Rowenta LY4000F0 User manual

BODY SCULPT MASSAGER
www.rowenta.com 1820006184
FR
EN
ES
DE
IT
PT
UK
CS
NL
PL
RU
SK
RO
HU

2
* Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglemen-
tations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromag-
nétique, Environnement...).
* Pour assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain, d’un dispositif
à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement
assigné n’excédant pas 30 mA, est conseillée.
Demandez conseil à votre installateur.
* Pour les pays soumis à la réglementation UE
(marquage CE) : Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Cet appareil peut être
utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
1- Appareil de massage
2- Connecteur accessoire
3- Bouton on / off
4- Indicateur batterie
5- Indicateur niveau massage
(1 = lent | 2 = rapide)
6- Zone anti-glisse
7- Cache zone de charge
8- Connecteurs de charge
9- Roues de massage en silicone
10- Cable de charge
FR
DESCRIPTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE
1
2
9
10
3
5
4
6
8
7

3
ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants. Cet appareil contient des batteries
qui ne peuvent être remplacées que par des
personnes qualifiées. La batterie doit être
retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit
mis au rebus.
L’appareil doit être déconnecté du réseau
d’alimentation lorsqu’on retire la batterie. La
batterie doit être éliminée de façon sure.
* Pour les pays non soumis à la réglementation UE : Cet appareil n’est pas
prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécu-
rité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisa-
tion de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil contient une batterie qui ne
peut être remplacée que par du personnel qualifié.
*Votre appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Il ne
doit pas être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et
non avenue si l’appareil est utilisé incorrectement.
Seul l’appareil convient au nettoyage
sous un robinet ouvert. Débrancher le
cordon d’alimentation avant de nettoyer
l’appareil sous l’eau. Ne chargez pas l’appareil
près de l’eau ou en extérieur et n’immergez

4
jamais le chargeur dans l’eau. Ne mouillez pas le
chargeur, et ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. N’utilisez jamais le lave-vaisselle pour
nettoyer l’appareil ou ses accessoires. Veuillez ne
pas utiliser de produits corrosifs pour le
nettoyage (alcool, vinaigre, etc…)
Seul l’appareil, équipé de son accessoire
de massage, peut être utilisé dans le
bain ou sous la douche.
Avant toute utilisation, veuillez vous assurer
que le produit et ses accessoires ne sont pas
défectueux. Si votre appareil est endommagé
ou présente un défaut, cessez de l’utiliser. Si
votre appareil tombe et fonctionne ensuite
anormalement, cessez d’utiliser votre appareil
et contactez le service après-vente. Si le cable
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Unité d’alimentation détachable
AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie,
utilisez uniquement l’unité d’alimentation
détachable 1002 fournie avec cet appareil.
Pour une charge optimale, le chargeur doit être
correctement inséré dans l’appareil. Assurez-
vous que votre appareil est conforme au réseau
d’alimentation de votre pays. Ne débranchez pas
la prise en tirant sur le cordon d’alimentation ;
saisissez la prise pour la débrancher. N’utilisez
pas de rallonge électrique.

5
CONTRE-INDICATIONS
Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas
rentrer en contact avec les cils, les cheveux, les
vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter
tout risque de blessure ou de blocage de
l’appareil.
Ne pas utiliser sur la tête, les cheveux doivent
être attachés de manière à ne pas s’emmêler
dans les pièces mobiles. Afin d’éviter toute
irritation, veillez à ne pas utiliser d’autres
produits exfoliants et agressifs tels que des
produits de gommage, de l’alcool, de l’argile…
Cet appareil est un dispositif de soin pour la
peau ; ce n’est pas un appareil médical. Si vous
prenez des médicaments, veuillez contacter
votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Veillez à utiliser l’appareil uniquement sur
le corps, et non sur les yeux ni sur le visage.
Utilisez toujours l’appareil en mouvement sur
votre peau. N’utilisez pas l’appareil avec :
– Des crèmes médicales
– Des huiles essentielles, des cosmétiques
maison et des produits corrosifs
N’utilisez pas l’appareil :
- sur une peau abîmée et brûlée par le soleil
- sur une peau malsaine
- sur les zones pouvant présenter un risque
pour la santé (varices, grains de beauté,
taches de naissance).
- Si vous souffrez d’affections cutanées

6
et de maladies telles que l’eczéma, une
inflammation…
- Si vous êtes allergique à certains métaux (nickel)
- Si vous prenez des stéroïdes ou des
substances photosensibles
- Si vous êtes enceinte
Arrêtez d’utiliser l’appareil en cas d’allergie,
d’irritation, de rougeur ou d’un inconfort. Si
vous portez des piercings sur les zones à traiter,
retirez-les avant d’utiliser l’appareil. Veillez à
ne pas utiliser l’appareil près de ces zones. Si
vous portez des bijoux a proximité des zones
traitées, retirez les avant utilisation.
ENTRETIEN - MAINTENANCE - RANGEMENT -
TRANSPORT
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Après la charge, pensez a refermer le cache du
connecteur d’alimentation.
Les roues de massage en silicone peuvent se
détacher de l’appareil et doivent être rincées à
l’eau tiède.
Rowenta vous remercie d’avoir acquis le
Masseur Silhouette Sculptant.
Cet appareil a été conçu pour sublimer votre
silhouette et estomper la cellulite. Cet appareil
réalise un massage efficace qui permet de
réduire les capitons et raffermir la peau au

7
niveau des cuisses, des fesses, des hanches, et
des bras.
Il possède un ensemble de 4 roues qui effectuent
un mouvement de rotation (2 vitesses). Le
massage aide à déstocker naturellement la
graisse à l’origine de la cellulite, pour une peau
plus lisse et une silhouette affinée.
Avant le premier usage chargez completement
la batterie.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Appliquez votre soin corps anti-cellulite
Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton ”power”. Démar-
rez avec la vitesse 1 et augmentez-la en fonction de votre sensibilité au
massage.
Tenez fermement l’appareil de massage et déplacer le avec des
mouvements circulaires (vous référer aux picto ci-dessous). Nous
recommandons un usage 5 min par zone (cuisses, fesses, ventre et bras)
quotidiennement pendant 1 mois, puis une séance de maintenance par
semaine les mois suivants.
Votre appareil est étanche et peut s’utiliser sous l’eau.
Nous recommandons de recharger votre appareil après chaque utilisation

8
EN CAS DE PROBLEME
Votre appareil s’arrete en cours d’utilisation :
- Vérifier que le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
- Vérifier que vous n’appliquez pas une pression
trop forte sur la peau en usage. L’appareil est muni
d’une sécurité qui arrete le moteur si la pression
est trop importante pendant trop longtemps.
Le produit doit redémarrer automatiquement
lorsque la pression est relachée.
- Pour toute autre raison, retourner votre
appareil en centre service.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre de service agréé pour que son
traitement soit effectué.
Recyclage des batteries:
Avant de retirer la batterie, déchargez-la complètement. Ouvrez le
compartiment de la batterie à l’aide d’un outil, coupez toutes les
connections, puis recyclez la batterie en toute sécurité.
Ces instructions sont également disponible sur notre site internet
www.rowenta.com
Ref. : 1002
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 10.0V 1.5A 15W
A.A.E. : 84,5%
E.L.L. (10%) : 81,5%
No load : 0,06W
LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AVANT TOUT

9
For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental…).
As an additional safety measure, we
recommend the installation of a residual
current difference device in the electrical
circuit supplying the bathroom, acting at not
more than 30 mA. Ask your installer for advice.
For countries subject to EU regulations (CE
marking): This device can’t be used by children.
This appliance can be used by persons with
impaired physical, sensory or mental abilities,
or lacking experience or knowledge, if they are
properly supervised or if they have received
instructions concerning how to safely use the
appliance and if they have understood the risks
1- Body massager device
2- Accessory connector
3- On/Off button
4- Battery indicator
5- Massage level indicator
(1 = Low | 2 = High)
6- Anti-slippery handle
7- Charging pin cover
8- Charging pin
9- Massaging silicon wheels
10- Charging cable
EN
DESCRIPTION
SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
9
10
3
5
4
6
8
7

10
involved. Children should not be allowed to
play with the appliance. Children should not
clean or perform maintenance procedures on
the appliance. The battery must be removed
from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the
supply mains when removing the battery. The
battery is to be disposed of safely.
For other countries not subject to EU regulations: This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This
appliance contains batteries that are only replaceable by skilled people.
Your device should be used only for domestic use. It could not be used
for professional purpose. Warranty become null and void if used wrongly.
Only the device is suitable for cleaning
under an open water tap. Detach the
hand-held part from the supply cord
before cleaning it in water. Do not charge the
device near water and outdoors and never
immerse into liquids or wet the charger. Please
select a dry location. Never use the dishwasher
to clean your device. Please do not use
corrosive products for cleaning (alcohol,
vinegar...)
Massager only, with its massage head,
can be used in bath or shower.
Before any use, please ensure that the product
and accessories have any defect. If your device

11
is damaged or shows any defect, don’t use it
anymore. If your appliance fall down and works
abnormally after, don’t use it and contact after
sales service. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
FORBIDDEN USE
Detachable supply unit
WARNING: For the purpose of recharging the
battery, only use the supply unit and base 1002
provided with this appliance. For an optimal
charge, the device should be correctly inserted
into the base. Make sure your appliance is
in accordance with the supply network of
your country. Don’t unplug the cord by cord
pulling but by plug pulling. Don’t use Electrical
extension cord.
When the device is on, it must not come into
contact with eyelashes, hair, clothing, or any
other object, in order to avoid any risk of injury
or blockage of the device.
Do not use on head and hair must be worn
in such a way that they cannot become
entangled in moving parts.
In order to avoid irritation, be careful to not use
any other exfoliating and aggressive products
such as scrubs, alcohol, clay…

12
This appliance is a skincare appliance, not
a medical device. If you are on medication
or if you suffer from medical problems,
please contact your doctor before using our
appliance. Make sure to use the device only on
your body, not on eyes or face. Always use the
device in motion on your skin.
Do not use the appliance:
– With homemade cosmetics, essential oils,
medical creams and corrosive products
– on damaged and sun burned skin
– on unhealthy skin
– on areas which may present a health hazard
(varicose veins, moles, birthmarks)
– if you suffer from skin conditions and
diseases such as eczema, inflammation…
– If you are allergic to some metals (nickel)
–
If you take steroids or photosensitive substances
– If you are pregnant
Please stop using the appliance in case of
allergy, irritation, redness or if you feel pain or
any signs of discomfort. If you wear piercings
on the areas to be treated, please take them
off before using the device. Take care to not
use the device next to those areas. If you wear
jewelry near treated areas, remove it before use.

13
CLEANING - MAINTENANCE - STORAGE -
TRANSPORT
BEFORE FIRST USE
After charging, remember to close the power
connector cover.
Massaging silicon wheels can be removed
from the device and should be rinced under
lukewarm water.
You have purchased the Rowenta Body Sculpt
Massager.
This device was designed to enhance your
silhouette and reduce cellulite. This device
provides an effective massage that reduces
dimpling and firms the skin in the thighs,
buttocks, belly, and arms areas.
It has a set of 4 wheels that perform a
rotational movement (2 speeds). Massage
helps to naturally de-stock the fat that causes
cellulite, for smoother skin and a refined
silhouette.
Before first use, fully charge the battery.

14
USING THE APPLIANCE
IN CASE OF ANY ISSUE
Apply your anti-cellulite skincare product
Switch on the device by pressing the “power” button. Start with speed 1
and increase it according to your sensitivity to the massage.
Hold the massager firmly and move it with circular movements (refer to
the pictograms below). We recommend a use 5 min per area (thighs, but-
tocks, belly and arms) daily for 1 month, then one maintenance session
per week the following months.
Your device is waterproof and can be used underwater.
We recommend recharging your device after each use
Your device shuts down during use:
- Check that the battery charge level is
sufficient.
- Check that you do not apply too much
pressure to the skin in use. For safety reasons,
the device is fitted to stop the device if the
pressure is too high for too long. The product
should restart automatically when the pressure
is released.
For any other reason, return your device to a
service center.

15
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection
point.
Recycling the batteries:
Before removing the LI-ION batteries, discharge them
completely. Open the battery compartment using a tool, cut all the
connections and then recycle the batteries in a safe manner.
Those instructions are also available on our website
www.rowenta.com
Ref. : 1002
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 10.0V 1.5A 15W
A.A.E. : 84,5%
E.L.L. (10%) : 81.5%
No load : 0,06W
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST

16
Para tu seguridad, este aparato cumple con las normas y regulaciones
aplicables (directiva relativa a la baja tensión, compatibilidad
electromagnética, directivas ambientales, etc.).
Como medida de seguridad adicional,
recomendamos la instalación de un dispositivo
diferencial de protección de corriente en el
circuito eléctrico que suministra alimentación
al cuarto de baño, y que funcione a 30 mA
como máximo. Pide consejo al instalador.
Para los países sujetos a la normativa de la
UE (marcado CE): Los niños no pueden usar
este dispositivo. Este aparato lo pueden usar
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con falta de experiencia
o de conocimiento, siempre que estén
1- Masajeador corporal
2- Conector
3- Botón encender/apagar
4- Indicador de batería
5- Indicador del nivel de intensi-
dad de masaje
(1 = Bajo | 2 = Alto)
6- Mango antideslizante
7- Tapa del conector de carga
8- Conector de carga
9- Ruedas de masaje de silicona
10- Cable de carga
ES
DESCRIPCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1
2
9
10
3
5
4
6
8
7

17
supervisadas de forma adecuada o hayan
recibido instrucciones para usar el aparato
de forma segura y comprendan los posibles
peligros. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar
procedimientos de mantenimiento en el
aparato. La batería debe extraerse del aparato
antes de desecharse.
El aparato debe desconectarse de la toma de
alimentación al extraer la batería. La batería
debe desecharse de forma segura.
Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este aparato no está
diseñado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades
físicas,sensoriales o mentales limitadas, o sinexperiencia o conocimientos,
salvo que estén bajo supervisión o que reciban instrucciones relacionadas
con el uso del aparato por otra persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato. Este
aparato contiene baterías que solo las personas cualificadas pueden
sustituir.
El aparato solo debe usarse en el ámbito doméstico. No debe usarse
con fines profesionales. La garantía quedará anulada si se usa de forma
incorrecta.
Solo el dispositivo es apto para su
limpieza con agua corriente. Separa la
pieza portátil del cable de alimentación
antes de limpiarla con agua. No cargues el
dispositivo cerca del agua ni al aire libre y no lo
sumerjas nunca en líquidos ni mojes el
cargador. Elige un lugar seco. No uses nunca el
lavavajillas para limpiar el dispositivo. No
limpies el aparato con productos corrosivos
(alcohol, vinagre, etc.).

18
El masajeador solo, con el cabezal de
masaje, puede utilizarse en el baño o la
ducha.
Antes de su uso, asegúrate de que el producto
y los accesorios no tienen defectos. Si el
dispositivo está dañado o presenta algún
defecto, no vuelvas a usarlo. Si el aparato se
cae y después funciona de forma anómala,
no lo uses y ponte en contacto con el servicio
postventa. Si el cable de alimentación está
dañado, lo debe sustituir el fabricante, su
agente de servicio técnico o una persona con
una cualificación similar con el fin de evitar
peligros.
USO PROHIBIDO
Unidad de alimentación extraíble
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, usa
únicamente la unidad de alimentación y
la base 1002 que se suministran con este
aparato. Para una carga óptima, el dispositivo
debe estar correctamente insertado en la
base. Asegúrate de que el aparato se puede
utilizar con la red eléctrica de tu país. Para
desenchufarlo, no tires del cable, sino del
enchufe. No uses cables alargadores.
Cuando el dispositivo esté encendido, no
debe entrar en contacto con las pestañas, el
cabello, la ropa o cualquier otro objeto, para

19
evitar cualquier riesgo de lesión o bloqueo del
dispositivo.
No usar en la cabeza y el cabello debe guiarse
de tal forma que no se enrede en las partes
móviles del aparato.
Para evitar la irritación, ten cuidado de no usar
ningún otro producto exfoliante o agresivo
como exfoliantes, alcohol, arcilla, etc.
Este aparato está indicado para el cuidado de
la piel, no es un dispositivo médico. Si tienes
medicación o problemas médicos, ponte
en contacto con tu médico antes de usar el
aparato. Asegúrate de usar el dispositivo solo
sobre la piel corporal, no en los ojos ni en la
cara. Usa el aparato siempre en movimiento
sobre la piel.
No uses el aparato:
– Con cosméticos caseros, aceites esenciales,
cremas médicas y productos corrosivos
– En la piel dañada y quemada por el sol
– Sobre la piel poco saludable
– En zonas que pueden suponer un riesgo para
la salud (venas varicosas, lunares, marcas de
nacimiento)
– Si padeces enfermedades y afecciones de la
piel como eccema, inflamación, acné, etc.
– Si seres alérgico a algunos metales (níquel)
– Si tomas esteroides o sustancias fotosensibles
– Si estás embarazada
Deja de usar el aparato en caso de alergia,

20
irritación o enrojecimiento, o bien si sientes
dolor o molestias. Si tienes piercings en la zona
que vas a tratar, quítatelos antes de usar el
dispositivo. Ten cuidado de no usar el aparato
cerca de dichas zonas. Si llevas joyas cerca de las
zonas que vas a tratar, quítatelas antes de su uso.
Antes de su uso, asegúrate de que el producto
y los accesorios no tienen defectos. Si el
dispositivo está dañado o presenta algún
defecto, no vuelvas a usarlo. Si el aparato se
cae y después funciona de forma anómala,
no lo uses y ponte en contacto con el servicio
postventa.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO
Y TRANSPORTE
ANTES DEL PRIMER USO
Después de la carga, recuerda cerrar la cubierta
del conector de alimentación.
Las ruedas de masaje de silicona se pueden
extraer del dispositivo y limpiarse con agua tibia.
Has comprado el masajeador Rowenta
Masajeador de cuerpo anticelulitis.
Este dispositivo se ha diseñado para mejorar
tu silueta y reducir la celulitis. El dispositivo
proporciona un masaje eficaz que reduce
los hoyuelos y aporta firmeza a la piel en los
muslos, las nalgas, el vientre y los brazos.
Tiene un conjunto de 4 ruedas que realizan
Table of contents
Languages:
Other Rowenta Massager manuals

Rowenta
Rowenta LV2010 User manual

Rowenta
Rowenta LV2010 User manual

Rowenta
Rowenta Zenfeet MA3030 User manual

Rowenta
Rowenta MM5050 User manual

Rowenta
Rowenta Fitspa TS5510D0 User manual

Rowenta
Rowenta LV6020F0 User manual

Rowenta
Rowenta HOME RELAX MM8050 User manual

Rowenta
Rowenta LV2010F0 User manual

Rowenta
Rowenta 1002 User manual

Rowenta
Rowenta LV7030F0 User manual