoteluet-telon nro Kuvaus
33541 Sisäpuolinen jyrsin
Katkaisuterien vaihto
Tuoteluet-telon nro Kuvaus
33551 HD Ruostumattoman teräsputken katkaisuterä
Suositeltavat putken tukitelineet käytettäessä No. 122 teräsputken leikkuukonetta
•VJ98
•RJ99
Huolto-ohjeet
Vaara:Varmista, ettäkone onirrotettuvirtalähteestäennen kuin suoritat huoltoataiteet
säätöjä.
Voitelu
Laita ohut öljykerros hammastankokoneiston ja katkaisuterän akselin päällä.
HUOM! Rullia ei tarvitse voidella.
Rullat
Pidärullat puhtaina ja vapaina liasta ja karstasta.
Katkaisuterän vaihto
Katkaisuterää voi pitää kuluneena, kun leikkauspinnasta tulee rosoinen.
1. Löysää ulokepultti ja poista terän kiinnityskelkka (Kuva 6). Varmista ettäulokepultti
pysyy akseliin työnnettynä, jotta kiristysjousi pysyy paikoillaan.
2. I rrota katkaisuterän ruuvi ja vaihda katkaisuterä.
3. Asenna laikan kiinnityskelkka takaisin ja kiristäulokepultti.
Moottori
Moottori on varustettu ylikuormasuojalla, joka kytkee moottorin pois päältä, mikäli se
kehittää liikaa lämpöä. Voidaksesi nollata ylikuormasuojan, odota noin 15 minuuttia
niin ettämoottori jäähtyy ja irrota alakansi. Paina jyrsimen vastakkaisella puolella
moottorin päässäolevaa punaista painiketta.
Vaara: Voidaksesi välttää sähköiskun, varmista ettäkone on irrotettu virtalähteestä
ennen kannen irrottamista. Vaihda kansi ja liitäkone pistorasiaan. KäännäON/OFF
kytkin ON asentoon. Ellei moottori käynnisty tai ylikuormasuoja laukeaa jatkuvasti
normaali käytön aikana, kone tulisi viedävaltuutettuun huoltopisteeseen.
Kaikki muut koneen huoltotoimenpiteet tulee suorittaa valtuutettussa RIDGID
huoltopisteessä.

Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 1 Fig. 2

Professional Tools 999-998-092.10
(4/02)
Other manuals for 122
3
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Cutter manuals

RIDGID
RIDGID 226 User manual

RIDGID
RIDGID 122XL User manual

RIDGID
RIDGID 1390M User manual

RIDGID
RIDGID 246 User manual

RIDGID
RIDGID STRUTSLAYR User manual

RIDGID
RIDGID 535 Manual Chuck User manual

RIDGID
RIDGID 238-P User manual

RIDGID
RIDGID 590L User manual

RIDGID
RIDGID 424CI User manual

RIDGID
RIDGID 206 User manual