Rowenta Fitspa TS5510D0 User manual

Lieto‰anas instrukcija
Kasutus juhend
Naudojimo instrukcija
800 2264/52-07
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 1

6
7
8
14
9
11
3
4
4
2
10
1
12 13
S6510
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 2

IG NSCHAFT N
1. Wanne
2. Blasendiffusor
3. Kugelmatte
4. Markierung für
Höchstwasserstand
5. Zubehörteil für
Reflexzonenmassage
6. Zubehörteil für
Digitopressurmassage
(je nach Modell)
7. Peelingzubehör
8. Zentral Fußstütze
9. Schutzschirm "Fußablage"
10. Wahlschalter
11. Tragegriffe
12. Kabelfach
13. Gerätefußauflage
14. Netzanschlusskabel
F ATUR S
1. Tank
2. Bubbles diffuser
3. Mat with balls
4. Maximum water level
indicator
5. Reflexology attachment
6. Digipression attachment
(varies according to the
model)
7. xfoliating attachment
8. Central "foot rest"
9. Cover for the "foot rest"
10. Setting switch
11. Carrying handles
12. Integrated cord winding
facility
13. Cushioned pad
14. Supply cord
CARATT RISTICH
1. Vasca
2. Diffusore di bolle
3. Tappeto di biglie
4. Contrassegno livello d’acqua
massimo
5. Accessorio di riflessologia
6. Accessorio di digipressione
(secondo modello)
7. Accessorio di gommage
8. Poggia piedi centrale
9. Berretto “appoggiapiedi”
10. Selettore
11. Maniglie di trasporto
12. Porta cordone
13. Base per piedi
14. Cordone d’alimentazione
CARACT RÍSTICAS
1. Cuba
2. Difusor de bolhas
3
.
Tapete de esferas
4. Indicador do nível de água
mínimo
5. Acessórios para
reflexologia
6. Acessórios para
digipressão (consoante
o modelo)
7. Acessório para gomagem
8. Base central para pé
9. Cobertura "repousa-pés"
10. nrolador de cabo
10. Selector
11. Pegas de transporte
13. Patim de pé
14. Cabo de alimentação
CARACT RÍSTICAS
1. Cuba
2. Difusor de burbujas
3. Base de bolas masajeadoras
4. Referencia de nivel máximo
de agua
5. Accesorio de reflexología
6. Accesorio de presión digital
(según modelo)
7. Accesorio de exfoliación
8. Reposa pies central
9. Casquete reposa pies
10. Selector
11. Asas de transporte
12. Recogecable
13. Taco del pie
14. Cordón de suministro
eléctrico
D
GB
CARACT RISTIQU S
1. Cuve
2. Diffuseur de bulles
3. Tapis de billes
4. Repère niveau d’eau
maximum
5. Accessoire réflexologie
6. Accessoire digipression
(selon modèle)
7. Accessoire de gommage
8. « Repose pied » central
9. Casquette « repose pieds »
10. Sélecteur
11. Poignées de transport
12. Range cordon
13. Patin de pied
14 .Cordon d’alimentation
F
I
P
CZ
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 3

LO
MAG
PL
RO
BG
K
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 4

ER
CRO
RF
TU
LV
LT
E T
KIRJELDUS
1. Kauss
2. Õhudüüsid
3. Põhja kuulikesed
4.Veetaseme maksimumi märgis
5. Refleksoloogiatarvik
6. MassaaÏisõrmed (sõltuvalt
mudelist)
7. Koorija
8. Seadme keskel olev “jalatugi“
9. Otsmine “jalatugi“
10.Valikulüliti
11. Käepidemed
12. Juhtmehoidik
13. Jalg
14.Toitejuhe
SAVYBÑS
1. Bakelis
2. Burbul˜ purk‰tuvas
3. Kilimòlis su rutuliukais
4. DidÏiausià vandens lyg∞
rodanti Ïyma
5.Atpalaiduojamojo masaÏo
priedas
6. Øvairi˜ ta‰k˜ masaÏo priedas
(priklausomai nuo modelio)
7. Pòd˜ trynimo priedas
8. Centrinis “pòd˜ laikiklis“
9.“Pòd˜ laikiklio“ dangtis
10. Reguliatorius
11. Ne‰imo rankenos
12. Laido membrana
13. Ratukas
14. Maitinimo laidas
DAπAS
1.Vanna
2. Burbul¥‰u difuzors
3. Lod¥‰u paklÇjs
4. MaksimÇlÇ dens l¥men
,a
atz¥me
5. RefleksoloÆijas aksesuÇrs
6. Spiediena masÇÏas aksesuÇrs
(atbilsto‰i modelim)
7. Gumijas virsmas aksesuÇrs
8. CentrÇlais “kÇju paliktnis’’
9.“KÇju paliktn
,a’’ pÇrklÇjums
10. Selektors
11.Transportï‰anas rokturi
12.Vada sat¥‰ana
13. Rull¥tis kÇjÇm
14. Baro‰anas vads
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 5

OWENTA hat ein Fußmassagegerät entwickelt. Entdecken Sie mit FITSPA® die wohltuende
Wirkung einer entspannenden Wasser- und Kugelmassage.
- Das für die EFLEXZONENMASSAGE einsetzbare Zubehörteil verleiht Ihnen durch eine milde
und angenehme Massage der Fußwölbung ein Wohlgefühl im ganzen Körper.
- Das Zubehörteil für die Digitopressurmassage (je nach Modell) ist durch seine belebende
und stimulierende Wirkung ideal, um den Blutkreislauf anzuregen und die Körpervitalität zu steigern.
- Die Peelingfunktion dient der Beseitigung der Hornhaut und ist somit eine angenehme Fußpflege.
or der Benutzung die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen.
1- SICHE HEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE
• Das Gerät
PX4
wurde so konzipiert, daß es in allen äumen verwendet werden kann, auch in
solchen äumen, in denen mit fließendem Wasser hantiert wird (z. B.: Küche, Badezimmer usw.)
• Die elektrische Installation des aums, die Installation des Geräts und dessen Verwendungs-zweck
müssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt…).
• Für einen zusätzlichen Schutz der Elektroinstallationen im Badezimmer wird empfohlen, einen
Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden
Sie sich dazu an Ihren Elektroinstallateur.
Schließen Sie das Gerät niemals an und ziehen Sie niemals den Stecker aus der Steckdose, wenn sich
ihre Füße im Wasser befinden oder die Hände feucht sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Gerätespannung entspricht. Anschlussfehler können zu
irreversiblen Beschädigungen führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
• Das Gerät ist vom Stromnetz zu trennen:
- vor der einigung und Pflege,
- bei Funktionsstörungen,
- sofort nach der Anwendung,
- wenn Sie sich, auch nur für kurze Zeit, vom Gerät entfernen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät füllen, entleeren, reinigen oder versetzen.
Lassen Sie das Gerät niemals ohne Überwachung am Stromnetz.
• Füllen Sie das Gerät nur mit Wasser und nur bis zu dem auf dem FITSPA
®
angegebenen Füllstand,
ohne die Markierung für den maximalen Wasserstand (4) zu überschreiten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht oberhalb oder in der Nähe der Badewanne, von Waschbecken oder
anderen Behältern mit Wasser.
• Transportieren Sie das Gerät nur mit Hilfe der Tragegriffe (11).
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf einem Teppich mit dickem Flor.
• Stellen Sie es nicht auf eine heiße Unterlage.
•
Unterbrechen Sie die Verwendung des Geräts, wenn Sie Schmerzen verspüren oder wenn Sie Zeichen
von Unwohlsein oder Irritation feststellen. Wenden Sie sich bei medizinischen Problemen bezüglich der
Füße oder der Beine vor Verwendung des Geräts an einen Arzt.
• Das Gerät verfügt über eine warme Oberfläche. Wärmeempfindliche Menschen sollten bei der
Verwendung des Geräts vorsichtig vorgehen.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile von OWENTA.
Sollte das Netzanschlusskabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststation:
- wenn es heruntergefallen ist,
- wenn es nicht mehr einwandfrei funktioniert.
• Das Gerät kann vom Anwender nicht selbst repariert werden.
• Das Gerät nicht am Kabel ziehen oder halten.
• Sich nicht auf das Gerät stellen. Bis zum Ende der Massage/des Peelings sitzen bleiben.
• Während der Benutzung von FITSPA® keine anderen Elektrogeräte laufen lassen. Die umstehenden
Elektrogeräte sind so zu stellen oder anzubringen, dass sie nicht in den FITSPA® fallen können
GARANTIE
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen. Es darf nicht zu professionellen Zwecken
eingesetzt werden.
Die Garantie erlischt und wird ungültig, wenn das Gerät anders als in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben eingesetzt wird.
D
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 6

- VERWENDUNGSHINWEISE
enn Sie unter einer Krankheit leiden oder schwanger sind, wenden Sie sich vor der Verwendung
des FITSPA
®
an Ihren Arzt.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Wahlschalter auf Position 1 steht.
. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist, bevor es mit Wasser gefüllt wird.
- Stellen Sie das FITSPA
®
auf den Boden und füllen Sie es mit warmem (oder für eine erfrischende Massage mit
kaltem) Wasser, ohne den angegebenen maximalen Wasserstand (5) zu überschreiten. Schließen Sie das Gerät an.
Achtung: Verwenden Sie keine Zusatzprodukte im asser.
3. Setzen Sie sich auf einen Stuhl und stellen Sie die Füße in die Wanne des Geräts.
4. Die gewünschte Position wählen:
- Position 1: Reflexzonenmassage/Digitopressurmassage (je nach Modell) / Peeling
- Position : Vibrationsmassage + Funktion Reflexzonenmassage/Digitopressurmassage (je nach Modell)/Peeling +
Erwärmen des Wassers
- Position 3: Sprudelbad (nicht ohne Wasser benutzen) + Erwärmen des Wassers + Funktion Reflexzonenmassage
Digitopressurmassage (je nach Modell)/Peeling
- Position 4: Vibrationsmassage + Sprudelbad (nicht ohne Wasser benutzen) + Erwärmen des Wassers - Funktion
Reflexzonenmassage/Digitopressurmassage (je nach Modell)/Peeling
. Reflexzonenmassage/Digitopressurmassage
(je nach Modell)
• Das Zubehörteil für die Reflexzonenmassage (5) bzw. Digitopressurmassage (je nach Modell) (6) einsetzen.
• Sich vergewissern, dass die zentrale Fußraste (8) geschlossen ist.
• Die Ferse auf die zentrale Fußraste (8) stellen.
• Die Fußsohle auf das Zubehörteil (5)/(6) legen.
- Reflexzonenmassage: Den Fuß auf das Zubehörteil legen und dieses gleichzeitig herunterdrücken: Die 4 Kugeln
drehen sich automatisch!
- Digitopressurmassage (je nach Modell): Den Fuß auf das Zubehörteil legen und dieses gleichzeitig
herunterdrücken: Das Zubehörteil dreht sich automatisch!
Hinweis: Für eine erhöhte Effizienz der Massage dreht sich das Zubehörteil beliebig in beide
Richtungen.
• Sie können auch die Fußspitze auf den Fußrastenaufsatz (9) auflegen und mit der Ferse das Zubehörteil für die
Reflexzonenmassage oder die Digitopressurmassage (je nach Modell) (6) herunterdrücken: So wird Ihr ganzer Fuß
massiert.
6.
Peeling:
• Das Peelingzubehörteil einsetzen (7).
• Sich vergewissern, dass die zentrale Fußraste (8) geschlossen ist.
• Die Ferse auf die zentrale Fußraste (8) stellen.
• Das Zubehörteil mit dem Fuß herunterdrücken: es dreht sich automatisch!
Hinweis: Für eine erhöhte Effizienz der Massage dreht sich das Zubehörteil beliebig in beide
Richtungen.
• Sie können auch die Fußspitze auf den Fußrastenaufsatz (9) auflegen und mit der Ferse das Zubehörteil für das
Peeling (7) herunterdrücken: So können Sie ein Peeling am ganzen Fuß genießen.
7. Nach der Benutzung das Gerät auf Position 1 stellen und den Netzstecker ziehen.
Sie können in Ihrem
FITSPA® ätherische
Öle benutzen. Zur
Reinigung Ihres Geräts
auf den Abschnitt
INSTANDHALTUNG
Bezug nehmen.
D
Digitopressur Reflexzonen Peeling
TS6510 TS5510/6510 TS5510/6510
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 7

- EMPFOHLENE MASSAGEDAUER
Die Massagefunktion kann 10-15 Minuten lang benutzt werden. Die wohl tuende Wirkung
des FITSPA® setzt bei jeder Person zu einem anderen Zeitpunkt ein. Nach einigen Anwendungen
werden Sie herausfinden, welche Massagedauer für Sie optimal ist.
ie Massage darf in keinem Fall länger als 20 Minuten dauern.
4- INSTANDHALTUNG
• Spülen sie das Gerät sorgfältig mit Wasser ab und reinigen Sie es eventuell
mit einem milden Reinigungsmittel. Wir empfehlen Ihnen, einige Tropfen
Desinfektionsmittel hinzuzufügen.
as Gerät niemals in Wasser tauchen.
• Reinigung des Peeling-Zubehörteils:
- unter fließendem Wasser abspülen.
- ist Ihre Naturkorkplatte abgenutzt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Nach der Benutzung ätherischer Öle in Ihrem FITSPA® die Wände des Geräts
sowie die Zubehörteile für die Reflexzonen- und die Digitopressurmassage (je
nach Modell) gründlich reinigen.
5- FEHLERBEHEBUNG
Die Kugeln des Teppichs
bewegen sich nicht von selbst.
• Dies ist normal. Die Kugeln haben keinen eigenen Antrieb und
werden nur über die Bewegungen der Füße bewegt.
Das FITSPA
®
erzeugt keine
Luftblasen.
• Sie haben wahrscheinlich
einen Zusatz verwendet, der die
Löcher verstopft hat.
• Die Öffnungen des
Luftblasenverteilers mit einer
Nadel säubern und den FITSPA®
mit sehr heißem Wasser laufen
lassen, um die dickflüssigen
Stoffe zu lösen.
Nicht mit den Füßen hineinstellen.
Das Gerät versetzt sich
während des Betriebs.
• Es befindet sich nicht auf einer
ebenen Fläche.
• Es fehlt ein Fuß.
• Stellen Sie das Gerät auf eine
horizontale Fläche.
• Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen Fuß
hinzuzufügen.
• Sie haben zu viel heißes Wasser
in das Gerät gefüllt.
• Kaltes Wasser hinzufügen.
• Beim Befüllen des Gerätes
muss das Wasser eine für Sie
angenehme Temperatur haben.
Das Wasser scheint zu heiß zu
sein.
• Die Feuchtigkeit kann durch eine
brüske Bewegung beim Spülen
entstanden sein.
• Kann das Problem nicht
behoben werden, bitte an Ihre
Kundendienststelle wenden.
Unter dem Gerät ist es nass.
• Sie drücken zu stark auf das
Zubehörteil.
• Weniger stark
herunterdrücken.
Die rotierenden Zubehörteile
drehen sich nicht gleichzeitig. Die
Drehrichtung ändert sich.
D
6- DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie
Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
• Sie haben zu feste aufgedrückt, es
gibt eine Sicherheitskupplung.
• Setzen Sie Ihren Fuß sanft auf
das Zubehörteil.
Das Reflexzonenmassage -das
Fingerdruck- oder das
Peelingzubehörteil sind
blockiert
(je nach Modell)
.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 8

OWENTA has conceived a foot massage appliance. With FITSPA®, discover the benefits of water
massage and relaxing balls. With a soft and pleasant massage of the arches of your feet, the
EFLEXOLOGY attachment will provide you with an overall well-being. With its stimulating and
rejuvenating action, the DIGIP ESSION attachment (varies according to the model) is ideal to stimulate
the blood circulation and increase the body's vitality. The exfoliation lets you remove calluses and
therefore provides you with a pleasant pedicure treatment.
lease read carefully the operating instructions as well as the safety instructions before use.
1- SAFETY AND SET-UP ADVICE
Your FITSPA® meets the standards of
PX4
water protection against water splashing. For greater safety,
please install your FITSPA® according to the national regulations. For France, if you use it in a bathroom,
the installation must meet the NFC 15-100 standard. This type of appliance can only be installed in the
cubic areas marked 2 and 3 (see side drawing).
• To guarantee an additional protection in the installation of the electrical power of the bathroom, it is
recommended to use a residual current device ( CD) with a tripping current not exceeding 30 mA.
Consult your installer for advice.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
( ecommendations applicable to Low tension, Electromagnetic Compatibility, Environment….).
• Make sure that the voltage of the network matches the voltage of your appliance. Incorrect plugging
may cause irreversible damages uncovered by the guarantee.
• Never plug in or unplug the appliance with your feet in the water or with wet hands.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance operations,
- in case of faulty operations,
- right after use,
- when you leave the appliance, even for a short instant.
• Always unplug the appliance after use, before filling, emptying, cleaning or moving it. Do not leave the
appliance unattended while it is plugged.
• Fill up with water only, up to the filling indicator located on FITSPA® and stay below the maximum
water level indicator (4).
• Do not use over or close to the bath tub, or sinks or close to any other container of water. Do not
immerse.
• Do not carry the appliance by the cord.
• Do not stand in the appliance. Stay seated while using the appliance.
• Carry the appliance only with the carrying handles (11).
• Use and store the appliance out of reach of children or disabled persons.
• Do not use the appliance on a carpet with thick hair.
• Do not expose the appliance to heated conditions.
• Do not place on sources of heat.
• Use only bare foot.
• Stop using the appliance if you feel pain or if any signs of discomfort or irritation appear. If you suffer
from medical problems related to feet or legs, consult a doctor before using the appliance.
• The appliance has a warm surface. Persons who are insensitive to heat must be careful when using the
appliance.
• Do not use with any other attachment than owenta attachment.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service centre or
someone of similar qualification in order to prevent harm.
• Do not use the appliance and contact an authorised customer service centre:
- if the appliance was dropped,
- if the appliance does not work properly.
• epairs to the appliance can not be performed by the consumer.
• Do not use any other electrical appliances with FITSPA® and the nearby electrical appliances must be
located or hung so that they can not fall in the FITSPA®.
GB
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 9

UARANTEE
our appliance has been designed for household use only. It can not be used for commercial
use. The guarantee becomes void and is invalid for uses other than those indicated in the
instructions.
2- OPERATING INSTRUCTIONS
If you suffer from a specific ailment or if you are pregnant, consult your doctor before using
FITSPA®.
1. Make sure that the setting switch (8) is in setting (1).
2. Check that the appliance is not plugged to the power outlet before filling it up with water. Place
FITSPA® on the floor, fill it with lukewarm water (or cold for a refreshing massage) staying below the
indicated mark (4) and plug it.
3. Sit on a chair and then put your feet in the appliance tank.
4.
Choose the desired setting:
- Setting 1: Reflexology / digipression / exfoliation
- Setting 2: Vibrations massage + reflexology / digipression (varies according to the model) / exfoliation +
heating water
- Setting 3: Bubble bath (do not select without water) + heating water + reflexology / digipression (varies
according to the model) / exfoliation
- Setting 4: Vibrations massage + Bubble bath (do not select without water) + heating water + reflexology
/ digipression (varies according to the model) / exfoliation
5
. Reflexology / Digipression
(varies according to the model)
- Place the reflexology (5) or digipression (6) attachment (varies according to the model) in its insert.
- Check that the central foot rest (8) is closed.
- Place the heel on the central foot rest (8)
- Put the sole of the foot on the attachment (5)/(6)
• Reflexology: Press the foot on the attachment. The 4 balls automatically rotate!
• Digipression (varies according to the model) Press the foot on the attachment. The attachment
automatically rotates!
Note: Your attachment will alternate its rotating direction in order to increase the efficiency
of the massage.
- ou can also put the tip of your foot on the cover of the foot rest (9) and press your foot on the
reflexology (5) or digipression (6) attachment (varies according to the model) with the heel: this will you
will activate a complete massage of the foot.
6
. Exfoliation
- Place the exfoliating attachment (7)
- Check that the central foot rest (8) is closed.
- Place the heel on the central foot rest (8)
- Press your foot: the attachment automatically rotates!
Note: Your attachment will alternate its rotating direction in order to increase the efficiency
of the exfoliation.
- ou can also put the tip of your foot on the cover of the foot rest (9) and press your foot on the
reflexology (7) attachment with the heel: this way you will receive a complete exfoliation of the foot.
7. After use, switch the
appliance to setting 1
and unplug it.
The use of essential
oils in your fitspa
is possible. Consult
the Maintenance
section to clean
your appliance.
Digipressure Reflexology Exfoliation
TS6510 TS5510/6510 TS5510/6510
GB
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 10

- IN CASE OF PROBLEMS
3- RECOMMENDED DURATION OF THE MASSAGE
The massaging appliance can be used for duration of 10 to 1 minutes. The benefits of
the massage vary from one person to the other. After several uses, you will be able to determine
the massage duration that best fits your needs.
o not use the appliance for more than 20 minutes of massage.
4- MAINTENANCE
Rinse carefully the appliance with water after each use and possibly with a mild
detergent. We also recommend that you add few drops of disinfectant.
o not
immerse the appliance in water.
• Cleaning the exfoliating attachment:
- Rinse with water.
- If your cork pad is used, contact your AUTHORISED CUSTOMER SERVICE
CENTRE.
• After use of your FITSPA® with essential oils, we recommend to thoroughly
clean the sides of the appliance as well as the Reflexology or Digipression
attachment (according to the model).
Problem Explanation Proposed solution
6- ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
The balls of the mat do not
move by themselves.
• It is normal: they are not motorized and roll only by actions of the
feet.
Your FITSPA® does not
produce any air bubble.
• You may have used drops that
clogged the holes. • Unclog each hole of the bubble
diffuser with a needle and then
run the FITSPA® with extremely
hot water to dissolve the solid
deposits. Do not put your feet in
this extremely hot water.
The appliance moves while
using it.
• It is not levelled.
• A cushioned pad is missing.
• Place it on a horizontal and
level floor.
• Contact your AUTHORISED
CUSTOMER SERVICE CENTRE
to add the missing cushioned
pad.
• You press too hard; as a safety
measure, it has an automatic
disengaging mechanism.
• Place your foot lightly on the
attachment.
The reflexology or digipression
(according to the model) or
exfoliating attachment is locked.
• You filled up your appliance with
water that was too hot.
• Add some cold water.
• Make sure that you fill up your
appliance with a water temperature
suited to your sensitivity.
The water is too hot.
• You press too hard on the
attachment.
• Press less strongly.
Your rotating attachments turn in a
jerking manner and the rotation
changes direction.
GB
Few drops come out under
your appliance.
• The drops may show up after a
brisk manipulation during a rinse. • If the problem persists, contact
your AUTHORISED CUSTOMER
SERVICE CENTRE.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 11

OWENTA a mis au point un appareil de massage des pieds. Grâce à FITSPA
®
, découvrez les bienfaits du
massage de l’eau et des billes relaxantes.
- L’accessoire EFLEXOLOGIE, par un massage doux et agréable de la voûte plantaire, vous procurera un
bien être général.
- L’accessoire DIGIP ESSION (selon modèle), par son action énergisante et revigorante, est idéale pour
stimuler la circulation sanguine et accroître la vitalité corporelle.
- Le gommage permet d’éliminer la corne et vous assure ainsi un soin des pieds agréable.
ire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1- CONSEILS D’INSTALLATION & DE SÉCU ITÉ
Votre FITSPA®est protégé contre les projections d’eau
PX4
. Pour une plus
grande sécurité, installez votre FITSPA®suivant la règlementation nationale.
En France, si usage en salle de bains, l’installation est définie par la norme
NFC 15-100. Ce type de produit ne peut être installé que dans les
volumes 2 et
3
(voir schéma).
• Pour assurer une protection supplémentaire de l'installation dans le circuit
d'alimentation électrique de la Salle de Bains, il est préconisé d'installer un
dispositif à courant différentiel résiduel (DD ) de courant différentiel de fonctionnement assigné,
n'excédant pas 30 mA. Demander conseil à votre installateur.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…).
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement
peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
•
Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil en ayant les pieds dans l’eau ou les mains mouillées.
• L’appareil doit être débranché :
- avant nettoyage et entretien,
- en cas d’anomalies de fonctionnement,
- aussitôt après utilisation,
- quand vous vous absentez, même un court instant.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation, avant de le remplir, de le vider, de le nettoyer ou
de le déplacer. Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance.
• Le remplir avec de l’eau uniquement, jusqu’au niveau de remplissage indiqué sur FITSPA®sans
dépasser le niveau d’eau maximum (4).
• Ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de la baignoire, de lavabos ou de tout autre
récipient contenant de l’eau. Ne pas immerger.
• Ne pas manipuler l’appareil par le cordon.
• Ne pas se mettre debout dans l’appareil. ester assis durant toute la durée d’utilisation.
• Porter l’appareil par les poignées de transport (11) uniquement
• Ne pas laisser à la portée des enfants ou des personnes handicapées
• Ne pas utiliser l’appareil sur une moquette à poils épais
• Ne pas exposer à la chaleur.
• Ne pas poser sur un support chaud.
• A utiliser pieds nus uniquement.
• Cesser d’utiliser l’appareil si des douleurs apparaissent ou si des signes d’inconfort ou
d’irritation se font sentir. En cas de problèmes médicaux concernant les pieds ou les jambes, consulter un
médecin avant d’utiliser l’appareil.
• L’appareil comporte une surface chaude. Les personnes qui sont insensibles à la chaleur doivent être
prudentes lorsqu’elles utilisent l’appareil.
• Ne pas utiliser d’autres accessoires que les accessoires owenta.
•
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Ne pas utiliser l’appareil, et adressez-vous à un centre service après-vente agréée :
- s’il est tombé par terre,
- s’il ne fonctionne pas correctement.
• Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
• N’utiliser pas simultanément d’autres appareils électriques avec le FITSPA®et les appareils électriques
environnants doivent être placés ou fixés de façon telles qu’ils ne puissent pas tomber dans le FITSPA®.
F
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 12

ARANTIE
otre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins
professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation autre que celles
préconisées dans la notice.
2- CONSEILS D’UTILISATION
Si vous souffrez d’une pathologie particulière ou si vous êtes enceinte, demandez conseil à
votre médecin avant d’utiliser FITSPA
®
.
1. S’assurer que le sélecteur est en position 1.
2. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le courant secteur avant de le remplir d’eau. Placer le
FITSPA
®
sur le sol, le remplir avec de l’eau tiède (ou froide pour un massage rafraîchissant) sans
dépasser le niveau indiqué (4) et le brancher.
3. S’asseoir sur une chaise puis placer les pieds dans la cuve de l’appareil.
4. Choisir la position qui vous convient :
- Position 1 : fonction réflexologie / digipression
(selon modèle)
/ gommage
- Position 2 : massage par vibrations + fonction réflexologie / digipression
(selon modèle)
/ gommage +
chauffage de l’eau
- Position 3 : bain à bulles (à ne pas utiliser sans eau) +
chauffage de l’eau
+ fonction réflexologie
/digipression
(selon modèle)
/ gommage
- Position 4 : massage par vibrations + bain à bulles (à ne pas utiliser sans eau) +
chauffage de l’eau
+
fonction réflexologie / digipression
(selon modèle)
/ gommage
5.
Réflexologie/Digipression
(selon modèle) :
• Mettre en place l’accessoire de réflexologie (5) ou de digipression
(selon modèle)
(6) dans son
logement.
• érifier que le repose-pied central (8) est fermé
• Poser le talon sur le repose-pied central (8)
• Poser la plante du pied sur l’accessoire (5)/(6)
• Réflexologie : poser le pied sur l’accessoire en appuyant : les 4 billes tournent sur elles-même
automatiquement !
• Digipression (selon modèle) : poser le pied sur l’accessoire en appuyant : l’accessoire tourne sur lui-
même automatiquement !
NB : Votre accessoire tourne de façon aléatoire dans les deux sens, cela pour accroître
l’efficacité du massage.
• ous pouvez aussi poser la pointe de votre pied sur la casquette repose-pied (9) et appuyer votre pied sur
l’accessoire réflexologie (5) ou digipression
(selon modèle)
(6) avec le talon : ainsi vous pouvez obtenir un
massage de l’ensemble du pied.
6.
ommage :
• Mettre en place l’accessoire de gommage (7)
• érifier que le repose-pied central (8) est fermé
• Poser le talon sur le repose-pied central (8)
• Appuyez votre pied : l’accessoire tourne sur lui-même automatiquement !
NB : Votre accessoire tourne de façon aléatoire dans les deux sens, cela pour accroître
l’efficacité du gommage.
• ous pouvez aussi poser la pointe de votre pied sur la casquette repose-pied (9) et appuyer votre pied
sur l’accessoire de gommage (7) avec le talon : vous pouvez ainsi obtenir un gommage de l’ensemble du
pied.
7. Après l’utilisation, régler l’appareil sur la position 1 et le débrancher.
L’utilisation d’huiles
essentielles dans
votre fitspa est
possible. Reportez-
vous au paragraphe
Entretien pour
nettoyer votre
appareil.
Digipression R flexologie Gommage
TS6510 TS5510/6510 TS5510/6510
F
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 13

- EN CAS DE PROBLEME
3- DURÉE RECOMMANDÉE DE MASSAGE
Le massage peut être utilisé entre 10 et 1 minutes. L’effet bénéfique du massage varie d’une
personne à l’autre. Après quelques utilisations, il vous sera facile de définir le temps de massage
optimal selon vos besoins.
n aucun cas, vous ne devez excéder 20 minutes de massage.
4- ENTRETIEN
Rincez soigneusement l’appareil après chaque utilisation avec de l’eau et
éventuellement du détergent doux. Nous vous conseillons également d’ajouter
quelques gouttes de désinfectant.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Nettoyage de l’accessoire gommage :
- A rincer sous l’eau.
- Si votre plaquette en liège est usée, contacter votre SAV.
• Après utilisation d’huiles essentielles dans votre fitspa, nous vous conseillons
de bien nettoyer les parois de l’appareil ainsi que l’accessoire Réflexologie ou
Digipression (selon modèle).
Problème xplication Solution proposée
• Les billes du tapis ne • C’est normal : elles ne sont pas motorisées et ne sont entraînées que par le
bougent pas toutes seules. mouvement du pied.
• Votre FITSPA
®
ne produit • Vous avez peut-être utilisé un • Déboucher chaque trou du
pas de bulles d’air. additif qui a obstrué les trous. diffuseur de bulles avec une
aiguille puis faire fonctionner
FITSPA®avec de l’eau très chaude
pour dissoudre la matière épaisse.
Ne pas mettre les pieds dedans.
• L’appareil se déplace lors • Il n’est pas sur une surface plane. • Le mettre sur une surface
horizontale.
du fonctionnement. • Il lui manque un patin. • Contacter votre SAV pour
rajouter le patin manquant.
• L’accessoire réflexologie • Vous appuyez trop fort, • Poser délicatement votre pied sur
ou digipression (selon mod.) il y a un débrayage de sécurité. l’accessoire.
ou de gommage est bloqué.
• L’eau paraît trop chaude • Vous avez rempli votre appareil • Rajouter de l’eau froide.
avec de l’eau trop chaude. • Veiller à remplir votre appareil
avec une température d’eau adaptée
à votre sensibilité.
• Vos accessoires rotatifs • Vous appuyez trop fortement • Appuyer moins fort.
tournent de façon saccadée, sur l’accessoire.
la rotation change de sens.
• Quelques gouttes d’eau • Les gouttes peuvent apparaître • Si le problème persiste.
apparaissent sous après une manipulation brusque Contacter votre SAV.
votre appareil. lors d’une opération de rinçage.
6- PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans
un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit
effectué.
F
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 14

OWENTA ha messo a punto un apparecchio per il massaggio dei piedi. Grazie al FITSPA ®,
scoprite i benefici del massaggio dell’acqua e delle biglie rilassanti.
- L’accessorio IFLESSOLOGIA, con un massaggio dolce e piacevole della volta plantare, vi
procurerà un benessere generale.
- L’accessorio DIGIP ESSIONE (secondo modello), con la sua azione energizzante e tonificante, è
ideale per stimolare la circolazione sanguigna ed aumentare la vitalità corporale.
- Il gommage permette di eliminare il corno e vi garantisce anche una piacevole cura dei piedi.
eggere attentamente le istruzioni così come le misure di sicurezza prima dell’uso.
1- CONSIGLI DI SICU EZZA E INSTALLAZIONE
• Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti
(direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante…).
• La costruzione di questo apparecchio
PX4
ne permette l’utilizzazione in tutte le stanze della casa, ivi
comprese quelle che presentano dei rischi di cadute verticali di acqua (cucina, stanza da bagno, ecc.)
• L’impianto elettrico della stanza, l’installazione dell’apparecchio e la sua utilizzazione devono essere
tuttavia conformi alle norme in vigore.
• Per garantire una ulteriore protezione dell’installazione nel circuito d’alimentazione elettrica della
Stanza da bagno, è prevista l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale residua (DD ) di
corrente differenziale di funzionamento assegnata, non eccedente 30 mA. Chiedere l’assistenza del
vostro installatore.
•
vitare di collegare o scollegare l’apparecchio tenendo i piedi nell’acqua o con le mani bagnate.
• Verificare che la tensione della rete corrisponda perfettamente a quella del vostro apparecchio.
• Qualsiasi errore di connessione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• L’apparecchio deve essere scollegato:
- prima della pulizia e manutenzione,
- subito dopo l’utilizzazione
- in caso di funzionamento anomalo
- in vostra assenza, anche se per un solo istante
• L’apparecchio deve sempre essere scollegato prima di essere riempito, vuotato, pulito o spostato.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza
• iempirlo esclusivamente con acqua, fino al livello di riempimento indicato per FITSPA
®
senza
oltrepassare il livello massimo d’acqua.(4)
• Non utilizzarlo sopra, od in prossimità della vasca da bagno, del lavabo o qualsiasi altro recipiente
contenente acqua.
• Per trasportare (11) l’apparecchio utilizzare esclusivamente le maniglie.
• Non utilizzare l’apparecchio su una moquette spessa.
• Non posarlo su un supporto caldo
•
Interrompere l’utilizzazione dell’apparecchio non appena si manifestino dolori, segni di scomodità o
irritazione. Nel caso di problemi ai piedi od alle gambe, prima di utilizzare l’apparecchio consultare
un medico.
• L’apparecchio ha una superficie calda, pertanto le persone sensibili al calore devono usare prudenza
quando utilizzano l’apparecchio.
Non utilizzare accessori diversi da quelli OWENTA.
•
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante o dal servizio
assistenza dopo vendita oppure da una persona avente simile qualifica, allo scopo di evitare
pericoli.
• Non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi ad un servizio autorizzato all’assistenza dopo vendita:
- nel caso sia caduto in terra,
- qualora non funzioni correttamente.
• Nessuna riparazione deve essere effettuata dall’utente.
• Non manipolare l’apparecchio dal cordone.
• Non mettersi in piedi nell’apparecchio. estare seduti durante tutta la durata d’utilizzazione.
• Non utilizzare contemporaneamente altri apparecchi elettrici con il FITSPA ® e gli apparecchi elettrici
circostanti devono essere posti o fissati in modo tale che non possano cadere nel FITSPA ® .
GARANZIA
Il vostro apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico, e non può essere utilizzato per
scopi professionali.
La garanzia non è valida ed è inapplicabile in caso di utilizzazione da parte di persone diverse da
quelle previste nel libretto.
I
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 15

- ISTRUZIONI D’USO
ualora siate affetti da una particolare patologia o incinta, rivolgetevi al vostro medico
prima di utilizzare FITSPA
®
.
1. Assicurarsi che il selettore si trovi nella posizione 1.
. Assicurarsi prima di riempirlo con acqua che l’apparecchio non sia collegato alla corrente di settore.
Porre il FITSPA
®
a terra, riempirlo con acqua tiepida (o fredda per un massaggio rinfrescante) senza
oltrepassare il livello indicato (5), in seguito collegarlo.
Attenzione: non usare prodotti additivi nell’acqua.
3. Sedersi su una sedia e introdurre i piedi nella vasca dell’apparecchio.
4.
Scegliere la posizione più adatta:
- Posizione 1: funzione riflessologia / digipressione (secondo modello) / gommage
- Posizione : massaggio per vibrazioni + funzione riflessologia / digipressione (secondo modello) /
gommage + riscaldamento dell’acqua
- Posizione 3: bagno con bolle (da non utilizzare senz’acqua) + riscaldamento dell’acqua + funzione
riflessologia /digipressione (secondo modello)/ gommage
- Posizione 4: massaggio per vibrazioni + bagno con bolle (da non utilizzare senz’acqua) +
riscaldamento dell’acqua + funzione riflessologia / digipressione (secondo modello) / gommage
5. Riflessologia/Digipressione
(secondo modello):
• Installare l’accessorio di riflessologia (5) o di digipressione (secondo modello) (6) nella sua sede.
• Verificare che il poggiapiedi centrale (8) sia chiuso
• Poggiare il tallone sul poggiapiedi centrale (8)
• Poggiare la pianta del piede sull’accessorio (5)/(6)
• Riflessologia:
poggiare il piede sull’accessorio premendo: le 4 biglie girano su se stesse
automaticamente!
• Digipressione
(secondo modello): poggiare il piede sull’accessorio premendo: l’accessorio gira su se
stesso automaticamente!
NB: Il vostro accessorio gira in modo aleatorio nei due sensi, ciò alfine di aumentare l’efficacia del
massaggio.
•
Potete anche poggiare la punta del piede sul copri poggiapiedi (9) e poggiare il piede sull’accessorio
riflessologia (5) o digipressione (secondo modello) (6) con il tallone: potete così ottenere un
massaggio di tutto il piede.
6. Gommage:
• Installare l’accessorio di gommage (7)
• Verificare che il poggiapiedi centrale (8) sia chiuso
• Poggiare il tallone sul poggiapiedi centrale (8)
• Fate pressione con il piede: l’accessorio gira su se stesso automaticamente!
B: Il vostro accessorio gira in modo aleatorio nei due sensi, ciò per aumentare l’efficacia
del gommage.
• Potete anche poggiare la punta del piede sul copri poggiapiedi (9) e poggiare il piede sull’accessorio
di gommage (7) con il tallone: potete così ottenere un gommage di tutto il piede.
7. Dopo l’uso, regolare l’apparecchio sulla posizone 1 e disinserirlo.
L’uso di oli
essenziali nel
vostro fitspa è
possibile. Riportatevi
al paragrafo
Manutenzione per
pulire il vostro
apparecchio.
I
Digipressione
Riflessologia Gommage
TS6510 TS5510/6510 TS5510/6510
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 16

- DURATA RACCOMANDATA DEL MASSAGGIO
Il massaggio può essere utilizzato tra 10 e 15 minuti. L’effetto benefico del massaggio varia da
una persona all’altra. Dopo le prime utilizzazioni, potrete facilmente definire il tempo di massaggio
ottimale secondo i vostri bisogni.
n nessun caso, dovete superare 20 minuti di massaggio.
4- MANUTENZIONE
Sciacquate accuratamente l’apparecchio dopo ogni utilizzazione con dell’acqua
ed eventualmente del detergente delicato. Vi consigliamo anche di aggiungere
qualche goccia di disinfettante.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Pulizia dell’accessorio gommage:
- Da sciacquare sotto l’acqua.
- Se la piastrina in sughero è consumata, contattate il vostro Servizio Assistenza
Clienti.
• Dopo l’uso di oli essenziali nel vostro fitspa, vi consigliamo di pulire bene le
pareti dell’apparecchio così come l’accessorio Riflessologia o Digipressione
(secondo modello).
5- IN CASO DI PROBLEMI
I
Le sfere del tappetino non si
muovono da sole
• E’ normale: non essendo servite da motore, sono trascinate
unicamente dal movimento del piede.
Il vostro FITSPA
®
non produce
bolle d’aria
• Senza dubbio avete utilizzato un
additivo che ha ostruito i buchi.
• Sturare ogni foro del diffusore
di bolle con un ago, poi far
funzionare il FITSPA® con
dell’acqua molto calda per
dissolvere la materia densa.
Non mettere i piedi dentro.
Durante il funzionamento
l’apparecchio si sposta
• Non è stato posto su una
superficie piana
• Manca un supporto
• Metterlo su una superficie
orizzontale
• Rivolgetevi al vostro SAV per
far aggiungere un supporto
L’acqua sembra troppo calda
• Avete riempito l’apparecchio con
dell’acqua troppo calda • Aggiungete dell’acqua fredda.
• Badate a riempire l’apparecchio
con una temperatura d’acqua
adatta alla vostra sensibilità.
Qualche goccia d’acqua appare
sotto l’apparecchio.
• Le gocce possono apparire
dopo una manipolazione brusca
durante un’operazione di
risciacquo.
• Se il problema persiste,
contattate il vostro Servizio
Assistenza Clienti.
Gli accessori rotanti girano in
modo irregolare, la rotazione
cambia senso.
• Premete troppo fortemente
l’accessorio. • Premete meno forte.
6- PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in
un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
L’accessorio riflessologia o
digitopressione o gommage è
bloccato
(secondo modello)
.
• Avete spinto troppo forte, esiste
un disinnesto di sicurezza. • Posate leggermente il piede
sull’accessorio.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 17

OWENTA ha creado un aparato masajeador para los pies. Gracias a FITSPA®, descubrirá los
beneficios de un masaje con agua y bolas relajantes.
- El accesorio de EFLEXOLOGÍA, mediante un masaje suave y agradable sobre el arco del pie, le
procurará un bienestar general.
- El accesorio de P ESIÓN DIGITAL (según modelo), mediante su acción tonificante y vigorizante,
resulta ideal para estimular la circulación sanguínea e incrementar la vitalidad corporal.
- El accesorio exfoliante elimina las durezas y le procura así un agradable tratamiento de los pies.
ea atentamente las instrucciones de uso así como las recomendaciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
1- CONSEJOS DE SEGU IDAD E INSTALACIÓN
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética, medio Ambiente…).
• Este aparato se ha fabricado
PX4
para que pueda utilizarse en cualquier habitación de la casa,
incluso allí donde el riesgo de salpicaduras de agua es elevado (cocina, cuarto de baño, etc.).
• Para ello, la instalación eléctrica de la habitación, la instalación del aparato y su uso tienen que estar
conformes a la normativa vigente en su país.
• Para garantizar una protección adicional de la instalación en el circuito de suministro eléctrico del cuarto
de baño, se aconseja instalar un dispositivo de corriente diferencial residual (DD ) de corriente diferencial
de funcionamiento asignado, que no exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
Nunca conecte o desconecte el aparato con los pies en el agua o las manos mojadas.
• Compruebe que la tensión de la red corresponda correctamente con la de su aparato. Cualquier
error de conexión puede causar daños irreversibles que además no están cubiertos por la garantía.
• Hay que desconectar el aparato:
- antes de proceder al limpiado y a su mantenimiento,
- en caso de anomalías de funcionamiento,
- justo después de haberlo utilizado,
- cuando se ausenta, incluso por un período muy corto.
• Hay que desconectar siempre el aparato antes de rellenarlo, vaciarlo, limpiarlo o desplazarlo. Nunca deje
el aparato conectado sin vigilancia.
• ellénelo únicamente con agua, hasta el nivel de llenado indicado en el FITSPA
®
sin exceder el nivel máx
mo de agua (4).
• No lo utilice encima o cerca de la bañera, del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga agua.
• Coja el aparato únicamente por las asas de transporte (11).
• No utilice el aparato encima de una moqueta de pelo espeso.
• No lo coloque encima de un soporte caliente.
•
Deje de utilizar el aparato si aparecen dolores o si nota signos de incomodidad o de irritación. En caso de
problemas médicos relacionados con los pies o las piernas, consulte un médico antes de utilizar el aparato.
• El aparato consta de una superficie caliente. Las personas sensibles al calor deben ir con cuidado cuando
utilicen el aparato.
• No utilice ningún otro accesorio que no sea un accesorio OWENTA.
•
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, y para evitar cualquier peligro, sólo el fabricante, su
servicio posventa o una persona de similar cualificación están habilitados a sustituirlo.
• No utilice el aparato y diríjase a un servicio oficial si:
- se ha caído al suelo,
- no funciona correctamente.
- El usuario no debe realizar ninguna reparación.
• No manipule el aparato tirando del cable.
• No se ponga de pie sobre el aparato. Deberá permanecer sentado durante el uso.
• No utilice otros aparatos eléctricos al mismo tiempo que el masajeador FITSPA ®. Además, el resto de
aparatos eléctricos del entorno deberán colocarse o fijarse de tal forma que no puedan caer dentro del
masajeador FITSPA®.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse para fines profesionales.
La garantía será nula y no válida en el caso de que se utilice en otras condiciones que las que se han
aconsejado en este modo de empleo.
E
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 18

- CONSEJOS DE USO
i sufre una patología especial o si está embarazada, pida consejo a su médico antes de utilizar
el FIT PA
®
.
1. Compruebe que el sector se halle en posición 1.
. Compruebe que el aparato no esté conectado a la corriente antes de rellenarlo con agua. Coloque el
FITSPA
®
en el suelo, rellénelo con agua tibia (o fría para un masaje refrescante) sin exceder el nivel
indicado (5) y luego conéctelo.
Cuidado: no utilice productos aditivos en el agua.
3. Siéntese en de una silla y luego coloque los pies en la cuba del aparato.
4. 4.
Elija la posición deseada:
- Posición 1: función de reflexología / presión digital (según modelo) / exfoliación
- Posición : masaje por vibraciones + función de reflexología / presión digital (según modelo) / exfoliación
+ calentamiento del agua
- Posición 3: baño de burbujas (no utilizar sin agua ) + calentamiento del agua + función de reflexología/
presión digital (según modelo) / exfoliación
- Posición 4: masaje por vibraciones + baño de burbujas (no utilizar sin agua ) + calentamiento del agua +
función de reflexología/ presión digital (según modelo) / exfoliación
5. Reflexología/ Presión digital
(según modelo):
• Coloque el accesorio de reflexología (5) o de presión digital (según modelo) (6) en el lugar
correspondiente.
• Compruebe que el reposapiés central (8) está cerrado.
• Apoye el talón sobre el reposapiés central (8).
• Apoye la planta del pie sobre el accesorio (5)/ (6).
• Reflexología: coloque el pie sobre el accesorio ejerciendo cierta presión: ¡las 4 bolas giran sobre sí
mismas de forma automática!
• Presión digital (según modelo): coloque el pie sobre el accesorio ejerciendo cierta presión: ¡el accesorio
gira sobre sí mismo de forma automática!
Nota: El accesorio gira de forma aleatoria en ambos sentidos. Esto es así para incrementar la eficacia del
masaje.
• También puede colocar la punta del pie sobre la tapa reposapiés (9) y apoyar el pie sobre el accesorio de
reflexología (5) o de presión digital (según modelo) (6) utilizando el talón: de esta forma, se obtiene un
masaje integral del pie.
6. Exfoliación:
• Coloque el accesorio de exfoliación (7).
• Compruebe que el reposapiés central (8) está cerrado.
• Apoye el talón sobre el reposapiés central (8).
• Apoye el pie: ¡el accesorio gira sobre sí mismo de forma automática!
Nota: El accesorio gira de forma aleatoria en ambos sentidos. Esto es así para incrementar la eficacia del
masaje.
• También puede colocar la punta del pie sobre la tapa reposapiés (9) y apoyar el pie sobre el accesorio de
exfoliación (7) utilizando el talón: de esta forma, se obtiene una exfoliación integral del pie.
7. Después del uso, vuelva a ajustar el aparato a la posición 1 y desenchúfelo.
Puede utilizar aceites
esenciales con su
masajeador fitspa.
Consulte el párrafo
Mantenimiento para
saber cómo debe limpiar
el masajeador.
E
Presión digital
Reflexología Exfoliación
TS6510 TS5510/6510 TS5510/6510
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 19

- TIEMPO RECOMENDADO PARA UN MASAJE
La duración del masaje puede oscilar entre 10 y 15 minutos. Los efectos benéficos del masaje
varían en función de la persona. Tras varios usos, le resultará más fácil definir el tiempo de masaje
óptimo adaptado a sus necesidades.
n ningún caso, deberá exceder los 20 minutos de masaje.
4- MANTENIMIENTO
Aclare minuciosamente el aparato con agua después de cada uso, utilizando si
fuera necesario un detergente suave. Le recomendamos añadir además unas
gotas de un producto desinfectante.
o introduzca el aparato en agua.
• Limpieza del aparato de exfoliación:
- Aclare con agua.
- Si su placa de corcho se ha desgastado, póngase en contacto con su servicio
posventa.
• Después de utilizar el masajeador fitspa con aceites esenciales, le recomendamos que limpie
minuciosamente las paredes del aparato, así como también el accesorio de Reflexología o Presión
digital (según modelo).
5- EN CASO DE PROBLEMAS
Las bolas del tapiz no se
mueven solas.
• Es normal: no están motorizadas y sólo se mueven con el
movimiento de los pies.
El FITSPA
®
no produce
burbujas de aire.
• Seguramente ha utilizado un
aditivo que ha obstruido los
agujeros.
• Desatasque cada orificio difusor
de burbujas con una aguja y
ponga en funcionamiento el
masajeador FITSPA® con agua
muy caliente para disolver las
sustancias más densas.
No introduzca los pies.
El aparato se desplaza
mientras funciona
• No se halla encima de una
superficie llana.
• Le falta un patín.
• Colóquelo encima de una
superficie horizontal.
• Póngase en contacto con su
servicio posventa para añadir
un patín.
• Ha llenado el aparato con
demasiada agua caliente.
• Añada agua fría.
• Debe llenar el aparato con
agua a una temperatura que
se adapte a su nivel de
sensibilidad.
El agua puede estar demasiado
caliente
• Ejerce demasiada presión sobre
el accesorio.
• Levante el pie para ejercer
menos presión.
Los accesorios rotativos giran
de forma aleatoria y la rotación
cambia de sentido.
E
6- ¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final
de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
El aparato gotea.
• Esto puede ocurrir tras una
manipulación brusca durante una
operación de aclarado con agua.
• Si el problema persiste,
póngase en contacto con
nuestro servicio de posventa.
• Aprieta demasiado fuerte, hay
un embrague de seguridad.
• Coloque delicadamente su pie
encima del accesorio.
El accesorio reflexología o
digipresión o exfoliación está
bloqueado
(según modelo)
.
TS5510 1800112264.qxd 20/12/07 16:01 Page 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Rowenta Massager manuals

Rowenta
Rowenta LY4000F0 User manual

Rowenta
Rowenta HOME RELAX MM8050 User manual

Rowenta
Rowenta LV2010 User manual

Rowenta
Rowenta MM5050 User manual

Rowenta
Rowenta LV6020F0 User manual

Rowenta
Rowenta LV7030F0 User manual

Rowenta
Rowenta LV6020F0 User manual

Rowenta
Rowenta TS6510 User manual

Rowenta
Rowenta LV2010F0 User manual

Rowenta
Rowenta LV2010 User manual