Ritos 6060120A User manual

GB led floodlight
with stand
proyectores led
con soporte
Projecteur à DEL
à portant
led proiettori
con asta di sostegno
projektörler LED
ayaklı
led schijnwerpers
met staander
Reflektory LED
se stojanem
reflektorok led
állvánnyal
reflektory led
ze stojakiem
prožektori led
su stovu
Светодиодный прожектор
со стойкой
Reflektorji LED
s stojalom
led reflektori
sa stalkom
led strålkastare
med ställning
projektører LED
med stander
led valonheittimet
telineellä
led flomlys
med fotstykke
Reflektory LED
so stojanom
Projetor LED
com suporte
5
ES 7
FR 9
IT 11
TR 13
NL 15
CZ 17
HU 19
PL 21
LT 23
RU 25
SI 27
DK 33
FI 35
NO 37
SK 39
PT 41
prožektorid led
jalaga
EE 43
led floodlights
með þrífæti
IS 45
HR 29
SE 31
11 . 14
Ritter Leuchten GmbH
Frankenstr. 1-4 •D-63776 Mömbris •www.ritos.de
LED-STRAHLER
auf Ständer
Typ: 6060120A
ANL_6060120A.indd 1 10.11.2014 08:55:46

2 3
DE
LED-Strahler auf Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren Strahler gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des LED-Strahlers aufmerksam durch und bewahren
Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Strahler ist strahlwassergeschützt, IP65 und zur Verwendung im Außenbereich geeignet.
Der Strahler ist konform mit den zutreffenden europäischen
CE-Richtlinien.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• niemals direkt in die LED-Lichtquelle sehen. Das ausgesendete Lichtspektrum kann Blauanteile
enthalten.
• immer mindestens 1m von angestrahlten Flächen entfernt anbringen - besonders das
Anschlusskabel darf nicht angestrahlt werden oder in Berührung mit dem Metallgehäuse
kommen - sowie die erforderlichen Mindestabstände einhalten.
• nur auf ebenen und stabilen Flächen anbringen.
• nur in Verbindung mit einer ausreichend abgesicherten 230V~-Installation verwenden.
• nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen (z. B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder ähnliches).
• nicht in unmittelbarer Nähe von Planschbecken, Springbrunnen, Teichen oder ähnlichen
Gewässern anbringen.
• nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• nicht mit nassen Händen bedienen und niemals direkt in die Lichtquelle sehen.
• niemals abdecken.
• niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter Abdeckung des Anschlussraumes
oder fehlender oder beschädigter Schutzscheibe betreiben.
• niemals zur Reinigung abspritzen oder einen Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
• niemals selber reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen
Servicebeauftragten durchgeführt werden.
Technische Daten
• Typ: 6060120A
• Spannung: 230V~, 50Hz
• Schutzart: IP65
• Leitung: H05RN-F 3G1.0mm²
• Leuchtmittel: 20W
LED Chip
• Lichtstrom: ca. 1600lm
• Farbtemperatur: 6500K
1
2
3
ANL_6060120A.indd 2-3 10.11.2014 08:55:47

4 5
Handgriff und Standfuß montieren
Lösen Sie die Flügelmutter des Ständers und stecken Sie den Standfuß in den Handgriff. Stecken
Sie die Flügelmutter in das vorgesehene Loch am Handgriff und ziehen Sie diese fest.
Einstellen der Strahlrichtung
Lösen Sie die seitlichen Schrauben am Montagebügel, stellen Sie die gewünschte Strahlrichtung
des Strahlers ein und ziehen Sie anschließend alle Schrauben wieder fest.
Reinigung
• Schalten Sie den Strahler spannungsfrei und sichern Sie den Stromkreis gegen Wiedereinschal-
ten. Lassen Sie den Strahler ausreichend abkühlen!
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes
Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel
anwenden.
Wartung
• Ersetzen Sie umgehend beschädigte Schutzscheiben.
• Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der Schutzscheibe, da diese zu
Überhitzung führen können.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr
zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf
die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz
und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen
Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Garantie
Dieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach Neuesten
Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leisten
wir im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es
innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- und
Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch
fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch uns
kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen
Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.
DE GB
Led floodlight with stand
Operation and maintenance manual
Dear valued customer,
Thank you for purchasing our floodlight.
Before operating the floodlight, please read the following instructions for use carefully and keep
them in a safe place for future reference.
Proper Use
The floodlight is spray-protected, IP65 and for use outdoors
The floodlight conforms with the appropriate European CE regulations.
General Safety Instructions
• Never look directly into the LED light source. The light emitted can contain the colour blue.
• must always be placed at least 1m away from the surface being illuminated – in particular, the
power cable must not be illuminated or come into contact with the metal housing – maintain the
specified minimum clearances.
• must only be used on flat, stable surfaces.
• use only with a sufficiently protected 230V~ installation.
• must not be used in rooms that represent an explosion hazard (e.g. cabinetmaker‘s workshop,
painting operation, or similar).
• must not be set up in the immediate vicinity of pools, fountains, ponds, or similar bodies of water.
• must not be immersed in water or other liquids.
• must not be operated with wet hands; never look directly into the light source.
• must never be covered.
• must never be operated with an open housing, missing or damaged wiring compartment, or
missing or damaged lens.
• must never be sprayed or cleaned using a steam pressure cleaner since this can damage the
insulation and seals.
• must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer or an
authorized service representative.
Technical Data
• Type: 6060120A
• Voltage: 230V~, 50Hz
• Protection class: IP65
• Cable: H05RN-F 3G1.0mm²
• Illuminant: 20W
LED Chip
• Luminous flux: ca. 1600lm
• Colour temperature: 6500K
ANL_6060120A.indd 4-5 10.11.2014 08:55:47

6 7
Installing the Handle and Base
Loosen the wing nut on the support and insert the base into the handle. Insert the wing nut into the
hole provided on the handle and tighten it.
Setting the Floodlight Direction
Loosen the screws on the sides of the mounting brackets, adjust the floodlight direction, and then
retighten all screws.
Cleaning
• Disconnect and lock out the power supply to the floodlight. Allow the floodlight to cool down
sufficiently!
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent if required. Do not
use cleaners that contain abrasives or solvents.
Maintenance
• If the lens is damaged it must be replaced immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since it could cause overheating.
WEEE-reference of disposal
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more
be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the
necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this
purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th 2012
about electrical and electronics old devices.
Warranty
During manufacturing this Ritter Leuchten product is passed through several quality testing
stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, Ritter
Leuchten offers a warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by Ritter Leuchten free of charge or if it can be
shown that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing
or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective
installation.
4. If Ritter Leuchten repudiates the warranty claim and no objection is made within
6 months, the right to repair becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or Ritter Leuchten together with
the sales slip and a short description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.
GB ES
Proyectores led con soporte
Indicación para el montaje y el servicio
Uso correcto
El proyector está protegido contra salpicaduras de agua, IP65 apto para su uso en exteriores.
El proyector cumple las directrices CE correspondientes.
Instrucciones generales de seguridad
• Nunca mirar directamente la fuente de luz del LED. El espectro de luz emitido puede contener un
porcentaje de luz azul.
• Realice siempre la instalación a una distancia mínima de 1m respecto a las superficies ilumina-
das – especialmente el cable de conexión no debe quedar nunca iluminado o entrar en contacto
con la carcasa metálica– y respete siempre las distancias mínimas requeridas.
• Monte exclusivamente sobre superficies planas y estables.
• Utilícelo solo con una instalación debidamente protegida de 230V~.
• No lo utilice en lugares en los que exista riesgo de explosión (por ejemplo en carpinterías, talle-
res de pintura o similares).
• No lo monte junto a piscinas, fuentes, lagos u otras zonas acuáticas.
• No debe sumergirse en agua u otros líquidos.
• No lo manipule con las manos mojadas y no mire nunca directamente a la fuente de luz.
• No lo cubra nunca.
• No lo utilice nunca con la carcasa abierta, con la cubierta de la caja de conexiones abierta o
dañada o con el cristal protector dañado o sin él.
• No lo limpie nunca con agua o con vapor a presión, ya que se dañarían los aislamientos y las
juntas.
• No intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante
o sus encargados del servicio técnico.
Características técnicas
• Modelo: 6060120A
• Tensión: 230V~, 50Hz
• Clase de protección: IP65
• Conducto: H05RN-F 3G1.0mm²
• Bombilla: 20W
LED Chip
• Flujo luminoso: ca. 1600lm
• Temperatura de color: 6500K
ANL_6060120A.indd 6-7 10.11.2014 08:55:47

8 9
Monte la empuñadura y el trípode
Afloje la tuerca de mariposa del trípode e inserte el trípode en la empuñadura. Inserte la tuerca de
mariposa en el orificio previsto de la empuñadura y apriétela.
Ajuste de la dirección de iluminación
Afloje los tornillos laterales del estribo de montaje, ajuste la dirección deseada del rayo del proyec-
tor y finalmente vuelva a apretar los tornillos.
Limpieza
• Quite la tensión del proyector y asegúrese de que el circuito eléctrico no vuelve a conectarse.
¡Deje que el proyector se enfríe lo suficiente!
• Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente húmedo. Puede utilizar un
detergente suave si hiciera falta. No utilice ningún producto abrasivo o con disolventes.
Mantenimiento
• Si el cristal protector estuviese dañado, sustitúyalo de inmediato.
• Elimine cualquier suciedad en la carcasa o en el cristal protector, ya que provocan sobrecalen-
tamiento.
WEEE-Indicaciones para la evacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya
no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de
basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted tam-
bién en la protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva
de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y
CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
ES FR
Projecteur à DEL à portant
Notice de montage et d‘utilisation
Emploi conforme à sa destination
Le réflecteur est protégé contre les projections d‘eau, IP65 et adapté pour l‘utilisation à l‘extérieur.
Le réflecteur est conforme aux directives européennes CE pertinentes.
Indications générales de sécurité
• Ne jamais regarder vers la source lumineuse LED. Le spectre lumineux envoyé peut contenir une
part de bleu.
• appliquer toujours à 1m des surfaces éclairées - surtout le cordon de raccord ne doit pas être
éclairé ou entrer en contact avec le boîtier en métal - et respecter les distances minimales
nécessaires.
• ne poser que sur des surfaces planes et stables.
• n‘utiliser qu‘une liaison avec une installation suffisamment protégée 230V~.
• ne pas utiliser dans des pièces à risque d‘explosion (p. ex. menuiserie, atelier de laquage ou
similaire).
• ne pas installer à proximité immédiate de bassins pour enfants, de fontaines, d‘étangs ou de
plans d‘eau similaires.
• ne pas plonger dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
• ne pas manipuler avec des mains mouillées et ne jamais regarder directement dans la source de
lumière.
• ne jamais recouvrir.
• ne jamais exploiter avec le boîtier ouvert, avec un couvercle ouvert, manquant ou détérioré de
l‘espace des raccords ou avec une vitre de protection manquante ou détériorée.
• ne jamais pulvériser pour nettoyer ou utiliser un nettoyeur à vapeur, les isolations et les joints
peuvent être détériorés de ce fait.
• ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à
faire les réparations.
Caractéristiques techniques
• Type: 6060120A
• Tension: 230V~, 50Hz
• Type de protection: IP65
• Câble : H05RN-F 3G1.0mm²
• Agent lumineux: 20W
chip DEL
• Flux lumineux: about 1600lm
• Température de couleur: 6500K
ANL_6060120A.indd 8-9 10.11.2014 08:55:47

10 11
Monter la poignée et le pied
Desserrer l‘écrou à oreilles du montant et introduire le pied dans la poignée. Introduire l‘écrou à
oreilles dans le trou prévu à cet effet sur la poignée et le serrer à fond.
Réglage de la direction du faisceau
Dévisser les vis latérales sur l‘étrier de montage, régler la direction de projection du luminaire
souhaitée et resserrer à fond toutes els vis.
Nettoyage
• Commuter le luminaire hors tension et protéger le circuit de courant contre une remise en mar-
che. Laisser le luminaire se refroidir suffisamment!
• Pour nettoyer, n‘utiliser qu‘un chiffon sec ou légèrement humide, qui ne peluche pas, éventuelle-
ment un nettoyant doux. N‘utiliser aucun produit nettoyant abrasif ou contenant des solvants.
Maintenance
• Remplacer immédiatement les vitres de protection endommagées.
• Retirer immédiatement tous les encrassements sur le boîtier ou la vitre de protection, car ceci
peut entraîner une surchauffe.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent
plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique
l’importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous
n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets.
Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 04 juillet 2012 au sujet
d’anciens appareils électroniques et électriques.
FR IT
Led proiettori con asta di sostegno
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Impiego appropriato
Il proiettore è resistente a schizzi, contrassegnato IP65 ed è adatto all‘uso in ambienti esterni.
Il proiettore è conforme alla relativa direttiva CE europea.
Avvertenze generali sulla sicurezza
• Non guardare mai direttamente nella sorgente di luce LED. Lo spettro di luce emesso può conte-
nere percentuali di blu
• deve essere disposto sempre ad almeno 1m di distanza dalle superfici che illumina. Ciò vale in
particolare per il cavo di alimentazione che non deve essere illuminato o venire a contatto con
l’alloggiamento metallico.
• si deve utilizzare solo su superfici piane e stabili.
• utilizzare solo in un impianto elettrico con tensione alternata da 230V~ e fusibile.
• non si deve impiegare in locali a rischio di esplosione (per es. falegnamerie, reparti di vernicia-
tura o simili).
• non disporre nelle immediate vicinanze di piscine, fontane, stagni o simili o in ambienti acquatici
simili.
• non si deve immergere in acqua o altri liquidi.
• non si deve impiegare con le mani bagnate e non si deve mai guardare direttamente la fonte di
luce.
• non si deve mai coprire.
• non si deve impiegare se l’alloggiamento è aperto, se manca o è aperto il coperchio della casset-
ta connessioni o se manca o è danneggiata la lastra di protezione.
• non spruzzare mai acqua o altri liquidi sul faretto o non utilizzare mai un apparecchio di pulizia a
getto di vapore, si potrebbero danneggiare gli isolatori e le guarnizioni.
• non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva-
mente dal produttore o da un tecnico addetto all’assistenza tecnica.
Dati tecnici
• Tip: 6060120A
• Tensione: 230V~, 50Hz
• Tipo protezione: IP65
• Cavo: H05RN-F 3G1.0mm²
• Lampadina: 20W
LED chip
• Flusso luminoso: ca. 1600lm
• Temperatura del colore: 6500K
ANL_6060120A.indd 10-11 10.11.2014 08:55:47

12 13
Montaggio della maniglia e del piede di sostegno
Allentare il dado ad alette dell’asta e inserire il piede di sostegno nel manico. Inserire il dado ad
alette nel foro previsto sul manico e avvitarlo a fondo.
Regolazione della direzione del raggio luminoso
Allentare le viti laterali sulla staffa, regolare la direzione desiderata del raggio luminoso del faretto e
riavvitare poi a fondo tutte le viti.
Pulizia
• Disinserire la tensione di alimentazione del faretto e assicurarsi che il circuito elettrico non possa
essere reinserito inavvertitamente. Lasciar raffreddare sufficientemente il faretto!
• Per la pulizia si raccomanda di usare un panno asciutto o leggermente inumidito, non filaccioso,
eventualmente anche un detergente delicato. Non usare detergenti contenenti sostanze abrasive
o solventi.
Manutenzione
• Sostituire immediatamente le lastre di protezione se risultano danneggiate.
• Rimuovere subito qualsiasi tipo di sporco dall’alloggiamento o dalla lastra di protezione perché
potrebbe causare surriscaldamento.
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed
elettronici dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo del
contenitore dei rifiuti su ruote richiama l’attenzione sulla necessità di una raccolta differen-
ziata dei rifiuti stessi.
Offrite anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi dismessi
ai sistemi appositamente previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti.
DIRETTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 04 luglio 2012 in mate-
ria di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
IT TR
Projektörler LED ayaklı
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Amacına uygun kullanım
Projektör sıçrayan sulara karşı korunmuştur, IP65 ve dış mekanlarda kullanılmaya uygundur.
Projektör ilgili Avrupa CE direktiflerine uygundur.
Genel emniyet bilgileri
• asla LED ışık kaynağına doğrudan bakmayın. Yayılan ışık spektrumu mavi paylar da içerebilir.
• her zaman ışık vuran yüzeylerden en az 1m mesafeye monte ediniz - özellikle bağlantı kablosu
üstüne ışık tutulmamalıdır veya metal gövdeye temas etmemelidir - ayrıca gerekli asgari mesafe-
lere riayet edilmelidir.
• yalnızca düz ve sağlam zeminler üstüne monte ediniz.
• yalnızca yeterli sigortaya sahip 230V~ tesisatıyla birlikte kullanınız.
• patlama riskinin olduğu ortamlarda (örn. marangozhane, boyahane vb.) kullanmayınız.
• çocuk havuzları, fıskiyeler, göletler veya benzeri su kaynaklarının doğrudan yakınına monte
etmeyiniz.
• su ya da başka sıvılar içine daldırmayınız.
• ıslak ellerle kullanmayınız ve asla doğrudan ışık kaynağına bakmayınız.
• asla üstünü örtmeyiniz.
• asla gövde açıkken, bağlantı odasındaki kapak eksikken veya hasarlıyken ya da koruyucu camı
eksikken veya hasarlıyken kullanmayınız.
• asla temizlemek için üstüne su püskürtmeyiniz veya tazyikli yıkama makinesi kullanmayınız, bu
sırada izolasyonlar ve contalar zarar görebilir.
• asla kendiniz tamir etmeyiniz. Onarım işlemleri yalnızca üretici veya onun servis görevlileri
tarafından gerçekleştirilebilir.
Teknik özellikler
• Tip: 6060120A
• Voltaj: 230V~, 50Hz
• Koruma türü: IP65
• Gücü: H05RN-F 3G1.0mm²
• Aydınlatma maddesi: 20W
LED Chip
• Işık elektriği: yaklaşık 1600lm
• Renk sıcaklığı: 6500K
ANL_6060120A.indd 12-13 10.11.2014 08:55:48

14 15
Tutma yerinin ve ayağın monte edilmesi
Sehpanın kelebek somunlarını gevşetiniz ve ayağı tutma yerine takınız. Kelebek somunları tutma
yerinde bulunan deliklere takınız ve bunları sıkınız.
Işık yayma yönünün ayarlanması
Gövde altındaki gövde askısında yandaki vidaları gevşetiniz, istediğiniz lamba ışık yayma yönünü
ayarlayınız ve ardından tüm vidaları yeniden sıkınız.
Temizlik
• Projektör elektriğini kesiniz ve elektrik devresini tekrar açılmaya karşı emniyete alınız. Projektörün
yeterince soğumasını sağlayınız!
• Temizlik için yalnızca kuru veya hafif nemli, tüy bırakmayan bir bez, gerektiğinde yumuşak bir
deterjan kullanınız. Aşındırıcı veya solvent içeren deterjanlar kullanmayınız.
Bakım
• Zarar görmüş koruyucu camları derhal değiştiriniz.
• Aşırı ısınmaya neden olduklarından gövde veya koruyucu cam üzerindeki kirleri derhal temizley-
iniz.
WEEE Tasfiye Uyarısı
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri uyarınca bundan böyle
ayıklanmamış çöplere atılması yasaktır. Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı
toplanması gerekliliğine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı toplama
yerlerindeki öngörülen sistemlere atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU VE
KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
TR NL
Led schijnwerpers met staander
Montage- en gebruiksaanwijzing
Gebruik volgens de voorschriften
De schijnwerper is bestand tegen spatwater, IP65 en geschikt voor gebruik buiten.
De schijnwerper voldoet aan de toepasselijke Europese CE-richtlijnen.
Algemene veiligheidsadviezen
• altijd op tenminste 1m afstand van de aangestraalde oppervlaktes aanbrengen – met name de
aansluitkabel mag niet aangestraald worden of in aanraking met de metalen kast komen - tevens
de minimaal benodigde afstanden aanhouden.
• alleen op vlakke en stabiele oppervlakken aanbrengen.
• alleen in verbinding met een toereikend beveiligde 230V~-installatie gebruiken.
• niet in ruimtes met explosiegevaar gebruiken (b. v. schrijnwerkerij, spuitbedrijf of dergelijke).
• niet in onmiddellijke nabijheid van pools, fonteinen, vijvers of soortgelijk water aanbrengen.
• nicht onder water of andere vloeistoffen dompelen.
• niet met natte handen bedienen en nooit direct in de lichtbron kijken.
• nooit bedekken.
• nooit met open kast, ontbrekende of beschadigde afdekking van de aansluitkast of zonder of
beschadigd beschermglas gebruiken.
• nooit voor de reiniging afspuiten of een stoomreiniger gebruiken, hierbij kunnen de isoleringen
en afdichtingen beschadigd worden.
• nooit zelfstandig repareren. Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of diens servicever-
lener uitgevoerd worden.
Technische gegevens
• Type: 6060120A
• Spanning: 230V~, 50Hz
• Beschermklasse: IP65
• Elektriciteitskabel: H05RN-F 3G1.0mm²
• Lampen: 20W
LED chip
• Lichtstroom: ca. 1600lm
• Kleurtemperatuur: ca. 6500K
ANL_6060120A.indd 14-15 10.11.2014 08:55:48

16 17
Handgreep en standaard monteren
Draai de vleugelmoeren van de standaard los en steek de standaard in de handgreep. Steek de
vleugelmoeren in het daarvoor bestemde gat aan de handgreep en draai deze vast.
Instellen van de straalrichting
Draai de schroeven aan de zijkant van de montagebeugel los, stel de gewenste straalrichting van
de straler in en draai aansluitend alle schroeven weer vast.
Reiniging
• Schakel de stroom van de straler uit en beveilig de stroom tegen opnieuw inschakelen. Laat de
straler voldoende afkoelen !!
• Voor de reiniging alleen een droog of licht vochtige, pluisvrije doek en eventueel een zacht
schoonmaakmiddel gebruiken. Geen schurend- of oplosmiddel bevattend schoonmaakmiddel
gebruiken.
Onderhoud
• Vervang beschadigd beschermglas onmiddellijk.
• Verwijder direct alle vervuilingen aan de kast of het beschermglas, omdat dit tot oververhitting
kan leiden.
WEEE-afvalrichtlijn
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en elekt-
ronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het sym-
bool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden afvalinzameling.
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet
meer gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli 2012 betreffen-
de afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
NL CZ
Reflektory LED se stojanem
Návod pro montáž a obsluhu
Použití v souladu s určením
Reflektor je chráněný proti stříkající vodě, má druh ochrany IP65 a je vhodný pro použití ve ven-
kovním prostředí.
Reflektor je vyroben v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi CE.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• nedívat se nikdy do paprsků z LED. Vysílané spektrum světla může obsahovat modré podíly.
• umístit vždy minimálně 1m od sledovaných ploch - obzvláště je důležité, aby záření nezasaho-
valo připojovací kabel nebo aby se kabel nedotýkal kovového tělesa, dále dodržovat potřebné
minimální vzdálenosti.
• instalovat pouze na rovné a stabilní plochy.
• používat pouze ve spojení s dostatečně jištěnou instalací 230V~.
• nepoužívejte v prostorách s nebezpečím výbuchu (například v truhlárně, lakovně, apod.).
• neinstalovat v bezprostřední blízkosti brouzdališť, fontán, rybníků nebo podobných vodních
ploch.
• nenořte do vody nebo jiných tekutin.
• neobsluhujte nikdy s mokrýma rukama a nikdy se nedívejte přímo do zdroje světla.
• nikdy nezakrývejte.
• nikdy neprovozujte s otevřeným krytem, chybějícím nebo poškozeným víčkem přípojného pros-
toru nebo chybějícím nebo poškozeným ochranným kotoučem.
• nikdy nečistěte popraškem vody nebo horkou tlakovou párou. Mohlo by dojít k poškození izolací
a těsnění.
• nikdy neopravujte sami. Opravy smějí provádět výlučně výrobce nebo jím pověřené servisní
osoby.
Technická data
• Typ: 6060120A
• Napětí: 230V~, 50Hz
• Druh ochrany: IP65
• Kabel: H05RN-F 3G1.0mm²
• Osvětlovací prostředek: 20W
LED čip
• Světelný tok: cca 1600lm
• Barevná teplota: 6500K
ANL_6060120A.indd 16-17 10.11.2014 08:55:48

18 19
Montáž stojanu a rukojeti
Uvolněte křídlovou matici stojanu a nasuňte stojan do rukojeti. Vložte křídlovou matici do otvoru v
rukojeti a pevně ji utáhněte.
Nastavení směru záření
Povolte boční šrouby montážního třmene, nastavte požadovaný směr zářiče a nakonec opět
utáhněte všechny šrouby.
Čištění
• Odpojte zářič od přívodu napětí a zajistěte proudový obvod proti opětovnému spuštění. Nechte
zářič dostatečně vychladnout!
• K čištění používejte suchý nebo lehce vlhký hadřík bez žmolků, případně jemný saponát.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani prostředky obsahující rozpouštědla.
Údržba
• Poškozené ochranné kotouče neprodleně vyměňte za bezvadné kotouče.
• Neprodleně odstraňte veškeré nečistoty na krytu nebo ochranném kotouči, protože v jejich
důsledku může dojít k přehřátí.
WEEE – Pokyny pro likvidaci odpadu
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a elektronické přístroje odevz-
dávány do netříděného odpadu. Symbol popelnice na kolečkách upozorňuje na nezbytnost
odděleného sběru.
Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby byly tyto přístroje,
pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů odděleného sběru určených pro tyto účely.
SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 04. červenec 2012 o odpad-
ních elektrických a elektronických zařízeních.
CZ HU
Reflektorok led állvánnyal
Szerelési és használati utasítás
Rendeltetésszerű használat
A reflektor fröccsenő víz elleni IP65 védettségű és kültéri használatra is alkalmas.
A reflektor megfelel az európai CE-irányelveknek.
Általános biztonsági utasítások
• soha ne nézzen közvetlenül a LED- fényforrásba. A kiterjesztett fényspektrum kék részeket
tartalmazhat.
• a besugárzott felületektől mindig legalább 1m távolságra kell felszerelni, - különösen a csatlako-
zó kábel ne legyen besugározva, vagy ne érintkezzen a fémházzal - ezen kívül be kell tartani az
előírt minimum távolságokat.
• csak sima és stabil felületre szerelje fel.
• csak megfelelően biztosított 230V~ hálózati feszültségre csatlakoztatva használja.
• ne használja robbanásveszélyes helyiségekben (pl. asztalos üzem, lakkozó üzem vagy hasonlók).
• Ne szerelje fel lubickoló medence, szökőkút, tó vagy hasonló vízfelület közvetlen közelében.
• ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• ne kezelje vizes kézzel, és soha ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
• soha ne fedje le.
• soha ne üzemeltesse nyitott házzal, hiányzó-, vagy sérült csatlakozótér-fedéllel, vagy hiányzó-,
vagy sérült védőüveggel.
• tisztításhoz soha ne spriccelje le, és ne használjon gőzborotvát, mivel így a szigetelések és
tömítések megsérülhetnek.
• soha ne javítsa saját maga a készüléket. A javításokat kizárólag a gyártó cég szakemberei vagy
annak megbízottjai végezhetik.
Műszaki adatok
• Típus: 6060120A
• Feszültség: 230V~, 50Hz
• Védettség: IP65
• Vezeték típusa: H05RN-F 3G1.0mm²
• Izzó: 20W
LED Chip
• Fényár: kb.. 1600lm
• Színhőmérséklet: 6500K
ANL_6060120A.indd 18-19 10.11.2014 08:55:48

20 21
Fogantyú és állvány-láb szerelése
Oldja az állvány szárnyas-anyáját, és dugja be az állvány-lábat a fogantyúba. Dugja a szárnyas-
anyát a fogantyún kialakított lyukba, és szilárdan húzza azt meg.
A sugárzás irányának beállítása
Oldja a szerelőkengyelnél az oldalsó csavarokat, állítsa be a sugárzó kívánt sugárzási irányát, és
ezek után húzza meg szilárdan az összes csavart.
Tisztítás
• Feszültségmentesítse a sugárzót, és biztosítsa az áramkört az ismételt bekapcsolás ellen. Hagy-
ja, hogy a sugárzó megfelelően lehűljön!
• Tisztításhoz használjon egy száraz, vagy enyhén nedves, szöszmentes rongyot; esetleg enyhe
tisztítószert is alkalmazhat. Ne használjon koptató hatású- vagy oldószert tartalmazó tisztítószert.
Karbantartás
• Haladéktalanul cserélje le a sérült védőüveget.
• Azonnal távolítsa el a házon vagy a védőüvegen lerakódott szennyeződést, mivel az túlhevüléshez
vezethet.
WEEE megsemmisítési útmutatás
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már
nem szabad az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály
szimbóluma a szelektív gyűjtés szükségességére utal.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülékeket, ha
többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU IRÁNYELVE a használt
elektromos és elektronikus készülékekről.
HU PL
Reflektory led ze stojakiem
Instrukcja montażu i obsługi
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Reflektor zabezpieczony przed wodą rozbryzgową, IP65 odpowiedni do użytku na zewnątrz.
Reflektor jest zgodny z odnośnymi dyrektywami CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła LED. Wysłane spektrum światła może zawierać
trochę niebieskiego zabarwienia.
• montować zawsze w odległości co najmniej 1 m od oświetlanych powierzchni – zwłaszcza kabel
przyłączeniowy nie może być naświetlany lub dotykać metalowej obudowy reflektora – oraz
zachować wymagane odstępy minimalne.
• montować na płaskich i stabilnych powierzchniach.
• stosować tylko w połączeniu z wystarczająco zabezpieczoną instalacją 230V ~.
• nie używać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem (np. w stolarniach, lakierniach itp.).
• nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie brodzików, fontann, stawów lub innych wód po-
wierzchniowych.
• nie zanurzać w wodzie lub innych płynach.
• nie obsługiwać mokrymi rękami i nigdy nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła.
• nigdy nie należy przykrywać.
• Nigdy nie włączać reflektora, gdy obudowa jest otwarta, gdy brak osłony komory połączeń lub
gdy jest uszkodzona, gdy brak szyby ochronnej lub gdy jest uszkodzona.
• Nigdy nie czyścić natryskowo ani za pomocą ciśnieniowej myjki parowej, ponieważ może to
uszkodzić izolację i uszczelki.
• Nigdy nie naprawiać reflektora samodzielnie. Do napraw uprawniony jest wyłącznie producent lub
autoryzowany przez niego personel serwisowy.
Dane techniczne
• Typ: 6060120A
• Napięcie: 230V~, 50Hz
• Stopień ochrony: IP65
• Przewód: H05RN-F 3G1.0mm²
• Żarówka: 20W
LED Chip
• Strumień świetlny: ca. 1600lm
• Temperatura barwy: 6500K
ANL_6060120A.indd 20-21 10.11.2014 08:55:48

22 23
Montaż uchwytu i podstawy
Odkręcić nakrętkę motylkową stojaka i włożyć podstawę do uchwytu. Włożyć nakrętkę motylkową
do odpowiedniego otworu w uchwycie i dokręcić.
Ustawianie kierunku padania światła
Poluzować boczne śruby na uchwycie montażowym, ustawić żądany kierunek światła reflektora, a
następnie mocno dokręcić wszystkie śruby.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem należy odłączyć reflektor halogenowy od zasilania i pozostawić do
ostygnięcia.
• Do czyszczenia używać tylko suchej lub lekko wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien oraz
ewentualnie łagodnego środka czyszczącego. Nie stosować ostrych środków czyszczących ani
środków zawierających rozpuszczalniki.
Konserwacja
• Uszkodzone szyby ochronne należy natychmiast wymieniać.
• Usuwać natychmiast wszystkie zanieczyszczenia z obudowy lub szyby ochronnej, ponieważ
mogą one prowadzić do przegrzania.
WEEE-wskazówki usuwania
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne zgodnie z przepisami europejskimi nie można
usuwać wraz z innymi odpadami. Symbol pojemnika na śmieci na kółkach wskazuje na
konieczność oddzielnego składowania.
Mogą mieć Państwo również swój wkład w ochronę środowiska oddając nieużywane już
urządzenia do przewidzianych do tego celu miejsc sortowania.
DYREKTYWA 2012/19/EU PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 04.07.2012 w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego.
PL LT
prožektori led su stovu
Montažas ir instrukcja
Panaudojimas pagal nurodymus
Prožektorius yra apsaugotas nuo vandens purslų, IP65, ir yra tinkamas naudoti išorėje.
Prožektorius atitinka taikytinas Europos Sąjungos CE direktyvas.
Bendri saugumo nurodymai
• niekada nežiūrėkite tiesiai į šviesos diodų šviesos šaltinį. Skleidžiamos šviesos spektre gali būti
mėlynos spalvos.
• montuoti visada mažiausiai 1m atstumu nuo apšviečiamų paviršių - ypatingai svarbu, kad nebūtų
apšviečiamas ir nesiliestų prie metaliio korpuso elektros laidas - taip pat turi būti laikomasi būtinų
mažiausių atstumų.
• tvirtinti tik ant lygaus ir stabilaus pagrindo.
• prijungti tik prie pakankamai saugaus 230V~- tinklo.
• nenaudoti patalpose, kuriose yra sprogimo pavojus (pvz., staliaus dirbtuvėje, lakavimo įmonėje
ir panašiai).
• netvirtinti greta vaikų baseino, fontanų, tvenkinių arba panašių vandens tvenkinių.
• nemerkti į vandenį ar kitus skysčius.
• neliesti šlapiomis rankomis ir niekada nežiūrėti tiesiai į šviesos šaltinį.
• niekada neuždengti.
• niekada nenaudoti kai korpusas atidarytas, kai nėra prijungimo vietos dangtelio arba jis yra
sugedęs, kai nėra apsauginio skydo arba jis yra sugedęs.
• valant niekada neapipurkšti ir nenaudoti garo valytuvo, nes tokiu būdu gali būti sugadinta izolia-
cija ir tarpinės.
• niekada netaisyti pačiam. Taisyti gali tik gamintojas arba jo serviso paslaugų įgaliotinis.
Techniniai duommenys
• Modelis: 6060120A
• Įtampa: 230V~, 50Hz
• Apsaugos rūšis: IP65
• Laidas: H05RN-F 3G1.0mm²
• Šviesos elementas: 20W
LED lustas
• Šviesos srautas: apie 1600lm
• Spalvos temperatūra: 6500K
ANL_6060120A.indd 22-23 10.11.2014 08:55:48

24 25
Montuoti rankeną ir stovo koją
Atsukite stovo sparnuotąją veržlę ir įkiškite stovo koją į rankeną. Sparnuotąją veržlę įkiškite į tam
paruoštą skylę ties rankena ir ją užsukite.
Krintančios šviesos krypties nustatymas
Atsukite šoninius varžtus prie montavimo pakabos, nustatykite norimą šviestuvo švietimo kryptį ir
vėl priveržkite visus varžtus.
Valymas
• Atjunkite šviestuvą nuo elektros srovės ir užtikrinkite, kad srovės grandinė nebūtų įjungta. Palau-
kite, kol šviestuvas pakankamai atvės!
• Valymui naudokite tik sausą arba truputį sudrėkintą, nepaliekančią plaušų medžiagą, galima
naudoti švelnią valymo priemonę. Nenaudoti šveičiančių valymo priemonių arba priemonių su
tirpikliu.
Techninis aptarnavimas
• Nedelsiant pakeiskite pažeistus apsaugos skydus.
• Iš karto pašalinkite visus nešvarumus, esančius ant korpuso arba apsauginio skydo, nes dėl to
šviestuvas gali perkaisti.
WEEE utilizavimo instrukcija
Pagal Europos Bendrijos nurodymus panaudoti elektros ir elektronikos prietaisų nebegalima
šalinti kartu su nerūšiuotomis atliekomis. Šiukšliadėžės su ratukais ženklas nurodo atskiro
surinkimo būtinumą.
Prisidėkite prie aplinkos saugojimo ir pasirūpinkite, kad nebenaudojamas prietaisas būtų
pristatytas į atitinkamą surinkimo vietą.
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS 2012 m. liepa 04 d. DIREKTYVA 2012/19/EU dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų.
LT RU
Светодиодный прожектор со стойкой
Руководство по монтажу и обслуживанию
Использование по назначению
Прожектор имеет защиту от брызг воды, класс IP65 и пригоден для применения вне
помещений.
Прожектор соответствует действующим европейским директивам CE.
Общие указания по безопасности
• Ни в коем случае не смотреть прямо на светодиодный источник света. Излучаемый
световой спектр может содержать синий цвет.
• Устанавливайте всегда на расстоянии как минимум 1м от освещаемой поверхности - это
особенно касается кабеля сетевого питания. На него нельзя направлять свет, он также
не должен соприкасаться с металлическим корпусом. Кроме этого, следует соблюдать
минимальные расстояния.
• использовать только на ровных и устойчивых поверхностях.
• подключать только к соответствующей штепсельной розетке с защитным контактом на
230В~.
• не использовать в помещениях, где существует риск взрыва (например, в столярной
мастерской, во время лакировки и т. п.).
• не использовать в непосредственной близости от детских бассейнов, фонтанов, прудов
или подобных им водоёмов.
• не погружать в воду или другие жидкости.
• не прикасаться мокрыми руками и никогда не смотреть прямо на источник света.
• никогда не накрывать.
• никогда не использовать с открытым корпусом, при отсутствии или повреждении крышки
корпуса клеммной коробки или защитного стекла.
• никогда не опрыскивать для очистки и не использовать пароструйные очистители, т. к.
возможно повреждение изоляции и уплотнений.
• никогда не ремонтировать самостоятельно. Право на проведение ремонта имеет только
производитель или лицо, уполномоченное им на выполнение таких работ.
Технические характеристики
• Тип: 6060120A
• Напряжение: 230V~, 50Hz
• Степень защиты: IP65
• Кабель: H05RN-F 3G1.0mm²
• Источник света: 20Вт
светодиодный чип
• Световой поток: прибл. 1600лм
• Цветовая температура: 6500К
ANL_6060120A.indd 24-25 10.11.2014 08:55:48

26 27
Монтаж ручки и стойки
Открутите барашковую гайку стойки и проведите стойку через отверстие в ручке. Вставьте
барашковую гайку в предусмотренное отверстие в самой ручке и затяните её.
Настройка направления луча
Открутите боковые болты на монтажной скобе, установите желаемое направление луча
осветителя и затяните прочно все болты.
Очистка
• Выключите осветитель и зафиксируйте цепь тока от повторного включения. Дайте
осветителю достаточно остыть!
• Для очистки используйте только сухую или чуть увлажненную ткань без ворса, можно
использовать мягкий очиститель. Не используйте средства для очистки, содержащие
растворители.
Техобслуживание
• Немедленно замените защитное стекло, если оно повреждено.
• Сразу проведите очистку корпуса или защитного стекла, т. к. загрязнение может привести
к перегреву.
Указание по утилизации WEEE (директива ЕС по лому
электрических и электронных приборов)
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии с
европейскими предписаниями не разрешается выбрасывать с несортированными
отходами. Символ мусорного контейнера на колесах указывает на необходимость
раздельного сбора.
Окажите помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы сдать
прибор, если Вы им больше не пользуетесь, в предусмотренную для этой цели систему
раздельного сбора.
ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 04 июль 2012 г. в
отношении старых электрических и электронных приборов.
RU SI
Reflektorji LED s stojalom
Navodilo za montažo in rokovanje
Ustrezen način uporabe
Halogenski reflektor je zaščiten pred brizganjem vode, IP65 in primeren za uporabo na zunanjem
območju.
Reflektor ustreza zadevnim evropskim smernica CE.
Splošna varnostna navodila
• nikoli ne glejte neposredno v LED vir svetlobe. Svetlobni spekter lahko vsebuje del modre barve.
• postavite vedno vsaj 1m od področja obsevanja – predvsem se ne me sme obsevati priključni
kabel in ne sme priti v stik z jeklenim ohišjem – prav tako upoštevajte minimalne razdalje.
• uporabljajte samo na ravnih in stabilnih površinah.
• priključite samo na primerno 230V~- varnostno vtičnico
• ne uporabljajte v prostorih, kjer je tveganje eksplozije (npr. mizarska delavnica, lakirnica ali
podobno).
• nikoli ne postavljajte v neposredni bližini bazenčkov, fontanami, ribnikov ali podobnimi vodotoki.
• ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
• ne uporabljajte z mokrimi rokami in nikoli ne glejte neposredno v žarek.
• nikoli ne prekrivajte.
• nikoli ne uporabljajte z odprtim ohišjem, manjkajočim ali poškodovanim pokrovom priključnega
mesta, ali manjkajočim ali poškodovanim varnostnim steklom.
• pri čiščenju nikoli ne poškropite ali uporabite čistilca na paro, pri tem se lahko poškodujejo
izolacije in tesnila.
• nikoli ne popravljajte samostojno. Popravila se lahko izvajajo samo s strani proizvajalca ali
pooblaščenega serviserja.
Tehnični podatki
• Tip: 6060120A
• Napetost: 230V~, 50Hz
• Varnostna vrsta: IP65
• Napeljava: H05RN-F 3G1.0mm²
• Žarnica: 20W
LED Chip
• Svetlobni tok: ca. 1600lm
• Temperatura barve: 6500K
ANL_6060120A.indd 26-27 10.11.2014 08:55:49

28 29
Držalo in montiranje nožnega stojala
Sprostite krilne matice stojala in vtaknite nožno stojalo v držalo. Vstavite krilne matice v za to pred-
videne luknje na držalu in jih močno privijte.
Nastavitev smeri žarka
Sprostite stranske vijake na stremenu montaže in nastavite želeno smer žarka in na koncu ponovno
zategnite vse vijake.
Čiščenje
• Izklopite reflektor iz elektrike in zavarujte pred ponovnim vklopom. Reflektor vedno pustite
ohladiti!
• Za čiščenje uporabite samo suho ali rahlo mokro, ne kosmato krpo, morebiti rahlo čistilno sredst-
vo. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
Vzdrževanje
• Nemudoma zamenjajte poškodovana varnostna stekla.
• Takoj odstranite vse umazanije na ohišju ali na varnostnem steklu, kajti to lahko vpliva na pregre-
vanje.
WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko
opremo
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne smemo
odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega
zbiranja odpadkov.
Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne potrebujete več,
odložili na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7. 2012 o
odpadni električni in elektronski opremi.
SI HR
Led reflektori sa stalkom
Upute za montažu i uporabu
Namjenska uporaba
Reflektor je zaštićen protiv prskanja vodom, IP65 i za uporabu u vanjskom prostoru.
Reflektor je konforman sa odgovarajućim europskim CE-smjernicama.
Opće sigurnosne upute
• ne gledajte nikada u LED-izvor svjetlosti. Spektar svjetlosti koji se emitira može sadržavati dije-
love plavog sprektra.
• treba ga montirati na razmak od najmanje 1 metra od osvjetljenog područja, – naročito da
priključni kabel ne bude osvjetljen, ili da se ne dodiruje s kovinskom kućištem – osim toga treba
se držati najmanjih propisanih razmaka.
• montirajte ga samo na glatku i stabilnu površinu.
• koristite ga samo priključeno na električnu mrežu napona od 230V~ koja je dovoljno osigurana.
• nemojte ga uporabiti u prostoriji opasnoj za eksplodiranje (na pr. u stolarskoj radionici, u pogonu
za lakiranje ili tome sličnim).
• Ne montirajte ga neposredno pored bazena, vodoskoka, jezera ili tome sličnih vodenih površina.
• nemojte ga pustiti u vodu ili u druge tekućine.
• nemojte ga dirati mokrom krpom, nikad nemojte gledati neposredno u izvor svjetlosti.
• nikad ga nemojte pokrivati.
• nikad ga ne pustite u rad s otvorenim kućištem, nedostalim ili oštećenim poklopcem priključka ili
nedostalim ili oštećenim zaštitnim staklom.
• za čišćenje ga nikad nemojte poprskati, nemojte uporabiti aparat za čišćenje pod visokim parnim
pritiskom, pošto se tako mogu oštetiti izolacije i brtvila.
• napravu nikad nemojte sami popravljati. Popravke smiju isključivo vršiti stručnjaci tvrtke za proiz-
vodnju ili njeni ovlaštenici.
Tehnički podaci
• Tip: 6060120A
• Napon: 230V~, 50Hz
• Vrsta zaštite: IP65
• Vod: H05RN-F 3G1.0mm²
• Rasvjetno tijelo: 20W
LED čip
• Svjetlosni tok: oko 1600lm
• Temperatura svjetla: 6500K
ANL_6060120A.indd 28-29 10.11.2014 08:55:49

30 31
Montiranje drška i nogara za stalak
Odvrnite krilnu maticu stalka i gurnite nogu od stalka u držak. Gurnite krilnu maticu u rupu na dršku
i čvrsto je pritegnite.
Podešavanje smjera zračenja
Olabavite kod montažnog stremena bočne vijke, podesite željeni smjer osvjetljenja i nakon toga
čvrtsto pritegnite sve vijke.
Ćišćenje
• Isključite reflektor da bude u beznaponskom stanju i osigurajte strujni krug pred ponovnim
uključivanjem. Ostavite da se reflektor dovoljno ohladi.
• Za čišćenje uporabite suhu, blago nakvašenu krpu bez pahuljica; eventualno možete uporabiti
i blago sredstvo za čišćenje. Nemojte uporabiti sredstvo za čišćenje koje ima učinak habanja ili
sadržava otapalo.
Održavanje
• Neodložno zamijenite oštećeno staklo.
• Smjesta odstranite nečistoću koja se slegla na kućištu ili na zaštitnom staklu, pošto to može
dovesti do pregrijanja.
WEEE-naputak o zbrinjavanju
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU više ne smiju stavljati
u nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na kotačima ukazuje na nužnost odvojenog
prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga više ne budete koristili,
preda u za to predviđene sustave za odvojeno prikupljanje otpada.
DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04. srpanj 2012. o starim
električnim i elektronskim uređajima.
HR SE
led strålkastare med ställning
Monterings- och bruksanvisning
Ändamålsenlig användning
Strålkastaren är stänkvattenskyddad, IP65 och lämpad att användas utomhus.
Strålkastaren uppfyller hithörande europeiska CE-riktlinjer.
Allmän säkerhetsinformation
• titta aldrig direkt i LED ljuset. Det utsända ljusspektrumet kan innehålla andelar av blått.
• måste alltid monteras på minst 1 meters avstånd från de ytor som ska belysas – särskilt viktigt
är det, att anslutningskabeln inte utsätts för ljuset eller kommer i beröring med metallkåpan. De
erforderliga minsta avstånden måste beaktas.
• får endast monteras på plana och stabila ytor.
• får endast användas med en tillräckligt säkrad 230V~-installation.
• får inte användas i utrymmen med explosionsrisk (t.ex. i snickeri, lackeringsverkstad eller
liknande).
• får inte monteras i omedelbar närhet av bassänger, springbrunnar, dammar eller liknande
vattendrag.
• får inte doppas i vatten eller andra vätskor.
• får inte användas med våta händer. Titta aldrig direkt in i ljuset.
• får aldrig täckas över.
• får aldrig användas med öppen kåpa, utan eller med skadat skydd för anslutningen eller utan
eller med skadad skyddsruta.
• får vid rengöring aldrig sprutas av eller tvättas med högtryckstvätt, då isoleringar och packningar
kan bli skadade.
• får aldrig själv repareras. Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller dennes serviceper-
sonal.
Tekniska data
• Typ: 6060120A
• Spänning: 230V~, 50Hz
• Skyddsart: IP65
• Kabel: H05RN-F 3G1.0mm²
• Lysmedel: 20W
LED Chip
• Ljusflöde: ca. 1600lm
• Färgtemperatur: 6500K
ANL_6060120A.indd 30-31 10.11.2014 08:55:49

32 33
Montera handtag och fot
Lossa vingmuttern på ställningen och sätt i foten i handtaget. Sätt i vingmuttern i det avsedda hålet
på handtaget och dra åt den.
Inställning av ljusstrålens riktning
Lossa skruvarna på monteringsbygelns sidor, ställ in strålkastarens sken i önskad riktning och dra
därefter åt alla skruvarna igen.
Rengöring
• Se till att strålkastaren är spänningslös och säkra strömkretsen mot ofrivillig påkoppling. Låt
strålkastaren svalna tillräckligt!
• För rengöring används endast en torr eller något fuktad trasa, som inte luddar. Eventuellt kan
ett milt rengöringsmedel användas. Använd inga rengöringsmedel som innehåller skur- eller
lösningsmedel.
Underhåll
• Skadade skyddsrutor måste alltid bytas ut omgående.
• Ta alltid bort alla föroreningar på kåpan eller skyddsrutan, då dessa kan förorsaka överhettning.
WEEE-avfallshanteringsanvisningar
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska regler inte
längre läggas bland osorterat avfall. Symbolen med avfallstunnan på hjul anger att
produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem inom
ramen för källsorteringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den 04 juli 2012 beträffan-
de uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
SE DK
Projektører LED med stander
Monterings- og betjeningsvejledning
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Projektøren er beskyttet mod vandsprøjt, IP65 og egnet til udendørs brug.
Projektøren er konform med de europæiske CE-normer.
Generelle sikkerhedshenvisninger
• se aldrig direkte ind i en LED lyskilde. Det udsendte lysspektrum kan indeholde blå andele.
• anbringes altid mindst 1m fra de flader, den skal oplyse – især kablet må ikke oplyses eller kom-
me i kontakt med metalkabinettet – og hold den krævede mindste afstand.
• må kun anbringes på jævne og stabile flader.
• bruges kun i forbindelse med en tilstrækkelig sikret 230V~-installation.
• må ikke bruges i rum med eksplosionsfare (f.eks. tømrerværksted, lakeringsværksted eller
lignende).
• anbringes ikke i umiddelbar nærhed af soppebassiner, springvande, damme eller lignende vand.
• dyppes ikke i vand eller andre væsker.
• betjenes ikke med våde hænder og man må aldrig se direkte ind i lyskilden.
• dækkes aldrig til.
• bruges aldrig med åbent kabinet, manglende eller beskadiget afdækning af tilslutningsrummet
eller manglende eller beskadiget beskyttelsesskive.
• må aldrig spules under rengøringen eller renses med damptryk, da dette kan ødelægge isolerin-
ger og tætninger.
• må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende udføres af producenten eller
dennes servicepartnere.
Tekniske data
• Typ: 6060120A
• Spænding: 230V~, 50Hz
• Beskyttelsesart: IP65
• Ledning: H05RN-F 3G1.0mm²
• Lyskilde: 20W
LED Chip
• Lysstrøm: ca. 1600lm
• Farvetemperatur: 6500K
ANL_6060120A.indd 32-33 10.11.2014 08:55:49

34 35
Montering af håndtag og stander
Løsn standerens vingemøtrik og før håndtaget ind i standeren. Stik vingemøtrikken ind i det hul på
håndtaget, der er beregnet til det, og skru den fast.
Indstilling af strålens retning
Løsn skruerne i siden af monteringsbøjlen, indstil den ønskede retning for projektørens strål og
spænd efterfølgende skruerne fast igen.
Rengøring
• Sluk for projektøren og sørg for at strømkredsen ikke tændes igen. Lad projektøren afkøle
tilstrækkelig!
• Brug til rengøringen kun en tør eller let fugtig klud, eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke
rengøringsmidler, de er skurende eller indeholder opløsningsmidler.
Vedligeholdelse
• Skadede beskyttelsesskiver udskiftes straks.
• Fjern straks alle forureninger på kabinettet eller beskyttelsesskiven, da disse kan føre til overop-
varmning.
WEEE-henvisning om bortskaffelse
Brugte el- og elektronikapparater må i henhold til de europæiske bestemmelser ikke længe-
re tilføres det usorterede affald. Symbolet med en skraldespand på hjul gør opmærksom på,
at det er nødvendigt med en separat indsamling.
Hjælp med til at beskytte miljøet og sørg, for, at dette apparat tilføres de hertil beregnede
systemer for separat indsamling, når det ikke længere skal bruges.
DIREKTIV 2012/19/EU FRA DET EUROPÆISKE PARLAMENT OG RÅD fra 04. juli 2012 om brugte
el- og elektronikapparater.
DK FI
Led valonheittimet telineellä
Asennus- ja käyttöohje
Määräystenmukainen käyttö
Valonheitin on roiskevesisuojattu, IP65 ja soveltuu käytettäväksi ulkotiloissa.
Valonheitin on vastaavien eurooppalaisten CE-direktiivien mukainen.
Yleiset turvallisuusohjeet
• älä koskaan katso suoraan led-lamppuun. Näkyvän valon spektri saattaa sisältää sinistä valoa.
• aseta aina vähintään 1m:n etäisyydelle säteilevistä pinnoista - varsinkaan johto ei saa joutua
säteilylle alttiiksi tai kosketuksiin metallikuoren kanssa - pidä vähimmäisetäisyyksistä kiinni.
• aseta vain tasaiselle ja tukevalle pinnalle.
• käytä vain turvatussa 230V~ n sähköverkossa.
• ei saa käyttää tiloissa, joissa on räjähdysvaara (esim. puusepänverstas tai maalaamo).
• ei saa asettaa kahluualtaiden, suihkulähteiden tai vesistöjen välittömään läheisyyteen.
• ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
• ei saa koskettaa märillä käsillä eikä lamppuun saa katsoa suoraan.
• ei saa peittää.
• ei saa käyttää, jos valaisimen kuori on auki, jos liittimiä peittävä suojus puuttuu tai on vaurioitunut
tai jos suojuslasi on rikki.
• älä puhdista tuotetta suihkuttamalla tai käytä puhdistukseen painepesuria, sillä eristeet tai
tiivisteet saattavat vaurioitua.
• älä yritä itse korjata tuotetta. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan
valtuuttamat ammattihenkilöt.
Tekniset tiedot
• Tyyppi: 6060120A
• Jännite: 230V~, 50Hz
• Suojaluokka: IP65
• Johto: H05RN-F 3G1.0mm²
• Lamppu: 20W
LED-siru
• Valovirta: n. 1600lm
• Värin lämpötila: 6500K
ANL_6060120A.indd 34-35 10.11.2014 08:55:49

36 37
Kahvan ja jalan asennus
Löysää telineen siipimutteri ja työnnä jalka kahvaan. Työnnä siipimutteri kahvan tätä varten tarkoi-
tettuun reikään ja kiristä se.
Valon suunnan säätäminen
Löysää asennuskannattimen sivuilla olevat ruuvit, säädä haluttu valon suunta ja kiristä ruuvit
tiukalle.
Puhdistus
• Kytke valaisimesta virta pois ja varmista, että valaisin ei kytkeydy uudelleen virtapiiriin. Anna
valaisimen ensin jäähtyä kunnolla.
• Käytä puhdistukseen kuivaa tai hieman kosteaa, nukatonta liinaa ja tarvittaessa mietoa pesuai-
netta. Älä käytä hankaavia tai liuotinainepitoisia puhdistusaineita.
Huolto
• Vaihda vaurioitunut suojuslasi välittömästi uuteen.
• Poista kaikki epäpuhtaudet kuoresta ja suojuslasista välittömästi, sillä ne saattavat ylikuumentua.
WEEE jätehuolto
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää
hävittää lajittelemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa
lajittelun välttämättömyyden. Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä poistetut
laitteet lajitellaan hävitettäviksi oikein.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinäkuu 2012 annettu EUROOPAN PARLAMENTIN
JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI 2012/19/EU.
FI NO
Led flomlys med fotstykke
Monterings- og bruksanvisning
Tiltenkt anvendelse
Flomlyset er beskyttet mot vannsprut, IP65 og egnet til utendørs bruk.
Flomlyset er i samsvar med de gjeldende europeiske CE-retningslinjene.
Generelle sikkerhetsbemerkninger
• se aldri rett på LED lyskilden. Lysspekteret som stråles ut kan inneholde spor av blått.
• skal alltid plasseres minst 1m fra området som blir belyst - spesielt viktig er det at tilkoblings-
kabelen ikke belyses eller kommer i berøring med metallkabinettet - samt at de nødvendige
minimumsavstandene overholdes.
• skal kun benyttes på jevne og stabile flater.
• skal kun anvendes i forbindelse med en tilstrekkelig sikret 230V~-installasjon.
• skal ikke benyttes i rom med eksplosjonsrisiko (f.eks. snekkerverksted, lakkeringsrom eller
lignende).
• skal ikke plasseres i umiddelbar nærhet av bassenger, fontener, dammer eller lignende farvann.
• skal ikke dyppes i vann eller andre væsker.
• skal ikke behandles med fuktige hender, og du skal aldri se direkte mot lyskilden.
• skal aldri dekkes til.
• skal aldri settes i drift med åpent kabinett, manglende eller skadet tildekning av tilkoblingsrom-
met, eller med defekt beskyttelsesglass.
• skal aldri rengjøres med hjelp av spyling eller trykkrengjøring, fordi isoleringene og pakningene
kan bli skadet.
• foreta aldri reparasjoner selv. Reparasjoner kan utelukkende foretas av produsenten eller ser-
vicefolk som denne gir et slikt oppdrag.
Tekniske opplysninger
• Type: 6060120A
• Spenning: 230V~, 50Hz
• Beskyttelsestype: IP65
• Ledning: H05RN-F 3G1.0mm²
• Lyspære: 20W
LED chip
• Lysstrøm: ca. 1600lm
• Fargetemperatur: 6500K
ANL_6060120A.indd 36-37 10.11.2014 08:55:49

38 39
Montering av håndtak og ståfot
Løsne vingemutteren på fotstykket og stikk ståfoten inn i håndtaket. Stikk vingemutteren inn i hullet
på håndtaket og trekk den godt til.
Innstilling av stråleretningen
Skruene på siden av monteringsbøylen løsnes, flomlysets stråleretning stilles inn og deretter skrus
alle skruene fast igjen.
Rengjøring
• Flomlyset skal være uten spenning og strømkretsen sikret slik at den ikke slår seg på igjen. La
flomlyset avkjøle seg tilstrekkelig!
• Til rengjøringen benyttes kun en tørr eller lett fuktet klut som ikke loer, eventuelt et mildt reng-
jøringsmiddel. Det skal ikke anvendes rengjøringsmidler som inneholder slipe- eller løsemidler.
Vedlikehold
• Beskyttelsesskiver som skades skal byttes ut omgående.
• Fjern straks all smuss på kabinettet eller beskyttelsesskiven, ettersom disse kan lede til overopp-
hetelse.
WEEE-Råd om avfallshåndtering
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elektroniske apparater må ikke
lenger kastes sammen med usortert avfall. Symbolet avfallsbøtten på hjul betyr at apparatet
må leveres til godkjent miljøstasjon.
Vi ber om at også De tar vare på miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til godkjent
miljøstasjon når apparatet ikke brukes lenger.
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
2012/19/EU av 04. juli 2012 for utbrukte elektriske og elektroniske apparater.
NO SK
Reflektory LED so stojanom
Návod na montáž a obsluhu
Použitie podľa predpisov
Reflektor je chránený proti striekajúcej vode, IP65 a vhodný na použitie vo vonkajšom prostredí.
Reflektor je v zhode s príslušnými európskymi smernicami CE.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• nikdy sa nepozerajte priamo do svetelného zdroja LED. Vysielané svetelné spektrum môže
obsahovať modré časti.
• vždy upevnite vo vzdialenosti minimálne 1m od osvetlených plôch – osvetlený nesmie byť hlavne
prípojný kábel, kábel sa nesmie dotýkať kovovej schránky – dodržané musia byť taktiež minimál-
ne vzdialenosti.
• upevnite len na rovné a stabilné plochy.
• zapojte len do dostatočne zabezpečenej 230V~ inštalácie.
• nepoužívajte v miestnostiach s rizikom vzniku explózie (napr. stolárstvo, lakovňa alebo podobné
prevádzky).
• neupevňujte v bezprostrednej blízkosti detských bazénov, fontán, rybníkov alebo podobných
vodstiev.
• neponárajte do vody ani do iných tekutín.
• neobsluhujte mokrými rukami a nikdy sa nepozerajte priamo do svetelného zdroja.
• nikdy nezakrývajte.
• nikdy neprevádzkujte s otvorenou schránkou, chýbajúcim alebo poškodeným zastrešením prís-
tavby, alebo s chýbajúcim alebo poškodeným ochranným sklom.
• za účelom čistenia nikdy nekropte vodou, ani nepoužite parný tlakový čistič, pritom by sa mohla
poškodiť izolácia a tesnenia.
• nikdy vlastnoručne neopravujte.
• opravy smie vykonávať výlučne výrobca alebo ním poverený servis.
Technické údaje
• Typ 6060120A
• Napätie: 230V~, 50Hz
• Druh ochrany: IP65
• Výkon: H05RN-F 3G1.0mm²
• Osvetľovací prostriedok: 20W
LED čip
• Svetelný prúd: cca. 1600lm
• Farebná teplota: 6500K
ANL_6060120A.indd 38-39 10.11.2014 08:55:49
Table of contents
Other Ritos Floodlight manuals

Ritos
Ritos LY9601H User manual

Ritos
Ritos BTL9000-20-S User manual

Ritos
Ritos P1H10D4-1 User manual

Ritos
Ritos 7065110A User manual

Ritos
Ritos 932025 User manual

Ritos
Ritos 6090115AIP20 User manual

Ritos
Ritos A1D08A1 User manual

Ritos
Ritos A1D08B1 User manual

Ritos
Ritos 6095115AIP20 User manual

Ritos
Ritos 6065120A User manual