Ryobi ONE+ R18I User manual

R18I
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂəɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
ɉȿɊȿɄɅȺȾɈɊɂȽȱɇȺɅɖɇɂɏȱɇɋɌɊɍɄɐȱɃ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ȂǼȉDZĭȇǹȈǾȉȍȃȆȇȍȉǵȉȊȆȍȃȅǻǾīǿǷȃ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your 18V Inflator/Deflator.
INTENDED USE
The product is intended to be used only by adults who
have read and understood the instructions and warnings
in this manual, and can be considered responsible for their
actions.
ŶInflating high pressure items like motorcycle, car, and
bicycle tires.
ŶInflating and deflating low pressure items like air
mattresses, rafts and floats.
NOTE: Refer to the product documentation or the labels of
the item to be inflated for correct pressure.
Do not use the product in any way other than those stated
for intended use.
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
INFLATOR SAFETY WARNINGS
ŶRisk of bursting. Do not preset the product resulting
in its output pressure to be greater than the marked
maximum pressure of the item to be inflated. Do not
use at pressure greater than 150 PSI.
ŶMake sure the hose is free of obstructions or snags.
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance
or footing and may be damaged.
ŶNever leave the product unattended with the hose still
connected and operating.
ŶDiscontinue use if the product does not function
properly or the hose leaks.
ŶDo not attempt to pull or carry the product by the hose.
ŶNever direct any compressed air or blow any dust
toward people or animals.
ŶStore indoors.
ŶAlways disconnect the air and power supply before
making adjustments and servicing, or when not in use.
ŶInspect yearly for cracks, pin holes or other
imperfections that could cause the product to become
unsafe. Never cut or drill holes in the product.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to
flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps
or tape. Do not transport batteries that are cracked or
leaking. Check with the forwarding company for further
advice.
MAINTENANCE
ŶWhen servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
ŶAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
ŶAlways wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power product operation or when blowing
dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
ŶTo avoid serious personal injury, always remove
the battery pack from the product when cleaning or
performing any maintenance.
ŶDo not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
ŶOnly the parts shown on the parts list are intended to
be repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an authorized service center.

English
2
CONTROL PANEL
Power on. Choose pressure unit.
Choose pressure value.
Choose pressure mode.
Press and hold to power off.
5s
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOLS
Safety alert
CE conformity
EurAsian Conformity Mark
Ukrainian mark of conformity
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Risk of injury. Explosive material.
Recycle
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.

Français
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux
performances et à la fiabilité de votre Gonfleur/Dégonfleur
18V lors de sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
Le produit doit être utilisé seulement par des adultes ayant
lu et compris les instructions et les avertissements inclus
dans le présent manuel et pouvant être considérés comme
responsables de leurs actes.
ŶGonflage d'éléments à haute pression tels que les
pneus de motos, voitures et vélos.
ŶGonflage et dégonflage d'éléments à basse pression
tels que matelas gonflables, canots et flotteurs.
NOTE: Reportez-vous à la documentation du produit
ou aux étiquettes présentes sur l'élément à gonfler pour
connaître la pression adéquate.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AU
GONFLEUR
ŶRisque d'éclatement. Ne présélectionnez pas de
pression sur le produit supérieure à la pression
maximale admissible indiquée sur l'élément à gonfler.
Ne pas utiliser à des pressions supérieures à 10 bars
(150 PSI).
ŶAssurez-vous que le tuyau n'est ni bouché ni accroché.
Les tuyaux emmêlés peuvent entraîner une perte
d'équilibre ou d'appui et s'endommager.
ŶNe laissez jamais le produit sans surveillance lorsque le
tuyau est toujours raccordé et en fonction.
ŶCessez d'utiliser le produit s'il ne fonctionne pas
correctement ou si le tuyau présente des fuites.
ŶNe tentez pas de tirer ou de transporter le produit par
le tuyau.
ŶNe dirigez jamais le flux d'air comprimé et ne soufflez
jamais de poussières en direction de personnes ou
d'animaux.
ŶRangez-le à l'intérieur.
ŶDébranchez toujours l'alimentation en air comprimé et
l'alimentation électrique avant d'effectuer des réglages,
d'entretenir un outil, ou lorsqu'un outil n'est pas utilisé.
ŶVérifiez de façon annuelle l'absence de fissures,
trous, ou autres imperfections susceptibles d'altérer la
sécurité du produit. Ne coupez jamais le produit et n'y
percez jamais de trous.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit,
ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants.
Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui
fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus
amples informations.
ENTRETIEN
ŶN’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces
détachées identiques. L'utilisation de toute autre
pièce est susceptible de présenter un danger ou
d'endommager votre outil.
ŶEvitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
ŶPortez toujours un masque oculaire ou des lunettes de
protection à volets latéraux lorsque vous utilisez un outil
à moteur ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si
l'opération génère des poussières, portez également
un masque anti-poussières.
ŶPour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack
batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que
vous effectuez une quelconque opération d'entretien.
ŶNe laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire
les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures.
ŶSeuls les éléments mentionnés dans la liste des
pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés
par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
remplacées par un Service Après-vente Agréé.

Français
4
PANNEAU DE COMMANDE
Mise en marche. Choisissez l'unité de pression.
Choisissez la valeur de la pression.
Choisissez le mode de pression.
Maintenez enfoncé pour arrêter.
5s
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
Conformité CE
Marque de conformité d’Eurasie
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Risques de blessures. Matière
explosive.
Recyclage
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorités
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.

Deutsch
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung ihres 18V Kompressors.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene
vorgesehen, die die Bedienungsanleitung und Warnungen
gelesen und Verstanden haben und als verantwortlich für
ihre Taten erachtet werden können.
ŶAufblasen von Gegenständen mit hohem Druck, wie
Motorrad-, Auto- und Fahrradreifen.
ŶAufblasen und Entleeren von Gegenständen mit
niedrigem Druck, wie Luftmatratzen, Flöße und
Schwimmer.
HINWEIS: Lesen Sie zur Information über den richtigen
Druck, die Produktunterlagen oder die Beschriftungen auf
dem aufzublasenden Gegenstand.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
KOMPRESSOR SICHERHEITSWARNUNGEN
ŶExplosionsgefahr. Stellen Sie vorher nicht den
Ausgangsdruck höher als den gekennzeichneten
Maximaldruck des aufzublasenden Gegenstandes ein.
Benutzen Sie keinen höheren Druck als 150 PSI.
ŶStellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht blockiert
oder verheddert ist. Verwickelte oder verhedderte
Schläuche können zum Verlust des Gleichgewichts
oder des Stands führen und können beschädigt werden.
ŶLassen Sie das Produkt im Betriebszustand mit
angeschlossenem Schlauch niemals unbeaufsichtigt.
ŶBeenden Sie den Einsatz, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder der Schlauch undicht
ist.
ŶVersuchen Sie nicht, das Produkt am Schlauch zu
ziehen oder zu tragen.
ŶRichten Sie niemals einen Druckluftstrahl auf Personen
oder Tiere, oder blasen Staub in deren Richtung.
ŶInnen lagern.
ŶTrennen Sie immer die Luftzufuhr und die
Stromversorgung bevor Sie Einstellungen vornehmen,
ein Werkzeug warten, oder wenn das Werkzeug nicht
benutzt wird.
ŶÜberprüfen Sie jährlich auf Rost, kleine Löcher oder
andere Fehler die zu einem unsicheren Betrieb des
Produktes führen könnten. Schneiden oder bohren Sie
niemals Löcher in das Produkt.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
WARNUNG
Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus
die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie Ihre
Transportfirma nach weiteren Informationen.
WARTUNG UND PFLEGE
ŶVerwenden Sie zur Wartung nur Original Ersatzteile.
Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr
verursachen oder das Produkt beschädigen.
ŶVermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
ŶTragen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen oder
beim Wegblasen von Staub immer eine Schutzbrille
mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem bei staubigen
Arbeiten eine Atemschutzmaske.
ŶEntfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
bei der Reinigung oder der Durchführung anderer
Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem
Produkt.
ŶLassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was
zu schweren Verletzungen führen kann.
ŶNur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur
Reparatur oder den Austausch durch den Kunden
vorgesehen. Alle anderen Teile sollten durch den
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.

Deutsch
6
BEDIENFELD
Anschalten. Wählen Sie die Druckeinheit.
Wählen Sie den Druck.
Wählen Sie den Druckbetrieb.
Drücken und halten zum Ausschalten.
5s
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum
Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
CE Konformität
EurAsian Konformitätszeichen
Ukrainisches Prüfzeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Verletzungsgefahr. Explosives Material.
Wiederverwerten
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche
Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu
erhalten.

Español
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido la máxima
prioridad a la hora de diseñar su inflador / desinflador de
18V.
USO PREVISTO
El producto está destinado a su uso exclusivo por parte
de personas adultas que hayan leído y comprendido
las instrucciones y las advertencias de este manual, y
las cuales se pueden considerar responsables de sus
acciones.
ŶInflar artículos de alta presión como neumáticos de
automóvil, motocicleta y bicicleta.
ŶInflar y desinflar artículos de baja presión como
colchones de aire, balsas y flotadores.
NOTA: Consulte la documentación del producto o las
etiquetas del artículo que desee inflar para conocer la
presión correcta.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que
fue diseñado.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones
correctamente puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o daños graves.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
ALERTA DE SEGURIDAD DEL INFLADOR
ŶRiesgo de explosión. No configure previamente el
producto de modo que su presión de salida sea
superior a la presión máxima del dispositivo que vaya a
inflar. No use una presión superior a 150 PSI.
ŶAsegúrese de que la manguera esté libre de
obstrucciones. Las mangueras enredadas o
enmarañadas pueden provocar la pérdida del equilibrio
o la estabilidad del producto, por lo que podría dañarse.
ŶNo deje el producto desatendido con la manguera
todavía conectada y en funcionamiento.
ŶInterrumpa el uso si el producto no funciona
correctamente o hay fugas en la maguera.
ŶNo intente transportar el producto ni tirar de él mediante
la manguera.
ŶNo dirija el aire comprimido ni dirija polvo hacia
personas o animales.
ŶGuarde en espacios interiores.
ŶSiempre desconecte el suministro de aire y el
suministro de energía antes de realizar ajustes, tareas
de mantenimiento de una herramienta, o cuando una
herramienta no esté en uso.
ŶInspeccionar anualmente para comprobar que no haya
roturas, agujeros u otras imperfecciones que puedan
mermar la seguridad del producto. No cortar ni hacer
agujeros sobre el producto.
MANTENIMIENTO
ŶUtilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté
realizando labores de mantenimiento de la máquina. El
uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños
en el producto.
ŶEvite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ŶUtilice siempre gafas protectoras o de seguridad con
protecciones laterales durante el funcionamiento del
producto eléctrico o al soplar polvo. Si la superficie
de trabajo es polvorienta, use también una careta
específica.
ŶPara evitar lesiones personales graves, retire siempre
la batería del producto al realizar operaciones de
limpieza o de mantenimiento.
ŶNo permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden
dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede
ocasionar graves daños personales.
ŶEl cliente sólo puede reemplazar o reparar las piezas
que aparecen en la lista de piezas. Todas las demás
piezas deben reemplazarse en un Centro de Servicio
Autorizado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden
causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramiento,
póngase en contacto con la empresa de distribución.

Español
8
PANEL DE CONTROL
Encendido. Seleccione la unidad de presión.
Seleccione el valor de la presión.
Seleccione el modo de presión.
Mantenga pulsado para apagar.
5s
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS
Alerta de seguridad
Conformidad CE
Certificado EAC de conformidad
Marca de conformidad ucraniana
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Riesgo de lesiones. Material explosivo.
Reciclar
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.

Italiano
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
È stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e
affidabilità nel design di questo gonfiatore/deflatore da 18V.
UTILIZZO
Il prodotto è destinato a essere utilizzato solo da adulti
che hanno letto e compreso le istruzioni e le avvertenze
riportate in questo manuale e che possono essere
considerati responsabili delle loro azioni.
ŶGonfiare ad alta pressione dispositivi come ruote di
motociclette, auto e biciclette.
ŶGonfiare e sgonfiare a bassa pressione dispositivi
come materassi ad aria, materassini e galleggianti.
NOTE: Far riferimento al manuale d'istruzioni o alle
etichette sui dispositivi per gonfiarli alla pressione corretta.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di
sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per
eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA POMPA
ŶRischio di scoppio. Non presettare il prodotto in modo
che la pressione di uscita superi la pressione massima
indicata sul dispositivo da gonfiare. Non utilizzare a una
pressione superiore a 150 PSI.
ŶAssicurarsi che il tubo non presenti ostruzioni o blocchi.
Tubi arrotolati o aggrovigliati potranno causare una
perdita di equilibrio o stabilità e potranno riportare dei
danni.
ŶNon lasciare il prodotto incustodito con il tubo ancora
collegato e in funzionamento.
ŶSmettere di utilizzare il prodotto se non funziona
correttamente o se vi sono perdite nel tubo.
ŶNon tentare di tirare o trasportare il prodotto dal tubo.
ŶNon dirigere aria compressa o soffiare polvere verso
persone o animali.
ŶRiporre all'interno.
ŶScollegare sempre la fornitura dell'aria prima di svolgere
le dovute regolazioni, le operazioni di manutenzione o
quando l'utensile non viene utilizzato.
ŶControllare annualmente per individuare eventuali
crepe, fori o altre imperfezioni che potranno causare un
malfunzionamento al prodotto. Non tagliare né forare il
tubo del dispositivo.
MANUTENZIONE
ŶQuando si svolgono operazioni di manutenzione,
utilizzare solo ricambi identici. Utilizzare parti di
ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare
il prodotto.
ŶEvitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è
soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
ŶIndossare sempre una maschera per gli occhi o occhiali
di sicurezza con schermi laterali durante le operazioni
con il prodotto o quando si aspira polvere. Nel caso in
cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno
polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere.
ŶPer evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre
il gruppo batterie dal prodotto quando si svolgono
operazioni di pulizia o manutenzione.
ŶNon lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che
potrà risultare in gravi lesioni personali.
ŶSolo le parti mostrate sulla lista parti potranno essere
riparate o sostituite dall'operatore. Tutte le parti devono
essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante
il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi
isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare
batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta
distributrice per ulteriori consigli.

Italiano
10
PANNELLO DI CONTROLLO
Dispositivo acceso. Selezionare l'unità pressione.
Selezionare il valore pressione.
Selezionare la modalità pressione.
Premere e trattenere per spegnere.
5s
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Indicazioni sicurezza
Conformità CE
Marchio di conformità EurAsian
Marchio di conformità ucraino
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Rischio di lesioni. Materiale esplosivo.
Riciclare
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
adeguatamente tali rifiuti.

Nederlands
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen
de hoogste prioriteit in het ontwerp van uw 18 volt
opblaasmachine/deflator.
BEOOGD GEBRUIK
Dit product mag uitsluitend worden gebruikt door
volwassenen die de instructies en waarschuwingen in
deze handleiding hebben gelezen en die verantwoordelijk
kunnen worden gehouden voor hun daden.
ŶVoor het opblazen van hogedrukitems, zoals banden
van motoren, auto's en fietsen.
ŶVoor het opblazen van en het verwijderen van lucht
uit lagedrukitems, zoals luchtmatrassen, boten en
opblaasitems voor in het water.
OPMERKING: Raadpleeg de documentatie van het
product of de etiketten van het item dat moet worden
opgeblazen voor de juiste druk.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit
leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
OPBLAASINRICHTING
ŶOntploffingsgevaar. Het product niet resetten, wat
ertoe leidt dat de uitgaande druk hoger is dan de
gemarkeerde maximumdruk van het item dat moet
worden opgeblazen. Gebruik geen druk die hoger is
dan 150 PSI.
ŶZorg ervoor dat de slang vrij is van obstructies of
hindernissen. Verstrikte of verstrengelde slangen
kunnen leiden tot evenwichtsverlies of verlies van vaste
voet en kunnen beschadigd raken.
ŶHet product nooit onbeheerd achterlaten wanneer de
slang nog is aangesloten en het product is ingeschakeld.
ŶStop het gebruik als het product niet goed werkt of als
de slang lekt.
ŶHet product niet aan de slang naar u toe trekken of
dragen.
ŶDe hogedrukspuit nooit naar mensen of dieren richten
of stof naar mensen of dieren blazen.
ŶBinnenshuis bewaren.
ŶOntkoppel de lucht- en stroomtoevoer altijd voor u de
machine afstelt, onderhoudt of wanneer het werktuig
niet wordt gebruikt.
ŶJaarlijks controleren op kraken, gaatjes of andere
onzuiverheden waardoor het gebruik van het product
onveilig kan worden. Nooit gaten in het product snijden
of boren.
EXTRA WAARSCHUWINGEN
BATTERIJVEILIGHEID
WAARSCHUWING
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen
en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten
en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende
vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën,
bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke
en nationale voorzieningen en regelgevingen.
Respecteer alle speciale voorwaarden op de verpakking
en etikettering wanneer u de accu’s door derden laat
transporteren. Zorg ervoor dat de accu’s tijdens het transport
niet in contact komen met andere batterijen of geleidende
materialen door blootliggende connectoren met isolerende,
niet-geleidende doppen of plakband te beschermen. Geen
gekraakte of lekkende accu’s vervoeren. Controleer bij het
doorsturende bedrijf voor verder advies.
ONDERHOUD
ŶGebruik voor vervanging uitsluitend originele
reserveonderdelen. Gebruik van niet originele
onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de
machine veroorzaken.
ŶVoorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
zijn gevoelig voor schade van verschillende types
commerciële schoonmaakproducten en kunnen door
hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone
doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen.
ŶDraag altijd een veiligheidsbril of een veiligheidsbril met
zijdelingse bescherming terwijl u de machine gebruikt
of wanneer u stof blaast. Als het werk stof veroorzaakt,
draag dan ook een stofmasker.
ŶOm ernstige letsels te vermijden, verwijder altijd de
accu uit de machine wanneer u het schoonmaakt of
onderhoudt.
ŶRemvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact
komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen
kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat
kan leiden tot ernstig letsel.
ŶEnkel de getoonde onderdelen op de onderdelenlijst
mogen door de klant worden gerepareerd of vervangen.
Alle andere onderdelen moeten in een geautoriseerd
onderhoudscentrum worden vervangen.

Nederlands
12
BEDIENINGSPANEEL
Schakel in. Selecteer de drukeenheid.
Selecteer de drukwaarde.
Selecteer de drukmodus.
Ingedrukt houden om uit te schakelen.
5s
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen dient de machine, de
accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum te worden
aangeleverd.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
EG conformiteit
EurAsian-symbool van overeenstemming
Oekraïens conformiteitssymbool
Lees de instructies zorgvuldig voordat u
de machine in gebruik neemt.
Verwondingsgevaar. Explosief materiaal.
Recycleren
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren
indien de mogelijkheid bestaat. Neem
contact op met uw gemeente of
handelaar om advies te krijgen over
recyclage.

Português
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Segurança, rendimento e fiabilidade foram a máxima
prioridade na hora de desenhar a serra para ladrilho a
húmido / seco de 18 volts
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O produto destina-se a ser utilizada por adultos que tenham
lido e compreendido as instruções e os avisos neste
Manual e que possam ser considerados responsáveis
pelas suas acções.
ŶInsuflar itens de alta pressão como pneus de motos,
carros e bicicleta.
ŶInsuflar e esvaziar itens de baixa pressão como
colchões de ar, salva-vidas e boias.
NOTA: Consulte a documentação do produto ou os rótulos
do item a ser insuflado para uma pressão correcta.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual
foi concebido.
AVISO
Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. O incumprimento em seguir os s e as
instruções pode ter como consequências o choque
eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras
consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE O
ENCHIMENTO
ŶRisco de explosão. Não predefine o produto fazendo
com que a sua pressão de saída seja superior à
pressão máxima marcada do item a ser insuflado. Não
use a uma pressão superior a 150 PSI.
ŶAssegure-se de que a mangueira está livre de
obstruções. As mangueiras enroladas ou emaranhadas
pode provocar a perda de equilíbrio e pode ficar
danificado.
ŶNunca deixe o produto sem vigilância com a mangueira
ainda conectada e a funcionar.
ŶDescontinue a sua utilização caso o produto não
funcione corretamente ou a mangueira tenha fugas.
ŶNão tente puxar ou transportar o produto pela
mangueira.
ŶNunca direccione qualquer ar comprimido ou nem
sopre qualquer pó na direcção de pessoas ou animais.
ŶGuarde em espaços interiores.
ŶDesligue sempre o fornecimento de ar e a alimentação
eléctrica antes de fazer quaisquer ajustes, manutenção
ou quando a ferramenta não está em utilização.
ŶInspecione anualmente para despistar rachaduras,
furos ou outras imperfeições que poderiam tornar o
produto perigoso. Nunca corte ou faça furos sobre o
produto.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS
AVISO
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
danificação do produto causado por um curto-circuito,
não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem
nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
ou condutivos como água salgada, determinadas
substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na
embalagem e a etiquetagem durante o transporte de
baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de
uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com
materiais condutores durante o transporte, protegendo os
conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não
condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas.
Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
MANUTENÇÃO
ŶAo realizar serviços de manutenção, use apenas peças
de substituição idênticas. O uso de quaisquer outras
peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
ŶEvite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de
vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi
cados pela sua utilização. Use panos limpos para
remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
ŶUse sempre óculos de protecção ou óculos de
segurança com protecções laterais durante o
funcionamento do produto eléctrico ou ao soprar o pó.
Caso a operação seja poeirenta, use também uma
máscara contra o pó.
ŶPara evitar graves lesões pessoais, retire sempre a
bateria do aparelho ao limpar ou realizar qualquer
trabalho de manutenção.
ŶNunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de
perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de
plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias
que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o
que poderia provocar ferimentos graves.
ŶApenas as peças indicadas na lista de peças se
destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente.
Todas as outras peças devem ser substituídas por um
Centro de Assistência Autorizado.

Português
14
PAINEL DE CONTROLO
Corrente ligada. Escolha a unidade de pressão.
Escolha o valor da pressão.
Escolha o modo de pressão.
Prima e mantenha premido para desligar.
5s
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para
proteger o ambiente, a ferramenta, os
acessórios e as embalagens devem ser
seleccionados.
SÍMBOLOS
Alerta de segurança
Conformidade CE
Marca de conformidade EurAsian
Marca de conformidade ucraniana
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Risco de lesões. Material explosivo.
Reciclar
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Verifique
com as suas Autoridades Locais ou
revendedor para obter informações
sobre reciclagem.

Dansk
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i
designet af 18V-pumpen/deflatoren.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Produktet er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som
har læst og forstået instruktionerne og advarslerne i denne
vejledning, og som kan betragtes som værende ansvarlige
for deres handlinger.
ŶOppumpning af højtryksprodukter som fx motorcykel-,
bil- og cykeldæk.
ŶOppumpning og tømning af lavtryksprodukter som fx
luftmadrasser, flåder og svømmebælter.
BEMÆRK: Mht. korrekt tryk henvises til
produktdokumentationen eller mærkaterne på det produkt,
der skal oppumpes.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under
formålsbestemt/korrekt brug.
ADVARSEL
Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger
skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke
følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig
personskade.
Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere
brug.
SIKKERHEDSADVARLSER VEDR. PUMPER
ŶRisiko for sprængning. Undlad at forindstille produktet,
så udgangseffekten bliver større end det max tilladte
tryk for det produkt, der skal oppumpes. Undlad at
bruge produktet med højere trykværdi end 150 PSI.
ŶSørg for, at slangen er fri af forhindringer eller
fremspring. Sammenfiltrede eller rodede slanger
kan forårsage tab af balance eller fodfæste og blive
beskadiget.
ŶUndlad at efterlade produktet uden opsyn, mens
slangen er tilsluttet, og produktet kører.
ŶOphør med at bruge produktet, hvis det ikke fungerer
korrekt, eller slangen er utæt.
ŶUndlad at trække eller bære produktet i slangen.
ŶUndlad at rette komprimeret luft eller oppustet støv mod
mennesker eller dyr.
ŶOpbevares indendørs.
ŶHusk altid at afbryde lufttilførslen og strømforsyningen,
inden der foretages justeringer, eftersyn af et værktøj,
eller når værkøjet ikke er i brug.
ŶInspicér hvert år produktet for revner, skruehuller eller
andre fejl og mangler, som kan gøre produktet usikkert.
Undlad at skære eller bore huller i produktet.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM
BATTERI
ADVARSEL
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må
værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes
i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske
ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier,
blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer,
kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale
forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man
skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-
ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos
speditøren.
VEDLIGEHOLDELSE
ŶI forbindelse med servicearbejde må der kun bruges
originale reservedele. Brug af alternative dele kan
forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
ŶUndgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer
kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive
ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv.
med en ren klud.
ŶBær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under
betjening af elproduktet eller ved støv-ophvirvling.
Hvis der ophvirvles støv under arbejdet, bæres også
støvmaske.
ŶFor at undgå alvorlige personskader skal man altid tage
batteriet ud af produktet i forbindelse med rengøring
eller vedligeholdelse.
ŶSørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i
kontakt med plastdele. Disse kemiske produkter
indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller
ødelægge plastmaterialet, så man risikerer at komme
alvorligt til skade.
ŶKun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må
repareres eller udskiftes af kunden selv. Alle andre dele
skal udskiftes på et autoriseret servicecenter.

Dansk
16
BETJENINGSPANEL
Tænding. Vælg tryk-enhed.
Vælg trykværdi.
Vælg trykmodus.
Slukkes ved at holde knappen inde.
5s
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
SYMBOLER
Sikkerhedsadvarsel
CE-overensstemmelse
EurAsian overensstemmelsesmærke
Ukrainsk overensstemmelsesmærke
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Fare for personskade. Eksplosivt
materiale.
Genbrug
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.

Svenska
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet
vid design av din 18 V pump/luftare.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Produkten är endast avsedd att användas av vuxna som
har läst och förstått instruktionerna och varningarna i denna
manual och vilka kan anses ansvariga för sina handlingar.
ŶFylla på luft i högtrycksenheter som motorcykel-, bil-
och cykeldäck.
ŶBlåsa upp eller släppa ut luft ur lågtrycksenheter som
luftmadrasser, flottar och andra flytetyg.
NOTERA: Läs i produktens dokumentation eller på
enhetens etiketter för att fylla på luft till rätt tryck.
Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är
avsett.
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte
följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand
och/eller allvarlig skada.
Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida
referens.
VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR PUMP
ŶRisk att spricka. Ställ inte in produkten så att trycket ut
är högre än markerat maxtryck på den enhet som ska
blåsas upp. Använd inte tryck högre än 150 PSI.
ŶKontrollera att slangen är fri från hinder. Slangar som
sitter fast eller är intrasslade kan skadas och kan göra
så att du tappar balansen.
ŶLämna aldrig produkten utan övervakning om slangen
är ansluten och i drift.
ŶAnvänd inte produkten om den inte fungerar som den
ska eller om slangen läcker.
ŶDra eller bär aldrig produkten i slangen.
ŶRikta aldrig luft från kompressor och blås aldrig luft mot
personer eller djur.
ŶFörvara inomhus.
ŶKoppla alltid bort luft- och eltillförseln innan du utför
några justeringar, underhåller ett verktyg och när det
inte ska användas.
ŶSe årligen över produkten efter sprickor, stifthål eller
andra felaktigheter som kan leda till att produkten
blir osäker att använda. Skär eller borra aldrig hål i
produkten.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIER
VARNING
För att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna
eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och
regleringar.
Följ alla specifika krav på förpackning och etiketter när
batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet
inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande
material genom att skydda exponerade kontakter med
isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera
inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med
vidarebefordrande företag för mer information.
UNDERHÅLL
ŶAnvänd endast identiska originaldelar när du servar
maskinen. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
ŶUndvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador
vid användning av olika typer av kommersiella
lösningsmedel och kan skadas om du använder
sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort
smuts, damm, olja, fett, osv.
ŶAnvänd alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon
med sidoskydd när du använder produkten eller
blåser damm. Använd en ansiktsmask om det dammar
mycket.
ŶTa alltid bort batteripacken från produkten vid rengöring
eller underhållsarbeten för att undvika allvarlig
kroppsskada.
ŶLåt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade
produkter, penetrerande oljor och liknande komma
i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
ŶEndast delarna på reservdelslistan är avsedda att
repareras eller bytas ut av kunden. Alla andra delar bör
bytas hos ett Auktoriserat Service Center.

Svenska
18
KONTROLLPANEL
Slå på. Välj tryckenhet.
Välj tryckventil.
Välj tryckläge.
Tryck och håll inne för att stänga av.
5s
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
CE-överensstämmelse
EurAsian överensstämmelsesymbol
Ukrainskt märke för överensstämmelse
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Risk för skada. Explosivt material.
Återvinning
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
där sådana faciliteter finns. Kontrollera
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
Other manuals for ONE+ R18I
2
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Power Tools manuals

Ryobi
Ryobi JS550LK Quick setup guide

Ryobi
Ryobi EHG2000 User manual

Ryobi
Ryobi CCG-1801MHG User manual

Ryobi
Ryobi P460 User manual

Ryobi
Ryobi P2505 User manual

Ryobi
Ryobi P524 User manual

Ryobi
Ryobi RRT18-0 User manual

Ryobi
Ryobi P2907 User manual

Ryobi
Ryobi J-650V Operation manual

Ryobi
Ryobi P591 User manual

Ryobi
Ryobi 4060300 User manual

Ryobi
Ryobi XIW-3100 Operation manual

Ryobi
Ryobi ERK24100VK Operation manual

Ryobi
Ryobi TVM01 User manual

Ryobi
Ryobi EHG2002RG Operation manual

Ryobi
Ryobi CPL-180 User manual

Ryobi
Ryobi PBLRC01 User manual

Ryobi
Ryobi P4362 User manual

Ryobi
Ryobi RY40006VNM User manual

Ryobi
Ryobi PRT100 User manual