Rio NAPE User manual

®
PROFESSIONAL
ELECTRIC NAIL FILE
WITH PORTABLE WEARABLE CONTROLLER

$
£
^% & (* ) # ¢ ∞¡ ™
@
1
2
8
4
875
36
!
0
9
9
B
C
9
A
9

4
8
@
^
)
¢
•
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
AB DC
21
3
CONTENTS

!
WARNINGS
• Please read all instructions thoroughly and retain for future reference.
• Do NOT use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or
damaged.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do NOT immerse in water.
• The appliance may be cleaned by wiping with a damp cloth. Do NOT use solvents or
abrasive cleaners.
KNOW YOUR UNIT
ENGLISH
1Handpiece
2Collet
3Blank Pin
4Tool Lock/Unlock
5ON/OFF/DIRECTION
6USB ‘‘Out’’ Port
7USB ‘‘In’’ Port
8Connector Socket
9LCD Display and Dial
A: Direction Indicator
B: Battery Level
C: RPM/Speed
0Control Unit
!Side Holder
@USB Charging Cable
£Connector Cable
$Sanding Bands x 66
%Edge Sanding Head
^Buffing Head
&Barrel Sanding Head
*Filing Cone Head
(Bullet Head
)Needle Head
¡Spear Head
™Cone Head
#Small Barrel Head
¢Large Barrel Head
∞Mandrel Head -
(for use with Sanding Bands)
For more information on using the tools visit:
https://www.riobeauty.co.uk/pro-electric-nail-file.html
TOOLS
4

2FITTING A TOOL
1. Make sure the Tool Lock is in the unlocked position, remove the
Blank Pin and store safely.
2. Place your chosen tool into the Collet opening and push in firmly.
3. Apply the Tool Lock.
To remove:
1. Turn the lock to the unlocked position and pull the tool out.
Important info: Always replace the Blank Pin into the Handpiece when
the unit isn’t in use. This keeps the Collet straight and protected. If the
Collet is damaged, inserted tools will not spin straight and may cause
injury.
1FITTING THE SIDE HOLDER
The Side Holder can be inserted and clipped into place on the left or
right side of the Control Unit.
CHARGING
Plug the USB Charging Cable into the USB ‘In’ port on the Control Unit
and then into a USB port. The Battery Level indicator will flash whilst
charging. The Battery Level indicator will show 4 bars when fully charged.
To fully charge takes up to 4 hours.
Note: The Handpiece is disabled when charging.
5

AFTER USE
IMPORTANT INFORMATION
There are no user serviceable parts inside the unit.
NEED TO CHARGE YOUR PHONE?
Simply plug your phone’s USB Charging Cable into the USB ‘’Out’’ port.
The speed must be set to 00RPM for the phone to charge.
• Switch the unit off and unplug Handpiece from the Control Unit.
• Ensure the Blank Pin is fitted into the Collet.
CARE AND MAINTENANCE
Tools should be cleaned and sterilised after each use.
SPECIFICATION
Input USB: 5.0V 900mA
Output USB: 5.0V 3000mA
Output to Handpiece: 12.0V 210mA Max.
Drill Speed: 0-35,000 rpm
Battery: Li-Ion 11.1V 2600mAh
Model: NAPE
3HOW TO USE
A. Plug double-ended Connector Cable into the Control Unit and the
base of the Handpiece.
B. Press and hold the ON/OFF/DIRECTION button to turn the unit on.
Press the button again to toggle between forward (F) and reverse (R).
C. Turn the Dial to power on the Handpiece; turning clockwise to increase
the speed and anti-clockwise to decrease.
D. To turn off, press and hold the ON/OFF/DIRECTION button.
6

DISPOSAL
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best
available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing
landfill. This product is classed as Electrical or Electronic equipment so
please ensure that at the end of the life of this product it is disposed of in
the correct manner in accordance with local authority requirements. It must
NOT be disposed of with household waste.
CUSTOMER CARE
GUARANTEE
To register your two year guarantee online, visit:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Read these instructions
carefully before use and
then retain for future use.
This product complies
with current EU product
legislation.
This product is for
indoor use only.
Class III symbol
(IEC 60417-5180)
(Product)
UK RP: The Dezac Group Ltd, PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
EU RP: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofdorp, Netherlands’
7

!
AVERTISSEMENTS
• Veuillez lire attentivement toutes les consignes et les conserver pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
• Ne PAS utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou s’il est
endommagé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience
et de connaissances si ces enfants ou ces personnes sont supervisés ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers
potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer
ni entretenir l’appareil sans surveillance.
• Ne PAS immerger dans l’eau.
• Pour nettoyer l’appareil, essuyez avec un chiffon humide. Ne PAS utiliser de solvants ni de
détergents abrasifs.
VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE
APPAREIL
FRANÇAIS
1Manche (partie à saisir lors de
l’utilisation de l’appareil)
2Tige
3Douille nue
4Dispositif de verrouillage/
déverrouillage de l’accessoire
5MARCHE/ARRÊT/SENS DE
ROTATION
6Port de «sortie» USB
7Port «d’entrée» USB
8Fiche connecteur
9Afficheur LCD et cadran
A: Indicateur du sens de rotation
B: Niveau de charge de la batterie
C: t/min/Vitesse
0Unité de commande
!Support latéral
@Câble de charge USB
£Câble du connecteur
$Rouleaux de ponçage x 66
%Tête de ponçage des bords
^Tête de ponçage
&Tête de ponçage tonneau
*Tête cône de limage
(Tête balle
)Tête épingle
¡Tête lance
™Tête cône
#Tête petit tonneau
¢Tête grand tonneau
∞Tête mandrin - (à utiliser avec les
rouleaux de ponçage)
Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation des accessoires,
rendez-vous sur : https://www.riobeauty.co.uk/pro-electric-nail-file.html
ACCESSOIRES
8

2FIXER UN ACCESSOIRE
1. Veillez à ce que le dispositif de verrouillage de l’accessoire soit déverrouillé,
retirez la douille nue et conservez en lieu sûr.
2. Positionnez l’accessoire de votre choix dans l’orifice de la tige et appuyez
fermement.
3. Verrouillez le dispositif de verrouillage de l’accessoire.
Pour retirer un accessoire :
1. Tournez le dispositif de verrouillage, afin de passer en position déverrouillée
et retirez l’accessoire.
Informations importantes : remettez toujours la douille nue en place sur
le manche lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Ceci permet de maintenir la
forme de la tige et de la protéger. Si la tige est endommagée, les accessoires
insérés ne tourneront pas dans un axe droit et peuvent causer des blessures.
1FIXATION DU SUPPORT LATÉRAL
Le support latéral peut être inséré et clipsé côté gauche ou droit de l’unité de
commande.
CHARGE
Branchez le câble de charge USB dans le port «d’entrée» USB de l’unité
de commande puis sur un port USB. L’indicateur du niveau de charge de la
batterie clignote pendant la charge. L’indicateur du niveau de charge de la
batterie affiche 4 barrettes lorsque l’appareil est entièrement chargé.
Une charge complète nécessite jusqu’à 4 heures.
Remarque : le manche ne peut pas fonctionner pendant la charge.
9

APRÈS UTILISATION
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
VOUS AVEZ BESOIN DE CHARGER
VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE ?
Il vous suffit de brancher le câble de charge USB de votre téléphone dans
le port de «sortie» USB. La vitesse doit être réglée sur 00RPM pour
permettre la charge du téléphone.
• Éteignez l’appareil et débranchez le manche de l’unité de commande.
• Assurez-vous que la douille nue est fixée sur la tige.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les accessoires doivent être nettoyés et stérilisés après chaque utilisation.
SPÉCIFICATIONS
Entrée USB : 5,0 V 900 mA
Sortie USB : 5,0 V 3000 mA
Sortie manche : 12,0 V 210 mA max.
Vitesse de rotation : 0-35 000 t/min
Batterie : Li-Ion 11,1 V 2600 mAh
Modèle: NAPE
3MODE D’EMPLOI
A. Branchez le câble du connecteur à double tête sur l’unité de commande et
la base du manche.
B. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT/SENS DE ROTATION et maintenez-
le appuyé pour allumer l’appareil. Appuyez de nouveau sur le bouton pour
naviguer entre marche avant (F) et marche arrière (R).
C. Tournez le cadran pour activer le manche : dans le sens horaire pour
augmenter la vitesse et dans le sens anti-horaire pour réduire la vitesse.
D. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT/SENS DE
ROTATION et maintenez-le appuyé.
10

ÉLIMINATION
La directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) (2012/19/UE) a été mise en œuvre en vue de recycler les appareils
en ayant recours aux meilleures techniques à disposition en matière de
récupération et de recyclage, afin de minimiser l’impact environnemental,
de traiter toute substance dangereuse et d’éviter d’accentuer la décharge
dans la nature. Cet appareil est classé dans les équipements électriques ou
électroniques. Par conséquent, veillez à ce qu’en fin de vie, cet appareil
soit éliminé de façon correcte conformément aux exigences des autorités
locales. Il ne doit PAS être jeté avec les déchets ménagers.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute question, veuillez nous adresser un e-mail à cette adresse :
GARANTIE
Pour vous enregistrer en ligne et bénéficier d’une garantie de deux ans, rendez-vous sur :
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Veuillez lire attentivement ces
consignes avant toute utilisation
et les conserver pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Cet appareil satisfait à la
législation européenne en vigueur
régissant les appareils.
Cet appareil est destiné à un
usage intérieur uniquement.
Symbole classe III
(IEC60417-5180) (appareil)
Représentation pour le Royaume-Uni. The Dezac Group Ltd 2017, PO Box 17,
Cheltenham Spa, Angleterre GL53 7ET
Représentation pour l’Europe : The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofdorp, Pays-Bas
11

!
WARNHINWEISE
• Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die spätere
Verwendung auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät NICHT, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder nachdem es
fallengelassen oder beschädigt wurde.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen
und psychischen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden,
wenn die Bedienung des Geräts unter Aufsicht erfolgt oder die Personen hinsichtlich des
sicheren Gebrauchs und der möglichen Gefahren, die durch den Gebrauch entstehen können,
eingewiesen wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser.
• Das Gerät kann durch Abwischen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie
KEINE Lösungsmittel oder scheuernden Reiniger.
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
DEUTSCH
1Handstück
2Klemmbuchse
3Steckstift
4Aufsatz-Verriegelung/Entriegelung
5EIN/AUS/RICHTUNG
6USB-Ausgang
7USB-Eingang
8Anschlussbuchse
9LCD-Anzeige und Regler
A: Richtungsanzeige
B: Akkustand
C: RPM/Geschwindigkeit
0Steuerung
!Seitenhalterung
@USB-Ladekabel
£Verbindungskabel
$66 Schleifbänder
%Kantenschleifaufsatz
9Polieraufsatz
&Walzenförmiger Schleifaufsatz
*Kegelförmiger Feilenaufsatz
(Spitzer Aufsatz
)Nadelaufsatz
¡Pfeilaufsatz
™Kegelförmiger Aufsatz
#Kleiner walzenförmiger Aufsatz
¢Großer walzenförmiger Aufsatz
∞Mandrel-Aufsatz – (für den
Gebrauch von Schleifbändern)
Mehr Informationen zum Gebrauch der Aufsätze finden Sie auf:
https://www.riobeauty.co.uk/pro-electric-nail-file.html
AUFSÄTZE
12

2EINSETZEN EINES AUFSATZES
1. Stellen Sie sicher, dass die Aufsatz-Verriegelung in der entriegelten Position
ist, entfernen Sie den Steckstift und bewahren Sie ihn sicher auf.
2. Setzen Sie den gewählten Aufsatz in die Klemmbuchse und drücken Sie ihn
fest.
3. Wenden Sie die Aufsatzverriegelung an.
Entfernen:
1. Drehen Sie die Verriegelung auf die entriegelte Position und ziehen Sie den
Aufsatz heraus.
Wichtige Informationen: Setzen Sie immer den Steckstift in das Handstück,
wenn das Gerät nicht benutzt wird. So bleibt die Klemmbuchse gerade
und geschützt. Wenn die Klemmbuchse beschädigt ist, drehen sich
die eingesetzten Aufsätze nicht mehr gerade und können Verletzungen
verursachen.
1ANBRINGEN DER
SEITENHALTERUNG
Die Seitenhalterung kann an der linken oder rechten Seite der Steuerung
eingesetzt und angeklippt werden.
AUFLADEN
Stecken Sie das USB-Ladekabel in den USB-Eingang an der Steuerung und
dann in den USB-Anschluss. Die Akkuanzeige blinkt während des Ladens. Die
Akkuanzeige zeigt bei vollständiger Ladung 4 Balken an.
Der vollständige Ladevorgang dauert bis zu 4 Stunden.
Hinweis: Das Handstück ist während des Ladevorgangs deaktiviert.
13

NACH DEM GEBRAUCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
Es befinden sich keine Teile innerhalb des Geräts, die Sie selbst warten
können.
MÜSSEN SIE IHR TELEFON
AUFLADEN?
Dann stecken Sie einfach das USB-Ladekabel Ihres Telefons in den USB-
Ausgang. Die Geschwindigkeit muss zum Laden des Telefons auf 00RPM
gestellt werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und lösen Sie die Verbindung zwischen
Steuerung und Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass der Steckstift in der Klemmbuchse steckt.
PFLEGE UND WARTUNG
Die Aufsätze sollten nach jedem Gebrauch gereinigt und sterilisiert werden.
SPEZIFIKATIONEN
USB-Eingang: 5 V 900 mA
USB-Ausgang: 5 V 3000 mA
Ausgang zum Handstück: 12 V 210 mA Max.
Drehzahl: 0-35.000 Umdrehungen
Akku: Li-Ion 11,1 V, 2600 mAh
Modell: NAPE
3GEBRAUCH
A. Stecken Sie das doppelseitige Verbindungskabel in die Steuerung und den
Boden des Geräts.
B. Halten Sie die Taste EIN/AUS/RICHTUNG gedrückt, um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um zwischen vorwärts (F) und
rückwärts (R) zu wechseln.
C. Drehen Sie den Regler an der Steuerung im Uhrzeigersinn, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu
senken.
D. Zum Ausschalten halten Sie die Taste EIN/AUS/RICHTUNG gedrückt.
14

ENTSORGUNG
Die Elektro- und Elektronik-Geräteabfall-Richtlinie (WEEE) (2012/19/ EU)
ist in Kraft, damit die besten verfügbaren Verwertungs- und Recycling-
Technologien genutzt werden, so dass der Einfluss auf die Umwelt
minimiert wird, gefährliche Substanzen aufbereitet und ein Anwachsen der
Mülldeponien verhindert werden. Das Produkt ist als Elektro- und
Elektronikgerät klassifiziert. Stellen Sie daher bitte sicher, dass dieses
Produkt am Ende des Produktlebenszyklus ordnungsgemäß und in
Übereinstimmung mit den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsorgt
wird. Es darf NICHT über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
KUNDENBETREUUNG
GARANTIE
Registrieren Sie Ihre zweijährige Garantie bitte online auf:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Lesen Sie diese Anleitung
vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gut auf.
Dieses Produkt
entspricht den aktuellen
Produktvorschriften der EU.
Dieses Produkt ist nur
zur Verwendung in
Innenräumen vorgesehen.
Schutzklasse-III-Symbol
(IEC60417-5180)
(Produkt)
Verantwortliche Person GB: The Dezac Group Ltd, PO Box 17, Cheltenham Spa,
England GL53 7ET
Verantwortliche Person EU: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofdorp, Niederlande
15

!
WAARSCHUWINGEN
• Neem alle instructies grondig door en bewaar deze voor later gebruik.
• Gebruik dit product NIET als het niet behoorlijk werkt, of als het gevallen of beschadigd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan of instructies ontvangen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en als ze de mogelijke gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht
staan.
• NIET onderdompelen in water.
• Het apparaat kan worden gereinigd door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik
GEEN agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
KEN UW APPARAAT
NEDERLANDS
1Handstuk
2Kraag
3Pin
4Tool vergrendelen / ontgrendelen
5AAN/UIT/RICHTING
6USB ’’uit’’-poort
7USB ’’in’’-poort
8Connector
9Lcd-scherm en draaischakelaar
A: Richtingaanduider
B: Accupeil
C: Omw./min. / snelheid
0Besturingseenheid
!Zijhouder
@USB-oplaadkabel
£Connectorkabel
$Schuurbanden x 66
%Randschuurkop
^Polijstkop
&Staafschuurkop
*Vulkegelkop
(Kogelkop
)Naaldkop
¡Speerkop
™Kegelkop
#Smalle staafkop
#Brede staafkop
∞Boorkop –
(te gebruiken in combinatie met de
schuurbanden)
Voor meer informatie over het gebruik van het apparaat, gaat u naar:
https://www.riobeauty.co.uk/pro-electric-nail-file.html
TOOLS
16

2EEN TOOL AANBRENGEN
1. Zorg ervoor dat de toolvergrendeling in de ontgrendelde stand staat,
verwijder de pin en bewaar deze op een veilige plaats.
2. Plaats het gekozen tool in de kraagopening en druk het stevig vast.
3. Vergrendel het tool
Om te verwijderen
1. Draai de grendel naar de ontgrendelde stand en trek het tool uit het
apparaat.
Belangrijke informatie: Plaats de pin altijd terug in het handstuk als het
apparaat niet wordt gebruikt. Hierdoor blijft de kraag rechtopstaan en
beschermd. Als de kraag is beschadigd, draait het ingebrachte tool niet recht
waardoor u zich kunt verwonden.
1PLAATSEN VAN DE ZIJHOUDER
De zijhouder kan aan de linker- of aan de rechterzijde van de
besturingseenheid worden ingevoerd en vastgeklikt.
OPLADEN
Sluit de USB-oplaadkabel aan op USB ’in’-poort van de besturingseenheid
en vervolgens in een USB-poort. De accupeilindicator knippert zolang het
apparaat wordt opgeladen. Helemaal opgeladen geeft de accupeilindicator vier
balkjes aan.
Het volledig opladen kan vier uur duren.
Opmerking: Het handstuk kan tijdens het opladen niet worden gebruikt.
17

NA GEBRUIK
BELANGRIJKE INFORMATIE
Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker
kunnen worden gerepareerd of vervangen.
MOET U UW TELEFOON OPLADEN?
Plug de USB-laadkabel van uw telefoon gewoon in de USB ’Uit’-poort. De
snelheid moet worden ingesteld op 00RPM om te telefoon op te laden.
• Schakel het apparaat UIT en koppel het handstuk los van de besturingseenheid.
• Vergeet niet om de pin op de kraag te zetten.
ZORG EN ONDERHOUD
Na elk gebruik moeten de tools worden schoongemaakt en gesteriliseerd.
SPECIFICATIE
Input USB: 5,0 V 900 mA
Output USB: 5,0 V 3000mA
Output naar handstuk: 12,0 V 210 mA Max.
Vijlsnelheid: 0-35.000 omw./min.
Batterij: Li-ion 11,1 V 2600mAh
Model: NAPE:
3HOE TE GEBRUIKEN
A. Steek de connectorkabel met twee uiteinden in de besturingseenheid en in
de houder van het handstuk.
B. Houd de AAN/UIT/RICHTING-knop lang ingedrukt om het apparaat aan
te zetten. Druk opnieuw op de knop om te wisselen tussen vooruit (F) en
achteruit (R).
C. Draai aan de draaischakelaar om het vermogen van het handstuk in te
stellen, naar rechts om te verhogen en naar links om te verlagen.
D. Om uit te schakelen houdt u de AAN/UIT/RICHTING-knop lang ingedrukt.
18

Lees deze instructies
zorgvuldig voor gebruik en
bewaar ze voor later gebruik.
Dit product voldoet aan de
huidige EU-productwetgeving.
Dit product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Klasse III symbool
(IEC60417-5180)(Product)
VERWIJDERING
De richtlijn betreffende het afval van elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) (2012/19/EU) werd ingevoerd om producten te recyclen volgens de
beste recuperatie- en recyclingtechnieken, om het milieu te beschermen,
gevaarlijke stoffen te behandelen en de steeds groter wordende stortplaatsen
te vermijden. Dit product is geklasseerd als Elektrische of Elektronische
apparatuur. Zorg er dus voor dat het product op de juiste manier wordt
verwijderd, in overeenstemming met de bepalingen van uw plaatselijke
overheid. Het mag NIET met het huisvuil worden afgevoerd.
KLANTENSERVICE
GARANTIE
Om u online te registreren voor uw 2 jaar garantie gaat u naar:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
Verantwoordelijke VK: The Dezac Group Ltd, PO Box 17, Cheltenham Spa,
EnglandGL53 7ET
Verantwoordelijke EU: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofdorp, Nederland’
19

!
ADVERTENCIAS
• Lea las instrucciones detenidamente y guárdelas para futura referencia.
• NO utilice el aparato si no funciona correctamente o si se ha dejado caer o está dañado en
forma alguna.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores, además de por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones asociadas con el uso seguro
del aparato y entiendan los peligros asociados con el uso del mismo. No permita que los
niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas
los niños a menos que estén supervisados.
• NO sumerja el aparato.
• El aparato puede limpiarse con un paño húmedo. NO utilice disolventes ni limpiadores
abrasivos.
CONOZCA LA UNIDAD
ESPAÑOL
1Pieza de mano
2Sujeción
3Clavija de obturación
4Bloqueo/desbloqueo de
herramienta
5Botón de ENCENDIDO/APAGADO/
DIRECCIÓN
6Puerto USB de "salida"
7Puerto USB de "entrada"
8Clavija de conexión
9Pantalla LCD y esfera
A: Indicador de dirección
B: Nivel de pila
C: RPM/Velocidad
0Unidad de control
!Soporte lateral
@Cable de carga USB
£Cable de conexión
$Bandas limadoras x 66
%Cabezal de limado para bordes
^Cabezal de pulido
&Cabezal de limado con forma
de tonel
*Cabezal cónico de limado
(Cabezal con forma de bala
)Cabezal de aguja
¡Cabezal con forma de punta de
lanza
™Cabezal cónico
#Cabezal pequeño con forma de
tonel
¢Cabezal grande con forma de
tonel
∞Cabezal de mandril -
(para usar con las bandas
lijadoras)
Para más información sobre el modo de empleo de esta unidad,
visite: https://www.riobeauty.co.uk/pro-electric-nail-file.html
ACCESORIOS
20
Table of contents
Languages:
Other Rio Personal Care Product manuals

Rio
Rio handLITE User manual

Rio
Rio RAPID HEEL SMOOTHER User manual

Rio
Rio SUFA2 User manual

Rio
Rio Total Body Waxing User manual

Rio
Rio 60 SECOND FACE TONER User manual

Rio
Rio PORE PERFECTION WIRELESS User manual

Rio
Rio 5019487085757 User manual

Rio
Rio SKIN RENEW MICRODERMABRASION Drma3 User manual

Rio
Rio Salon Laser LAHRC3000 User manual

Rio
Rio HYDRA-MASQUE User manual