
11/12
Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivěpřekontrolujte, zda není mechanicky nebo jiným
způsobem poškozen. Po instalaci již nebude brán ohled na poškození tohoto typu.
• Sprchovou vaničku instalujte do předem stavebně připraveného prostoru. Obklad proveďte vždy pod úroveň
okraje vaničky. Vaničky nikdy neusazujte způsobem pevného zazdění (tj. lepení obkladůaž po instalaci vaničky do
připraveného prostoru). Výrobek musí být vyjímatelný (směrem vzhůru) bez násilných stavebních zásahů!!!
Attention!!! – Prior the installation of the product, check the product carefully for mechanical damages. After
installation claims related with mechanical damage will not be accepted.
• Install the shower tray to the prepared area. Perform the tiling always to the level of the edge of the shower tray.
Do not install the product in a way of fi xed installation (gluing the tiles after the installation of the shower tray). The
product has to be removable (in upward direction) without any construction impacts!!
Achtung!!! - beim Einkauf von dem Produkt und vor der Montage bitte überprüfen ob es nicht beschädigt ist.
Nach der Montage wird dies nicht mehr als Reklamationsgrund anerkannt.
- installieren Sie die Duschtasse nur in einen vorgerichteten Raum. Fliesen Sie nur unter den Rand von der Duschtasse.
Niemals die Duschtasse fest installieren (fliesen nach deren Montage). Das Produkt soll ohne gewaltigen
Baueinsätze herausnehmbar bleiben.
Pozor!!! - pri kúpe výrobku a pred inštaláciou výrobok starostlivo prekontrolujte či nie je mechanicky alebo
iným spôsobom poškodený. Po nainštalovaní výrobku, v prípade poškodenia, už nebude uznaná reklamácia
na výrobok.
•Sprchovú vaničku inštalujte do vopred stavebne pripraveného priestoru. Obklad urobte vždy pod úroveňokraja
vaničky. Vaničku nikdy neosádzajte spôsobom pevného zamurovania (tj.lepenie obkladu až po inštalácii vaničky do
pripraveného priestoru). Výrobok musí byťvyberateľný (smerom hore) bez násilných stavebných zásahov!!!
Figyelem!!! – a terméket a vásárlásakor és az installálás előtt alaposan ellenőrizzük, ellenőrizzük, hogy
nincs-e rajta mechanikus sérülés, vagy egyéb károsodás. Az installálás után az ilyen típusú hiányosságokat
a forgalmazó, sem a gyártó nem tudja fi gyelembe venni.
• A zuhanyozó tálcát az építészetileg előre előkészített helyen installáljuk. A burkolatot minden esetben a tálca széle
alá rakjuk le. A tálcákat soha ne telepítsük szilárd falazásos módszerrel (azaz. A burkolatot csupán a tálca telepítése
után rögzítsük ragasztóval). A terméknek kivehetőnek kell lennie (felfelé irányban), mégpedig erőszakos beavatkozás
nélkül!!!
Dėmesio!!! Pirkdami ir montuodami gaminįatidžiai patikrinkite, ar nėra mechaniniųar kitųjo pažeidimų.
Sumontavus gaminį,pretenzijosdėl gaminio nebepriimamos.
•Dušopadėkląmontuokite iš anksto parengtoje vietoje (šis padėklas turi būti montuojamas ant paruoštųgrindų).
Apvadai turi būti padėklo krašto lygio. Niekada tvirtai nemūrykite padėklo prie sienų(t. y. apvadųklijavimas jau
įmontavus padėkląįparuoštąvietą). Gaminys turėtųišsimontuoti (kryptimi įviršų) nenaudojant didelės statybinės jėgos!!!
Внимание!!! - Перед установкой изделия,проверьте его на наличие механических
повреждений!Никакие рекламации о механических повреждениях не будут рассмотрены
после монтажа изделия.
Устанавливайте поддон в подготовленное место.Выравнивайте плитку под уровень поддона,
обкладывайте поддон плиткой только после его установки (не силиконьте плитку до полной
установки поддона). Изделие должно иметь возможность демонтажа (сниматься вверх)
без каких-либо строительных воздействий.