manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Royal Catering
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Royal Catering RC-CMM01 User manual

Royal Catering RC-CMM01 User manual

expondo.com
CHOCOLATE CUTTER
USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
expondo.com
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname SCHOKOLADENSCHNEIDER
Modell RC-CMM01
Abmessungen [Breite
x Tiefe x Höhe; mm] 265x460x160
Gewicht [kg] 7,6
Abmessungen der
Schneidunterlage [mm] 200x200
Breite der
zugeschnittenen
Elemente [mm]
15 / 30
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher
und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng
nach den technischen Spezikationen unter Verwendung
der neuesten Technologien und Komponenten und unter
Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu
gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in
dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die
technischen Daten und Spezikationen in dieser Anleitung
sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das
Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu
verbessern.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Der Begri „Gerät“ oder „Produkt“ in den
Sicherheitshinweisen und in der Gebrauchsanweisung
bezieht sich auf den SCHOKOLADENSCHNEIDER.
2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Beim Gebrauch des
Gerätes seien Sie vorausschauend, passen Sie
darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand.
32
3
5
7
9
11
13
15
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRODUKTNAME SCHOKOLADENSCHNEIDER
PRODUCT NAME CHOCOLATE CUTTER
NAZWA PRODUKTU KRAJALNICA DO CZEKOLADY
NÁZEV VÝROBKU ŘEZAČKA NA ČOKOLÁDU
NOM DU PRODUIT GUITARE À CHOCOLAT
NOME DEL PRODOTTO MACCHINA DA TAGLIO PER CIOCCOLATO
NOMBRE DEL PRODUCTO CORTADOR DE CHOCOLATE
MODELL
RC-CMM01
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
Gebrauchsanweisung beachten.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS!
um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (Allgemeines Warnzeichen).
b) Falls Beschädigungen an dem Gerät festgestellt
werden oder Unregelmäßigkeiten bei dem Betrieb,
muss das Gerät umgehend ausgeschaltet werden
und dieser Umstand muss einer autorisierten Person
mitgeteilt werden.
c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den
Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst des
Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie
Reparaturen nicht selbst durch!
e) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss auch die
Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
f) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine
Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
g) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Die Bedienung des Geräts bei Müdigkeit oder
Krankheit sowie unter dem Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten, die zu einer erheblichen
Einschränkung der Fähigkeit der Bedienung des
Geräts führen, ist untersagt.
b) Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
psychischen, sensorischen und geistigen Funktionen
oder ohne ausreichende Erfahrung und/oder
Kenntnisse verwendet zu werden, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder wurden von dieser
eingewiesen, wie dieses Gerät zu bedienen ist.
c) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der
Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein
Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.3. SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS
a) Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern und Personen auf, die nicht
mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind.
Dieses Gerät stellt in den Händen von unerfahrenen
Benutzern eine Gefahr dar.
b) Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen
Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder
Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in
Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände,
die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen
können). Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das
Gerät vor der Benutzung reparieren.
c) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
d) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von
qualiziertem Personal unter ausschließlicher
Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen.
Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
e) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu
gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten
Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben
nicht gelöst werden.
Rev. 20.05.2022
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an
die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte
Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung
zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der
Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird
empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft
walten zu lassen.
3. ANWENDUNGSGEBIET
Das Produkt ist für den Zuschnitt von Schokolade und
weichen Desserts, wie Obstgelees, Pralinen usw., bestimmt,
Es dürfen keine tiefgefrorenen und sehr harten Produkte (z.
B. große Nüsse) zugeschnitten werden.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
3.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
DE
4
f) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die
dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu verhindern.
g) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug.
Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht
von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
h) Um Verletzungen zu vermeiden, muss bei der
Ausführung von Wartungsarbeiten am Gerät stets
mit Vorsicht vorgegangen werden.
5
4
2
1
3
1. Basis
2. Schneidunterlage
3. Standbeine
4. Schneidarm
5. Schneiddraht
3.2. VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
Vor der ersten Nutzung müssen alle Teile abgenommen
und gewaschen werden. Das ganze Gerät muss ebenfalls
gereinigt werden.
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Vor der Verwendung müssen die Schnittstärke für das
Produkt und der entsprechende Schneidarm ausgewählt
werden. Um den Schneidarm zu montieren, müssen dessen
Bolzen in den Halterungen der Basis eingesetzt werden, so
wie es auf dem Bild unten gezeigt wird.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Zum Schneiden müssen die folgenden Schritte ausgeführt
werden:
• Schneidarm anheben,
• das Produkt auf der Schneidunterlage platzieren,
• den Schneidarm mit einer gleichmäßigen Bewegung
nach unten ziehen, bis der gewünschte Schnitt
ausgeführt ist.
ACHTUNG! Um eine glatte Schnittkante zu erhalten, wird
empfohlen, den Schneiddraht nach jedem Schnitt mit
einem weichen Tuch zu säubern.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche nur
nicht-korrosive Mittel.
b) Für die Reinigung des Geräts dürfen nur milde
Reinigungsmittel verwendet werden, die für die
Reinigung von Oberächen bestimmt sind, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
c) Nach jeder Reinigung sind alle Komponenten gut zu
trocknen, bevor das Gerät wieder verwendet wird.
d) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
e) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner
technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle
Schäden hin überprüft werden.
f) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen
und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine
Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese
die Oberäche des Gerätematerials beschädigen
können.
Parameter description Parameter value
Product name CHOCOLATE CUTTER
Model RC-CMM01
Dimensions [Width x
Depth x Height; mm] 265x460x160
Weight [kg] 7,6
Dimensions of the
cutting base [mm] 200x200
Width of the cut pieces
[mm] 15 / 30
2. SAFETY OF USE
The term „appliance“ or „product“ in the warnings and in
the description of the instructions refers to the CHOCOLATE
CUTTER.
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor
lighting can lead to accidents. Be foresighted, watch
what you are doing and use common sense when
using the unit.
b) If you nd any damage or irregularities in the
operation of the unit, immediately turn it o and
report it to an authorized person.
5
c) If you have any doubts as to whether the unit is
working properly or if it is damaged, contact the
manufacturer‘s service department.
d) Only the manufacturer‘s service department may
repair the unit. Do not carry out repairs yourself!
e) Keep these instructions for use for future reference.
If the unit is to be passed on to a third party, the
operating instructions must also be handed over
together with the unit.
f) Keep the packaging and small assembly parts out of
the reach of children.
g) Keep the unit away from children and animals.
2.2. PERSONAL SAFETY
a) Do not operate this unit if you are tired, ill or under
the inuence of alcohol, drugs or medication that
could impair your ability to operate the unit.
b) The unit is not intended to be used by persons
(including children) with reduced mental, sensory or
intellectual functions or persons who lack experience
and/or knowledge unless they are supervised or
have been instructed by a person responsible for
their safety on how to operate the unit.
c) Use caution and common sense when operating this
unit. A moment‘s inattention during operation may
result in serious personal injury.
d) The unit is not a toy. Children should be watched to
ensure that they do not play with the unit.
2.3. SAFE USE OF THE UNIT
a) Keep unused equipment out of the reach of children
and out of the reach of anyone unfamiliar with
the unit or this instruction manual. These units is
dangerous in the hands of inexperienced users.
b) Keep the unit in good working condition. Check
before each use for general damage or damage to
moving parts (cracks in parts and components or any
other condition that may aect the safe operation of
the unit). If damaged, have the unit repaired before
use.
c) Keep the unit out of the reach of children.
d) Repairs and maintenance should be carried out by
qualied personnel using only original spare parts.
This will ensure the safety of use.
e) To ensure the designed operational integrity of
the unit, do not remove factory-installed covers or
loosen screws.
f) Clean the unit regularly to prevent permanent dirt
build-up.
g) The unit is not a toy. Cleaning and maintenance
must not be performed by children without adult
supervision.
h) To prevent injury, always use caution when
performing maintenance on the unit
TECHNICAL DATA
EN
USER MANUAL
To ensure long and reliable operation of the unit, make
sure to operate and maintain it properly in accordance with
the guidelines in this instruction manual. The technical data
and specications contained in this instruction manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes in order to improve the quality.
EXPLANATION OF SYMBOLS
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
REMEMBER! When using the device, protect children
and other bystanders.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is still
a slight risk of accident or injury when using the device.
Stay alert and use common sense when using the device.
Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
EN
6
5
4
2
1
3
1. Base
2. Cutting base
3. Feet
4. Cutting arm
5. Cutting strings
3.2. PREPARATION FOR OPERATION
Before using the unit for the rst time, disassemble all parts
and wash them as well as the entire unit.
ASSEMBLY OF THE UNIT
Before use, decide the cutting thickness of the product and
select the appropriate cutting arm. To install it, place the
pins of the cutting arm in the base holders as shown in the
photo below.
3.3. WORKING WITH THE UNIT
In order to make a cut it is necessary to:
• lift the cutting arm,
• place the product on the cutting base
• lower the cutting arm with a steady movement until
the desired cut is obtained.
CAUTION!In order to obtain a smooth cut, wiping
the cutting strings with a soft cloth after each use is
recommended.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning
the surfaces.
b) Only mild detergents designed for cleaning food
contact surfaces may be used to clean the unit.
c) After each cleaning, all the parts should be dried well
before the unit is used again.
d) Store the unit in a dry and cool place protected from
moisture and direct sunlight.
e) Perform regular inspections of the unit checking
technical tness and any damages.
f) Do not use sharp and/or metal objects (e.g. a wire
brush or metal spatula) for cleaning, as these may
damage the surface of the material from which the
unit is made.
3. SCOPE OF APPLICATION
This product is designed for cutting chocolate and soft
desserts such as fruit jellies, pralines, etc. Do not use for
cutting frozen or very hard products (e.g. large nuts).
The user is liable for any damage resulting from non-
intended use of the device!
3.1. DESCRIPTION
DANE TECHNICZNE
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu KRAJALNICA
DO CZEKOLADY
Model RC-CMM01
Wymiary [Szerokość
x Głębokość
x Wysokość; mm]
265x460x160
Ciężar [kg] 7,6
Wymiar podstawy do
cięcia [mm] 200x200
Szerokość ciętych
elementów [mm] 15 / 30
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do KRAJALNICY DO
CZEKOLADY.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
7
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i
zgłosić to do osoby uprawnionej.
c) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub
stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z
serwisem producenta.
d) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
f) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
g) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w
stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba
że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej
wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać
urządzenie.
c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
b) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie
technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy
nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych
z elementami ruchomymi (pęknięcia części i
elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą
mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia).
W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do
naprawy przed użyciem.
c) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
d) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
e) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
PL
8
f) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
g) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
h) W celu zapobiegania skaleczeniom należy zawsze
zachować ostrożność podczas wykonywania prac
związanych z konserwacją urządzenia
5
4
2
1
3
1. Baza
2. Podstawa do krojenia
3. Nóżki
4. Ramię tnące
5. Struny tnące
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie
elementy i umyć je, jak również umyć całe urządzenie.
MONTAŻ URZĄDZENIA
Przed użyciem należy zdecydować o grubości cięcia
produktu i wybrać odpowiednie ramię tnące. W celu jego
montażu należy umieścić trzpienie ramienia tnącego w
uchwytach bazy jak na fotograi poniżej.
3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM
W celu wykonania cięcia należy:
• podnieść ramię tnące,
• ułożyć produkt na podstawie do krojenia
• jednostajnym ruchem opuszczać ramię tnące do
uzyskania pożądanego cięcia.
UWAGA! W celu uzyskania gładkiego cięcia zaleca się po
każdym użyciu przetrzeć struny tnące miękką szmatką.
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko
łagodne środki czyszczące przeznaczone do
czyszczenia powierzchni mających styczność z
żywnością.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i
chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
f) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt przeznaczony jest do cięcia czekolady oraz
miękkich deserów takich jak galaretki owocowe, praliny itp.
Nie należy kroić produktów mrożonych i bardzo twardych
(np. dużych orzechów).
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku ŘEZAČKA NA ČOKOLÁDU
Model RC-CMM01
Rozměry [šířka
x hloubka x výška; mm] 265x460x160
Hmotnost [kg] 7,6
Rozměry krájecí plochy
[mm] 200x200
Šířka krájených dílů
[mm] 15 / 30
2. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v
pokynech se týkají ŘEZAČKY NA ČOKOLÁDU.
2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dostatečné
osvětlení. Nepořádek nebo nedostatečné osvětlení
může vést k nehodám a úrazům. Při používání zařízení
předcházejte nebezpečným situacím, pozorujte, co se
děje, a chovejte se rozumně.
b) Zjistíte-li poškození nebo závady týkající se fungování
výrobku, zařízení okamžitě vypněte a oznamte to
oprávněné osobě.
c) V případě pochybností, zda výrobek funguje správně,
nebo při zjištění jeho poškození kontaktujte servis
výrobce.
9
d) Opravy výrobku smí provádět výhradně servis
výrobce. Výrobek nikdy neopravujte sami!
e) Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití.
Pokud má být zařízení předáno třetím osobám,
předejte současně s ním rovněž pokyny k používání.
f) Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo
dosah dětí.
g) Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat.
2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Obsluha zařízení v případě únavy, nemoci,
konzumace alkoholu, omamných látek nebo léků,
které do značné míry omezují schopnosti pracovníka
obsluhujícího zařízení, je zakázána.
b) Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno
osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými,
smyslovými a mentálními funkcemi nebo osobami
bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, nejsou-
li pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo nebyly-li touto osobou poučeny o
obsluze zařízení.
c) Při používání zařízení dávejte pozor a řiďte se
zdravým rozumem. Chvíle nepozornosti při práci
může vést k vážnému zranění.
d) Zařízení není hračka. Zabraňte dětem, aby si se
zařízením hrály.
2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Nepoužívané zařízení uložte mimo dosah dětí a osob
neznajících zařízení nebo tyto pokyny k obsluze.
Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených
uživatelů.
b) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Před každou prací zkontrolujte, zda zařízení není
poškozeno nebo nejsou poškozeny jeho pohyblivé
části (praskliny částí nebo veškeré jiné podmínky,
které mohou mít vliv na bezpečný chod zařízení). V
případě poškození předejte zařízení do opravy ještě
před jeho použitím.
c) Zařízení chraňte před dětmi.
d) Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalikovaní
pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních
dílů. Bude tak zajištěno bezpečné používání.
e) Aby byla zajištěna provozní integrita jednotky tak,
jak byla navržena, neodstraňujte kryty instalované
výrobcem ani šrouby.
f) Zařízení pravidelně čistěte, aby nedošlo k trvalému
usazování nečistot.
g) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti bez dozoru dospělé osoby.
h) Při provádění prací spojených s údržbou zařízení
vždy zachovejte opatrnost, abyste předešli pořezání.
TECHNICKÉ ÚDAJE
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Pro zajištění dlouhodobého a spolehlivého provozu
zařízení dbejte na jeho řádnou obsluhu a údržbu podle
doporučení uvedených v těchto pokynech. Technické
údaje a specikace uvedené v těchto pokynech k obsluze
jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
související se zvýšením kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
Před použitím se seznamte s návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná
výstražná značka).
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
zařízení mohou lišit.
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
CZ
10
5
4
2
1
3
1. Základna
2. Krájecí plocha
3. Nožičky
4. Krájecí rameno
5. Krájecí struny
3.2. PŘÍPRAVA K PROVOZU
Před prvním použitím odmontujte všechny součásti a
umyjte je i celé zařízení.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Před použitím rozhodněte, jak silné mají být nakrájené kusy
a zvolte odpovídající krájecí rameno. Montáž provedete
tak, že čepy krájecího ramene vložíte do úchytů v základně,
jak je znázorněno na fotograi níže.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
Při krájení postupujte takto:
• zvedněte krájecí rameno,
• položte potravinu na krájecí plochu
• rovnoměrným pohybem spouštějte krájecí rameno,
až dosáhnete požadovaného řezu.
UPOZORNĚNÍ! Za účelem dosažení hladkého řezu
doporučujeme po každém použití otřít krájecí struny
měkkým hadříkem.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) Na čistění ploch zařízení používejte výhradně
přípravky neobsahující leptavé látky.
b) Na čistění zařízení používejte pouze jemné čisticí
přípravky na čistění ploch určených pro styk s
potravinami.
c) Po každém čištění všechny části dobře usušte, než
budete zařízení znovu používat.
d) Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě
chráněném před vlhkostí a přímým slunečním
zářením.
e) Zařízení pravidelně kontrolujte z hlediska jeho
technické funkčnosti a na jakákoli poškození.
f) K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty
(např. drátěné kartáče nebo kovové pomůcky),
které mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je
zařízení vyrobeno.
3. OBLAST POUŽITÍ
Výrobek je určen ke krájení čokolády a měkkých dezertů,
jako je ovocné želé, pralinky apod. Nelze použít na krájení
mražených a velmi tvrdých potravin (např. velkých ořechů).
Odpovědnost za veškeré škody způsobené v důsledku
používání, které je v rozporu s určením zařízení, nese
uživatel.
3.1. KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Description
des paramètres
Valeur des paramètres
Nom du produit GUITARE À CHOCOLAT
Modèle RC-CMM01
Dimensions [Largeur
x Profondeur x Hauteur
[mm]
265x460x160
Poids [kg] 7,6
Dimensions de la base de
coupe [mm] 200x200
Largeur de coupe [mm] 15 / 30
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
et dans la description des instructions désigne la GUITARE
À CHOCOLAT.
2.1. SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et
bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage
risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant
et raisonnable, faites attention à ce que vous faites
lors de l’utilisation de l’appareil.
11
b) En cas de dommages ou d’anomalies dans le
fonctionnement de l’appareil, il faut l’arrêter
immédiatement et en informer une personne
autorisée.
c) En cas de doute quant au bon fonctionnement du
produit ou si vous constatez qu’il est endommagé,
contactez le service après-vente du fabricant.
d) Le produit ne peut être réparé que par le service après-
vente du fabricant. N’eectuez pas les réparations
vous-même !
e) Conservez ce mode d’emploi pour tout usage
ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce
mode d’emploi sera livré avec l’appareil.
f) Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces
d’assemblage hors de portée des enfants.
g) Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
2.2. SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade
ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments qui limitent considérablement votre
capacité à l’utiliser.
b) L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités
mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou
qui manquent d’expérience et/ou de connaissances
appropriées, à moins qu’elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou
qu’elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la
manière d’utiliser l’appareil.
c) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez
l’appareil. Tout moment d’inattention lors de son
utilisation peut entraîner des dommages corporels
graves.
d) Cet appareil n’est pas un jouet. Surveillez les enfants
pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2.3. UTILISATION DE L’APPAREIL EN SÉCURITÉ
a) Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, tenez-le hors
de portée des enfants et de toute personne ne
connaissant pas l’appareil ou ce mode d’emploi.
Tout appareil est dangereux s’il est manipulé par un
utilisateur inexpérimenté.
b) Maintenez l’appareil en bon état de marche. Avant
chaque utilisation, assurez-vous de l’absence
d’endommagements généraux et de ceux de pièces
mobiles (ssures de pièces ou de composants ou
toute autre condition susceptible de peser sur la
sécurité de fonctionnement de l’appareil). En cas
d’endommagement, faites réparer l’appareil avant
de l’utiliser.
c) Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
d) La réparation et l’entretien des appareils doivent être
eectués par un personnel qualié, n’utilisant que
des pièces de rechange d’origine. Cela garantira la
sécurité d’utilisation.
e) Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil,
ne retirez pas les protections installées en usine ni
ne desserrez les vis.
FR
MANUEL D‘UTILISATION
Pour assurer un fonctionnement durable et able de
l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement,
conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les
caractéristiques techniques et les spécications contenues
dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le
droit d’apporter des modications pour améliorer la qualité.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Veuillez lire attentivement ces instructions
d‘emploi.
ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE!
Pour attirer votre attention sur certaines
mesures à prendre en compte (signaux
d‘avertissement général).
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en
sécurité durant le travail.
Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
FR
12
f) Nettoyez régulièrement l’appareil an d’éviter une
accumulation permanente de saletés.
g) Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans la surveillance d’un adulte.
h) Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent en
eectuant des travaux d’entretien sur l’appareil.
5
4
2
1
3
1. Base
2. Base de coupe
3. Pieds
4. Cadre de coupe
5. Cordes de coupe
3.2. PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation, démontez tous les
composants et lavez-les ainsi que l’ensemble de l’appareil.
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Avant l’utilisation, choisissez le cadre de coupe selon
l’épaisseur souhaitée. Pour installer le cadre, placez ses
essieux dans les supports de base comme indiqué sur
l’image ci-dessous.
3.3. UTILISATION DE L’APPAREIL
Pour couper :
• soulevez le cadre de coupe,
• placez le produit à couper sur la base
• baissez le cadre d’un mouvement régulier jusqu’à
obtenir la coupe désirée.
ATTENTION! Pour une coupe lisse, il est recommandé de
nettoyer les cordes de coupe avec un chion doux après
chaque utilisation.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits
libres de substances caustiques.
b) Seuls les produits de nettoyage doux conçus pour le
nettoyage des surfaces en contact avec les aliments
peuvent être utilisés pour nettoyer l’appareil.
c) Après chaque nettoyage, séchez tous les composants
avant de réutiliser l’appareil.
d) Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à
l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil.
e) Eectuez des inspections régulières de l’appareil pour
vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement
et qu’aucun dommage n’est survenu.
f) N’utilisez pas d’objets tranchants et/ou métalliques
(par exemple, une brosse métallique ou une
spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent
d’endommager la surface du matériau dont l’appareil
est fabriqué.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
3. RÈGLES D’UTILISATION
Le produit est conçu pour couper le chocolat et les desserts
moelleux tels que les gelées de fruits, les pralinés, etc. Ne
découpez pas les produits congelés ou très durs (comme
les grosses noix).
L’utilisateur est responsable de tout dommage
résultant de toute utilisation contraire à la destination
de l’appareil.
3.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Parametri
- Descrizione
Parametri - Valore
Nome del prodotto MACCHINA DA TAGLIO
PER CIOCCOLATO
Modello RC-CMM01
Dimensioni [Larghezza x
Profondità x Altezza; mm] 265x460x160
Peso [kg] 7,6
Dimensioni della base di
taglio [mm] 200x200
Larghezza di taglio [mm] 15 / 30
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e
nella descrizione delle istruzioni si riferisce alla MACCHINA
DA TAGLIO PER CIOCCOLATO.
2.1. SICUREZZA NEI LUOGHI DI LAVORO
a) Mantenere l‘area di lavoro ordinata e ben illuminata.
Il disordine o la scarsa illuminazione possono
provocare incidenti. Bisogna essere previdenti, fare
attenzione a quello che si fa e usare il buon senso
utilizzando l’apparecchio.
b) In caso di constatazione di danno o non conformità
nel funzionamento del dispositivo bisogna spegnerlo
immediatamente e informare la persona delegata.
13
c) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del
prodotto o in caso di constatazione di un danno,
si prega di contattare il servizio di assistenza del
produttore.
d) Il prodotto può essere riparato esclusivamente dal
servizio di assistenza del produttore. Non eseguire le
riparazioni da soli!
e) Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se
l‘apparecchio deve essere trasferito a terzi, anche
il manuale d‘uso deve essere consegnato insieme
all‘apparecchio.
f) Tenere le parti dell‘imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
g) Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini e degli animali.
2.2. SICUREZZA PERSONALE
a) Non utilizzarel’apparecchio quando si è stanchi,
malati o sotto l‘inuenza di alcol, droghe o farmaci
che limitano sostanzialmente la capacità di utilizzare
l’apparecchio.
b) L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) con funzioni mentali,
sensoriali o intellettuali ridotte o con mancanza di
esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano
sorvegliati da una persona responsabile della loro
sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come
utilizzare la macchina.
c) Bisogna prestare attenzione, usare il buon senso
durante il funzionamento dell’apparecchio. Un
attimo di disattenzione può portare a gravi lesioni
del corpo.
d) L’apparecchio non è un giocattolo. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio.
2.3. UTILIZZO SICURO DELL’APPARECCHIO
a) Tenere l‘apparecchio inutilizzata fuori dalla portata
dei bambini e di chiunque non abbia familiarità
con l‘apparecchio o con questo manuale. Le
apparecchiature elettriche sono pericolose nelle
mani di utilizzatori inesperti.
b) Mantenere l’apparecchio in uno stato tecnico buono.
Controllare prima di ogni operazione che non ci
siano danni generali o relativi alle parti in movimento
(crepe nelle parti e nei componenti o qualsiasi altra
condizione che possa inuenzare il funzionamento
sicuro dell’apparecchio). In caso di danno, far
riparare l‘apparecchio prima dell‘uso.
c) Conservare l’apparecchio fuori della portata dei
bambini.
d) La riparazione e la manutenzione delle
apparecchiature dovrebbe essere eettuate da
personale qualicato utilizzando esclusivamente
parti di ricambio originali. Questo garantirà un
utilizzo sicuro.
e) Per assicurare l‘integrità operativa progettata
dell‘apparecchio, non rimuovere le coperture
installate in fabbrica o allentare le viti.
f) Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un
accumulo permanente di sporco.
DATI TECNICI
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Per garantire un funzionamento duraturo e adabile
dell‘apparecchio, occorre prestare attenzione al suo
funzionamento e alla sua manutenzione secondo le
istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le speciche
di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva
il diritto di apportare modiche per migliorare la qualità.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l‘attenzione su determinate
circostanze (indicazione generale di avvertenza).
AVVERTENZA! Le immagini in questo manuale sono
puramente dimostrative per cui i singoli dettagli
possono dierire dall'aspetto reale dell'apparecchio.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
IT
14
g) L’apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni
di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini senza sorveglianza.
h) Per evitare lesioni, fare sempre attenzione quando si
eseguono lavori di manutenzione sulla macchina
5
4
2
1
3
1. Base
2. Base di taglio
3. Piedini
4. Braccio di taglio
5. Corde di lo
3.2. PREDISPOSIZIONE AL LAVORO
Prima del primo utilizzo, smontare tutti i componenti e
lavarli, così come lavare l‘intero apparecchio.
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
Prima dell‘uso, decidere la larghezza di taglio del prodotto
e selezionare il braccio di taglio appropriato. Per installarlo,
mettete i perni del braccio di taglio nei supporti della base
come mostrato nella fotograa qui sotto.
3.3. LAVORO CON L’APPARECCHIO
Per fare un taglio è necessario:
• sollevare il braccio di taglio,
• posizionare il prodotto sulla base di taglio
• abbassare il braccio di taglio con un movimento
costante no ad ottenere il taglio desiderato.
ATTENZIONE! Per un taglio liscio, si raccomanda di pulire
le corde di taglio con un panno morbido dopo ogni uso.
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della
supercie.
b) Per la pulizia dell‘apparecchio si possono usare solo
detergenti delicati progettati per la pulizia delle
superci a contatto con gli alimenti.
c) Dopo ogni pulizia, tutti i componenti devono essere
asciugati bene prima di utilizzare nuovamente
l’apparecchio.
d) Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e
fresco, al riparo dall‘umidità e dalla luce solare
diretta.
e) Eseguire ispezioni regolari dell‘apparecchio
per assicurarsi che sia in buone condizioni di
funzionamento e che non si siano vericati danni.
f) Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad
esempio una spazzola metallica o una spatola
metallica) per la pulizia, poiché potrebbero
danneggiare la supercie del materiale
dell’apparecchio.
3. PRINCIPI DI UTILIZZO
Questo prodotto è destinato al taglio del cioccolato e dei
dolci morbidi come gelatine di frutta, praline, ecc. Non
tagliare prodotti congelati o molto duri (per esempio
grandi noci).
L‘utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da
un uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura
è stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
Parámetro - Descripción Valor del parámetro
Nombre del producto CORTADOR
DE CHOCOLATE
Modelo RC-CMM01
Dimensiones [anchura
× profundidad × altura;
[mm]
265x460x160
Peso [kg] 7,6
Dimensiones de base de
corte [mm] 200x200
Ancho de piezas cortadas
[mm] 15 / 30
Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias
y en las descripciones del manual de uso se entiende el
CORTADOR DE CHOCOLATE.
2.1. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantener la zona de trabajo ordenada y bien
iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden
provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar
lo que se hace y actuar con sentido común al utilizar
el equipo.
15
b) Si se observa cualquier daño o anomalía en el
funcionamiento del equipo, hay que apagarlo
inmediatamente y comunicar el hecho ocurrido a una
persona autorizada.
c) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del
producto o si este está dañado, póngase en contacto
con el servicio técnico del fabricante.
d) Cualquier reparación del producto deberá ser
realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No
reparar el producto por cuenta propia!
e) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en
futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona,
deberá entregarse también el manual de uso.
f) Mantener los elementos de embalaje y las partes
pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
g) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y
los animales.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo
la inuencia de alcohol, drogas o medicamentos que
limiten sustancialmente su capacidad para manejar
el equipo.
b) El equipo no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos los niños) con funciones
mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con
falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que
estén supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones
cómo operar el equipo.
c) Mantener precaución y aplicar el sentido común
durante el trabajo con esta herramienta. Un
momento de distracción puede provocar lesiones
graves del cuerpo.
d) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben
ser supervisados para tener la seguridad de que no
jueguen con el aparato.
2.3. USO SEGURO DEL EQUIPO
a) Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con el dispositivo o con este manual
de uso. Las herramientas son peligrosas en manos
de usuarios sin experiencia.
b) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes
de cada uso comprobar si hay daños generales o
daños relacionados con las piezas móviles (grietas
en las piezas y los elementos o cualquier otra
condición que pueda afectar al funcionamiento
seguro del producto). En el caso del daño, hacer
reparar el equipo antes de usarlo.
c) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
d) Cualquier operación de reparación y mantenimiento
debe ser realizada por el personal cualicado y
utilizando repuestos originales. Así la seguridad de
uso será garantizada.
e) Para garantizar la integridad operativa diseñada del
equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica
ni desatornillar los pernos.
f) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la
acumulación permanente de suciedad.
2. SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para extender la vida útil del equipo y garantizar su
abilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el
funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se
ajusten a las instrucciones de este manual. Las características
técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
La información de este documento está sujeta a cambios en
relación con mejoras de calidad, sin previo aviso.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del dispositivo.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
ES
16
g) El dispositivo no es un juguete. Los niños no
deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la
supervisión de un adulto.
h) Para evitar el riesgo de lesiones, siempre tenga
cuidado durante el mantenimiento del equipo.
5
4
2
1
3
1. Base
2. Base de corte
3. Patas
4. Brazo de corte
5. Cuerdas de corte
3.2. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO
Antes del primer uso, desmonte todos los componentes y
lávelos, así como todo el equipo.
ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO
Antes de proceder al uso, es necesario decidir sobre el
espesor de corte del producto y elegir el brazo de corte
adecuado. Para su ensamblaje, los pernos del brazo de
corte debe colocarse en los soportes de base como en la
foto de abajo.
3.3. TRABAJO CON EL EQUIPO
Para realizar el corte es necesario:
• levante el brazo de corte,
• coloque el producto en la base de corte
• con un movimiento continuo baje el brazo de corte
hasta obtener un corte deseado.
¡ATENCIÓN! Para obtener un corte suave se recomienda
después de cada uso limpiar cuerdas de corte con un paño
suave.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para la limpieza de supercies no deben utilizarse
productos con propiedades corrosivas.
b) Para la limpieza del equipo sólo deben utilizarse
detergentes suaves destinados a la limpieza de
supercies que entren en contacto con alimentos.
c) Dejar secar completamente todas las piezas
después de cada limpieza, antes de volver a usar el
dispositivo.
d) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco,
protegido de la humedad y de la luz solar directa.
e) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo
para asegurarse de que está en buen estado de
funcionamiento y de que no se ha producido ningún
daño.
f) No utilizar objetos alados y / o metálicos (por
ejemplo, un cepillo de alambre o una cuchara
metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la
supercie del material del equipo.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. CONDICIONES DE USO
El producto está destinado para cortar chocolate y postres
blandos, como gelatinas de fruta, pralinés etc. No se debe
cortar productos congelados y muy duros (p.ej. nueces
grandes).
En caso de cualquier daño producido por el uso distinto
al uso previsto de la herramienta, será responsable el
usuario.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
17
NOTES/NOTZIEN
Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
NOTES/NOTZIENNOTES/NOTZIEN
1918 Rev. 20.05.2022 Rev. 20.05.2022
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
expondo.com

Other Royal Catering Kitchen Appliance manuals

Royal Catering RCVG-40 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCVG-40 User manual

Royal Catering RCAF-14L User manual

Royal Catering

Royal Catering RCAF-14L User manual

Royal Catering RC-SPR01 User manual

Royal Catering

Royal Catering RC-SPR01 User manual

Royal Catering RCPW-16E-2F User manual

Royal Catering

Royal Catering RCPW-16E-2F User manual

Royal Catering RCPS-16E User manual

Royal Catering

Royal Catering RCPS-16E User manual

Royal Catering RCBC-12 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCBC-12 User manual

Royal Catering RCWF-3L-H User manual

Royal Catering

Royal Catering RCWF-3L-H User manual

Royal Catering RCCF-65W4 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCCF-65W4 User manual

Royal Catering RCAF-12L User manual

Royal Catering

Royal Catering RCAF-12L User manual

Royal Catering RCSS-3 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCSS-3 User manual

Royal Catering SOUS-VIDE User manual

Royal Catering

Royal Catering SOUS-VIDE User manual

Royal Catering RC-CICM12 User manual

Royal Catering

Royal Catering RC-CICM12 User manual

Royal Catering RCGS 600 C3 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCGS 600 C3 User manual

Royal Catering RCKK-80.1 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCKK-80.1 User manual

Royal Catering RCDA-500/23S User manual

Royal Catering

Royal Catering RCDA-500/23S User manual

Royal Catering RCAF-12L User manual

Royal Catering

Royal Catering RCAF-12L User manual

Royal Catering RCPR-1325 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCPR-1325 User manual

Royal Catering RCMM-2000W User manual

Royal Catering

Royal Catering RCMM-2000W User manual

Royal Catering RCCD-RT16 9L User manual

Royal Catering

Royal Catering RCCD-RT16 9L User manual

Royal Catering RC-CMD01 User manual

Royal Catering

Royal Catering RC-CMD01 User manual

Royal Catering RCZC-1030-W User manual

Royal Catering

Royal Catering RCZC-1030-W User manual

Royal Catering RCWP-1500S User manual

Royal Catering

Royal Catering RCWP-1500S User manual

Royal Catering RCBS-1650 User manual

Royal Catering

Royal Catering RCBS-1650 User manual

Royal Catering RCPS-16EB User manual

Royal Catering

Royal Catering RCPS-16EB User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

iSi (Mini) Easy Whip operating instructions

iSi

iSi (Mini) Easy Whip operating instructions

eta Vital Pump 0762-10 Instructions for use

eta

eta Vital Pump 0762-10 Instructions for use

SENKO C-25 instruction manual

SENKO

SENKO C-25 instruction manual

MOB MO6658 user manual

MOB

MOB MO6658 user manual

Ovente HS665 Series instruction manual

Ovente

Ovente HS665 Series instruction manual

MEFE CAT 6632D operating manual

MEFE

MEFE CAT 6632D operating manual

Salton VitaPro DH1454 Instruction booklet

Salton

Salton VitaPro DH1454 Instruction booklet

Moulinex Simply Cook Plus manual

Moulinex

Moulinex Simply Cook Plus manual

Morphy Richards Intellichef instructions

Morphy Richards

Morphy Richards Intellichef instructions

Summit Commercial SCR114L instruction manual

Summit Commercial

Summit Commercial SCR114L instruction manual

WMF KUCHENminis Salad to go operating manual

WMF

WMF KUCHENminis Salad to go operating manual

Falcon 100LT User, installation and servicing instructions

Falcon

Falcon 100LT User, installation and servicing instructions

Kenwood CK 700 A Instructions for use

Kenwood

Kenwood CK 700 A Instructions for use

Snips TIMEZERO Microwave instruction sheet

Snips

Snips TIMEZERO Microwave instruction sheet

FoodSaver V4800 series user manual

FoodSaver

FoodSaver V4800 series user manual

Melchoni Family Tigelliera Emiliana user manual

Melchoni Family

Melchoni Family Tigelliera Emiliana user manual

TEFAL RK705 manual

TEFAL

TEFAL RK705 manual

Klarstein KITANO XL quick start guide

Klarstein

Klarstein KITANO XL quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.