ROTHOBLAAS SIANK User manual

SIANK - SIANKINT
INSTALLATION MANUAL
UNI
11578:2015
C
UNI
11578:2015
A
EN
795:2012
C
EN
795:2012
A
CEN/TS
16415:2013
CEN/TS
16415:2013
4
2
Fe: min 0,5 mm
Al: min 0,7 mm
Cu: min 0,5 mm
Zn - Ti: min 0,7 mm
Inox: min 0,4 mm

TOOLS
INFORMATION
Type
Rothoblaas
SIANK - SIANKINT
Related standard(s)
EN 795:2012 A/C
CEN/TS 16415:2013
UNI 11578:2015 A/C
Maximum number of users
2 - 4 users
Name or logo of manufacturer/distributor
ROTHOBLAAS
Serial number and year of manufacture
XX-YYYY ( XX = lot number - YYYY = year)
Nm
17
SAFETY REGULATION
IT L’installazione e/o utilizzo del prodotto Rotho Blaas è permessa solo a personale
esperto previa lettura e comprensione del 1MANUALE D’INSTALLAZIONE e delle
2NORME DI SICUREZZA nella lingua del relativo Paese di utilizzo.
DE Die Installation und/oder die Verwendung des Produkts von Rotho Blaas ist
ausschließlich Fachpersonal vorbehalten, nachdem es die 1INSTALLATIONSHAND
BUCH und die 2SICHERHEITSVORSCHRIFTEN in der Sprache des Verwendungs-
landes gelesen und verstanden hat.
EN Only qualified personnel may install and/or use this Rotho Blaas product, after
reading and understanding the 1INSTALLATION MANUAL and the 2SAFETYREGU
LATIONS, in the language of the country of use.
ES La instalación y/o el uso del producto Rotho Blaas solo están permitidos al personal
experto después de haber leído ycomprendido la 1MANUAL DE INSTALACIÓN y las
2NORMAS DE SEGURIDAD en el idioma del país en el que se utiliza.
FR Seul le personnel expérimenté peut installer et/ou utiliser ce produit
Rotho Blaas, après avoir lu et compris les 1MANUEL D’INSTALLATION et les 2
NORMES DE SÉCURITÉ dans la langue du pays où le produit est utilisé.
PT A instalação e/ou utilização do produto RothoBlaas só é permitida a pessoal especia-
lizado após a leitura e compreensão das 1INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS e das 2
NORMAS DE SEGURANÇA na língua do respetivo país onde será utilizado.
RU К установке и (или) использованию продукции Rotho Blaas допускается только
высококвалифицированный персонал после обязательного прочтения
и усвоения 1РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ и 2ПРАВИЛ ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ на языке соответствующей страны использования.
CS Instalace a/nebo použití výrobku Rotho Blaas je povoleno pouze odborným osobám
po přečtení a pochopení 1NÁVODU K INSTALACI a 2BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPI
SŮ v jazyce příslušné země použití.
DA Kun kvalificeret personale må installere og/eller bruge dette Rotho Blaas-produkt
efter at have læst og forstået den 1INSTALLATIONSMANUALEN og 2 SIKKERHED
SFORSKRIFTERNE på brugerens sprog.
EL Η εγκατάσταση ή/και η χρήση του προϊόντος Rotho Blaas επιτρέπεται μόνο
σε έμπειρο προσωπικό που έχει διαβάσει και κατανοήσει τις 1ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ και τους 2ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ στη γλώσσα της
σχετικής χώρας χρήσης.
ET Antud Rotho Blaasi toodet tohib paigaldada ja / või kasutada ainult kvalifitseeri-
tud personal, kes on lugenud kasutamise riigi keeles 1PAIGALDUSJUHENDIS ja
2OHUTUSEESKIRJU ning nendest aru saanud.
FI Tämän Rotho Blaas -tuotteen asennus ja/tai käyttö on sallittu vain asiantun-
tevan henkilöstön toimesta sen jälkeen, kun he ovat lukeneet ja ymmärtäneet
1ASENNUSOHJEIDEN ja 2TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET käyttömaan kielellä.
HR Postavljanje i/ili uporaba proizvoda Rotho Blaas dopuštena je samo stručnom
osoblju koje je prethodno pročitalo i razumjelo 1UPUTA ZA MONTAŽU kao i
2 PROPISE O SIGURNOSTI na jeziku zemlje uporabe.
HU A Rotho Blaas terméket kizárólag hozzáértő személyzet szerelheti be és/vagy
használhatja, az adott országnak megfelelő nyelvű 1TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV és
2BIZTONSÁGI SZABÁLYOK elolvasása és megértése után.
+
1 2
www
x2
24
ANCHOR POINT - INTERMEDIATE LIFE LINE SUPPORT | SIANK - SIANKINT | 2

PRODUCT
INFORMATIONS
INOX
1.4301
AISI304
EN
795:2012
A
EN
795:2012
C
UNI
11578:2015
A
UNI
11578:2015
C
CEN/TS
16415:2013
2-4
XX-YYYY
SAFETY INSTRUCTIONS
IS Aðeins þjálfað starfsfólk má setja upp og/eða nota þessa Rotho Blaas-vöru eftir að hafa
lesið og skilið 1UPPSETNINGARHANDBÓKAR og 2REGLUGERÐIR UM ÖRYGGI á
tungumáli þess lands sem varan er notuð í.
LT Produktą „Rotho Blaas“ montuoti ir (arba) naudoti leidžiama tik patyrusiam personalui,
prieš tai perskaičius ir supratus 1MONTAVIMO VADOVE ir 2SAUGOS TAISYKLES
atitinkamos šalies, kurioje eksploatuojama, kalba.
LV Rotho Blaas produkta uzstādīšana un/vai lietošana ir atļauta tikai pieredzējušam dar-
biniekam pēc 1UZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATĀ un 2DROŠĪBAS NOTEIKUMU
izlasīšanas un izpratnes attiecīgās valsts valodā, kurā produkts tiks lietots.
NL De installatie en/of het gebruik van het product Rotho Blaas is voorbehouden aan
uitsluitend vakbekwaam personeel dat de 1INSTALLATIEHANDLEIDING en de 2
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN in de taal van het land van gebruik gelezen en begre-
pen heeft.
NO Dette Rotho Blaas-produktet skal bare installeres og/eller brukes avkvalifisert person-
ell som har lest og forstått 1INSTALLASJONSHÅNDBOKEN og 2SIKKERHETSFOR
SKRIFTENE, på det språket som brukes i landet produktet anvendes.
PL Instalacji i/lub użytkowania produktu Rotho Blaas może dokonać wyłącznie doświad-
czony personel, który przeczytał i zrozumiał 1MANUAL DE INSTALAÇÃO oraz nor-
my 2BEZPIECZEŃSTWA w języku kraju użytkowania.
RO Instalarea şi/sau utilizarea produsului Rotho Blaas este permisă numai personalului
expert, după ce a citit şi înţeles 1MANUALUL DE INSTALARE şi 2NORMELE DE
SIGURANŢĂ în limba ţării de utilizare a produsului.
SK Inštalácia a/alebo používanie produktu Rotho Blaas je povolené len skúsenému per-
sonálu po predchádzajúcom prečítaní a pochopení 1NÁVODE NA INŠTALÁCIU a
2BEZPEČNOSTNÝCH NORIEM v jazyku príslušnej krajiny používania.
SL Ta proizvod Rotho Blaas lahko namesti in/ali uporablja samo izkušeno osebje, ki je
prebralo in razume vse 1NAVODILIH ZAVGRADNJO in 2VARNOSTNE PREDPISE v
jeziku države njegove uporabe.
SV Endast erfaren personal får installera och/eller använda den här Rotho Blaas-produk-
ten efter att 1INSTALLATIONSANVISNINGARNA och 2SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
har lästs igenom på språket i installationslandet.
TR Sadece yetkili personel, 1KURULUM KILAVUZUNDA ve 2GÜVENLIK MEVZUATINI
(2) ürünün kullanıldığı ülke dilinde okuyup anladıktan sonra Rotho Blaas ürününü
kurabilir ve/veya kullanabilir.
JA Rotho Blaas製品の施工および使用は、資格を有する専門家のみに許可されていす。施工お
よび使用の前に、必ず使用する国の言語で 1設 置マニュアルと2安全規則をお読み下さ
い。
ZH 只有具备合格资质的人员在阅读并理解以使用国的语言编写的 1安装手册和2安全规程
后才能安装和/或使用该Rotho Blaas产品。
AR 1
Rotho Blaas
2
+
1 2
www
+
1 2
www
ANCHOR POINT - INTERMEDIATE LIFE LINE SUPPORT | SIANK - SIANKINT | 3

163
120
163
85
120
80
130
400
400
65
130
400
400
163
120
163
85
120
80
65
80
SIANKINT DIMENSIONS
LOAD TEST MODEL
SIANK DIMENSIONS
IT Verificare idoneità statica del sottofondo di montaggio!
DE Die statische Eignung des Montageuntergrundes sicherstellen!
EN Check the static suitability of the installation substrate!
ES ¡Compruebe la idoneidad estática del sustrato de montaje!
FR Vérifer l’adéquation statique du substrat d’assemblage!
ANCHOR POINT - INTERMEDIATE LIFE LINE SUPPORT | SIANK - SIANKINT | 4

17
17
2
4
1.
1.
SIANK APPLICATION INSTRUCTIONS
SIANKINT APPLICATION INSTRUCTIONS
40 Nm
40 Nm
ANCHOR POINT - INTERMEDIATE LIFE LINE SUPPORT | SIANK - SIANKINT | 5

ANCHOR POINT
[EN 795:2012 A] [CEN/TS 16415:2013] [UNI 11578:2015 A]
SIANK 2
ANCHOR POINT - INTERMEDIATE LIFE LINE SUPPORT | SIANK - SIANKINT | 6

ANCHOR LINE
[EN 795:2012 C] [CEN/TS 16415:2013] [UNI 11578:2015 C]
PASINT
SIANKINT + PATROL
PATROLMED
PATROLINT
www
PATROL
424
x2
X = max 8 m
maxTOT = 50 m
SIANK4 SIANK4SIANKINT
X = min 4 m
+
ANCHOR POINT - INTERMEDIATE LIFE LINE SUPPORT | SIANK - SIANKINT | 7

Rotho Blaas SRL
Via dell‘Adige N.2/1 | 39040, Cortaccia (BZ) | Italia
Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84
09-19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ROTHOBLAAS Safety Equipment manuals