manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ring
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. ring RIL86 User manual

ring RIL86 User manual

RIL86
USB Charging:
1
Connect the USB charging lead into the
lamp
2Connect the charging lead to a suitable
USB socket
3Charge indicator will show when fully
recharged
4When full charged, disconnect the lead
from the lamp and unplug the lead from
the USB socket
Operation:
1
1st time the power button is pressed the
torch function will turn on
22nd time the power button is pressed the
low lamp function will turn on
33rd time the power button is pressed the
high lamp function will turn on
Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference.
This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life.
!
This lamp cannot be used whilst charging
Slim LED Inspection Lamp
GB
!
Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product
other than the supplied mains charger. Failure to observe this warning could result in injury and/
or fire and will invalidate the warranty.
Charge USB:
1
Branchez le câble de chargement USB dans la
lampe
2
Branchez le câble de chargement sur une
prise USB adaptée
3
Le témoin de charge indique quand la
recharge est terminée
4
Une fois la charge terminée, débranchez le
câble de la lampe et débranchez-le de la prise
USB
Fonctionnement:
11 Une 1ère pression sur le bouton
d’alimentation active la fonction de lampe
torche
22 Une 2ème pression sur le bouton
d’alimentation active la function d’éclairage à
basse intensité
33 Une 3ème pression sur le bouton
d’alimentation active la fonction d’éclairage à
haute intensité
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous en référer
ultérieurement. Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation
pour maximiser la vie de la pile
!
Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en charge
Lampe d’inspection effilée à LED
F
!
Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur
avec ce produit ni tout autre chargeur secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie.
Laden mit USB:
1Das USB-Ladekabel an die Lampe
anschließen.
2Das Ladekabel mit einer geeigneten USB-
Buchse verbinden.
3Sobald der Akku voll geladen ist, meldet dies
die Ladestatusanzeige.
4Nach Ende des Ladevorgangs das Kabel von
der Lampe und von der USB-Buchse lösen.
Betrieb:
11 Durch ein erstes Drücken der EIN/AUS-
Taste schaltet sich die Stablampenfunktion
ein
22 Durch ein zweites Drücken der EIN/AUS-
Taste schaltet sich die Lampe mit der ersten
Lichtstufe ein
33 Durch ein erstes Drücken der EIN/
AUS-Taste schaltet die Lampe auf hoher
Lichtstufe
DSchlanke LED-Inspektionslampe
Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und
bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf. Um die Batterielebensdauer zu maximieren,
muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden.
!
Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden
!
Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses
Produkt, sondern nur das mitgelieferte Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen
und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.
Carica tramite USB:
1Collegare il cavetto di ricarica USB alla
lampada.
2Collegare il cavetto di ricarica ad una presa
USB idonea.
3L’indicatore dedicato mostrerà il
completamento della carica.
4A ricarica ultimata, scollegare il cavetto dalla
lampada e dalla presa USB.
Funzionamento:
11 Premendo il tasto di accensione una prima
volta, la funzione torcia si attiva
22 Premendo il tasto di accensione una
seconda volta, la funzione lampada a bassa
tensione si attiva
33 Premendo il tasto di accensione una terza
volta, la funzione lampada ad alta tensione
si attiva
Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura
consultazione
. Questa lampada LED d’ispezione deve essere completamente ricaricata prima del
primo utilizzo per massimizzare la durata della batteria
!
Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica
Lampada di ispezione sottile a LED
I
!
Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal
caricabatterie da rete fornito in dotazione al prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza
potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.
Carga USB:
1
Conecte el cable de carga USB a la lámpara.
2
Conecte el cable de carga a una toma USB
adecuada.
3
Cuando se haya cargado por completo, el
indicador de carga lo señalará.
4
Cuando ya esté cargado, desconecte el cable
de la lámpara y desenchufe el cable de la
toma USB.
Modo de funcionamiento:
1
1 Al pulsar por primera vez el botón de
encendido, la linterna se encenderá
22 Al pulsar por segunda vez el botón de
encendido, la lámpara inferior se encenderá
33 Al pulsar por tercera vez el botón de
encendido, la lámpara superior se encenderá
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura
referencia.
Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el
tiempo de vida de la pila
!
Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería
Lámpara de control LED estilizada
E
!
¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de
cargador con este producto que no sea el cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta
advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.
Carregamento USB:
1Ligue o cabo de carregamento USB à
lâmpada.
2Ligue o cabo de carregamento a uma tomada
USB adequada.
3O indicador de carga irá revelar quando o
carregamento está concluído.
4Quando o carregamento estiver concluído,
desligue o cabo da lâmpada e retire o cabo
da tomada USB.
Utilização:
1
1 Quando o botão de alimentação é pressionado pela
1.ª vez a função de lanterna é ligada
2
2 Quando o botão de alimentação é pressionado pela
2.ª vez a função de luz baixa é ligada
3
3 Quando o botão de alimentação é pressionado pela
3.ª vez a função de luz alta é ligada
Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência
Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida
útil da bateria
!
A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar
Lâmpada de inspeção LED compacta
P
!
Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a
não ser o carregador de alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves
e/ou incêndio e invalidará a garantia.
USB-opladning:
1
Tilslut USB-opladningsledningen til lampen.
2
Tilslut opladningsledningen til et egnet USB-
stik.
3
Opladningsindikatoren vises ved fuld
genopladning.
4
Efter fuld opladning kobl ledningen fra
lampen og træk ledningen ud af USB-stikket.
Betjeningn:
11 Første gang tænd/sluk-knappen
aktiveres, tændes lommelygtefunktionen
2
2 Anden gang tænd/sluk-knappen
aktiveres, tændes lavlys-funktionen
3
3 Tredje gang tænd/sluk-knappen
aktiveres, tændes højlys-funktionen
Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug
Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden
!
Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades
Smal LED-inspektionslampe
DK
!
Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette
produkt end den, der medfølger til lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i
kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.
USB-lading:
1
Koble USB-ladeledningen til lampen.
2
Koble ladeledningen til et egnet USB-støpsel.
3
Ladeindikatoren vises når fulladet.
4
Når den er fulladet, koble ledningen fra
lampen og trekk ut ledningen fra USB-
støpselet.
Bruk:
1
1 Første gang strømknappen trykkes, vil
lyktfunksjonen slås på
22 Andre gang strømknappen trykkes, vil lav
lampe-funksjonen slås på
33 Tredje gang strømknappen trykkes, vil høy
lampe-funksjonen slås på
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
Tynn LED-inspeksjonslampe
N
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette
produktet enn den medfølgende nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det
føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
Opladen via USB:
1
Sluit de USB-oplaadkabel op de lamp aan.
2
Sluit de oplaadkabel aan op een geschikte
USB-aansluiting.
3
Oplaadindicator geeft aan wanneer de
batterij volledig is opgeladen.
4
Wanneer de batterij volledig opgeladen is,
haalt u de kabel uit de lamp en uit de USB-
aansluiting.
Werking:
1
1 keer drukken op de aan/uit-knop: de
zaklampfunctie wordt aangezet
2
2 keer drukken op de aan/uit-knop: de
functie gedimd licht wordt aangezet
3
3 keer drukken op de aan/uit-knop: de
functie vol licht wordt aangezet
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig
Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het
levensduur van de batterij te optimaliseren
!
Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen
Slanke led-inspectielamp
NL
!Kijk nooit direct in de led’s. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader
dan de meegeleverde lichtnetoplader. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel
en/of brand en tot het vervallen van de garantie.
USB-laddning:
1Anslut USB-laddningskabeln till lampan.
2
Anslut laddningskabeln till ett lämpligt USB-
uttag.
3
Laddningsindikatorn visar när apparaten är
fulladdad.
4
Koppla bort kabeln från lampan och dra ut
kabeln ur USB-uttaget när laddningen är klar.
Funktion:
1
1 Första gången strömknappen trycks in
kommer ficklampsfunktionen att sättas på
2
2 Andra gången strömknappen trycks in
kommer den svaga lampfunktionen att sättas
på
3
3 Tredje gången strömknappen trycks in
kommer den starka lampfunktionen att
sättas på
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
Smal LED-inspektionslampa
S
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna
produkt än den medlevererade huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada
och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
USB-lataus:
1
Yhdistä USB-latausjohto lamppuun.
2
Yhdistä latausjohto sopivaan USB-
pistorasiaan.
3
Latausnäyttö kertoo, milloin akku on ladattu
täyteen.
4
Kun akku on ladattu täyteen, irrota johto
lampusta ja USB-pistorasiasta.
Käyttö:
1
1 Kun virtapainiketta painetaan ensimmäisen
kerran, taskulamppu-toiminto syttyy
2
2 Kun virtapainiketta painetaan toisen kerran,
valaisin-toiminto syttyy
3
3 Kun virtapainiketta painetaan kolmannen
kerran, polttimo syttyy
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
Ohut LED-tarkastuslamppu
FIN
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana
toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/
tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
Ładowanie USB:
1
PodłączyćprzewódładowaniaUSBdolampy.
2
Podłączyćprzewódładowaniado
odpowiedniego gniazda USB.
3
Wskaźnikładowaniazaświecisiępo
naładowaniudopełna.
4
Pocałkowitymnaładowaniunależyodłączyć
przewódodlampyiwyjąćgozgniazdaUSB.
Działanie:
1
1Popierwszymnaciśnięciuprzyciskuzasilania
latarkazostaniewłączona
2
2Podrugimnaciśnięciuprzyciskuzasilania
dolnalampazostaniewłączona
3
3Potrzecimnaciśnięciuprzyciskuzasilania
górnalampazostaniewłączona
ProsimyzapoznaćsięzinstrukcjąprzedużyciemlampyinspekcyjnejLEDizachowaćjąna
przyszłość.Abymaksymalniewydłużyćokresprawidłowejpracyakumulatorów,należyjewpełni
naładowaćprzedpierwszymużyciemlampyinspekcyjnejLED
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania
Wąska lampa inspekcyjna LED
PL
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania. OSTRZEŻENIE! Do ładowania tego produktu NIE WOLNO korzystać z żadnej
innego typu ładowarki, aniżeli ładowarka sieciowa dostarczona wraz z produktem. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może
spowodować obrażenia cielesne oraz/lub unieważnienie gwarancji.
USB nabíjení:
1
PřipojtekabelUSBnabíjeníklampičce.
2
PřipojtenabíjecíkabeldovhodnéUSB
zásuvky.
3
Po úplném nabití se zobrazí indikátor
nabíjení.
4
Jakmilejesvítilnaplněnabita,odpojtekabel
odlampičkyavypojtezUSBzásuvky.
Používání:
1
1Prvnímstisknutímtlačítkanapájenízapnete
funkci kapesního svítidla
2
2Druhýmstisknutímtlačítkanapájení
zapnete lampu s nízkou intenzitou
3
3Třetímstisknutítlačítkanapájenízapnete
lampu s vysokou intenzitou
PředpožitímLEDsvítilnysipřečtětenávodauchovejtejejpropozdějšípoužití.LEDsvítilna
musíbýtpředprvnímpoužitímplněnabita,abybylodosaženomaximálníživotnosti
!
Tato svítilna nemůže být požívána v průběhu nabíjení
Tenká inspekční LED lampa
CZ
!
Nikdy se nedívejte přímo do LED. VAROVÁNÍ! Pro nabíjení NIKDY NEPOUŽÍVEJTE žádný
jiný typ nabíječky kromě té, která byla dodána. Nedodržení tohoto varování může
způsobit zranění nebo požár a ruší platnost záruky.
Încărcare prin USB:
1
ConectațicabluldeîncărcareUSBlalampă.
2
ConectațicabluldeîncărcarelaomufăUSB
adecvată.
3
Indicatoruldeîncărcareaparecând
încărcareaestecompletă.
4
Dupăfinalizareaîncărcării,deconectațicablul
delalampășiscoatețicabluldinmufaUSB.
Operare:
1
1Laprimaapăsareabutonuluidealimentare
sevaactivafuncţialanternă
2
2Laadouaapăsareabutonuluide
alimentaresevaactivafuncţiadedelampă
inferioară
3
3Laatreiaapăsareabutonuluide
alimentare,sevaactivafuncţiadelampă
superioară
VărugămsăcitiţiinstrucţiunileînaintedeautilizaaceastălampădecontrolcuLED-urişi
sălepăstraţipentrureferinţeulterioare.AceastălampădecontrolcuLED-uritrebuiesăfie
completîncărcatăînaintedeprimautilizarepentruasemaximizaduratadeviaţăabateriei.
!
Această lampă nu poate fi utilizată în timp ce se încarcă.
Lampă filamentară de inspecţie, cu LED-uri
RO
!
Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a LED-urilor. ATENŢIE! NU folosiţi alt tip de încărcător decât cel livrat.
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca leziuni şi/sau incendii şi va duce la pierderea garanţiei.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: [email protected] Web: www.ringautomotive.com
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of
electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction
of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
We declare that this product has been tested in accordance with the following
European Standards:
IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 61000-3-2 (Lamp)
EN 61000-3-3 (Lamp)
Certificat de Conformité
Nous déclarons que ce produit respecte la Réglementation Européenne:
Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative
à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilté
électromagnétique
Directive 2014/35/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à
l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le
marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension
Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 Juin 2011 relative à
la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 18 Décembre 2006
concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que
les restrictions applicables à ces substances (REACH)
Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 16 Décembre 2008
relatif à la classification, à l’etiquetage et à la l’emballage des substances et des mélanges
Nous déclarons que ce produit a été testé conformément aux Normes Européennes
suivantes:
IEC 62471 (LED)
EN 55015 (Lampe)
EN 61547 (Lampe)
EN 61000-3-2 (Lampe)
EN 61000-3-3 (Lampe)

Other ring Lighting Equipment manuals

ring RIL3600HP User manual

ring

ring RIL3600HP User manual

ring Solar Steplight User manual

ring

ring Solar Steplight User manual

ring Bridge Operating and safety instructions

ring

ring Bridge Operating and safety instructions

ring RIL4100 User manual

ring

ring RIL4100 User manual

ring Smart Lightbulb User manual

ring

ring Smart Lightbulb User manual

ring 5D22E5 User manual

ring

ring 5D22E5 User manual

ring RCV9813 User manual

ring

ring RCV9813 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Clevertronics GLIDER-SM Installation & maintenance instructions

Clevertronics

Clevertronics GLIDER-SM Installation & maintenance instructions

Chauvet 4Play user manual

Chauvet

Chauvet 4Play user manual

LIGMAN PIB-50016 installation manual

LIGMAN

LIGMAN PIB-50016 installation manual

SGM Giotto spot 400 user manual

SGM

SGM Giotto spot 400 user manual

Procopi Aquareva SL-101 Instructions for installation

Procopi

Procopi Aquareva SL-101 Instructions for installation

Chauvet CF-NEONB30 user manual

Chauvet

Chauvet CF-NEONB30 user manual

Bresser F001341SH instruction manual

Bresser

Bresser F001341SH instruction manual

LIGMAN LIGHTSOFT 19 installation manual

LIGMAN

LIGMAN LIGHTSOFT 19 installation manual

Chors Maman R TRC Assembly instructions

Chors

Chors Maman R TRC Assembly instructions

Gainsborough K338 manual

Gainsborough

Gainsborough K338 manual

DOTLUX QUICK-FIX 2805-030120 user manual

DOTLUX

DOTLUX QUICK-FIX 2805-030120 user manual

Eagletone Crystal Bowl user guide

Eagletone

Eagletone Crystal Bowl user guide

LANZINI TORRE FARO R2 DOUBLE instructions

LANZINI

LANZINI TORRE FARO R2 DOUBLE instructions

Digital Sputnik DS 1 user manual

Digital Sputnik

Digital Sputnik DS 1 user manual

DEGA S1 III instructions

DEGA

DEGA S1 III instructions

PRECILUM TRILOBIT 300 instruction manual

PRECILUM

PRECILUM TRILOBIT 300 instruction manual

Equinox Systems CAPRICORN EQLA22 user manual

Equinox Systems

Equinox Systems CAPRICORN EQLA22 user manual

LiRON LiGHTING LEDUPK1 installation guide

LiRON LiGHTING

LiRON LiGHTING LEDUPK1 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.