Ryobi RY34005 User manual

Ce bloc-moteur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Su cabezal motor ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
30cc 4-CYCLE POWER HEAD
BLOC-MOTEUR 4-TEMPS DE 30 cc
CABEZAL MOTOR DE CUATRO TIEMPOS 30 cc
RY34005
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater
than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your warranty.
AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant
plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente
une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera
la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles
que contengan más de 10 % de etanol) con este
producto. Esto constituye una violación a la ley federal,
dañará la unidad y anulará la garantía.

ii
Fig. 1
A - Coupler (coupleur, acoplador)
B - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor
de apagado)
C - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo
con seguro)
D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
E - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
F - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque)
G - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
H - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
I - Front handle (poignée avant, mango
delantero)
J
- Knob (bouton, perilla)
K - Muffler (silencieux, silenciador)
Fig. 2
A - Button (bouton, botón)
B - Guide recess (logement guide, hueco guía)
C - Coupler (coupleur, acoplador)
D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje
del cabezal motor)
E - Knob (bouton, perilla)
F - Positioning hole (trou de positionnement,
orificio de posicionamiento)
G - Attachment shaft (arbre d’accessoire, eje del
aditamento)
Fig. 3
A
B
CD
K
F
G
H
I
J
AB
CD
E
F
G
Fig. 4
A - Bolt (boulon, perno)
B - Front handle (poignée avant, mango
delantero)
C - Washer (rondelle, arandela)
D - Wing nut (écrou papillon, tuerca de
mariposa)
A
B
CD
PROPER TRIMMER ATTACHMENT
OPERATING POSITION
ACCESSOIRE TAILLE-BORDURE
POSITION DE TRAVAIL
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE ADITAMENTO PARA RECORTAR
Fig. 5
See this fold-out section for all the figures referenced
in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les
figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para
todas las figuras mencionó en el manual del operador.
A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa
de aceite/varilla para medir el aceite)
B - Hatched area (zone hachurée, área cubierta
con rayas entrecruzadas)
C - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile,
agujero de llenado de aceite)
D - Funnel (entonnoir, embudo)
A
B
CD
Fig. 6
A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor
de apagado)
B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo
con seguro)
C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
A
B
C
E

iii
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START(MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
AB
C
A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de
ajuste de la velocidad en vacío)
Fig. 7
A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor
de apagado)
B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo
con seguro)
C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba
de cebado)
D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 11
Fig. 12
A
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
B - Deepholeincamshaftgear(trouprofondsitué
dans l’engrenage de l’arbre à cames, orificio
profundo en el engranaje del árbol de levas)
B
A - Screw (vis, tornillo)
B - Top engine cover (couvercle moteur
supérieur, cubierta superior del motor)
C - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta
inferior)
Fig. 13
A
B
A
C
Fig. 14
A
A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador
de separaciones)
B - Rocker arm (culbuteur, balancín)
C - Rocker arm cover (cache-culasse, tapa del
balancín)
D - Screw (vis, tornillo)
B
C
D
Fig. 15
A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de
retencion)
B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de
ajuste)
C - Stud (goujon, elemento estructural)
B
Fig. 9
Fig. 8
A - Latch (loquet, pestillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle
pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
Fig. 10
A
A - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla)
A
A - Start position (position de démarrage,
posición de arranque)
B - Start lever (palanca de arranque, levier de
volet de départ)
C - Run position (position de marche , posición
de marcha)
A
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
C
B
B
AB
C
D
A
C

2
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2
Introduction / Introducción
General Safety Rules.....................................................................................................................................................3-4
Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales
Specific Safety Rules........................................................................................................................................................ 4
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols............................................................................................................................................................................ 5
Symboles / Símbolos
Features............................................................................................................................................................................ 6
Caractéristiques / Características
Assembly.......................................................................................................................................................................6-7
Assemblage / Armado
Operation.......................................................................................................................................................................7-9
Utilisation / Funcionamiento
Maintenance................................................................................................................................................................9-12
Entretien / Mantenimiento
Troubleshooting.........................................................................................................................................................13-14
Dépannage / Solución de problemas
Warranty ....................................................................................................................................................................15-16
Garantie / Garantía
Parts Ordering and Service ...............................................................................................................................Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio ......................................................... Page arrière / Pág. posterior
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la
conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à
utiliser et à entretenir.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto
se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

3 — English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-
ure to follow all instructions may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
For safe operation, read and understand all instructions
before using this product. Follow all safety instructions.
Failuretofollowallsafety instructions, can resultin serious
personal injury.
Do not allow children or untrained individuals to use this
unit.
Do not start or operate the engine in a confined space,
building, near open windows, or in other unventilated
space where dangerous carbon monoxide fumes can
collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and
extremely dangerous gas, can cause unconsciousness
or death.
Clear the work area before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or loose string
which can be thrown or become entangled in the cutting
line or blade.
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes, resulting in possible
serious injury.
Wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves.
Do not wear loose fitting clothing, short pants, sandals,
or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.
Heavy protective clothing may increase operator fatigue,
which could lead to heat stroke. During weather that is
hot and humid, heavy work should be scheduled for early
morning or late afternoon hours when temperatures are
cooler.
ProductusersonUnited States ForestServiceland,and in
somestates,must comply withfirepreventionregulations.
This product is equipped with a spark arrestor; however,
other user requirements may apply. Check with your
federal, state, or local authorities.
Never operate this unit on the operator’s left side.
Secure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Keep all bystanders, children, and pets at least
50 ft. away. Bystanders should be encouraged to wear
eye protection. If you are approached, stop the engine
and cutting attachment. In the case of bladed units, there
is the added risk of injury to bystanders from being struck
with the moving blade in the event of a blade thrust or
other unexpected reaction of the blade or saw chain.
Do not operate this unit when you are tired, ill, or under
the influence of alcohol, drugs, or medication.
Do not operate in poor lighting.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance or exposure
to hot surfaces.
Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the unit in
unexpected situations.
Keep all parts of your body away from any moving part.
To avoid hot surfaces, never operate the unit with the
bottom of the engine above waist level.
Do not touch area around the muffler or cylinder of the
unit, these parts get hot from operation.
Always stop the engine and remove the spark plug wire
before making any adjustments or repairs except for
carburetor adjustments.
Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel
leaks, etc. Replace any damaged parts before use.
The cutting attachment should never rotate at idle during
normal use. The cutting attachment may rotate at idle
during carburetor adjustments.
It has been reported that vibrations from hand-held tools
maycontribute toa condition calledRaynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms may include tingling,
numbness, and blanching of the fingers, usually apparent
upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to
cold and dampness, diet, smoking, and work practices
are all thought to contribute to the development of these
symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations
or extent of exposure may contribute to the condition.
There are measures that can be taken by the operator to
possibly reduce the effects of vibration:
a) Keep your body warm in cold weather. When operating
the unit wear gloves to keep hands and wrists warm.
It is reported that cold weather is a major factor con-
tributing to Raynaud’s Syndrome.
b) After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
c) Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
d) Keep the tool well maintained, fasteners tightened,
and worn parts replaced.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediatelydiscontinue use andseeyourphysician about
these symptoms.
Store fuel in a container approved for gasoline.
Stop the engine and allow to cool before refueling or
storing the unit.

4 — English
SPECIFIC SAFETY RULES
This product is intended for infrequent use by homeown-
ers and other occasional users for such general applica-
tions as trimming light and heavy vegetation, etc. It is not
intended for prolonged use. Prolonged periods of opera-
tion can cause circulatory problems in the user’s hands
due to vibration. For such use, it may be appropriate to
use a product having an anti-vibration feature.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE
Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure
fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks.
Replace string head if cracked, chipped, or damaged
in any way. Be sure the string head or blade is properly
installedand securelyfastened. Failureto do socan cause
serious injury.
Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are
properly and securely attached.
Use only the manufacturer’s replacement line in the
cutting head. Do not use any other cutting attachment.
To install any other brand of replacement line or cutting
head to this string trimmer can result in serious personal
injury. Never use, for example, wire or wire-rope, which
can break off and become a dangerous projectile.
Never operate unit without the grass deflector in place
and in good condition.
Never use blades, flailing devices, wire, or rope on trimmer
attachment.
Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep
string head below waist level. Never cut with the string
head located over 30 in. or more above the ground.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR BRUSH
CUTTER AND BLADE USE
Brush cutter blades coast after throttle trigger is released
or engine is stopped. Keep the rotating blade in thicker
weeds or pulpy stalks until the blade completely stops.
Do not operate the brush cutter unless the brush cutter
guard is firmly secured in place and in good condition.
Use heavy gloves when operating the brush cutter and
when installing or removing blades.
Always stop the engine and remove the spark plug wire
before attempting to remove any obstruction caught or
jammed in the blade or before removing and installing
the blade.
Do not attempt to touch or stop the blade when it is
rotating.
A coasting blade can cause injury while it continues
to spin after the engine is stopped or throttle trigger
released. Maintain proper control until the blade has
completely stopped rotating.
Replace any blade that has been damaged. Always make
sure blade is installed correctly and securely fastened
before each use. Failure to do so can cause serious injury.
Use only the manufacturer’s replacement Tri-Arc®blade
intended for use on this brush cutter. Do not use any other
blade. To install any other brand blade or cutting head to
this brush cutter can result in serious personal injury.
The Tri-Arc®blade is suited for cutting thicker weeds or
pulpy stalks only. Do not use for any other purpose. Never
use the Tri-Arc®blade to cut woody brush.
Exercise extreme caution when using the blade with this
unit. Blade thrust is the reaction that may occur when
the spinning blade contacts anything it cannot cut. This
contact may cause the blade to stop for an instant, and
suddenly “thrust” the unit away from the object that was
hit. This reaction can be violent enough to cause the
operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur
without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is
more likely to occur in areas where it is difficult to see the
material being cut. For cutting ease and safety, approach
the weeds being cut from the right to the left. In the event
an unexpected object or woody stock is encountered,
this could minimize the blade thrust reaction.
Never cut any material over 1/2 in. diameter.
Always wear the shoulder harness when using the brush
cutter and adjust to a comfortable operating position.
Maintain a firm grip on both handles while cutting with a
blade. Keep the blade away from your body and below
waist level.
Never use the brush cutter with the blade located 30 in.
or more above the ground level.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
GENERAL SAFETY RULES
Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure
the unit from moving before transporting in a vehicle.
Wear your protective equipment and observe all safety
instructions. For units equipped with a clutch, be sure
the cutting attachment stops turning when the engine
idles. When the unit is turned off make sure the cutting
attachment has stopped before the unit is set down.
NOTE: ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND
IN THE APPLICABLE ATTACHMENT’S OPERATOR’S MANUAL

5 — English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe
operation of this product.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and under-
stand operator’s manual before using this product.
Eye, Hearing and Head Protection
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Head protection may also be required depending on the
type of attachment used and as prescribed in the attach-
ment’s Operator’s Manual.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury
or property damage.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an
injury hazard, such as a situation that may result in property damage.

6 — English
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Weight - (without fuel).................................................................................................................................................9.5 lbs.
Engine displacement .....................................................................................................................................................30cc
Engine lubricant volume................................................................................................................................................65 ml
KNOW YOUR PRODUCT
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the tool and in this operator’s manual
as well as a knowledge of the project you are attempting.
Before use of this product, familiarize yourself with all oper-
ating features and safety rules, in both this manual and the
operator’s manuals for all attachments that your are using
with this power head.
ERGONOMIC DESIGN
The design of the product provides for easy handling. It is
designed for comfort and ease of grasp when operating in
different positions and at different angles.
TOP-MOUNTED ENGINE
The top mounted engine improves balance and is located
away from the dust and debris of the cutting area.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the packing list
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Donotdiscardthepacking material until youhavecarefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-860-4050 for assistance.
PACKING LIST
Power Head
Front Handle with Hardware
Bottle of 4-Cycle Lubricant
Paper Funnel
Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories not recommended for use with this product. Any
such alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always disconnect the engine spark plug
wire from the spark plug when assembling parts.
INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER
HEAD
See Figure 2.
WARNING:
Never install, remove, or adjust any attachment while
power head is running. Failure to stop the engine can
cause serious personal injury. Never operate power head
without an attachment.
The attachment connects to the power head by means of
a coupler device.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire.
Loosen the knob on the coupler of the power head shaft
and remove the hanger cap from the attachment shaft.
Push in the button located on the attachment shaft. Align
thebuttonwiththe guide recessonthepowerhead coupler
and slide the two shafts together. Rotate the attachment
shaft until the button locks into the positioning hole.

7 — English
NOTE: If the button does not release completely in the
positioning hole, the shafts are not locked into place.
Slightly rotate from side to side until the button is locked
into place.
Tighten the knob securely.
WARNING:
Be certain the knob is fully tightened before operating
equipment; check it periodically for tightness during use
to avoid serious personal injury.
ATTACHING THE FRONT HANDLE
See Figure 3.
Remove wing nut, washer, and bolt from the front handle.
Install the front handle onto the top side of the drive shaft
housing in the area indicated by the label.
ASSEMBLY
NOTE: The open side of the handle should face the
operator.
Place the bolt through the front handle.
NOTE:The hex bolthead fits insidethe hex recessmolded
into one side of the handle.
Reinstall the washer and wing nut.
Tighten wing nut securely.
REMOVING AN ATTACHMENT FROM THE
POWER HEAD
For removing or changing the attachment:
Stop the engine and disconnect the spark plug wire.
Loosen the knob.
Push in the button and twist the shafts to unlock and
separate.
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with product to make you care-
less. Remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Head protection may also be required depending on the
type of attachment used and as prescribed in the attach-
ment’s Operator’s Manual. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes and other possible
serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recom-
mended by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.
WARNING:
Operation of this equipment could create sparks that
can start fires around dry vegetation. A spark arrestor
may be required. The operator should contact local fire
agencies for laws or regulations relating to fire prevention
requirements.
FUELING AND REFUELING THE POWER HEAD
WARNING:
Gasoline and its vapors are highly flammable and ex-
plosive. To prevent serious personal injury and property
damage, handle it with care. Keep away from ignition
sources and open flames, handle outdoors only, do not
smoke and wipe up spills immediately.
Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
Loosen fuel cap slowly by turning counterclockwise. Rest
the cap on a clean surface.
Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage.
Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the
gasket.
Immediately replace fuel cap and hand tighten by turning
it clockwise. Wipe up any fuel spillage.
Moveat least 30 ft.awayfromrefuelingareabeforestarting
the product.
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new
engine after first use.
WARNING:
Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a
machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft.
from refueling site before starting engine. Do not smoke
and stay away from open flames and sparks. Failure to
safely handle fuel could result in serious personal injury.

8 — English
OXYGENATED FUELS
NOTICE: DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT
IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND WILL DAMAGE
THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NOTE: Fuel system damage or performance problems
resulting from the use of an oxygenated fuel containing more
than the percentages of oxygenates stated below are not
covered under warranty.
Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume
(commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85
are not.
NOTICE:
Attempting to start the engine before it has been properly
filled with lubricant will result in equipment failure.
ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT
See Figure 4.
Engine lubricant has a major influence on engine perfor-
mance and service life. This unit is shipped with a 20W50
engine lubricant to assist in the break-in period. For best
operating performance, continuing to use 20W50 engine
lubricant is recommended, however, SAE 30, 10W30, or
10W40 are all acceptable lubricants to use in this product.
Always use a 4-stroke engine lubricant that meets or exceeds
the requirements for API service classification SJ. Check
lubricant level before each use.
NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will
damage the engine and should not be used.
To add engine lubricant:
Remove the cap and seal from lubricant bottle
provided.
Unscrew the oil cap/dipstick and remove.
Usingfunnel provided,add entirebottle of enginelubricant
through oil fill hole.
Reinstall the oil cap/dipstick and secure.
To check engine lubricant level:
Set unit on a flat surface.
Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not
rethread.
Removedipstickagainand check lubricant level.Lubricant
level should fall within the hatched area on the dipstick.
If level is low, add engine lubricant until the fluid level
rises to the upper portion of the hatched area on the
dipstick.
Replace and secure the oil cap/dipstick.
NOTICE:
Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause
excessive smoke, oil loss and engine damage.
OPERATING THE POWER HEAD
See Figure 5.
WARNING:
Engine housing may become hot during operation. Do
not rest or place your arm, hand, or any body part against
the engine housing during operation. Only hold the unit
as shown in Figure 5 during trimmer operation with all
body parts clear of engine housing (or as shown in the
applicable attachment Operator’s Manual). Extended
contact with the engine housing may result in burns or
other injuries.
WARNING:
Always position the unit on the operator’s right side. The
use of the unit on the operator’s left side will expose
the user to hot surfaces and can result in possible burn
injury.
WARNING:
To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with
the bottom of the engine above waist level.
Hold the power head with your right hand on the rear handle
and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with
both hands while in operation. Power head should be held
at a comfortable position with the rear handle about hip
height.
Always operate power head at full throttle. If debris becomes
wrapped around the attachment, STOP THE ENGINE,
disconnect the spark plug wire, and remove the debris.
Prolonged cutting at partial throttle will result in lubricant
dripping from the muffler.
WARNING:
Always hold the power head away from the body keeping
clearance between the body and the product. Any
contact with the attachment cutting head can result in
burns and/or other serious personal injury.
WARNING:
Extreme care must be taken when using a blade attachment
to ensure safe operation. Read the safety information for safe
operation when using a blade attachment and refer to the
safety rules and instructions in your attachment manual.
Improper operation of a blade or any attachment could
result in serious injury.
OPERATION

9 — English
OPERATION
BLADE THRUST
Exercise extreme caution when using a blade attachment
with this unit. Blade thrust is the reaction that may occur
when the spinning blade contacts anything it cannot cut.
This contact may cause the blade to stop for an instant, and
suddenly “thrust” the unit away from the object that was hit.
This reaction can be violent enough to cause the operator
to lose control of the unit. Blade thrust can occur without
warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely
to occur in areas where it is difficult to see the material being
cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being
cut with the brush cutter from the right to the left. In the event
an unexpected object or woody stock is encountered, this
practice could minimize the blade thrust reaction.
STARTING AND STOPPING
See Figures 6 - 8.
Trimmer should be on a flat, bare surface for starting.
To start a cold engine:
Slowly press the primer bulb 10 times.
NOTE: After the 7th press, fuel should be visible in the
primer bulb. If it is not, continue to press the primer until
you see fuel in the bulb.
Set the choke lever to the FULL CHOKE position.
With the throttle trigger at idle, pull starter handle sharply
until engine attempts to run. Do not pull the starter handle
more than four (4) times.
Set the choke lever to the HALF CHOKE position.
Pull the starter grip until the engine runs. Do not pull the
starter grip more than six (6) times.
NOTE: If the engine does not start, return to the FULL
CHOKE position and repeat the steps that follow.
Allow the engine to run for 10 seconds, then set the choke
lever to the RUN position.
To restart a warm engine:
Slowly press the primer bulb 10 times.
Set the choke lever to the RUN position.
Pull the starter grip until the engine runs. Do not squeeze
the throttle trigger to start a warm engine.
To stop the engine:
To stop the engine, depress the STOP switch to the stop
position “ ”.
IF ASSISTANCE IS REQUIRED FOR THIS PRODUCT:
Do not return this product to the retail store where it was
purchased. Please call our Customer Service Department
for any issues you may have.
For Help Call: 1-800-860-4050
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts can create a hazard or cause
product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Head protection may also be required depending on the
type of attachment used and as prescribed in the attach-
ment’s Operator’s Manual. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes and other possible
serious injuries.
WARNING:
Before inspecting, cleaning, or servicing the machine,
shut off engine, wait for all moving parts to stop, and
disconnect spark plug wire and move it away from spark
plug. Failure to follow these instructions can result in
serious personal injury or property damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc.

10 — English
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating lubricants, etc., come in con-
tact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which can result in serious personal injury.
You can often make adjustments and repairs described
here. For other repairs, have the power head serviced by
an authorized service dealer.
IDLE SPEED ADJUSTMENT
See Figure 9.
WARNING:
The blade/cutting head will move when adjusting the
idle speed. Wear all protective clothing and keep all by-
standers, children, and pets at least 50 ft. away. Make
adjustments with the unit supported by hand so that the
blade/cutting head does not contact the ground or any
object. Keep all parts of your body away from the blade/
cutting head and muffler. Failure to follow these instruc-
tions could result in serious personal injury.
If the cutting attachment turns at idle, the idle speed screw
needs adjusting on the engine. Turn the idle speed screw
counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cut-
ting attachment movement. If the cutting attachment still
moves at idle speed, contact a service dealer for adjustment
and discontinue use until the repair is made.
WARNING:
The cutting attachment should never turn at idle. Turn
the idle speed screw counterclockwise to reduce the
idle RPM and stop the cutting attachment, or contact a
service dealer for adjustment and discontinue use until
the repair is made. Serious personal injury can result from
the cutting attachment turning at idle.
CLEANING AIR FILTER SCREEN
See Figures 10 - 11.
For proper performance and long life, keep air filter screen
clean.
Remove the air filter cover by pushing down on the latch
with your thumb while gently pulling on the cover.
Brush the air filter screen lightly to clean.
Replace the air filter cover by inserting the tabs on the
bottom of the cover into the slots on the air filter base;
push the cover up until it latches securely in place.
MAINTENANCE
FUEL CAP, TANK, AND LINES
WARNING:
Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or lines
are a fire hazard and must be replaced immediately. If
you find any leaks, correct the problem before using the
product. Failure to do so could result in a fire that could
cause serious personal injury.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check
valve. A clogged fuel filter will cause poor engine perfor-
mance. If performance improves when the fuel cap is loos-
ened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace
fuel cap if required.
SPARK PLUG REPLACEMENT
This engine uses a Champion RY4C or equivalent spark plug
with .025 in. electrode gap. Use an exact replacement and
replace annually.
NOTICE:
Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross-
threading will seriously damage the product.
CHANGING ENGINE LUBRICANT
See Figure 12.
For best performance, engine lubricant should be changed
after every 25 hours of operation.
To change the engine lubricant:
Stopthe engineand disconnect the spark plugwire.Allow
the engine to cool completely before proceeding.
Remove the screw from the top engine cover and set
aside.
Remove the screws from the bottom of the engine cover.
Remove the bottom cover and set aside.
Remove the oil fill cap/dipstick.
Tip power head on its side and allow lubricant to drain
from the oil fill hole into an approved container.
NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm
but not hot. Warm lubricant will drain quickly and more
completely.
Return the power head to an upright position and refill
with lubricant following the instructions in the Adding/
Checking Engine Lubricant section previously in this
manual.
Reinstall the bottom engine cover. Replace the screws
and tighten securely.

11 — English
MAINTENANCE
Replace the screw in the top engine cover and tighten
securely.
NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved
disposal site. See your local retailer for more information.
ADJUSTING CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM
CLEARANCE
See Figures 13 - 15.
Inspect the camshaft-to-rocker arm clearance after every
25 hours of operation. This should be done in a clean, dust-
free environment.
NOTE: This procedure requires partial disassembly of the
engine. If you are unsure if you are qualified to perform this
operation, take the unit to an authorized service center.
Stopthe engineand disconnect the spark plugwire.Allow
the engine to cool completely before proceeding.
Remove the screw from the top engine cover. Remove
engine cover and set aside.
Using a Torx screwdriver, remove the screw from the
rocker arm cover. Remove the cover and set aside.
Position camshaft by pulling the recoil starter grip just
until the deep hole in the camshaft gear is located at the
6 o’clock position as shown in figure 14.
Placethefeeler gauge undereachrockerarmandmeasure
the gap. The gap should be between .006 in. (0.15 mm)
and .008 in. (0.20 mm) for both rocker arms.
NOTE: Use a standard automotive feeler gauge. The .006
in.(0.15 mm)feeler gauge shouldslide between therocker
arm and valve stem with a slight amount of resistance
but without binding. The 0.008 in. (0.20 mm) feeler gage
should not slide between the rocker arms and the cam
lobes — it should be held tight.
If the valve clearance is not between .006 in. (0.15 mm)
and .008 in. (0.20 mm), the clearance should be adjusted
as follows:
While holding a wrench on the flats of the adjusting
nut with one hand, loosen the retaining nut with a
second wrench as shown in figure 15. Take care not
to loosen the stud.
Rotate the adjusting nut until it touches the feeler
gauge. Once the gap setting is correct, hold the
wrenchonthe flats ofthe adjustingnut and retighten
the retaining nut securely.
Adjust the second rocker arm, if necessary.
Replace the rocker arm cover and screw; tighten
securely.
Replace the top engine cover and screw; tighten
securely.
WARNING:
Ensure all engine cover and all engine parts are com-
pletely and properly reassembled before starting engine.
Failure to correctly reassemble engine can result in seri-
ous injury or property damage.
STORING THE PRODUCT
Clean all foreign material from the product. Store idle unit
indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible
to children. Keep away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts.
Abide by all ISO and local regulations for the safe storage
and handling of gasoline.
When storing 1 month or longer:
Drain all fuel from tank into a container approved for
gasoline. Run engine until it stops.
HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
Please have an authorized service center adjust this engine
if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result
in poor engine performance and increased emissions. An
engine adjusted for high altitudes can not be run at 2000
feet or lower. In doing so, the engine will overheat and cause
serious engine damage. Please have an authorized service
center restore high altitude modified engines to the original
factory specification before operating below 2000 feet.

12 — English
CALL US FIRST
For any questions about operating or maintaining your product,
call the Ryobi®Help Line!
Your product has been fully tested prior to shipment to ensure
your complete satisfaction.
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Inspect For Clean Replace Replace
Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every
Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours
* AIR FILTER ASSY
Includes:
Filter Screen ........................................................................ X
*CARBURETOR ASSY
*FUEL TANK ASSY
Includes:
Fuel Lines..................................... X
Fuel Cap....................................... X
Fuel Filter................................................................................................................... X
*IGNITION ASSY
includes:
Spark Plug................................................................................................................. X
* NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT
IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW.

13 — English
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will not start No spark.
No fuel.
Engine is flooded.
Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap.
Refer to Spark Plug Replacement earlier in this
manual.
Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does
not fill, primary fuel delivery system is blocked. Con-
tact a service dealer. If primer bulb fills, engine may
be flooded, proceed to next item.
Set the choke lever to the FULL CHOKE position.
Squeeze the trigger and pull the rope repeatedly until
the engine starts and runs.
NOTE: Depending on the severity of the flooding, this
may require numerous pulls of the rope.
Engine does not reach full
speed and emits excessive
smoke
Air filter screen is dirty.
Spark arrestor screen is dirty.
Spark plug fouled.
Clean air filter screen. Refer to Cleaning Air Filter
Screen earlier in this manual.
Contact a servicing dealer.
Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap.
Refer to Spark Plug Replacement earlier in this
manual.
Engine starts, runs, and accel-
erates but will not idle
Idle speed screw on carburetor
needs adjustment.
Turn idle speed screw clockwise to increase idle
speed. See Figure 9.
Engine emits too much smoke Too much oil in crankcase. Drain lubricant and refill with correct amount of
20W50 engine lubricant. See Adding/Checking
Engine Lubricant in the Operation section of this
manual.
Engine rope cannot be pulled Oil has entered the combustion
chamber.
This is usually caused by storing the unit for an
extended time with the engine in an upside-down
position. Remove and clean the spark plug. Drain
the oil out of the spark plug hole, then reinstall the
spark plug.
Check engine lubricant and add if necessary prior to
starting. Refer to Adding/Checking Engine Lubri-
cant earlier in this manual.
Line will not advance Line is welded to itself.
Not enough line on spool.
Line is worn too short.
Line is tangled on spool.
Engine speed is too slow.
Replace line. Refer to the applicable line replacement
section in this manual.
Install more line. Refer to the applicable line replace-
ment section in this manual.
Pull lines while alternately pressing down on and
releasing spool retainer.
Remove line from spool and rewind. Refer to the
applicable line replacement section in this manual.
Advance line at full throttle.

14 — English
IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Spool retainer hard to turn Screw threads are dirty or
damaged.
Clean threads and lubricate with grease - if no im-
provement, replace the spool retainer.
Grass wraps around driveshaft
housing and string head
Cutting tall grass at ground level.
Operatingtrimmer at partthrottle.
Cut tall grass from the top down to prevent wrapping.
Operate trimmer at full throttle.
TROUBLESHOOTING

15 — English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the
original retail purchaser that this RYOBI®brand outdoor
product is free from defect in material and workmanship
and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries
North America, Inc.’s, discretion, any defective product
free of charge within these time periods from the date of
purchase.
Three years if the product is used for personal, family
or household use;
90 days, if used for any other purpose, such as
commercial or rental.
This warranty extends to the original retail purchaser
only and commences on the date of the original retail
purchase.
Any part of this product found in the reasonable judgment
of Techtronic Industries North America, Inc. to be defective
in material or workmanship will be repaired or replaced
without charge for parts and labor by an authorized service
center for RYOBI®brand outdoor products (Authorized
Ryobi Service Center).
Theproduct,includingany defective part,mustbe returned
to an authorized Ryobi service center within the warranty
period.The expense ofdelivering theproducttothe service
center for warranty work and the expense of returning it
back to the owner after repair or replacement will be paid
by the owner. Techtronic Industries North America, Inc.’s,
responsibility in respect to claims is limited to making the
required repairs or replacements and no claim of breach of
warranty shall be cause for cancellation or rescission of the
contractofsaleof any RYOBI®brandoutdoorproduct.Proof
of purchase will be required by the dealer to substantiate
any warranty claim. All warranty work must be performed
by an authorized service dealer.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date
of original retail purchase for any RYOBI®brand outdoor
product that is used for rental or commercial purposes, or
any other income-producing purpose.
This warranty does not cover any product that has been
subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that
has been operated in any way contrary to the operating
instructions as specified in this operator’s manual. This
warranty does not apply to any damage to the product that
is the result of improper maintenance or to any product
that has been altered or modified. The warranty does not
extend to repairs made necessary by normal wear or by the
use of parts or accessories which are either incompatible
with the RYOBI®brand outdoor product or adversely affect
its operation, performance, or durability. In addition, this
warranty does not cover:
A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor, Carburetor
Adjustments, Ignition, Filters
B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting
Lines, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive
Belts, Tines, Felt Washers, Hitch Pins, Mulching Blades,
Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag
and Straps, Guide Bars, Saw Chains
Techtronic Industries North America, Inc., reserves the
right to change or improve the design of any RYOBI®brand
outdoorproductwithoutassuming any obligationtomodify
any product previously manufactured.
ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION
TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY,
ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED
IN THEIR ENTIRETY AFTER THE EXPIRATION OF
THE APPROPRIATE THREE-YEAR OR NINETY-DAY
WARRANTY PERIOD. TECHTRONIC INDUSTRIES
NORTH AMERICA, INC.’S, OBLIGATION UNDER THIS
WARRANTYIS STRICTLYANDEXCLUSIVELY LIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS
AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA,
INC., DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE
TO ASSUME FOR THEM ANY OTHER OBLIGATION.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TECHTRONIC
INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., ASSUMES NO
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, EXPENSE OF RETURNING THE PRODUCT TO AN
AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AND EXPENSE
OF DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S
TRAVEL TIME, TELEPHONE OR TELEGRAM CHARGES,
RENTAL OF A LIKE PRODUCT DURING THE TIME
WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL,
LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, LOSS
OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS
OF TIME, OR INCONVENIENCE. SOME STATES DO NOT
ALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
This warranty applies toall RYOBI®brand outdoor products
manufacturedby orforTechtronicIndustries NorthAmerica,
Inc., and sold in the United States and Canada.
To locate your nearest Authorized Ryobi Service Center,
dial 1-800-860-4050.

16 — English
WARRANTY
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board
(CARB), and Techtronic Industries North America, Inc., are pleased to explain the
Emissions Control System Warranty on your 2012 model year non-road or small off-
road engine. In California, new equipment that uses small off-road engines must be
designed, built, and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. In
other states, new 2012 model year non-road engines must be designed, built, and
equipped at the time of sale to meet the U.S. EPA regulations for small non-road
engines. The non-road engine must be free from defects in materials and workman-
ship which cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first three years
of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Techtronic Industries
North America, Inc., must warrant the emission control system on your non-road or
small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of your non-road or small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injection
system, the ignition system, catalytic converters, fuel tanks, valves, filters, clamps,
connectors, and other associated components. Also included may be hoses, belts
and connectors, and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will
repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno-
sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI®brand
outdoor products.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE
This product’s emissions control system is warranted for three years. If any
emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced
by Techtronic Industries North America, Inc., free of charge.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
(a) As the non-road or small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual.
Techtronic Industries North America, Inc., recommends that you retain all receipts
covering maintenance on your non-road or small off-road engine, but Techtronic
Industries North America, Inc., cannot deny warranty solely for the lack of re-
ceipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
(b) As the non-road or small off-road engine owner, you should be aware, however,
that Techtronic Industries North America, Inc., may deny you warranty coverage if
your non-road or small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect,
improper maintenance, or unapproved modifications.
(c) You are responsible for presenting your non-road or small off-road engine to an
authorized service dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should
be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact a Techtronic Industries North America, Inc., Customer Representa-
tive at 1-800-860-4050.
DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTS
(a) The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to
an ultimate purchaser.
(b) General Emissions Warranty Coverage. Techtronic Industries North America,
Inc., warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your
non-road or small off-road engine is designed, built, and equipped at the time of sale
to conform with all applicable regulations adopted by the California Air Resources
Board or the United States Environmental Protection Agency; and that it is free from
defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform
with applicable regulations for a period of three years from the date the non-road or
small off-road engine is purchased by the initial purchaser. Any replacement part or
service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty
maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of Techtronic
Industries North America, Inc.
(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows: Any war-
ranted part that is not scheduled for replacement as required in the Maintenance
Schedule is warranted for three years. If any such part (including any part that is
scheduled only for regular inspection) fails during the period of warranty cover-
age, it will be repaired or replaced at any RYOBI®Authorized Service Center at no
charge. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remaining warranty period. A statement to the effect of “repair or replace as neces-
sary” would not reduce the period of warranty coverage. Any warranted part that is
scheduled for replacement as required maintenance in the Maintenance Schedule
is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for
that part. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the
remainder of the period prior to the first scheduled replacement point, and will be
repaired or replaced at any RYOBI®Authorized Service Center for no charge until
that replacement point is reached.
Techtronic Industries North America, Inc., shall remedy warranty defects at any
authorized RYOBI®Authorized Service Center, including any distribution center
that may be franchised to service the subject engines. Any diagnostic work done
at a RYOBI®Authorized Service Center shall be free of charge to the owner if such
work determines that a warranted part is defective. Any manufacturer-approved or
equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs
on emission-related parts, and must be provided free of charge to the owner if the
part is still under warranty. Techtronic Industries North America, Inc., is liable for
damages to other engine components caused by the failure of a warranted part
still under warranty.
Add-on or modified parts that are not exempted by the California Air Resource Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be
grounds for disallowing a warranty claim. Techtronic Industries North America, Inc.,
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-
exempted add-on or modified part.
The Emission Parts List specifically defines the emission-related warranted parts.
Techtronic Industries North America, Inc., will provide any documents that describe
its warranty procedures or policies within five days upon request by the California
Air Resources Board.
EMISSIONS PARTS LIST
Emissions parts vary from product to product. Your emissions control system warranty
applies to any of the following components that may be included on your product:
(1) Fuel Metering System
(i) Carburetor and internal parts (and/or pressure regulator or fuel injection
system).
(ii) Air/fuel ratio feedback and control system.
(iii) Cold start enrichment system.
(iv) Fuel Tank.
(v) Fuel Hose
(2) Air Induction System
(i) Controlled hot air intake system.
(ii) Intake manifold.
(iii) Air filter.
(3) Ignition System
(i) Spark plugs.
(ii) Magneto or electronic ignition system.
(iii) Spark advance/retard system.
(4) Exhaust Gas Recirculation (EGR) System
(i) EGR valve body and carburetor spacer, if applicable.
(ii) EGR rate feedback and control system.
(5) Air Injection System
(i) Air pump or pulse valve.
(ii) Valves affecting distribution of flow.
(iii) Distribution manifold.
(6) Catalyst or Thermal Reactor System
(i) Catalytic converter.
(ii) Thermal reactor.
(iii) Exhaust manifold.
(7) Particulate Controls
(i) Traps, filters, precipitators, and any other device used to capture particulate
emissions.
(8) Miscellaneous Items Used in Above Systems
(i) Electronic controls.
(ii) Vacuum, temperature, and time sensitive valves and switches.
(iii) Hoses, belts, connectors, and assemblies.
Techtronic Industries North America, Inc., will furnish with each new engine written
instructions for its maintenance and use by the owner.
TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA
EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS

3 — Français
AVERTISSEMENT :
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions
peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des
blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre
toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter
toutes les instructions de sécurité. Le non respect des
instructions de sécurité peut entraîner des blessures graves.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu
une formation adéquate utiliser cet outil.
Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace
confine, de bâtiment, à proximité des fenêtres ouverts, autre
ou des zones sans ventilation où des vapeurs toxiques de
monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde
de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique
peut causer une perte de conscience et être mortel.
Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé,
clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés
ou de se prendre dans la ligne de coupe ou la lame.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution
n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les
yeux et causer des lésions graves.
Porter des pantalons longs, manches longues, des
chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter
de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas
travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou.
Le fait de porter des vêtements de protection lourds peut
augmenter la fatigue de l’utilisateur, ce qui pourrait entraîner
un coup de chaleur. Si le temps est chaud et humide,
effectuer les gros travaux le matin ou en fin d’après-midi,
alors qu’il fait plus frais.
Les produits utilisés sur les territoires des services forestiers
des États-Unis et de certains états doivent être conformes
aux réglementations de lutte contre l’incendie. Cet outil
est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres dispositifs
peuvent être requis. Consulter les autorités locales et
gouvernementales.
Ne jamais utiliser cet outil en le tenant du côté gauche.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus
des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces
en mouvement.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à une distance de
15 m (50 pi). Recommander aux personnes présente de
porter une protection oculaire. Si quelqu’un s’approche
pendant l’utilisation de l’outil, arrêter le moteur et l’accessoire
de coupe. Le risque de blessure est accru si on utilise
un outil à lames. En effet, les personnes se trouvant à
proximité risquent d’être heurtés par une lame en marche
advenant qu’elle ricoche, ou à la suite de toute autre réaction
inattendue de la lame ou de la chaîne de la scie.
Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est
souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.
Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors
de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre
l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.
Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable.
Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux
contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en
mouvement.
Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais
travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la
taille.
Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du
cylindre, qui deviennent brûlants pendant l’utilisation.
Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie
avant d’effectuer tout entretien ou réglage, à l’exception des
réglages du carburateur.
Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il
n’y a pas de pièces desserrées, de fuites ce carburant, etc.
Remplacer les pièces endommagées avant utilisation.
Lors d’une utilisation normale, l’accessoire de coupe ne doit
jamais tourner au ralenti. La rotation au ralenti est toutefois
permise lors du réglage du carburateur.
Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations
produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer
au développement d’une affection appelée syndrome de
Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des picotements,
l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et
sont habituellement provoqués par l’exposition au froid.
L’hérédité, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime
alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous des
facteurs considérés comme contribuant au développement
de ces symptômes. Il n’existe actuellement aucune preuve
qu’un certain type de vibration ou le degré d’exposition
contribue réellement au développement de cette affectation.
Certaines mesures, susceptibles de réduire les effets des
vibrations, peuvent être prises par l’opérateur :
a) Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant
l’utilisation, porter des gants afin de tenir les mains et les
poignets au chaud. Il a été établi que le froid est l’une des
principales causes du symptôme de Raynaud.
b) Après chaque période d’utilisation, faire des exercices
pour accroître la circulation.
c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d’exposition
quotidienne.
d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de
boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.
En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes
décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un
médecin.
Conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé
pour l’essence.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein
ou de le remiser.
Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur refroidir,
vider le réservoir de carburant. et arrimer l’outil.

4 — Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient l’utiliser
de manière peu fréquente pour des applications générales
par exemple, tailler la végétation faible et dense etc.; l’outil
peut également convenir à d’autres utilisateurs occasionnels.
Elle n’est pas conçue pour un usage prolongé. Les périodes
d’utilisation prolongée peuvent entraîner des problèmes circu-
latoires dans les mains de l’opérateur, causés par les vibrations.
Pour ce type d’application, il peut être bon d’utiliser une scie
équipée d’un dispositif anti-vibrations.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À
L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les
pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de
boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de
l’absence de fuites de carburant.
Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de
quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête
de coupe ou la lame est correctement installée et solidement
assujettie. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner
des risques de blessures graves.
S’assurer que tous les dispositifs de protection, sangles,
déflecteurs et poignées sont correctement installés et
solidement assujettis.
Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas
utiliser d’autres accessoires de coupe. L’utilisation d’une tête
de coupe d’autre marque ou lignes de coupe d’autre origine
sur ce taille-bordures peut entraîner des blessures graves.
Par exemple, ne jamais utiliser de fil ou câble métallique qui
pourrait se briser et devenir un projectile dangereux.
Ne jamais utiliser l’appareil si le déflecteur d’herbe n’est pas
en place et en bon état.
Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau, fil et
cordes sur l’accessoire de taille-bordures.
Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir
la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais
tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À
L’UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE
ET DE LA LAME
Les lames de la débroussailleuse poursuivent leur
mouvement après que la gâchette d’accélérateur ait été
relâchée ou que le moteur ait été mis à l’arrêt. Garder la
lame en rotation dans les herbes plus épaisses ou les tiges
pulpeuses jusqu’à ce qu’elle s’arrête complètement.
Ne pas utiliser la débroussailleuse si la garde de lame n’est
pas solidement assujettie et en bon état.
Porter des gants épais lors de l’utilisation de la débroussailleuse,
ainsi que du retrait et de l’installation des lames.
Toujours arrêter le moteur avant d’essayer de retirer des
objets pris dans la lame ou la bloquant et avant d’installer
ou retirer la lame.
Ne pas essayer de toucher ou d’arrêter la lame en rotation.
Une lame continuant de tourner au débrayé une fois que le
moteur est arrêté et la gâchette relâchée peut causer des
blessures. Garder le contrôle de l’outil jusqu’à ce que la lame
soit complètement immobilisée.
Toute lame endommagée doit être remplacée. S’assurer que
la lame est correctement installée et solidement assujettie
avant chaque utilisation. Ne pas prendre cette précaution
peut entraîner des risques de blessures graves.
Utiliser uniquement des lames Tri-Arc®d’origine conçues
pour cette débroussailleuse. Ne pas utiliser d’autres lames.
L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur ce taille-
bordures peut entraîner des blessures graves.
La lame Tri-Arc®est conçue pour couper des herbes
épaisses et plantes pulpeuses seulement. Ne pas l’utiliser
pour d’autres applications. Ne jamais utiliser la lame
Tri-Arc®pour couper de la végétation ligneuse.
Lorsqu’il est équipé d’une lame, utiliser cet outil avec la plus
extrême prudence. Un ricochet de lame peut se produire
lorsque celle-ci entre en contact avec un objet qu’elle ne
peut pas couper. Ce contact peut causer un bref blocage
de la lame, qui fait « ricocher » l’outil en direction opposée
de l’objet heurté. Cette réaction peut être assez violente
pour faire perdre le contrôle de l’outil. Un ricochet peut se
produire à tout instant si la lame est bloquée, stoppe ou se
coince. Ce problème est plus susceptible de se produire
dans les endroits où il n’est pas possible de voir le matériau
coupé. Pour faciliter la coupe et assurer la sécurité travailler
avec un mouvement de droite à gauche. Si la lame heurte
un obstacle imprévu ou du bois, ceci peut réduite la force
du ricochet.
Ne jamais couper de tiges de plus de 13 mm (1/2 po) de
diamètre.
Toujours utiliser la bandoulière et la régler pour pouvoir
travailler confortablement. Tenir fermement les deux
poignées pendant les travaux de coupe avec une lame.
Garder la lame loin du corps, au-dessous du niveau de la taille.
Ne jamais tailler avec la débroussailleuse avec la lame à plus
de 762 mm (30 po) du sol.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Porter un équipement de protection et respecter toutes les
instructions de sécurité. Si l’outil est équipé d’un embrayage,
s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque
le moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrêté,
s’assurer que l’accessoire de coupe est immobilisé avant
de poser l’outil.
NOTE : CONSULTER LE MANUEL D’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE EN QUESTION AFIN DE
PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES.
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Power Tools manuals

Ryobi
Ryobi RWC-1350 Operation manual

Ryobi
Ryobi RJS18X User manual

Ryobi
Ryobi HG600 User manual

Ryobi
Ryobi JOBPLUS P570 User manual

Ryobi
Ryobi ERK24100VK Operation manual

Ryobi
Ryobi R18MT User manual

Ryobi
Ryobi DP103L User manual

Ryobi
Ryobi RA-MSS20-B User manual

Ryobi
Ryobi SP450 User manual

Ryobi
Ryobi RMT1201 User manual

Ryobi
Ryobi ERT2100VK Operation manual

Ryobi
Ryobi OLP1832BX User manual

Ryobi
Ryobi R18S18G-0 User manual

Ryobi
Ryobi HT230 User manual

Ryobi
Ryobi P261 User manual

Ryobi
Ryobi EOJ550K Operation manual

Ryobi
Ryobi P591 User manual

Ryobi
Ryobi P460 User manual

Ryobi
Ryobi FVH51 User manual

Ryobi
Ryobi RID1801 User manual