rizoma RIFR060B User manual


ITA – Prima di iniziare
Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente le indicazioni riportate in questa guida,
che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente
di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la
presente guida per l’utente quale riferimento per il futuro. RIZOMA declina pertanto ogni responsabilità per eventuali danni, di qualsivoglia tipo, che possano, direttamente o indirettamente,
derivare a persone o cose, in conseguenza dell'errato montaggio o della mancata osservanza di tutte le indicazioni di montaggio di seguito riportate. Vi invitiamo, inoltre, ad attenervi alle
disposizioni del codice della strada nazionale ed alle ulteriori normative in vigore nel vostro Paese.
ENG – Before you start
We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in this guide, which will allow you to
mount and use the product correctly and enjoy all the features it has. For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed
by skilled personnel. Improper installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future. RIZOMA accepts no liability for any damage, of any
kind, which may be caused, directly or indirectly, to persons or things as a result of incorrect assembly or failure to observe all the assembly instructions. We also invite you to comply with
the provisions of the Highway Code and Trafc rules and/or to additional regulations in force in your Country.
FRA – Avant de commencer
Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre scrupuleusement les instructions de ce guide,
qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et proter de toutes les fonctionnalités dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande
expressément l’installation du produit par une personne techniquement spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide
de référence pour l’historique de ce produit. RIZOMA décline donc toute responsabilité pour tout dommage, de quelque nature que ce soit, qui pourrait être causé, directement ou indirecte-
ment, à des personnes ou à des choses, par suite d'un montage incorrect ou du non-respect de toutes les instructions de montage données ci-après. Nous vous demandons également de
respecter les dispositions du code de la route national et des autres réglementations en vigueur dans votre pays.
DEU – Bitte beachten Sie
Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den Neuerwerb genießen können, bitten wir
Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen Sicherheit empehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes
durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine unsachgemäße Montage, Wartung / Pege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur
Folge haben kann. RIZOMA übernimmt keine Haftung für Schäden jeglicher Art, die direkt oder indirekt Personen oder Sachen als Folge einer fehlerhaften Montage oder Nichtbeachtung
aller Montageanweisungen entstehen können. Wir bitten Sie auch, die Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung und der Verkehrsregeln und/oder zusätzliche in Ihrem Land geltende
Vorschriften einzuhalten.
ESP – Antes deempezar
Noscomplacedarle la bienvenidaalmundoRizoma,ylefelicitamosporsuexcelente elección.
Por favorsiga cuidadosamente lasinstrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y durabilidad del producto. Para suprotección
yseguridad,Rizomarecomienda expresamente, quese haga uso de personal especializado para la correcta instalación delproducto.Instalación,reparaciónomantenimiento deforma
inadecuada,pueden causaraccidentes. Conserve este manualcomoreferenciapara elfuturo. Por lo tanto, RIZOMA declina toda responsabilidad por cualquier daño, de cualquier tipo, que
pueda, directa o indirectamente, derivar a personas o cosas, como resultado de un montaje incorrecto o del incumplimiento de todas las instrucciones de montaje a continuación. También lo
invitamos a cumplir con las disposiciones del código de circulación nacional y las demás regulaciones vigentes en su país.
Benvenuto in Rizoma
Welcome to Rizoma
User Manual Rev.: 02

ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio prima
della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un
rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati,
per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,a
cceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti
mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai
cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma
consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
O.E.M.: componenti originali.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of
your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing any Rizoma product, please check that all related components of the motorbike function e.g. brakes, throttle, clutch, lights and steering. We strongly
suggest to repeat these checks periodically, especially after long trips or prolonged periods of not using the bike.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are leak
-
ing, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never try
to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggests to always contact
your RIZOMA dealer.
O.E.M.: original equipment manufacturer.
Condizioni generali
General conditions

FR060
PART NUMBER
ITA – Consultare il sito internet www.rizoma.com, nella sezione Indicatori di direzione "SGUARDO" cliccare "MEDIA", per scaricare il documen-
to d'omologazione in formato PDF.
ENG – Consult the website www.rizoma.com, in Turn signals "SGUARDO" section click "MEDIA" to download the PDF document homologation.
Freccia a manubrio
Handlebar indicator light

ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del kit. Il
livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio
dei componenti OEM. La garanzia non è valida in caso di manomissione del
prodotto. Nel kit sono incluse n°02 resistenze da 15Ω 10W. Attenzione:
Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la moto si trovi
in una posizione stabile, perchè la moto in bilico potrebbe causare
danni a cose o a persone o ferimenti. ATTENZIONE: PER LA PULIZIA
DEL PRODOTTO NON UTILIZZARE DETERSIVI, SGRASSATORI, PRODOTTI
AGGRESSIVI O SPUGNE ABRASIVE CHE POTREBBERO ROVINARE O
GRAFFIARE IL PRODOTTO, MA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE DETER-
GENTI NEUTRI CON ACQUA FREDDA.
ENG !– Before you start mounting the product please check the complete-
ness of the kit on the part list. The difculty level and the time of assemblage
shown do not include the removal of OEM components. The warrantee
is not valid for any product modify or tampering. In the kit are included
n°02 resistor of 15Ω 10W. Warning: Make sure that your motorbike is
standing rmly before you start work, as a fall may lead to damage
to the motorbike or injury to you or others. WARNING: TO CLEAN
YOUR PRODUCT DON'T USE DETERGENT, AGGRESSIVE PRODUCTS OR
ABRASIVE SPONGE THAT CAN DAMAGE OR SCRATCH YOUR PRODUCT,
BUT USE ONLY NEUTRAL DETERGENT WITH COLD WATER.
ITA !– Solo per alcuni Stati utilizzare gli indicatori di direzione per le compe-
tizioni. Un'installazione non corretta potrebbe danneggiare il sistema elettrico
della motocicletta e provocare un incendio con conseguenti lesioni personali
o la morte. Pericolo di folgorazione. Scollegare la batteria prima di iniziare a
installare gli indicatori di direzione.
ENG !– Turn signals do not comply with applicable DOT or other Federal
Regulations. For off-road use only. Use on-road could cause another motorist
or pedestrian not to see you, resulting in an accident, personal injury or death.
Improper installation could damage the electrical system of the motorcycle
and cause a re, resulting in personal injury or death. Electrical shock hazard.
Disconnect the battery before starting to install turn signals.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Medio
Medium
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 15-20 min
10 mm 10 mm
FR060
PART NUMBER
Freccia a manubrio
Handlebar indicator light
Table of contents
Other rizoma Motorcycle Accessories manuals

rizoma
rizoma TP031 User manual

rizoma
rizoma TOMOK User manual

rizoma
rizoma Reverse Radial User manual

rizoma
rizoma Quantum End User manual

rizoma
rizoma Ducati 97380911A User manual

rizoma
rizoma ZTH050 User manual

rizoma
rizoma Action User manual

rizoma
rizoma ZBW060A User manual

rizoma
rizoma DUCATI 97780081AA User manual

rizoma
rizoma LBX208 User manual

rizoma
rizoma LBK400 User manual

rizoma
rizoma Circuit 744 User manual

rizoma
rizoma TP041 User manual

rizoma
rizoma BS795 User manual

rizoma
rizoma Lunar User manual

rizoma
rizoma PT661 User manual

rizoma
rizoma Corsa User manual

rizoma
rizoma LBX152 User manual

rizoma
rizoma ZYF037 User manual

rizoma
rizoma GRDW205Z11 User manual