manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Riello
  6. •
  7. Air Conditioner
  8. •
  9. Riello AMW Series User guide

Riello AMW Series User guide

This manual suits for next models

10

Other Riello Air Conditioner manuals

Riello AMS N User manual

Riello

Riello AMS N User manual

Riello NXC 017 User guide

Riello

Riello NXC 017 User guide

Riello NEXPOLAR 004 ME Parts list manual

Riello

Riello NEXPOLAR 004 ME Parts list manual

Riello AARIA MONO 25 N User guide

Riello

Riello AARIA MONO 25 N User guide

Riello AARIA Multi MN Series User manual

Riello

Riello AARIA Multi MN Series User manual

Riello AMD AN Series User guide

Riello

Riello AMD AN Series User guide

Riello NexPolar Series Parts list manual

Riello

Riello NexPolar Series Parts list manual

Riello FCU N Series User manual

Riello

Riello FCU N Series User manual

Riello AARIA MONO Series User manual

Riello

Riello AARIA MONO Series User manual

Riello AMW User manual

Riello

Riello AMW User manual

Riello AARIA PRO P Series Operating instructions

Riello

Riello AARIA PRO P Series Operating instructions

Riello HSU-09HR03/R2 - annexe 2 User manual

Riello

Riello HSU-09HR03/R2 - annexe 2 User manual

Riello Aaria Mono Plus AMW P Series User manual

Riello

Riello Aaria Mono Plus AMW P Series User manual

Riello A2WHPR32S/004 Installation instructions

Riello

Riello A2WHPR32S/004 Installation instructions

Riello R32 Series Operating instructions

Riello

Riello R32 Series Operating instructions

Riello NXC 044 User guide

Riello

Riello NXC 044 User guide

Riello AMS N Series User guide

Riello

Riello AMS N Series User guide

Riello AARIA MULTI R32 Series Operating instructions

Riello

Riello AARIA MULTI R32 Series Operating instructions

Riello AARIA MONO 25 PLUS Operating instructions

Riello

Riello AARIA MONO 25 PLUS Operating instructions

Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

Fujitsu

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

York

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

Carrier

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

intensity

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo KS2432 instruction manual

Sanyo

Sanyo KS2432 instruction manual

LG MultiV Series installation manual

LG

LG MultiV Series installation manual

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

CLIMAVENETA

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Midea EWK06CW5 user manual

Midea

Midea EWK06CW5 user manual

Pioneer FAB Series installation manual

Pioneer

Pioneer FAB Series installation manual

SPT WA-1511S user manual

SPT

SPT WA-1511S user manual

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Panasonic

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Gree

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Friedrich

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin R32 Split Series installation manual

Daikin

Daikin R32 Split Series installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.riello.it
cod. Doc-0068311 rev. 5 11/2017
AMW
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA
EN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE
AMW
2
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver preferito un prodotto RIELLO.
Con questo libretto desideriamo fornirLe le informazioni
che riteniamo necessarie per una corretta e più facile
installazione, senza voler aggiungere nulla alla Sua
competenza e capacità tecnica.
Rinnovati ringraziamenti.
Riello S.p.A.
Conformità
L’apparecchio è conforme alle seguenti Direttive:
Direttiva Bassa Tensione 2014/35 EU
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30 EU
Direttiva macchine 2006/42 EC
Direttiva RoHS 2011/65 EU
Gamma
MODELLO CODICE
AMW 20 20064585
AMW 25 20062239
AMW 35 20062241
AMW 50 20062243
AMW 70 20080379
Garanzia
Il prodotto RIELLO gode di una Garanzia Convenzionale
(valida per Italia, Repubblica di San Marino, Città del
Vaticano), a partire dalla data di acquisto del prodotto
stesso.
Conservare la documentazione di acquisto fiscalmente
valida del prodotto da presentare all’Assistenza
Autorizzata al momento della richiesta dell’intervento
in garanzia.
Trova l’Assistenza Autorizzata più vicina visitando il sito
www.riello.it
EN
Dear Customer,
Thank you for choosing a RIELLO product.
This booklet contains all the information which might be
necessary for the correct and easy installation, without
prejudice for your technical skills and knowledge.
Thanks again.
Riello S.p.A.
Compliance
The unit complies with the following Directive:
Low Voltage Directive 2014/35 EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30 EU
Machinery Directive 2006/42 EEC
RoHS Directive 2011/65 EU
Range
MODEL CODE
AMW 20 20064585
AMW 25 20062239
AMW 35 20062241
AMW 50 20062243
AMW 70 20080379
AMW
3
IT
In alcune parti del libretto sono utilizzati i simboli:
ATTENZIONE= per azioni che richiedono particolare
cautela ed adeguata preparazione.
VIETATO= per azioni che non devono essere
assolutamente eseguite.
Indice
1. Avvertenze generali 4
2. Regole fondamentali di sicurezza 5
3. Descrizione 5
4. Identificazione 6
5. Dati Tecnici 7
6. Dimensioni 8
7. Schemi elettrici 9
8. Ricevimento del prodotto 10
9. Movimentazione e trasporto 10
10. Accesso alle parti interne 10
11. Installazione 11
12. Collegamento scarico condensa 13
13. Collegamenti frigoriferi 14
14. Collegamenti elettrici 15
15. Prima messa in servizio 16
16. Manutenzione 18
17. Segnalazione di anomalie 19
EN
The following symbols are used in this publication:
WARNING = actions requiring special care and
appropriate training.
DO NOT = actions that MUST ON NO ACCOUNT be
carried out.
Index
1. General notices 4
2. Fundamental safety rules 5
3. Description 5
4. Identification 6
5. Technical Data 7
6. Dimensions 8
7. Electrical diagrams 9
8. Product delivery 10
9. Handling and transportation 10
10. Access to inner parts 10
11. Installation 11
12. Condensate discharge connection 13
13. Refrigeration connections 14
14. Electrical connections 15
15. First commissioning 16
16. Maintenance 18
17. Reporting anomalies 19
AMW
4
IT
1. Avvertenze generali
Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e
della completezza del contenuto. In caso di necessità
rivolgersi all’Agenzia che ha venduto l’apparecchio.
L’installazione degli apparecchi RIELLO deve essere
effettuata da impresa abilitata ai sensi del D.M.
37/2008 che, a fine lavoro, rilasci al proprietario la
dichiarazione di conformità di installazione realizzata a
regola d’arte, cioè in ottemperanza alle Norme vigenti
ed alle indicazioni fornite in questa pubblicazione.
Questi apparecchi dovranno rispettare la loro
destinazione d’uso compatibilmente con le loro
caratteristiche prestazionali.
È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed
extracontrattuale dell’azienda RIELLO per danni causati
a persone, animali o cose, da errori di installazione, di
regolazione e di manutenzione, o da usi impropri.
Gli apparecchi contengono gas refrigerante: agire con
attenzione affinchè non vengano danneggiati il circuito
gas e la batteria alettata.
In caso di funzionamento anomalo, o fuoriuscite di
liquidi o gas refrigerante, posizionare l’interruttore
generale dell’impianto su “spento” e chiudere i
rubinetti di intercettazione. Chiamare con sollecitudine
il Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO, oppure personale
professionalmente qualificato. Non intervenire
personalmente sull’apparecchio.
Questa pubblicazione deve essere conservata con cura
perché è parte integrante dell’apparecchio e dovrà
SEMPRE accompagnarlo anche in caso di cessione ad
altro proprietario o utente, o di trasferimento ad altro
impianto. In caso di danneggiamento o smarrimento
richiedere un’altra copia al Servizio Tecnico di Assistenza
RIELLO di zona.
Gli interventi di riparazione o manutenzione devono
essere eseguiti dal Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO,
o da personale qualificato, secondo quanto previsto
nella presente pubblicazione. Non modificare o
manomettere l’apparecchio in quanto si possono creare
situazioni di pericolo ed il costruttore dell’apparecchio
non sarà responsabile di eventuali danni provocati.
Nelle operazioni di installazione e/o manutenzione
utilizzare abbigliamento e strumentazione idonei ed
antinfortunistici. La Ditta Costruttrice declina qualsiasi
responsabilità per la mancata osservanza delle vigenti
norme di sicurezza e di prevenzione degli infortuni.
Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene
installata la macchina, relativamente all’uso e allo
smaltimento dell’imballo, dei prodotti impiegati per
pulizia e manutenzione, e per la gestione del fine vita
dell’unità.
In base alla Normativa CE n. 517/2014 su determinati
gas florurati ad effetto serra, è obbligatorio indicare
la quantità totale di refrigerante presente nel sistema
installato. Tale informazione è presente nella targhetta
tecnica presente nell’unità esterna.
Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti
dal Protocollo di Kyoto. Le operazione di manutenzione
e smaltimento devono essere eseguite solamente da
personale qualificato.
EN
1. General notices
Check the integrity and completeness of the supplied
equipment as soon as you take it out of its packaging.
If necessary, consult the Agency that sold you the
equipment.
All RIELLO equipment shall be installed by skilled
operators, who shall issue a declaration of conformity
for the state-of-the-art installation, that is to say,
an installation carried out pursuant to the current
Legislation and the instructions in this booklet.
These units must comply with their intended use,
pursuant to their performance characteristics.
Any contractual and tortious liability of RIELLO’s for
damages to property or people or animals because of
installation, calibration and maintenance mistakes or
erroneous usage of the equipment is excluded.
The units contain refrigerant gas: operate carefully so
as to avoid damaging the gas circuit and the fin bank.
In case of abnormal operation, or leaks of liquids
or refrigerant gases, position the main switch of the
system in the “off” position and close the stop taps.
Call RIELLO’s Technical Service or other professionally
qualified personnel immediately. Do not try to repair
the unit.
This booklet must be kept carefully as it is an integral
part of the equipment and must ALWAYS be present,
including in case of sale of the equipment to another
owner or user, or of transfer to another system. Should
the manual get damaged or lost, please ask for a
duplicate manual from the RIELLO’s Technical Service.
Repairs or maintenance actions must be carried out
by RIELLO’s Technical Service staff or other skilled staff,
pursuant to the provisions of this publication. Do
not modify or tamper with this equipment, as doing
so might cause dangerous situation, for which the
manufacturer waives all liability.
In the installation and/or maintenance operations
please adopt the appropriate attire and accident
prevention devices. The Manufacturer waives all and
any responsibility for failure to observe the safety and
accident prevention regulations from time to time in
force.
Comply with the legislation in force on the country of
deployment with regard to the use and disposal of
packaging, of cleaning and maintenance products and
for the management of the unit’s decommissioning.
Pursuant to the EC standard n. 517/2014 on certain
fluorinated greenhouse gases, it is mandatory to
declare the exact quantity of refrigerant present in
the installed system. This piece of information can be
found on the technical tag attached to the outdoor
unit.
This unit contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto protocol. Maintenance and
disposal activities must be carried out exclusively by
skilled personnel.
AMW
5
IT
2. Regole fondamentali di sicurezza
3. Descrizione
È vietato l’uso dell’apparecchio ai bambini e alle
persone inabili non assistite.
È vietato aprire gli sportelli di accesso ed effettuare
qualsiasi intervento tecnico o di pulizia, prima di aver
scollegato l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica posizionando l’interruttore generale
dell’impianto su “spento”.
È vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di
regolazione senza l’autorizzazione e le indicazioni del
costruttore dell’apparecchio.
È vietato salire con i piedi sull’apparecchio, sedersi e/o
appoggiarvi qualsiasi tipo di oggetto.
È vietato tirare, staccare, torcere i cavi elettrici
fuoriuscenti dall’apparecchio anche se questo è
scollegato dalla rete di alimentazione elettrica.
È vietato spruzzare o gettare acqua direttamente
sull’apparecchio.
È vietato disperdere, abbandonare o lasciare alla
portata di bambini il materiale dell’imballo, potenziale
fonte di pericolo.
È vietato assolutamente toccare le parti in movimento,
interporsi tra le stesse, o introdurre oggetti appuntiti
attraverso le griglie.
È vietato toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi e/o
con parti del corpo bagnate o umide.
I climatizzatori split della gamma AARIA sono caratterizzati
da tecnologia Inverter e rappresentano un importante
riferimento per il condizionamento domestico di ambienti
di piccole/medie dimensioni.
Sono previste diverse combinazioni tra modelli di unità
interne ed esterne.
AMW
Unità interna a cassette per installazione in controsoffitto.
Il prodotto è caratterizzato da:
Mobile di copertura in materiale plastico autoestinguente
Gruppo elettroventilante costituito da ventola
tangenziale e motore a velocità regolabile
Batteria di scambio costituita da tubi di rame e alette in
alluminio turbolenziate
Ionizzatore
Sistema filtrante con filtri acrilici rigenerabili
Filtri purificatori
Telecomando
Il controllo, la regolazione e la programmazione vengono
effettuate con il telecomando a raggi infrarossi, le cui
modalità funzionali e di impiego sono descritte nel
manuale utente
EN
2. Fundamental safety rules
3. Description
Do not allow children or unassisted disabled people to
use the unit.
Do not open the access covers and carry out technical
or cleaning activities before disconnecting the unit
from the power grid by positioning the system’s main
switch in the “off” position.
It is forbidden to modify the safety or regulation
devices without the authorisation and directions of the
manufacturer.
Do not stand, sit and/or place objects on the unit.
Do not pull, detach or twist the electrical wires coming
out of the unit, even when the unit is disconnected
from the power grid.
Do not spray or throw water directly on the unit.
Do not dispose of, abandon or leave the potentially
hazardous packaging materials within the reach of
children.
It is strictly forbidden to touch any moving parts,
interfere with them or introduce pointed objects
through the grids.
Do not touch the unit while barefoot and/or partially
wet.
The split The split units in the AARIA range are characterised
by Inverter technology and represent an important
reference point for home air conditioning of small and
medium rooms.
Several combinations of outdoor and indoor unit models
are possible.
AMW
Box indoor unit for countertop installation.
The product is characterised by:
Self-extinguishing plastic cabinet
Electroventilation group comprising tangential fan and
adjustable speed motor
Exchanger made of copper pipes and aluminium
corrugated fins.
Ionizier
Filtering system with regenerable acrylic filters
Air purifying filters
Remote control
Control, regulation and programming of the unit are
carried out by means of the infra-red remote control,
whose functions and use are detailed in the user
manual.
AMW
6
3
12
8
9
4
57 6
IT
4. Identificazione
Targhetta Tecnica
La targhetta tecnica riporta i dati tecnici e prestazionali
dell’apparecchio. In caso di smarrimento richiederne
un duplicato al Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO.
La manomissione, l’asportazione, la mancanza della
Targhetta Tecnica o quant’altro non permetta la
sicura identificazione del prodotto, rende difficoltosa
qualsiasi operazione di installazione e manutenzione.
1 Ingresso
2 Filtri di purificazione dell’aria
3 interruttore di emergenza
4 Display
5 Deflettore verticale
6 Deflettore orizzontale
7 Scarico condensa
8 Ionizzatore
9 Griglia di aspirazione
EN
4. Identification
Technical Tag
The technical tag shows all technical and performance
data of the unit. Should the tag get lost, please ask for
a duplicate tag from the RIELLO’s Technical Service.
Any tampering with, the removal or the lack of the
Technical Tag or of any other element whose absence
prevents certain identification of the product makes it
more difficult to install and maintain the product.
1 Inlet
2 Air purifying filter
3 Emergency switch
4 Display board
5 Vertical blade
6 Horizontal flap
7 Outlet
8 Negative anion
9 Inlet grille
AMW
7
Modello / Size 20 25 35 50 70
Prestazioni in raffreddamento / Output in cooling mode
Portata aria superminima / super-minimum air flow m3/h 350 350 350 450 550
Portata aria minima / Minimum air flow m3/h 400 400 400 600 850
Portata aria media / Medium air flow m3/h 500 500 550 750 950
Portata aria massima / Maximum air flow m3/h 630 630 700 900 1200
Livello sonoro superminimo / Super-minimum noise level* dB(A) 23 23 24 33 36
Livello sonoro minimo / Minimum noise level* dB(A) 26 26 27 35 37
Livello sonoro medio / Medium noise level* dB(A) 33 33 35 40 44
Livello sonoro massimo / Maximum noise level* dB(A) 39 39 40 45 48
Prestazioni in riscaldamento / Output in heating mode
Portata aria superminima / super-minimum air flow m3/h 350 350 350 450 550
Portata aria minima / Minimum air flow m3/h 400 400 400 600 850
Portata aria media / Medium air flow m3/h 500 500 550 750 950
Portata aria massima / Maximum air flow m3/h 630 630 700 900 1200
Livello sonoro superminimo / Super-minimum noise level* dB(A) 24 24 25 34 37
Livello sonoro minimo / Minimum noise level* dB(A) 26 26 27 35 38
Livello sonoro medio / Medium noise level* dB(A) 33 33 35 40 45
Livello sonoro massimo / Maximum noise level* dB(A) 40 40 41 46 49
Generali / Generalities
Potenza nominale assorbita / Absorbed nominal power W 35 35 35 40 55
IT
5. Dati Tecnici
* Livello sonoro = Pressione sonora in campo libero a 1
metro fronte unità.
I modelli 20 e 70 sono solo per combinazioni multisplit.
I dati prestazionali sono riportati nel manuale dell’unità
esterna abbinata.
EN
5. Technical Data
* Sound pressure = Sound pressure level at 1 meter unit
face.
Models 20 and 70 are only for multi-split combinations.
For performance data please refer to the relevant
outdoor unit’s manual.
AMW
8
Modello / Size 20 25 35 50 70
Dimensioni / Dimensions
L/ L mm 805 805 805 960 1085
P/ P mm 205 205 205 235 245
H/ H mm 272 272 272 310 330
L1 / L1 mm 100 100 100 100 100
L2 / L2 mm 100 100 100 100 100
H1 / H1 mm 50 50 50 50 50
H2 / H2 mm 2300 2300 2300 2300 2300
Peso / Weight kg 9 9 9 11,5 14,6
Dimensioni imballo / Packaging dimensions
L/ L mm 890 890 890 1036 1175
P/ P mm 280 280 280 313 341
H/ H mm 335 335 335 375 416
Peso / Weight kg 11 11 11 13,5 17,8
Dimensioni dima / Template’s dimensions
A /A mm 145 145 145 150 150
B/ B mm 70 70 70 70 70
C /C mm 30 30 30 35 35
Attacchi connessioni / Connections
Linea liquido / Liquid line Ø mm 6,35 6,35 6,35 6,35 9,52
Linea gas / Gas line Ø mm 9,52 9,52 9,52 12,7 15,88
Coppia di serraggio liquido / Liquid’s tightening torque N.m 18 18 18 18 18
Coppia di serraggio gas / Gas’s tightening torque N.m 40 40 40 55 55
Scarico condensa / Condensation discharge Øe mm 16 16 16 16 16
L
H
P
H1
L1 L2
H2
mod 20 - 25 - 35
mod 50 - 70
A
A
B
B
C
C
IT
6. Dimensioni
EN
6. Dimensions
AMW
9
+RUL]RQWDOVWHSPRWRU
0RWRUHGHIOHWWRUHRUL]]RQWDOH
,RQJHQHUDWRU
,RQL]]DWRUH
<*
&1
&1
)DQPRWRU
0RWRUHYHQWLODWRUH
M
)XVH)XVLELOH
(PHUJHQF\VZLWFK
,QWHUUXWWRUHGLHPHUJHQ]D
'LVSOD\ERDUG
'LVSOD\XQLWiLQWHUQD
7$9$&
1 &
 /
:%
<*
*1'
$PELHQWWHPSVHQVRU
6HQVRUHWHPSDPELHQWH
3LSLQJWHPSVHQVRU
6HQVRUHWHPSWXED]LRQH
7RRXWGRRUXQLW$OOXQLWiHVWHUQD

5
&1
/
&1
1
6
R
W
&1 
&1 
&1 
&1 
&1 
&1 
&1 
&1 
&1 
&1 
&1 
6: 
IT
7. Schemi elettrici
AMW 20 - 25 - 35 - 50 - 70
R Rosso
W Bianco
B Blu
Y/G Giallo/Verde
EN
7. Electrical diagrams
AMW 20 - 25 - 35 - 50 - 70
R Red
W White
B Blue
Y/G Yellow/Green
AMW
10
1
2
3
3
4
6
5
5
IT
8. Ricevimento del prodotto
9. Movimentazione e trasporto
10. Accesso alle parti interne
Avvertenze preliminari
Èconsigliatotoglierel’imballosoloquandol’apparecchio
è stato posizionato nel punto d’installazione.
Rimuovere con cautela le eventuali striscie adesive
posizionate sull’apparecchio.
È vietato disperdere, abbandonare o lasciare alla
portata di bambini il materiale dell’imballo, potenziale
fonte di pericolo.
La movimentazione deve essere effettuata da
personale qualificato, adeguatamente equipaggiato e
con attrezzature idonee al peso dell’apparecchio, nel
rispetto delle norme antinfortunistiche.
Aprire il pannello frontale
Sganciare le cerniere.
Rimuovere il pannello frontale
Aprire il deflettore motorizzato
Togliere i tappi coprivite
Svitare le viti di fissaggio
Sganciare i blocchi ad incastro
Rimuovere il mobile di copertura
Per riposizionare procedere in modo inverso.
Composizione della fornitura
A corredo vengono forniti:
Manuale istruzione utente
Manuale istruzione installatore
Etichette garanzia/ricambi
Certificato di garanzia
Telecomando
Batterie del tipo AAA
Supporto per il comando a distanza
Supporto metallico
Vite per supporto metallico
Tassello per vite supporto metallico
Manichetta scarico condensa
Staffa di sostegno tubazioni
Filtri speciali
Catalogo ricambi
1 Mobile di copertura
2 Blocco ad incastro superiore
3 Cerniera pannello frontale
4 Blocco ad incastro
5 Vite di fissaggio
6 Copri morsettiera
EN
8. Product delivery
9. Handling and transportation
10. Access to inner parts
Preliminary instructions
We suggest to take the equipment out of its packaging
only when it has been placed in position at the
installation point.
Carefully remove any adhesive strips positioned on the
unit.
Do not dispose of, abandon or leave the potentially
hazardous packaging materials within the reach of
children.
The unit must be handled by skilled technicians,
appropriately equipped and with the appropriate tools
to manage the unit’s weight in compliance with the
accident prevention regulations.
Open the front panel.
Unlatch the hinges
Remove the front panel.
Open the motorised louver.
Take out the screw caps.
Loosen the fastening screw.
Unhook the slotted blocks
Remove the cover cabinet.
In order to reposition, proceed in the reverse direction.
Scope of supply
Also supplied:
User manual
Installer manual
Warranty/Spare parts labels
Warranty certificate
remote control
AAA-type batteries
Remote control holder.
Metal support
Metal support screw
Metal support toggle bolt
Condensate outlet hose
Pipes’ support bracket.
Special filters
List of spare parts
1 Cover cabinet
2 Upper slotted block
3 Front panel’s hinge
4 Slotted block
5 Fastening screw
6 Terminal box cover