manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ring
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. ring WorkShopCharge6 RCB306 User manual

ring WorkShopCharge6 RCB306 User manual

This manual suits for next models

12

Other ring Batteries Charger manuals

ring Powering StandardCharge6 User manual

ring

ring Powering StandardCharge6 User manual

ring POWERING BasicCharge4 Series User manual

ring

ring POWERING BasicCharge4 Series User manual

ring SmartChargePro User manual

ring

ring SmartChargePro User manual

ring RESC516 User manual

ring

ring RESC516 User manual

ring SmartCharge RSC608 User manual

ring

ring SmartCharge RSC608 User manual

ring SmartCharge RSC608 User manual

ring

ring SmartCharge RSC608 User manual

ring RSC404 User manual

ring

ring RSC404 User manual

ring SmartCharge RSC605 User manual

ring

ring SmartCharge RSC605 User manual

ring WorkShopCharge22 RCB322 User manual

ring

ring WorkShopCharge22 RCB322 User manual

ring SmartCharge RSC601 User manual

ring

ring SmartCharge RSC601 User manual

ring POWERING BasicCharge4 Series User manual

ring

ring POWERING BasicCharge4 Series User manual

ring SmartCharge RSC701 User manual

ring

ring SmartCharge RSC701 User manual

ring TradeCharge27 User manual

ring

ring TradeCharge27 User manual

ring RCB4 User manual

ring

ring RCB4 User manual

ring SmartCharge8 User manual

ring

ring SmartCharge8 User manual

ring RSC404 User manual

ring

ring RSC404 User manual

ring RSC804 User manual

ring

ring RSC804 User manual

ring BATTERY CHARGE PRO User manual

ring

ring BATTERY CHARGE PRO User manual

ring RCB208 User manual

ring

ring RCB208 User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

EVBox BusinessLine manual

EVBox

EVBox BusinessLine manual

Goobay 71808 user manual

Goobay

Goobay 71808 user manual

Kogan KACRDQIS4XA user manual

Kogan

Kogan KACRDQIS4XA user manual

Sealey WCB3 quick start guide

Sealey

Sealey WCB3 quick start guide

Vanner SP00143/181 owner's manual

Vanner

Vanner SP00143/181 owner's manual

KeyOuest KO037515 quick start guide

KeyOuest

KeyOuest KO037515 quick start guide

Enplus Silk Series user manual

Enplus

Enplus Silk Series user manual

Intermec SF51 user guide

Intermec

Intermec SF51 user guide

Colorovo PowerBox 6800 user guide

Colorovo

Colorovo PowerBox 6800 user guide

Smartech WBC-250 Operator's manual

Smartech

Smartech WBC-250 Operator's manual

PIXO C-USB instruction manual

PIXO

PIXO C-USB instruction manual

Gunson G4104 quick start guide

Gunson

Gunson G4104 quick start guide

Dometic NDS SCE320 Short Operating Manual

Dometic

Dometic NDS SCE320 Short Operating Manual

ABB HT572708 Operation manual

ABB

ABB HT572708 Operation manual

EVOline Square80 manual

EVOline

EVOline Square80 manual

Redarc SBC24025 Operating instructions and owner's manual

Redarc

Redarc SBC24025 Operating instructions and owner's manual

Absaar HV04 manual

Absaar

Absaar HV04 manual

DazeTechnology Cover Dazebox Home installation manual

DazeTechnology

DazeTechnology Cover Dazebox Home installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Instructions
24v12v12v6v
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
Retain these instructions for future reference
www.ringautomotive.co.uk
WorkShopCharge6
RCB306
6A
WorkShopCharge8
RCB308
8A
WorkShopCharge12
RCB312/RECB312
12A
WorkShopCharge20
RCB320/RECB320
20A
WorkShopCharge22
RCB322/RECB322
22A
ˁʻʤʥʮʤʫʺˑʻʫˀʧʰʫʱ
ˀ
ˁ
1
Safety
Sécurité
^ŝĐŚĞƌŚĞŝƚ
Sicurezza
^ĞŐƵƌŝĚĂĚ
^ĞŐƵƌĂŶĕĂ
^ćŬĞƌŚĞƚ
sĞŝůŝŐŚĞŝĚ
^ŝŬŬĞƌŚĞĚ
ʺ


2
 Z/^<K&yW>K^/KE
Only connect the battery
leads when the mains
supply is disconnected
 E'ZyW>K^/KE
Ne brancher les bornes
de la batterie que lorsque
celle-ci est débranchée de
l’alimentation principale
 yW>K^/KE^'&,Z
Die Batteriekabel
nur bei abgetrennter
Netzversorgung anschließen.
 Z/^,/K/^W>K^/KE
Staccare l’alimentazione
di rete prima di collegare i
conduttori della batteria
 W>/'ZKyW>K^/ME
Conectar los terminales
de la batería sólo cuando
esté desconectada la
alimentación principal
 Z/^KyW>K^K
Ligar os condutores da
bateria somente quando a
fonte de fornecimento das
linhas de alimentação se
encontrar desligada
 Z/^<&PZyW>K^/KE
Anslut aldrig batterikablar
när strömmen är på
 yW>K^/'sZ
Sluit de accukabels slechts
aan wanneer de netvoeding
is losgekoppeld.
 Z/^/<K&KZ<^W>K^/KE
Tilslut kun
batteriledningerne, når
strømtilførslen er slået fra
 ʦʯˀˏʦʽʽʿʤˁʻʽ
ʦ



Never use the charger in a
confined area without
adequate ventilation and
air flow
Ne jamais utiliser le chargeur
dans un endroit fermé, sans
une aération et un flux d´air
adéquats.
Das Ladegerät nie in einem
geschlossenen Bereich ohne
ausreichende Lüftung und
Luftstrom einsetzen.
Non utilizzare il
caricabatterie in ambienti
chiusi senza adeguata
ventilazione e ricircolo d’aria
No utilizar nunca el cargador
en un área cerrada sin una
ventilación y un flujo de aire
adecuados
Nunca utilizar o carregador
numa área confinada sem
ventilação adequada e sem
corrente de ar
Använd aldrig laddaren i
trånga utrymmen som
saknar tillräckligt med
ventilation och luftflöde
Gebruik de acculader nooit
in een besloten ruimte
zonder voldoende ventilatie
en luchtstroming.
Opladeren må aldrig bruges
på et trangt sted uden
tilstrækkelig ventilation og
luftgennemstrømning
ʻ





3
 /EKKZh^KE>zʹ
Keep away from liquids at
all times
 hd/>/^d/KE>/EdZ/hZ
hE/YhDEdʹ
Garder éloigné de liquides à
tout moment.
 EhZ&mZsZtEhE'/E
'hEʹ
Immer von Flüssigkeiten
fernhalten
 ^K>KWZh^K/EdZEKʹ
Tenere sempre lontano
da liquidi
 hd/>//ME^M>KE
/EdZ/KZ^ʹ
Mantener alejado de líquidos en
todo momento
 WZhd/>/ZWE^D
^WK^&,K^ʹ
Manter sempre afastado
de líquidos
 E^d&PZ/EKD,h^Zh<ʹ
Får inte utsättas för flytande
ämnen
 >>EsKKZ'Zh/<
/EEE^,h/^ʹ
Altijd uit de omgeving van
vloeistoffen houden
 <hEd/>/EETZ^Zh'Ͳ
Holdes væk fra væsker, til
enhver tid
ˑʶˁʿʸ˄ʤ˃ʰˀʽʦʤ˃ː˃ʽʸːʶʽʦ
ʿʽʺʫˍʫʻʰ˔ˈͲ
ʻ

AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
2
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮ&ĞĂƚƵƌĞƐĂŶĚ
WƌŽĚƵĐƚĞƚĂŝů
ĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĞƚŽŶŶĠĞƐĚƵƌŽĚƵŝƚ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮ&ƵŶŬƚŝŽŶĞŶƵŶĚ
WƌŽĚƵŬƚĞŝŶnjĞůŚĞŝƚĞŶ
ĂƌĂƚƚĞƌŝƐƚŝĐŚĞĚŝtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮ
ĞĚĞƐĐƌŝnjŝŽŶĞĚĞůƉƌŽĚŽƚƚŽ
ĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐLJĂƚŽƐĚĞůWƌŽĚƵĐƚŽ
ĚĞůtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮ

ĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐĚŽ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮĞĚĞƚĂůŚĞƐ
ĂĐĞƌĐĂĚŽƉƌŽĚƵƚŽ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮʹĨƵŶŬƚŝŽŶĞƌ
ŽĐŚƉƌŽĚƵŬƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ
&ƵŶĐƚŝĞƐǀĂŶtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮ
ĞŶƉƌŽĚƵĐƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝĞ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮĨƵŶŬƚŝŽŶĞƌ
ŽŐƉƌŽĚƵŬƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ
ˇ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϭϮ
4
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
0 1 2 3 4 5 6 7 8
1
5
23 4
WorkShopCharge12
WorkShopCharge6
WorkShopCharge8
(Not applicable on
WorkShopCharge6)
;ʻ

WorkShopCharge6)
5
Ammeter
Ampèremètre
Amperemeter
Amperometro
Amperímetro
Amperímetro
Amperemeter
Ampèremeter
Amperemeter
ʤ
1
‘Power’ indicating LED – Green
LED indicateur de ‘Alimentation’ – Vert
Netz-LED – grün
LED di ‘Alimentazione’ – Verde
LED indicador de ‘Energía’ – Verde
LED indicador de funcionamento (“Power”) – Verde
Strömindikator – grön
LED-indicatielampje ‘Power’ (voeding aan) – groen
Strømlampe ‘Power’ – Grøn
ˁ;Ϳ
‘Reverse Polarity’ indicating LED – Red
DEL signalisation ‘Polarité Inverse’ – Rouge
Anzeigeleuchte „Entgegengesetzte Polarität“ – rot
LED di segnalazione ‘Polarità inversa’ (rosso)
LED indicador de ‘Polaridad Inversa’ – Rojo
LED indicativo de polaridade inversa – Vermelho
“Omvänd polaritet”-lampa – Röd
Omgekeerde polariteit-LED – rood
Lysdiode for ‘omvendt polaritet’ – rød
ˁ
;Ϳ
2
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
0 1 2 3 4 5 6 7 8
3
6
Voltage and setting switch
Commutateur de réglage tension et charge
Einstellschalter Spannung und Ladung
Interruttore di regolazione tensione e carica (carica lenta a 6V e
12V e carica veloce a 12V)
Interruptor de ajuste de Voltaje y Carga
Interruptor de definição de tensão e carga
Spännings- och laddningsväljare
Spannings- en laadschakelaar
Kontakt til indstilling af spænding og opladning
ʿ
5
‘Charge/Charged’ indicating LED – Amber/Green
DEL signalisation ‘En Charge/Chargé – Ambre/Vert
Anzeigeleuchte „Laden/Geladen“ – Gelb/Grün
LED di segnalazione “Sotto carica/Carica completata’ (ambra/
verde)
LED indicador de ‘Cargando/Cargado – Ámbar/Verde
LED indicando se a carregar/carregado – Âmbar/Verde
“Laddar/Laddad”-lampa – Gul/Grön
Laden/geladen-LED – oranje/groen
Lysdiode for ‘oplader/opladet’ – gul/grøn
ˁ
;Ϳ
4
7
3
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬ&ĞĂƚƵƌĞƐĂŶĚ
WƌŽĚƵĐƚĞƚĂŝů
ĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĞƚŽŶŶĠĞƐĚƵƌŽĚƵŝƚ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬ&ƵŶŬƚŝŽŶĞŶƵŶĚ
WƌŽĚƵŬƚĞŝŶnjĞůŚĞŝƚĞŶ
ĂƌĂƚƚĞƌŝƐƚŝĐŚĞĚŝtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬ
ĞĚĞƐĐƌŝnjŝŽŶĞĚĞůƉƌŽĚŽƚƚŽ
ĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐLJĂƚŽƐĚĞůWƌŽĚƵĐƚŽ
ĚĞůtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬ

ĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐĚŽ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬĞĚĞƚĂůŚĞƐ
ĂĐĞƌĐĂĚŽƉƌŽĚƵƚŽ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬʹĨƵŶŬƚŝŽŶĞƌ
ŽĐŚƉƌŽĚƵŬƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ
&ƵŶĐƚŝĞƐǀĂŶtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬ
ĞŶƉƌŽĚƵĐƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝĞ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬĨƵŶŬƚŝŽŶĞƌ
ŽŐƉƌŽĚƵŬƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ
ˇ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϬ
WorkShopCharge20
RCB320/RECB320
8
Ammeter
Ampèremètre
Amperemeter
Amperometro
Amperímetro
Amperímetro
Amperemeter
Ampèremeter
Amperemeter
ʤ
1
‘Power’ indicating LED – Green
LED indicateur de ‘Alimentation’ – Vert
Netz-LED – grün
LED di ‘Alimentazione’ – Verde
LED indicador de ‘Energía’ – Verde
LED indicador de funcionamento (“Power”) – Verde
Strömindikator – grön
LED-indicatielampje ‘Power’ (voeding aan) – groen
Strømlampe ‘Power’ – Grøn
ˁ;Ϳ
‘Reverse Polarity’ indicating LED – Red
DEL signalisation ‘Polarité Inverse’ – Rouge
Anzeigeleuchte „Entgegengesetzte Polarität“ – rot
LED di segnalazione ‘Polarità inversa’ (rosso)
LED indicador de ‘Polaridad Inversa’ – Rojo
LED indicativo de polaridade inversa – Vermelho
“Omvänd polaritet”-lampa – Röd
Omgekeerde polariteit-LED – rood
Lysdiode for ‘omvendt polaritet’ – rød
ˁ
;Ϳ
2
3
9
‘Charge Rate’ switch - switches between engine start function,
12v fast and 12 v slow charging
Commutateur ‘Régime de Charge’ - établi la commutation entre
la fonction de démarrage du moteur, la charge rapide à 12v et la
charge lente à 12v
Schalter „Ladegeschwindigkeit“ – schaltet zwischen
Starthilfefunktion, 12 V schnell und 12 V langsam um
Interruttore ‘Velocità di carica’ (funzione avviamento motore,
carica veloce a 12V e carica lenta a 12V)
Interruptor ‘Régimen de Carga’ - conmuta entre la función de
arranque del motor, la carga rápida a 12v y la carga lenta a 12v
Interruptor de “taxa de carga” - alterna entre a função de
arranque do motor, 24v, 12v em carga rápida e 12v em carga
lenta
“Laddningshastighet”-omkopplare – växlar mellan
motorstartfunktion, 12V snabb laddning och 12V långsam
laddning
Laadsnelheidsschakelaar - schakelt tussen motorstartfunctie, 12
V snelladen en 12 V druppelladen
Kontakt for ‘opladningshastighed’ – skifter mellem
motorstartfunktion, 12 v hurtig og 12 v langsom opladning
ʿ
ϭϮʦ
ϭϮʦ
5
‘Charge/Charged’ indicating LED – Amber/Green
DEL signalisation ‘En Charge/Chargé – Ambre/Vert
Anzeigeleuchte „Laden/Geladen“ – Gelb/Grün
LED di segnalazione “Sotto carica/Carica completata’ (ambra/
verde)
LED indicador de ‘Cargando/Cargado – Ámbar/Verde
LED indicando se a carregar/carregado – Âmbar/Verde
“Laddar/Laddad”-lampa – Gul/Grön
Laden/geladen-LED – oranje/groen
Lysdiode for ‘oplader/opladet’ – gul/grøn
ˁ
;Ϳ
4
2
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮ&ĞĂƚƵƌĞƐĂŶĚ
WƌŽĚƵĐƚĞƚĂŝů
ĂƌĂĐƚĠƌŝƐƚŝƋƵĞƐĞƚŽŶŶĠĞƐĚƵƌŽĚƵŝƚ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮ&ƵŶŬƚŝŽŶĞŶƵŶĚ
WƌŽĚƵŬƚĞŝŶnjĞůŚĞŝƚĞŶ
ĂƌĂƚƚĞƌŝƐƚŝĐŚĞĚŝtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮ
ĞĚĞƐĐƌŝnjŝŽŶĞĚĞůƉƌŽĚŽƚƚŽ
ĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐLJĂƚŽƐĚĞůWƌŽĚƵĐƚŽ
ĚĞůtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮ

ĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐĚŽ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮĞĚĞƚĂůŚĞƐ
ĂĐĞƌĐĂĚŽƉƌŽĚƵƚŽ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮʹĨƵŶŬƚŝŽŶĞƌ
ŽĐŚƉƌŽĚƵŬƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ
&ƵŶĐƚŝĞƐǀĂŶtŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮ
ĞŶƉƌŽĚƵĐƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝĞ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮĨƵŶŬƚŝŽŶĞƌ
ŽŐƉƌŽĚƵŬƚŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ
ˇ
tŽƌŬ^ŚŽƉŚĂƌŐĞϮϮ
ϭϬ
AMPS/A
BATTERY
100% 0%
02 5 10 15 20
15
6
234
WorkShopCharge22
RCB322/RECB322