RIDGID RC-336 User manual

Inspection/Maintenance
1
. Daily before use, clean equipment, including handles to aid
inspection and improve control. Clean pivoted blade teeth.
2. Inspect the cutter for:
• Proper assembly and completeness.
•Binding, wear or damage. Inspect the blade profile for
damage.
• Presence and readability of markings and warnings.
If any problems are found, do not use until corrected.
3. ubricate pivot point with a light lubricating oil. Wipe off any
excess oil.
Set Up and Operation
Locking Handles
For storage the handles can be locked closed. Hold the handles
together (1) and move the lock knob to the locked ( ) or
unlocked ( ) position as desired (2).
Figure 2 – Cutter Lock/Unlock
Opening Cutter
Cutter Empty – Either push the pivoted blade through or press the
pawl release to allow the blade to be retracted.
When Cutting - hold the handles together (1) and press the pawl re -
lease (2). Continue pressing the pawl release and open the handles
(3) so that the pawl disengag es from the pivoted blade teeth.
Retract the pivoted blade (4).
Cutting
1. Insert appropriate cable between the blades.
2. Squarely line up the cutting edges with the cut location.
Push the pivoted blade through the cutter into contact with the
cable.
WARNING
Read t ese instructions and
t e warnings for all equip-
ment being used before op -
er ating t is tool to reduce
t e risk of serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
•Use personal protective equipment. Always wear eye pro-
tection to reduce the risk of eye injury.
•Keep your fingers and hands away from the blades.
Fingers can be cut.
•Do NOT use on or near energized conductors. These
tools are not insulated. Use of tools near energized conduc-
tors may lead to electrical shock, causing severe injury or
death.
•Do not use handle extensions to activate the tool. Handle
extensions can slip and cause serious injury. Extended han-
dles can overload the tool and cause tool failure and/or seri-
ous personal injury.
If you have any question concerning this RIDGID®product:
– Contact your local RIDGID distributor.
– Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point.
– Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctech-
(800) 519-3456.
Description and Specifications
The RIDGID®RC-40, RC-55 and RC-70 Ratchet Cable Cutters are
designed to cut copper and aluminum cables as listed in the
below table. Do not use on ACSR or steel cables.
The RIDGID®RC-336 and RC-556 Ratchet Cable Cutters are
designed to cut ACSR cable. Do not use on steel cables.
Figure 1 – Ratchet Cutters (Model RC-40 Shown)
Ratchet Cable Cutters Instructions
999-995-077.10
REV. C
Printed 10/17
EC43120
©2015, 2017 RIDGID, Inc.
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks belong to their respective holders.
MODEL RC-40 RC-55 RC-70
Max. Cab e Diameter Cu: 600 MCM Cu: 750 MCM Cu: 1000 MCM
(w/Insu ation) Al: 750 MCM Al: 1000 MCM Al: 1000 MCM
1.5" (40 mm) 2" (55 mm) 2.75" (70 mm)
Cab e Type Class 2 Stranded Condu tor and Class 5
Flexible Condu tor to DIN VDE 57295
Conductor Materia Copper and Aluminum
Length in (mm) 9.4" 12.2" 21.7"
(240 mm) (310 mm) (550 mm)
Weight b (kg) 1.5 lb (0,7 kg) 3.3 lb (1,5 kg) 6.4 lb (2,9 kg)
Handles
arnings
(On Reverse)
Pivoted
Blade
Fixed Blade
Pawl Release
Markings
Locking Knob
LOCK
UNLOCK
2
1
1
3
2
4
1
3
2
Figure 3 – Opening Cutter
when Cutting Figure 4 – Cutting the Cable
MODEL RC-336 RC-556
Max. Cab e Diameter 336 MCM 556 MCM
Cab e Type ACSR ACSR
Length in (mm) 9.4" (239 mm) 12.5" (317 mm)
Weight b (kg) 1.8 lb (0,8 kg) 3.7 lb (1,7 kg)

2
Ratchet Cable Cutters Instructions
es coupe-câbles à crémaillère RIDGID®RC-336 et RC-556
sont prévus pour la coupe des câbles ASCR. Ne pas utiliser sur
les câbles acier.
Figure 1 – Coupe-câbles à crémaillère (modèle RC-40 affiché)
Inspection et entretien
1. Nettoyez l’outil et ses poignées au quotidien ou avant chaque
intervention afin d’en faciliter l’inspection et la améliorer sa
prise-en-main. Nettoyez les redents de la lame articulée.
2. Examinez le coupe-câbles pour :
• Un assemblage complet approprié
• Signes de grippage, d’usure ou de détérioration. Exami nez
le profil des lames pour signes de déformation.
• a présence et lisibilité des marquages et avertissements.
En cas d’anomalie, n’utilisez pas l’outil avant sa réparation.
3. ubrifiez le point de pivotement à l’aide d’une huile minérale
légère. Essuyez les excès d’huile.
Préparation et utilisation
Poignées à verrouillage
es poignées peuvent être verrouillées lors du remisage de
l’outil. Comprimez les poignées (1), puis tournez la mollette de ver-
rouillage à la position verrouillée ou déverrouillée selon le cas
(2)
Figure 2 – Verrouillage et déverrouillage du coupe-câbles
Ouverture du coupe-câbles
Coupe-câbles à vide – Vous pouvez soit pousser la lame articulée
jusqu’en fin de course, soit appuyer sur la détente pour permettre
la rétraction de la lame.
En cours de coupe – Comprimez les poignées (1), puis appuyez
sur la détente (2). Continuez d’appuyer sur la détente et ouvrez les
Coupe-câbles à crémaillère
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques
d’accident grave, famil-
iarisez-vous avec le mode
d’emploi ci-présent et les
consignes de sécurité applicables à l’ensemble du
matériel utilisé avant d’utiliser cet outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
•Prévoyez les équipements de protection individuelle
nécessaires. Portez systématiquement une protection ocu-
laire afin de limiter les risques de lésion oculaire.
•Eloignez vos doigts et vos mains des lames. Risque de
coupure.
•Ne PAS utiliser sur ou à proximité de conducteurs élec-
triques sous tension. Ce type d’outil n’est pas isolé.
’utilisation d’outils à proximité de conducteurs électriques
sous tension peut occasionner des chocs électriques graves
et potentiellement mortels.
•Ne pas utiliser de rallonges de poignée pour activer cet
outil. De telles rallonges peuvent s’échapper et provoquer de
graves blessures. es poignées rallongées peuvent surcharg-
er l’outil et provoquer sa défaillance et/ou de graves lésions
corporelles.
En cas de questions visant ce produit RIDGID®, veuillez :
– Consulter le concessionnaire RIDGID le plus proche
– Visiter le site RIDGID.com pour localiser le représentant
RIDGID le plus proche.
– Consulter les services techniques Ridge Tool à rtctechser-
vices@emerson.com ou bien, à partir des Etats-Unis ou du
Canada, en composant le (800) 519-3456.
Description et caractéristiques tec niques
es coupe-câbles à crémaillère RIDGID®RC-40, RC-55 et RC-70
sont prévus pour la coupe des câbles en cuivre et en aluminium
selon les indications suivantes.
MODÈLE RC-40 RC-55 RC-70
ø maxi du câb e Cu: 600 MCM Cu: 750 MCM Cu: 1000 MCM
(avec iso ation) Al: 750 MCM Al: 1000 MCM Al: 1000 MCM
1,5" (40 mm) 2" (55 mm) 2,75" (70 mm)
Catégories de câb e Condu teur à filaments Classe 2 et ondu teur
souple Classe 5 jusqu’à DIN VDE 57295
Type de câb e Cuivre et aluminium
Longueur en pouces 9,4" 12,2" 21,7"
(mm) (240 mm) (310 mm) (550 mm)
Poids en ivres (kg) 1,5 lb (0,7 kg) 3,3 lb (1,5 kg) 6,4 lb (2,9 kg)
Poignées
Avertissements
(au verso)
Lame
articulée
Lame fixe
Détente
Marquage
Mollette de verrouillage
Verrouiller
Déverrouiller
2
1
Keep the blades at right angle to the cable. Do not cut diag-
onally. Do not use cutter to twist, pry or bend. This can result
in breaking or chipping of cutter.
3. Repeatedly squeeze the handles to ratchet the pivoted blade
and cut the cable.
4. Inspect the cut. Be careful of any sharp edges.
MODÈLE RC-336 RC-556
ø maxi du câb e 336 MCM 556 MCM
Catégories de câb e ACSR ACSR
Longueur en pouces (mm) 9,4" (239 mm) 12,5" (317 mm)
Poids en ivres (kg) 1,8 lb (0,8 kg) 3,7 lb (1,7 kg)

poignées (3) jusqu’à ce que la détente se désengage des
redents de la lame articulée. Rétractez la lame articulée (4).
Coupe
1. Positionnez le câble approprié entre les lames.
2. Alignez le tranchant des lames à l’équerre du repère de
coupe. Appuyez sur la lame articulée jusqu’à ce qu’elle
entre en contact avec le câble.
Maintenez les lames à l’équerre du câble. Ne pas coupez
diagonalement. Ne pas utiliser le coupe-câbles pour vriller,
déboiter ou tordre. Cela pourrait occasionner la rupture ou
l’ébrèchement du coupe-câbles.
3. Comprimez les poignées répétitivement pour faire avancer
la lame articulée et couper le câble.
4. Examinez la coupe. Faites attention aux bavures tranchantes
éventuelles.
Instrucciones para cortadoras
de cables con trinquete
ADVERTENCIA
Antes de acer funcionar
esta erramienta, lea y en -
tienda estas instruccio nes
y las advertencias e instruc-
ciones para todos los equipos utilizados. Esto reduce el
riesgo de lesiones personales graves.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
•Use equipo de protección personal. Siempre use protección
para los ojos, para reducir el riesgo de lesiones oculares.
•Mantenga los dedos y las manos alejados de las hojas
de corte. Podría cortarse los dedos.
•NO use la herramienta en conductores con corriente ni
cerca de ellos. Estas herramientas no están aisladas. El
uso de herramientas cerca de conductores con corriente
podría producir choque eléctrico y causar lesiones graves o
la muerte.
•No use extensiones de los mangos para activar la he-
rramienta. as extensiones podrían resbalarse y causar
lesiones graves. os mangos alargados podrían sobrecargar
la herramienta de manera que podría fallar y/o causar
lesiones graves.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID®:
– Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
3
Ratchet Cable Cutters Instructions
– Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra el con-
tacto RIDGID más cercano.
– Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de
Ridge Tool en rtctechservices@emerson.com, o llame por
teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.
Descripción y especificaciones
as cortadoras de cables manuales RC-40, RC-55 y RC-70 de
RIDGID®están diseñadas para cortar cables de cobre y de alu-
minio según se indica en la siguiente tabla. No las use para
cables ACSR o cables de acero.
as cortadoras de cables manuales RC-336 y RC-556 de
RIDGID®están diseñadas para cortar cables ACSR. No las use
para cables de acero.
Figura 1 – Cortadora con trinquete (se muestra el Modelo RC-40)
Inspección y mantenimiento
1. Debe limpiar la cortadora diariamente antes de usarla,
incluyendo los mangos, para facilitar la inspección y mejorar
el control. impie el borde aserrado de la hoja de pivote.
2. Inspeccione la cortadora para verificar que:
• Está completa y bien ensamblada.
• No tiene partes trabadas, desgastadas o dañadas.
Inspeccione el perfil de la hoja de corte para asegurar que
no esté dañada.
• as marcas y advertencias están presentes y se pueden
leer.
Si encuentra algún problema, corríjalo antes de usar la cor-
tadora.
3. ubrique el punto de rotación con cualquier aceite lubri-
cante liviano. Con un paño, quite el exceso de aceite.
MODELO RC-40 RC-55 RC-70
Tamaño máx. Cu: 600 MCM Cu: 750 MCM Cu: 1000 MCM
de cab e Al: 750 MCM Al: 1000 MCM Al: 1000 MCM
(con ais amiento) 1,5" (40 mm) 2" (55 mm) 2,75" (70 mm)
Tipo de cab e Cable ondu tor trenzado de lase 2.
Cable ondu tor flexible de lase 5 de hasta
DIN VDE 57295.
Materia de Cobre y aluminio
conductor
Longitud en pu g. 9,4" 12,2" 21,7"
(mm) (240 mm) (310 mm) (550 mm)
Peso en ibras (kg) 1,5 libras 3,3 libras 6,4 libras
(0,7 kg) (1,5 kg) (2,9 kg)
Mangos
Advertencias
(al dorso)
Hoja de
pivote
Hoja fija
Liberación del trinquete
Marcas
Perilla de traba
1
3
2
4
1
3
2
Figure 3 – Ouverture du coupe-
câbles en cours de
coupe
Figure 4 – Coupe du câble
MODELO RC-336 RC-556
Tamaño máx. de cab e 336 MCM 556 MCM
Tipo de cab e ACSR ACSR
Longitud en pu g. (mm) 9,4" (239 mm) 12,5" (317 mm)
Peso en ibras (kg) 1,8 lb (0,8 kg) 3,7 lb (1,7 kg)

4
Ratchet Cable Cutters Instructions
Puesta en marc a y operación
Mangos bloqueables
Para almacenar la cortadora, puede bloquear los mangos. Junte
los mangos (1) y mueva la perilla de traba a la posición trabada
( ) o destrabada ( ) según su preferencia (2).
Figura 2 – Cómo trabar o destrabar la cortadora
Apertura de la cortadora
Cortadora vacía: Empuje la hoja de pivote o presione la palanca
de liberación del trinquete para permitir la retracción de la hoja.
Para cortar: Junte los mangos (1) y presione la palanca de lib-
eración del trinquete (2). Siga apretando la palanca de liberación
del trinquete y abra los mangos (3) hasta que el trinquete se sep-
are del borde aserrado de la hoja de pivote. Retraiga la hoja de piv-
ote (4).
Corte
1. Introduzca el cable correspondiente entre las hojas de corte.
2. Coloque los bordes cortantes a escuadra con respecto al
lugar donde hará el corte. Empuje la hoja de pivote a través
de la cortadora hasta que se ponga en contacto con el
cable.
Mantenga las hojas de manera que formen un ángulo recto
con el cable. No corte en diagonal. No use la cortadora
para torcer, doblar o palanquear nada. Esto podría hacer que
la cortadora se desportille o se quiebre.
3. Apriete los mangos repetidamente para atrincar la hoja de
pivote y efectuar el corte del cable
4. Inspeccione el corte. Tenga cuidado con los bordes filosos.
1
3
2
4
1
3
2
Figura 3 – Apertura de la corta-
dora antes de cortar Figura 4 – Corte del cable
TRABAR
DESTRABAR
2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Cutter manuals

RIDGID
RIDGID Wet-Dry VAC User manual

RIDGID
RIDGID Press Snap User manual

RIDGID
RIDGID HC-450 User manual

RIDGID
RIDGID 258 User manual

RIDGID
RIDGID 590L User manual

RIDGID
RIDGID HC-450 User manual

RIDGID
RIDGID R41421 User manual

RIDGID
RIDGID 122 User manual

RIDGID
RIDGID TC-40 User manual

RIDGID
RIDGID 206 User manual

RIDGID
RIDGID 258XL User manual

RIDGID
RIDGID 258 User manual

RIDGID
RIDGID HC-300 User manual

RIDGID
RIDGID R84730 User manual

RIDGID
RIDGID MC-20 User manual

RIDGID
RIDGID SC-60C User manual

RIDGID
RIDGID JobMax R8223409 User manual

RIDGID
RIDGID 766 User manual

RIDGID
RIDGID 122 User manual

RIDGID
RIDGID 424CI User manual