ROHO AirLITE User manual

AirLITE®Cushion
Operations Manual
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference.
PROVEEDOR: Este manual se debe entregar al usuario de este producto.
USUARIO: Antes de usar este producto, lea estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
FOURNISSEUR : Ce manuel doit être remis à l’utilisateur de ce produit.
UTILISATEUR : Avant d’utiliser ce produit, lire ces instructions et les conserver pour consultation ultérieure.
HÄNDLER: Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
BENUTZER: Lesen Sie vor Ingebrauchnahme des Produkts diese Anleitung bitte durch und bewahren Sie sie gut auf.
FORNITORE: Il manuale deve essere fornito all’utente del prodotto.
UTENTE: Prima di usare il prodotto, bisogna leggere l’intero manuale e conservarlo per successive consultazioni.
LEVERANCIER: Deze handleiding moet aan de gebruiker van dit product worden
gegeven.
GEBRUIKER: Voor u dit product gebruikt, dient u deze instructies te lezen. Bewaar deze instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen.
FORHANDLER: Denne manual skal gives til brugeren.
BRUGER: Læs denne manual grundigt inden produktet tages i brug og opbevar manualen til senere henvisning.
LEVERANTÖR: Denna manual måste lämnas till användaren av produkten.
ANVÄNDARE: Läs hela manualen innan produkten används och spara den för framtida bruk.
Til brukeren: For at du skal ha fullt utbytte av produktet er det viktig at brukerveiledningen leses nøye.
MYYJÄ: Tämä opas täytyy antaa tämän tuotteen käyttäjälle.
KÄYTTÄJÄ: Lue tämä opas ennen tuotteen käyttöä ja säästä se myöhempää tarvetta varten.
FORNECEDOR: Este manual deve ser entregue ao usuário deste produto.
USUÁRIO: Antes de usar este produto, leia estas instruções e guarde-as para futura referência.
ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ: Αυτό το εγχειρίδιο πρέπει να δοθεί στο χρήστη αυτού του προϊόντος.
ΧΡΗΣΤΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το μαξιλάρι, διαβάστε αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση.
shape fitting technology®

ROHO, Inc. has a policy of continual product improvement and reserves the right
to amend specifications presented in this manual.
ROHO®Cushioning Products are manufactured in the U.S.A. by ROHO, Inc.
100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429
U.S.A. & Canada: 800-851-3449, Fax 888-551-3449
Outside the U.S.A.: 618-277-9150, Fax 618-277-6518
© 2003, 2007 ROHO, Inc.
The following are trademarks and registered trademarks of ROHO, Inc.: AirLITE®,
AirLITE & design®, ROHO®, DRY FLOATATION®, and shape fitting technology®.
1
Table Of Contents
Intended Use 2
Precautions 3
Parts Detail 4
Placement Instructions 5
Removing Your Cover 5
Cleaning & Disinfecting 6
Troubleshooting 6
Return & Contact Information 6
Warranty 7
Spanish 8
French 14
German 20
Italian 26
Dutch 32
Danish 38
Swedish 44
Norwegian 50
Finnish 56
Portuguese 62
Greek 68

2
INTENDED USE: The AirLITE cushion is designed for users who weigh 250 lbs. (113
kg) or less, have partial to full sensation, are able to perform independent weight
shifts, and require basic posture support and positioning needs to assist in the
prevention of skin breakdown. The contoured foam pad has leg (femur) troughs
and an ischial well that provide support for lower extremity and pelvic support and
stability. The AirLITE cushion is intended to be used with the provided fluid-resis-
tant cover.
CONTRA INDICATIONS: There are no known contra indications.
CLINICIAN CONSULTATION: ROHO recommends that a clinician (such as a doctor or
therapist experienced in seating and positioning) be consulted to determine if the
AirLITE cushion is appropriate for the user’s particular seating needs.
• The air cell support pad is made of polyurethane (PU).
• The contoured foam pad is made of molded PU foam.
• The fluid resistant cover top is PU coated polyester. Its sides are PU coated nylon
and the bottom is non-skid polyvinyl chloride (PVC).
• An optional, EN 1021-1 / EN 1021-2 compliant cover is available upon request.
This cover’s top is made of PU coated polyester with fire barrier sewn in. Its sides
are PU coated nylon and the bottom is non-skid PVC.
Cushion Width Length
AL1515 15 in. (38 cm) 15 in. (38 cm)
AL1616 16 in. (41 cm) 16 in. (41 cm)
AL1618 16 in. (41 cm) 18 in. (46 cm)
AL1717 17 in. (43 cm) 17 in. (43 cm)
AL1816 18 in. (46 cm) 16 in. (41 cm)
AL1818 18 in. (46 cm) 18 in. (46 cm)
AL2018 20 in. (51 cm) 18 in. (46 cm)
Average Weight - 2 lbs. (1 kg)
Height ranges from 2 in. (5 cm) to 3.8 in. (10 cm). Range is due to
contour in cushion.
NOTE: All measurements are approximate.

3
PRECAUTIONS
• WEIGHT LIMIT: DO NOT use if user weighs over 250 lbs (113 kg).
• CUSHION AND COVER ORIENTATION: Product must be used with
the contoured foam facing up. If the cover is not used correctly or if
the cover is the wrong size, it may reduce or eliminate the cushion’s
benefits and could increase risk to the skin and soft tissue.
• DO NOT expose your cushion to high heat, open flames, or hot ash-
es.
• EXTREME COLD: If a cushion has been in extreme cold (less than
32ºF/0º C) and experiences unusual stiffness, allow the cushion to
warm to 72ºF/22ºC before use.
• The AirLITE cushion is not a substitute for good skin care, including
proper diet and regular pressure reliefs.
• DO NOT use on top of, or in conjunction with, another cushion.
• OBSTRUCTIONS: DO NOT place any obstructions between the user
and the cushion as it will reduce product effectiveness.
• DO NOT use your cushion as a water flotation device (e.g. a Life
Preserver).
• OZONE GENERATORS: Prolonged exposure to ozone will degrade
materials used in your AirLITE cushion and may affect the
performance of your product and invalidate the product warranty.
Avoid prolonged exposure of the cushion to direct sunlight or other
sources of ultraviolet (UV) light.

4
PARTS DETAIL
A. Support Pad: Individual interconnected air cells encased in foam.
B. Contoured Foam Pad: Encases the Support Pad.
C. Fluid Resistant Cover: Provides moisture protection to cushion.
D. Operations Manual: Your instructions on care, repairs, and other
important information about your cushion.
E. Warranty Card: Complete warranty card and mail to ROHO or
register online at www.therohogroup.com.
E.
D.
A.
B.
C.

5
PLACEMENT INSTRUCTIONS FOR AIRLITE CUSHION:
STEP 1: Place cushion on chair, making sure it
is centered. The directional patch indicates the
front, back, top and bottom of the cushion.
STEP 2: Have the user sit in the chair, making
sure the cushion is centered underneath.
Front
REMOVING YOUR COVER:
Cover Removal:
1. Unzip cover and remove from cushion.
To cover your cushion, follow these simple instructions:
1. Unzip the cover and make sure the non-skid material is facing down.
2. Insert your cushion into the cover front first, with the contoured foam facing
up. Note: The label on the bottom on the cushion and the directional patch on the
cover indicate proper orientation.
3. Carefully close the zipper.
CLEANING/DISINFECTING YOUR CUSHION:
Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning must precede
disinfection.
CLEANING THE AIRLITE CUSHION
1. Remove cover.
2. Wipe gently with a cloth dampened with water and a household detergent.
3. Allow foam to air dry thoroughly.
DISINFECTING THE AIRLITE CUSHION
1. Cushion must be cleaned prior to disinfecting to remove any adhered soil.
2. Repeat cleaning instructions above using a household disinfectant instead of
water and detergent.
3. Allow foam to air dry thoroughly.
Back
NOTES
1. DO NOT machine wash or dry the cushion.
2. DO NOT use cleaning products containing petroleum or organic solvents includ-
ing acetone, toluene, MEK, naphtha, dry cleaning fluids, adhesive removers, etc.
3. DO NOT immerse cushion in water.
4. DO NOT autoclave, steam clean, or expose cushion to temperatures in excess of
150˚F (65˚C).
5. DO NOT expose cushion to ultraviolet light or ozone gas cleaning methods.
UP (Top)
Back Front
Down (Bottom)
*
* Patch is located on the front, right corner of the cushion.

6
TROUBLESHOOTING:
Uncomfortable/Unstable: Make sure the cushion is the correct size and properly
oriented. Allow the user to sit on the cushion for at least one hour to get used to
the texture of the product’s surface and immersion into the cushion.
Cushion Slides On Chair: Make sure non-skid bottom of the cushion cover is
facing “DOWN”.
Return & Contact Information:
All returns require prior authorization from ROHO, Inc. and are subject to a
restocking charge.
Before returning your product to ROHO Inc., contact our Customer Support
Department at 1-800-851-3449 toll free in the U.S.A. for a Return
Authorization Number. A Return Authorization Form must be included with your
product when returned, which can be obtained from our website at
www.therohogroup.com or by contacting Customer Support. Outside the U.S.A.,
contact your country’s distributor or contact ROHO International at
1-618-277-9150 for your nearest distributor. Check our web site,
www.therohogroup.com, for the latest list of ROHO International distributors.
When properly used and disposed, there are no known environmental hazards
associated with the components of the AirLITE cushion. Dispose of the product
and / or components in accordance with the applicable regulations in your
jurisdiction.
CLEANING/DISINFECTING YOUR COVER:
Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning must precede
disinfection.
CLEANING THE AIRLITE CUSHION COVER
1. Remove cover.
2. Machine wash in cold water (30˚ C) with mild detergent, gentle cycle. No bleach.
3. Air dry.
DISINFECTING THE AIRLITE CUSHION COVER
1. Machine wash in hot water (60˚ C) with detergent.
2. Air dry.
Disposal

Limited Warranty
What is covered?
ROHO, Inc. covers any defects in materials or workmanship of the product. Any substitu-
tions of supplied components will void the warranty.
For how long?
24 months from the date the product was originally purchased, with the exception of the
cover, which has a 12-Month Limited Warranty.
What we will do.
Within a reasonable amount of time after you return the product to us, we will repair
or replace any defect in material and workmanship and ship it back to you, all free of
charge.
What we will not do.
We will not repair a product free of charge if it has been misused, damaged by an acci-
dent, or damaged from " an act of Nature", e.g., flood, tornado, earthquake, fire.
What the customer must do.
Within the U.S.A., the customer must contact ROHO, Inc. to obtain a Return Authorization
Number and a completed Return Authorization Form must be included with the product
when returned. The Return Authorization Form can be obtained from our website at
www.therohogroup.com or by contacting Customer Support at 1-800-851-3449 toll free.
Outside the U.S.A., contact the nearest ROHO distributor. See website for current list of
ROHO distributors (www.therohogroup.com).
Failure to submit a Return Authorization Form may result in the product being returned
without evaluation or repair.
Questions.
Call our Customer Support Department toll free from U.S.A. at (800)-851-3449. Outside
the U.S.A. call your distributor or the ROHO Customer Support Department at
1-618-277-9150.
Disclaimer
Any implied warranties, including the MERCHANTABILITY and FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are also limited to the period of time specified above from the date of original
purchase and any action for a breach of such warranties or any express warranties herein
must be commenced within this time. ROHO, Inc. shall not be responsible for any inci-
dental or consequential damages with respect to economic loss or injuries to property,
whether as a result of a breach of express or implied warranties, or otherwise. ROHO, Inc.
will not be responsible for the results of careless handling, unreasonable or improper use
of this product.
Your Rights and the Effect of this Warranty upon Them
This warranty restricts the duration of all implied warranties as noted above and limits
or excludes recovery for incidental or consequential damages. Some jurisdictions do not
allow limitations on how long implied warranties will last and some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so those provi-
sions may not apply to you. While this warranty gives you specific legal rights, you may
also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
7

USO PREVISTO: El cojín AirLITE está diseñado para usuarios que pesen 113 kg (250
lb) o menos, tengan sensibilidad parcial a completa, puedan realizar cambios de
peso independientes, y requieran un apoyo de postura básico y necesidades de pos-
tura para ayudar a prevenir lesiones a la piel. La almohadilla de espuma moldeada
tiene depresiones para las piernas (fémur) y una cavidad isquial que proporcionan
apoyo a las extremidades inferiores, apoyo pélvico y estabilidad. El cojín AirLITE
está diseñado para su uso con la funda impermeable que se proporciona.
CONTRAINDICACIONES: No se conocen contraindicaciones.
ASESORÍA CLÍNICA: ROHO recomienda que consulte a un profesional de la salud
(como un médico o terapeuta experimentado en temas relacionados con la forma
de sentarse y la postura) para determinar si el cojín AirLITE es adecuado para las
necesidades específicas de los usuarios.
• La almohadilla de apoyo de celdas de aire está fabricada de poliuretano.
• La almohadilla de espuma moldeada está fabricada de espuma de poliuretano
moldeada.
• La parte superior de la funda impermeable está fabricada de poliéster recubierto
de poliuretano. Sus costados son de nylon recubierto de poliuretano y la parte infe-
rior es de cloruro de polivinilo antideslizante (PVC).
• Se encuentra disponible a solicitud una funda opcional que cumple la norma EN
1021-1/EN 1021-2. Esta parte superior de la funda está fabricada de poliéster cu-
bierto de poliuretano con cortafuegos cocidos. Sus costados son de nylon cubierto
de poliuretano y la parte inferior de PVC antideslizante.
Cojín Ancho Longitud
AL1515 38 cm (15 pulg.) 38 cm (15 pulg.)
AL1616 41 cm (16 pulg.) 41 cm (16 pulg.)
AL1618 41 cm (16 pulg.) 46 cm (18 pulg.)
AL1717 43 cm (17 pulg.) 43 cm (17 pulg.)
AL1816 46 cm (18 pulg.) 41 cm (16 pulg.)
AL1818 46 cm (18 pulg.) 46 cm (18 pulg.)
AL2018 51 cm (20 pulg.) 46 cm (18 pulg.)
Peso promedio: 1 kg (2 lb)
Rangos de altura de 5 cm (2 pulg.) a 10 cm (3,8 pulg.). El rango se debe
al contorno del cojín.
NOTA: Todas las medidas son aproximadas.
Espanol
8

PRECAUCIONES
• LÍMITE DE PESO: NO lo use si el usuario pesa más de 113 kg
(250 lb).
• ORIENTACIÓN DEL COJÍN Y LA FUNDA: El producto se debe usar con
la espuma moldeada orientada hacia arriba. Si la funda no se usa
correctamente o si es del tamaño incorrecto, puede reducir o eliminar
los beneficios del cojín, y podría aumentar el riesgo para la piel y el
tejido blando.
• NO exponga el cojín a calor intenso, llamas abiertas o cenizas
calientes.
• FRÍO EXTREMO: Si un cojín ha estado expuesto al frío extremo
(menos de 0º C/32º F) y presenta una rigidez inusual, deje que se
entibie hasta que alcance los 22º C/72º F antes de usarlo.
• El cojín AirLITE no sustituye un buen cuidado de la piel, lo que in-
cluye una dieta adecuada y alivios de presión regulares.
• NO lo use sobre otro cojín ni en conjunto con otro cojín.
• OBSTRUCCIONES: NO coloque nada entre el usuario y el cojín, ya
que se reducirá la eficacia del producto.
• NO use el cojín como un flotador (por ejemplo, como salvavidas).
• GENERADORES DE OZONO: La exposición prolongada al ozono da-
ñará los materiales que se usen en su cojín AirLITE y puede afectar el
rendimiento del producto, y anular la garantía del producto. Evite la
exposición prolongada del cojín a luz solar directa u otras fuentes de
luz ultravioleta (UV).
9
Espanol

DETALLE DE LAS PIEZAS
A. Almohadilla de apoyo: Celdas de aire interconectadas
individuales recubiertas de espuma.
B. Almohadilla de espuma moldeada: Recubre la almohadilla de
apoyo.
C. Funda impermeable: Proporciona protección contra la humedad al
cojín.
D. Manual de operación: Instrucciones sobre cuidado, reparación y
otra información importante del cojín.
E. Tarjeta de garantía: Llene la tarjeta de garantía y envíela por
correo a ROHO o regístrese en línea en www.therohogroup.com.
E.
D.
A.
B.
C.
10
Espanol

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DEL COJÍN AIRLITE:
PASO 1: Coloque el cojín sobre la silla,
asegurándose de que esté centrado. El parche
direccional indica la parte delantera, posterior,
superior e inferior del cojín.
PASO 2: Solicite al usuario que se siente en la
silla, asegurándose de que el cojín esté centrado
por debajo..
Parte delantera
RETIRO DE LA FUNDA:
Retiro de la funda:
1. Abra la funda y retírela del cojín.
Para colocar la funda al cojín, siga estas simples instrucciones:
1. Abra la funda y asegúrese de que el material antideslizante esté hacia abajo.
2. Inserte el cojín en la parte delantera de la funda primero, con la espuma moldeada
hacia arriba. Nota: La etiqueta de la parte inferior del cojín y el parche direccional de la
funda indican la orientación adecuada.
3. Cierre cuidadosamente la cremallera.
LIMPIEZA/DESINFECCIÓN DEL COJÍN:
La limpieza y la desinfección son dos procesos separados. La limpieza debe anteceder
a la desinfección.
LIMPIEZA DEL COJÍN AIRLITE
1. Retire la funda.
2. Limpie suavemente con un paño humedecido con agua y un detergente doméstico.
3. Deje que la espuma se seque completamente al aire.
DESINFECCIÓN DEL COJÍN AIRLITE
1. Se debe limpiar el cojín antes de desinfectarlo para eliminar la suciedad adherida.
2. Repita las instrucciones de limpieza que se indican anteriormente, usando un desinfec-
tante doméstico en vez de agua y detergente.
3. Deje que la espuma se seque completamente al aire.
Parte
posterior
NOTAS
1. NO lave ni seque el cojín a máquina.
2. NO use productos de limpieza que contengan petróleo o solventes orgánicos que conten-
gan acetona, tolueno, metiletilcetona, nafta, líquidos de limpieza en seco, removedores de
adhesivos, etc.
3. NO sumerja el cojín en agua.
4. NO use autoclaves, limpie a vapor ni exponga el cojín a temperaturas que excedan los
65º C (150º F).
5. NO exponga el cojín a métodos de limpieza por luz ultravioleta o gas ozono
UP (Top)
Back Front
Down (Bottom)
*
* El parche se encuentra en la esquina derecha de la parte
delantera del cojín.
11
Espanol

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Incomodidad/Inestabilidad: Asegúrese de que el cojín sea del tamaño correcto
y esté orientado adecuadamente. Permita que el usuario se siente en el cojín
durante al menos una hora para que se acostumbre a la textura de la superficie
de éste y a la inmersión en el cojín.
El cojín se resbala en la silla:Asegúrese de que la parte inferior antideslizante
del cojín quede HACIA ABAJO.
Información de devolución y contacto:
Todas las devoluciones requieren la autorización previa de ROHO, Inc. y están suje-
tas a un cargo de reposición.
Antes de devolver el producto a ROHO Inc., comuníquese con nuestro Departamento
de Servicio al Cliente en el 1-800-851-3449, número gratuito para EE.UU. para
obtener un número de autorización de devolución. Se debe incluir un formulario
de autorización con el producto cuando se devuelva, el cual se puede obtener en
nuestro sitio Web en www.therohogroup.com o comunicándose con el Departamento
de Servicio al Cliente. Fuera de EE.UU., comuníquese con el distribuidor nacional
o con ROHO International en el 1-618-277-9150 para saber cuál es el distribuidor
más cercano. Visite nuestro sitio Web, www.therohogroup.com, para obtener la lista
más reciente de distribuidores internacionales de ROHO International.
Cuando se usan y eliminan correctamente, no se conocen riesgos ambientales
relacionados con los componentes del cojín AirLITE. Elimine el producto y sus
componentes de acuerdo con las normativas correspondientes de su jurisdicción.
LIMPIEZA/DESINFECCIÓN DE LA FUNDA:
La limpieza y la desinfección son dos procesos separados. La limpieza debe
anteceder a la desinfección.
LIMPIEZA DE LA FUNDA AIRLITE
1. Retire la funda.
2. Lávela a máquina en agua fría (30º C) con detergente suave en un ciclo lento.
No clorar.
3. Deje secar al aire.
DESINFECCIÓN DE LA FUNDA DEL COJÍN AIRLITE
1. Lávela a máquina con agua caliente (60º C) y detergente.
2. Deje secar al aire.
Eliminación
12
Espanol

Garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
ROHO, Inc. cubre todos los defectos de materiales o de mano de obra del producto.
Cualquier sustitución de los componentes que se proporcionan anulará la garantía.
¿Por cuánto tiempo?
24 meses desde la fecha en que se compró originalmente el producto, con la excepción de
la funda, que tiene una garantía limitada de 12 meses.
Lo que haremos
Dentro de un período de tiempo razonable después de que nos devuelva el producto,
repararemos o reemplazaremos cualquier defecto de material y de mano de obra, y se lo
enviaremos de vuelta sin ningún cargo.
Lo que no haremos
No repararemos un producto sin cargos si se ha usado indebidamente, se ha dañado por
accidente o se ha dañado por un “fenómeno de la naturaleza”, por ej., inundación, tor-
nado, terremoto, incendio.
Lo que el cliente debe hacer
Dentro de EE.UU., el cliente puede comunicarse con ROHO, Inc. para obtener un número
de autorización de devolución y se debe incluir un formulario de autorización de devolu-
ción con el producto cuando éste se devuelva. El formulario de autorización de devolu-
ción se puede obtener en nuestro sitio Web en www.therohogroup.com o comunicándose
con el Departamento de Servicio al Cliente al número gratuito 1-800-851-3449. Fuera
de EE.UU., comuníquese con el distribuidor ROHO más cercano. Visite el sitio Web para
obtener la lista actual de distribuidores ROHO (www.therohogroup.com).
Si no envía un formulario de autorización de devolución puede provocar que el producto
se devuelva sin realizar evaluación ni reparación.
Preguntas
Llame gratuitamente a nuestro Departamento de Servicio al Cliente desde EE.UU. al
(800)-851-3449. Fuera de EE.UU. llame a su distribuidor o al Departamento de Servicio al
Cliente de ROHO al 1-618-277-9150.
Descargo de responsabilidad
Todas las garantías implícitas, lo que incluye las de COMERCIABILIDAD e IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR también se limitan al período que se especifica
anteriormente desde la fecha de compra original y cualquier medida por el incumplimien-
to de tales garantías o de cualquier garantía expresa que se describa en este documento,
se debe iniciar dentro de este período. ROHO, Inc. no será responsable de ningún daño
incidental o emergente con respecto a la pérdida económica o daños a la propiedad, ya
sea como resultado de un incumplimiento de las garantías expresas o implícitas, o de
otro modo. ROHO, Inc. no será responsable de los resultados de la manipulación descui-
dada ni del uso excesivo o indebido de este producto.
Sus derechos y los efectos de esta garantía en ellos
Esta garantía restringe la duración de todas las garantías implícitas, como se indica
anteriormente, y limita o excluye la reparación de daños incidentales o emergentes.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas,
y otras no permiten la exclusión o limitación de los daños emergentes o incidentales,
por lo que puede que esas disposiciones no se apliquen a usted. Si bien esta garantía le
otorga derechos legales específicos, también puede tener otros derechos que varían entre
jurisdicciones.
13
Espanol

UTILISATION PRÉVUE: Le coussin AirLITE est conçu pour les utilisateurs pesant
113 kg (250 lb) ou moins qui ont une sensation pleine ou partielle, peuvent ef-
fectuer seul un transfert de poids et nécessitent un coussin qui maintient la pos-
ture et la position pour aider à prévenir les lésions cutanées. Le coussin profilé
en mousse comporte des creux pour les jambes (fémur) et un puits pour l’épine
sciatique qui offrent un soutient aux extrémités inférieures, un soutien pelvien et
plus de stabilité. Le coussin AirLITE a été conçu pour être utilisé recouvert de sa
housse résistante aux liquides.
CONTRE-INDICATIONS: Il n’y a pas de contre-indications connues.
CONSULTATION D’UN CLINICIEN: ROHO recommande qu’un clinicien (un médecin
ou un thérapeute expérimenté dans le positionnement et la station assise) soit
consulté afin de déterminer si le coussin AirLITE convient aux besoins spécifiques
de l’utilisateur en position assise.
• Le coussin de soutien composé de chambres à air est en polyuréthane (PU).
• Le coussinet profilé est en mousse de polyuréthane profilée.
• Le dessus de la housse résistante aux liquides est en polyester enduit de polyuré-
thane. Ses côtés sont en nylon enduit de polyuréthanne, et sa base en polychlorure
de vinyle (PVC) antidérapant.
• Une housse en option, EN 1021-1 / EN 1021-2, est disponible sur demande. Le
dessus de cette housse est en polyester enduit de polyuréthanne avec un coupe-
feu intégré. Ses côtés sont en nylon enduit de polyuréthanne et sa base est en PVC
antidérapant.
Coussin Largeur Longueur
AL1515 38 cm (15 po) 38 cm (15 po)
AL1616 41 cm (16 po) 41 cm (16 po)
AL1618 41 cm (16 po) 46 cm (18 po)
AL1717 43 cm (17 po) 43 cm (17 po)
AL1816 46 cm (18 po) 41 cm (16 po)
AL1818 46 cm (18 po) 46 cm (18 po)
AL2018 51 cm (20 po) 46 cm (18 po
Poids moyen : 1 kg (2 lb)
Plage de hauteur : 5 cm à 10 cm (2 po à 3,8 po) Cette variation de hau-
teur est due au fait que le coussin est profilé.
REMARQUE : Toutes le mesures sont approximatives.
14
Frances

PRÉCAUTIONS
• LIMITE DE POIDS : NE PAS utiliser si l’utilisateur pèse plus de
113 kg (250 lb).
• ORIENTATION DU COUSSIN ET DE LA HOUSSE : Le produit doit être
utilisé avec la mousse profilée dirigée vers le haut. Une housse utili-
sée incorrectement, ou encore de taille inadéquate, risque de réduire
ou d’éliminer les bienfaits du coussin et d’augmenter les risques de
lésions de la peau et des tissus mous.
• NE PAS exposer le coussin à la chaleur, aux flammes nues et aux
cendres chaudes.
• FROID EXTRÊME : Si un coussin a été exposé au froid extrême (moins
de 0 ºC/32 ºF) et est plus rigide que d’habitude, laisser le coussin at-
teindre une température de 22 ºC/72 ºF avant de l’utiliser.
• Le coussin AirLITE ne remplace pas des soins appropriés de la peau,
incluant une bonne diète et le soulagement régulier de la pression.
• NE PAS utiliser le coussin AirLITE par-dessus ou avec un autre
coussin.
• OBSTRUCTIONS : NE PAS placer d’objet pouvant faire obstruction
entre l’utilisateur et le coussin afin de ne pas réduire l’efficacité du
produit.
• NE PAS utiliser ce coussin comme dispositif de flottaison (ex. un
article de sauvetage).
• GÉNÉRATEURS D’OZONE:Une exposition prolongée à l’ozone dé-
grade les matériaux utilisés dans le coussin AirLITE et peut affecter
son rendement et annuler la garantie du produit. Éviter une exposi-
tion prolongée aux rayons directs du soleil ou à d’autres sources de
rayonnement ultraviolet (UV).
15
Frances

DESCRIPTION DES PIÈCES
A. Coussin de soutien : Chambres à air individuelles, interconnec-
tées et incrustées dans la mousse.
B. Coussin en mousse profilée : Entoure le coussin de soutien.
C. Housse résistante aux liquides : Protège le coussin contre
l’humidité.
D. Manuel d’utilisation : Présente les instructions d’entretien, de
réparation et d’autres informations importantes sur le coussin.
E. Bon de garantie : Remplir le bon de garantie et le poster à ROHO
ou s’enregistrer en ligne au www.therohogroup.com.
E.
D.
A.
B.
C.
16
Frances

INSTRUCTIONS DE PLACEMENT DU COUSSIN AIRLITE :
ÉTAPE 1 Placer le coussin sur la chaise et s’assurer
qu’il est bien centré. Une bande directionnelle indique
l’avant, l’arrière, le dessus et le dessous du coussin.
ÉTAPE 2 : Demander à l’utilisateur de
s’asseoir, en s’assurant que le coussin est bien
centré en dessous.
Avant
ENLÈVEMENT DE LA HOUSSE :
Pour enlever la housse :
1. Ouvrir la fermeture-éclair de la housse et la retirer du coussin.
Pour recouvrir le coussin, suivre ces instructions simples :
1. Ouvrir la fermeture-éclair de la housse et s’assurer que le tissu antidérapant est placé
en dessous.
2. Insérer l’avant du coussin dans la housse, avec la mousse profilée dirigée vers le haut.
Remarque : L’étiquette à la base du coussin et la bande directionnelle de la housse
indiquent l’orientation appropriée.
3. Fermer avec soin la fermeture-éclair.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DU COUSSIN :
Le nettoyage et la désinfection sont deux procédés distincts. Le produit doit être net-
toyé avant d’être désinfecté.
NETTOYAGE DU COUSSIN AIRLITE
1. Enlever la housse.
2. Essuyer avec précaution en utilisant un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent domes-
tique.
3. Laisser la mousse sécher complètement à l’air.
DÉSINFECTION DU COUSSIN AIRLITE
1. Le coussin doit être nettoyé avant d’être désinfecté afin d’enlever toute saleté incrustée.
2. Suivre les instructions de nettoyage ci-dessus en utilisant un produit ménager désinfec-
tant plutôt que de l’eau et un détergent domestique.
3. Laisser la mousse sécher complètement à l’air.
Arrière
REMARQUES
1. NE PAS laver à la machine ou sécher mécaniquement.
2. NE PAS utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants organiques ou à base
de pétrole comme de l’acétone, du toluène, du méthyléthylcétone, du naphta, des produits
de nettoyage à sec, des dissolvant d’adhésif, etc.
3. NE PAS plonger le coussin dans l’eau.
4. NE PAS stériliser à l’autoclave, nettoyer à la vapeur ou exposer le coussin à des tempéra-
tures supérieures à 65 °C (150 °F).
5. NE PAS utiliser des méthodes de nettoyage qui exposent le coussin aux rayons ultravio-
lets ou à l’ozone
UP (Top)
Back Front
Down (Bottom)
*
*La bande est placée dans le coin avant droit du coussin.
17
Frances

DÉPANNAGE :
Coussin inconfortable ou instable: S’assurer que le coussin est de la taille ap-
propriée et qu’il est correctement orienté. L’utilisateur doit s’asseoir sur le coussin
pendant au moins une heure pour s’habituer à la texture de la surface du produit
et s’enfoncer dans le coussin.
Coussin glisse hors de la chaise : S’assurer que le dessous antidérapant de la
housse du coussin est orienté vers le « BAS ».
Politique de retour et contact :
Tout retour exige l’autorisation préalable de ROHO, Inc. et est assujetti à des frais
de reconstitution des stocks. Avant de retourner le produit à ROHO Inc., composer le
numéro sans frais de notre service de soutien aux clients aux États-Unis au
1-800-851-3449 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. Un numéro
d’autorisation de retour doit être inclus avec le produit lorsqu’il est retourné. Ce nu-
méro peut être obtenu sur notre site Web au ww.therohogroup.com ou en contactant
service de soutien au client. À l’extérieur des États-Unis, contacter le distributeur
de votre pays ou ROHO International au 1-618-277-9150 pour obtenir les cordon-
nées du distributeur le plus près. Consulter notre site Web au www.therohogroup.
com pour obtenir la liste la plus récente des distributeurs internationaux de ROHO.
Lorsqu’il est correctement utilisé et mis au rebut, il n’y a pas de risque envi-
ronnemental connu associé aux composants du coussin AirLITE. Jeter le produit
et/ou les composants en conformité avec les règlements en vigueur dans votre
juridiction.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DE LA HOUSSE :
Le nettoyage et la désinfection sont deux procédés distincts. Le produit doit
être nettoyé avant d’être désinfecté.
NETTOYAGE DE LA HOUSSE DU COUSSIN AIRLITE
1. Enlever la housse.
2. Laver à la machine, à l’eau froide (30 °C) et au cycle délicat avec un détergent
doux. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment.
3. Laisser sécher à l’air.
DÉSINFECTION DU COUSSIN AIRLITE
1. Laver à la machine, à l’eau (60 °C) avec un détergent.
2. Laisser sécher à l’air.
Mise au rebut
18
Frances

Garantie limitée
Couverture
ROHO, Inc. couvre tout défaut de matériau ou de main d’œuvre du produit. Toute substitu-
tion des composants fournis annulera la garantie.
Durée de la garantie
24 mois à partir de la date de l’achat d’origine, sauf pour la housse qui est couverte par
une garantie limitée de 12 mois.
Ce que nous ferons.
Nous nous engageons à réparer ou remplacer dans un délai raisonnable suite au retour
du produit, tout défaut de matériau et de main d’œuvre et à vous renvoyer le produit
gratuitement.
Ce que nous ne ferons pas
Nous ne réparerons pas gratuitement un produit qui a été mal utilisé ou endommagé
par un accident ou une « catastrophe naturelle » comme une inondation, un cyclone, un
tremblement de terre ou un incendie.
La responsabilité du client
Aux États-Unis, le client doit contacter ROHO, Inc. pour obtenir un numéro d’autorisation
de retour et un formulaire d’autorisation de retour rempli doit être inclus avec le produit
retourné. Le numéro d’autorisation de retour peut être obtenu sur notre site Web au
www.therohogroup.com ou en nous contactant au numéro sans frais de notre service
de soutien aux clients au 1-800-851-3449. À l’extérieur des États-Unis, contacter le
distributeur ROHO le plus près. Consulter le site Web pour obtenir la liste à jour des dis-
tributeurs ROHO (www.therohogroup.com).
Un produit retourné sans formulaire d’autorisation de retour risque de vous être retourné
sans avoir été évalué ou réparé.
Questions
Aux États-Unis, composer le numéro sans frais de notre service de soutien à la clientèle
au 1-800-851-3449. À l’extérieur des États-Unis, composer le numéro de votre conces-
sionnaire ou du service de soutien à la clientèle ROHO au 1-618-277-9150.
Clause de non responsabilité
Toute garantie implicite couvrant la QUALITÉ MARCHANDE et l’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER est également limitée à la période indiquée ci-dessus, et ce à partir de la
date d’achat initial; et tout recours en justice pour rupture de ces garanties ou de toute
garantie expresse doit être introduit au cours de cette période. ROHO, Inc. ne pourra être
tenue responsable de préjudices financiers ou de dommages matériels résultant de tout
dommage indirect ou accessoire causé par une rupture de la garantie expresse ou implic-
ite. ROHO, Inc. ne pourra être tenue responsable des conséquences de toute manipulation
négligente ainsi que de tout usage abusif ou incorrect de ce produit.
Vos droits et l’incidence de cette garantie sur ces droits
Cette garantie limite le délai d’application de toutes les garanties implicites, comme il
est indiqué ci-dessus, et limite ou exclut tout recouvrement suite à des dommages con-
sécutifs ou indirects. Certaines juridictions interdisent les restrictions sur les délais de
garantie, de même que les restrictions sur les dommages accessoires ou indirects. Ces
clauses pourraient donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde
des droits juridiques précis; vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui varient
selon les juridictions.
19
Frances
Other manuals for AirLITE
3
This manual suits for next models
21
Table of contents
Languages:
Other ROHO Wheelchair manuals

ROHO
ROHO AGILITY CARBON User manual

ROHO
ROHO AirLITE User manual

ROHO
ROHO JetStream Pro User manual

ROHO
ROHO HARMONY User manual

ROHO
ROHO Cushion Guide

ROHO
ROHO AGILITY AG-LATSA-M-FL User manual

ROHO
ROHO AGILITY User manual

ROHO
ROHO Hybrid Elite User manual

ROHO
ROHO AGILITY User manual

ROHO
ROHO DRY FLOATATION User manual