rizoma RM004 User manual


ITA – Prima di iniziare
Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente
le indicazioni riportate in questa guida, che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità
di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico
specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la presente guida per l’utente
quale riferimento per il futuro.
ENG – Before you start
We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in
this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has.
For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel. Improper
installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future.
FRA – Avant de commencer
Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre scru-
puleusement les instructions de ce guide, qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et proter de toutes les fonctionnalités
dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande expressément l’installation du produit par une personne techniquement
spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide de référence pour l’historique de
ce produit.
DEU – Bitte beachten Sie
Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den
Neuerwerb genießen können, bitten wir Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit empehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine
unsachgemäße Montage, Wartung / Pege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben kann.
ESP – Antes deempezar
Noscomplacedarle la bienvenidaalmundoRizoma,ylefelicitamosporsuexcelente elección.
Por favorsiga cuidadosamente lasinstrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y
durabilidad del producto. Para suprotección yseguridad,Rizomarecomienda expresamente, quese haga uso de personal especializado para
la correcta instalación delproducto.Instalación,reparaciónomantenimiento deforma inadecuada,pueden causaraccidentes. Conserve este
manualcomoreferenciapara elfuturo.
Benvenuto in Rizoma
Welcome to Rizoma
User Manual Rev.: 00
© 2015 RIZOMA

ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio
prima della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contatta-
re un rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta
bloccati, per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,l
uci,acceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino
parti mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni
caso mai cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza
Rizoma consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before
riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or
use of your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing of any Rizoma product, check the operation of all related component of motorcycle, including but not limited to brakes, throttle, clutch, lights and
steering. It’s extremely suggested to repeat periodically these checks also after long trips and periods of not riding.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride, the more often you must inspect and perform maintenance on your RIZOMA
products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products
before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggest to always
contact your RIZOMA dealer.
Condizioni generali
General conditions

RM004
PART NUMBER
ITA – Attenzione: il kit remote adjuster RM004 può essere installato solo con la leva freno LBJ210.
ENG – Warning: the RM004 remote adjuster kit can be installed only with the LBJ210 brake lever.
Remote adjuster
Remote adjuster

ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei componenti OEM.
ENG !– Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on the part list. The difculty level and the time of assemblage shown do not include
the removal of OEM components.
ITA !– Un’installazione non corretta delle leve potrebbe inuire negativamente sulle prestazioni dei freni o frizione, provocando incidenti, lesioni personali o morte. La tua
leva è dotata di una sfera di sicurezza per evitare di inlzare o traggere cose o persone in caso di incidente. Non guidare mai se la leva è rotta o danneggiata in alcun modo.
Sostituire la leva immediatamente.
ENG !– Improper installation of lever could adversely affect performance of brakes or clutch, resulting in an accident, personal injury or death. Your lever is equipped with a
safety ball at the end to prevent impalement in the event of a crash. Never ride if the lever is broken or otherwise damaged in any way. Immediately replace the lever.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 10-15 min
2.5 mm
10 mm
10 mm
1
V04X08BB-NX 1
RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

SMONTAGGIO PIASTRINA DALLA LEVA FRENO REMOVE THE BRACKET FROM THE BRAKE LEVER
Step 1 RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

SMONTAGGIO POMELLO REMOVE ADJUSTER
Step 2
RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

MONTAGGIO PERNO DEL REMOTE ADJUSTER INSTALL PIN OF REMOTE ADJUSTER
Step 3 RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

MONTAGGIO PIASTRINA INSTALL BRACKET
Step 4
RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

MONTAGGIO SUPPORTO INSTALL SUPPORT
Step 5 RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

PASSAGGIO CAVO INSERT CABLE
Step 6
RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

PASSAGGIO CAVO INSERT CABLE
Step 7 RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

MONTAGGIO POMELLO INSTALL ADJUSTER
Step 8
RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

REGOLAZIONE LEVA FRENO ADJUSTMENT BRAKE LEVER
Step 9 RM004
PART NUMBER
Remote adjuster
Remote adjuster

............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
Note
Note

............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
Note
Note

............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
Note
Note

ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modiche al prodotto e a questeinformazioni
in qualsiasi momento e senza preavviso.
Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questaattività è estre-
mamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta viene
effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida.
Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostrecondizioni di guida. Da e in
considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso
di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questoprodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto,
garanzia, illecito civile (lesioni personali omorte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e
la giurisdizione e sede pertale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia.
Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è
necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto.
Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello
integrale), che sia stato certicato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasialtro dispositivo di
sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali etuta.
Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostramoto, così come la
indicazioni che accompagnato ogni altro componente installatosulla vostra moto.
Assicurarsi che i pneumatici siano gonati alla giusta pressione e che non vi siano dannidi sorta nel battistrada o sui
anchi del pneumatico.
Avvertenze
Warnings

ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time
and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding,
this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions.
Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in
consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the
event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort
(personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue
for any such action shall be in the Courts of Busto Arsizio, Italy.
All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly tted and fastened
motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other
relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full nger gloves, boots, and
body armor.
Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the
literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle.
Be sure that your tires are inated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or
sidewall of the tire.
Avvertenze
Warnings

ITA – Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo nella circolazione stradale nei Paesi ove sia invece prescritta
l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG – Some of our products may not be approved for road circulation in the countries where homologation is required.
Thus RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of its products.
FRA – Tous nos produits ne sont pas homologués pour la voie public dans les Pays où une homologation et prescrite.
RIZOMA® srl décline toute et n’importe quelle responsabilité, pour toute utilisation différente de celle appropriée aux
accessoires.
DEU – Einige Produkte von Rizoma sind nicht für die Nutzung im Straßenverkehr gem. der StVZO zugelassen da sie
weder eine Straßenzulassung noch ABE/TÜV aufweisen.
ESP – No todos nuestros producto están homologados para la utilización en la circulación vial en los países donde dicho
requisito de Homologación esta presente. La RIZOMA® Srl obvia cualquier vínculo de responsabilidad en el uso no
apropiado del producto en cuestión.
Note legali
Legal note
Other rizoma Motorcycle Accessories manuals

rizoma
rizoma Spirit RS User manual

rizoma
rizoma PT705 User manual

rizoma
rizoma GRDW205Z11 User manual

rizoma
rizoma RLBX154A User manual

rizoma
rizoma RIFR060B User manual

rizoma
rizoma BS232B User manual

rizoma
rizoma Namic Sport User manual

rizoma
rizoma LBX153 User manual

rizoma
rizoma Namic Street User manual

rizoma
rizoma ZBW060A User manual

rizoma
rizoma Circuit 744 User manual

rizoma
rizoma CT453 User manual

rizoma
rizoma Genesi User manual

rizoma
rizoma CT454B User manual

rizoma
rizoma CT461B User manual

rizoma
rizoma Circuit 744 User manual

rizoma
rizoma LBX152 User manual

rizoma
rizoma Action User manual

rizoma
rizoma ZYF037 User manual

rizoma
rizoma Quantum End User manual