Sabo 72-12G User manual

D
F
GB
NL
E
I
Betriebsanleitung
Livret d’entretien
Operator’s manual
Bedieningshandleiding
Manual del operador
Manuale dell’operatore
SB171505008/6
SABO 72-12G - SABO 72-12H

☞Deutsch ................................ DEU 1
☞English ................................. ENG 1
☞Français ............................ FRA 1
☞Nederlands ............................ NEE 1
☞Español ................................. ESP 1
☞Italiano .................................. ITA 1

EINFÜHRUNG
DIESE BETRIEBSANLEITUNG GEHÖRT zur Maschine und sollte bei einem Weiterverkauf
dem Käufer der Maschine ausgehändigt werden.
VERÄNDERUNG DER KRAFTSTOFFEINSPRITZMENGE über die vorgeschriebene
Höchstgrenze oder andere unstatthafte Leistungserhöhungen der Maschine bewirken ein
Erlöschen der Garantie.
DIESER SITZRASENMÄHER IST AUSSCHLIESSLICH für den üblichen Einsatz beim
Rasenmähen und für ähnliche Arbeiten bestimmt (“BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH”). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß;
für hieraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungsbedingungen.
DIESER SITZRASENMÄHER DARF NUR von Personen genutzt, gewartet und
instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Die
einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen, arbeitsmedizinischen und straßenverkehrsrechtlichen Regeln sind
einzuhalten. Eigenmächtige Veränderungen an dieser Maschine schließen eine Haftung
des Herstellers für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen aus. Das Produkt
wurde nicht für den Gebrauch in den USA, in Kanada und in Mexiko hergestellt.
DEU 1EINFÜHRUNG

INHALT
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN .................................................................................. 3
Enthält die Vorschriften zum sicheren Gebrauch der Maschine
2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE ................................. 7
Erläutert, wie die Maschine und ihre wesentlichen Bauteile gekennzeichnet sind
3. AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU .......................................................................... 9
Erläutert, wie die Verpackung zu entfernen und die Montage der getrennten Bauteile zu
vervollständigen ist
4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE .................... 13
Informiert über den Platz und die Funktion aller Bedienteile
5. GEBRAUCHSANWEISUNG ....................................................................................... 17
Enthält alle Anweisungen, um gut und sicher zu arbeiten
5.1 Vorbereitungen vor Arbeitsbeginn ........................................................................ 17
5.2 Anlassen und Fahren ........................................................................................... 20
5.3 Gras mähen .......................................................................................................... 22
5.4 Reinigung und Einlagerung .................................................................................. 27
6. WARTUNG .................................................................................................................. 29
Enthält alle Informationen, um die Maschine leistungsfähig zu halten
7. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN ............................................ 41
Hilft Ihnen, eventuelle Probleme beim Gebrauch schnell zu lösen
8. SONDERZUBEHÖR .................................................................................................... 44
Es werden die Zubehörteile dargestellt, die für besondere Betriebsanwendungen zur
Verfügung stehen
9. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................ 45
Fasst die wesentlichen Eigenschaften Ihrer Maschine zusammen
DEU 2 INHALT

1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN
Außer den Modellen, die sich durch ihre Ausstattung und die verwendeten, nicht in allen
Verkaufsgebieten verfügbaren Zubehörteile unterscheiden, sind in diesem Handbuch
sowohl die Maschine mit mechanischem Antrieb, als auch die mit hydrostatischem
Antrieb beschrieben.
Das Symbol hebt jeden Unterschied im Gebrauch hervor und wird gefolgt von der Art
des Antriebs oder des Modells, auf das es sich bezieht.
Im Text des Handbuches sind einige Abschnitte, die besondere Informationen zum Zweck
der Betriebssicherheit enthalten, nach den folgenden Kriterien unterschiedlich
hervorgehoben:
oder Liefert erläuternde Hinweise oder
andere Angaben über bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen, in der Absicht, die
Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.
Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich
selbst oder Dritte zu verletzen.
Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich
selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
(vor Gebrauch der Maschine aufmerksam lesen)
!GEFAHR!
!ACHTUNG!
WICHTIGANMERKUNG
➤
1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und
dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
2) Benützen Sie die Maschine für den Zweck, zu dem sie bestimmt ist, d.h. um das Gras zu
mähen und zu sammeln.
Jeder Gebrauch, der nicht in den Gebrauchsanweisungen vorgesehen ist, kann gefährlich sein
und die Maschine beschädigen. Dies hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeglicher
Verantwortung des Herstellers zur Folge.
3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die nicht über die erforderlichen
Kenntnisse dieser Gebrauchsanweisung verfügen, die Maschine zu benutzen. Örtliche
Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
4) Benutzen Sie die Maschine niemals:
– wenn sich Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe aufhalten.
– wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel eingenommen hat, die seine Reaktionsfähigkeit
und seine Aufmerksamkeit beeinträchtigen können.
5) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen
Personen oder deren Eigentum widerfahren können.
6) Keine Mitfahrer befördern.
DEU 3SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

7) ) Der Benutzer muss über eine geeignete Ausbildung zum Fahren verfügen, die insbesondere
auf folgendes ausgerichtet ist:
– die notwendige Aufmerksamkeit und Konzentration während der Arbeit;
– dass die Kontrolle über eine Maschine, die auf einem Hang abgleitet, nicht durch Bremsen
wiedererlangt werden kann. Die wesentlichen Gründe für den Verlust der Kontrolle sind:
– mangelnde Bodenhaftung der Räder;
– zu schnelles Fahren;
– unangemessenes Bremsen;
– die Maschine ist für den Einsatz nicht geeignet;
– mangelnde Kenntnisse über Wirkungen, die von den Bodenverhältnissen herrühren können,
insbesondere am Hang.
8) Die Maschine ist mit einer Reihe von Mikroschaltern und Sicherheitsvorrichtungen
ausgerüstet, die niemals einem Eingriff unterzogen oder entfernt werden dürfen. Dies hätte den
Verfall der Garantie sowie die Ablehnung jeglicher Verantwortung des Herstellers zur Folge.
B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN
1) Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie
nicht barfüßig oder mit leichten Sandalen bekleidet.
2) 2) Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände und entfernen Sie alle Gegenstände, die aus
der Maschine ausgeworfen werden können (Steine, Stöcke, Drähte, Knochen usw.).
3) ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig entflammbar:
– Bewahren Sie Kraftstoff nur in Behältern auf, die zu diesem Zweck geeignet sind;
– Unter Verwendung eines Tichters den Kraftstoff nachfüllen. Tanken Sie Kraftstoff nur im
Freien und rauchen Sie nicht während des Tankens;
– Tanken Sie Kraftstoff vor dem Starten des Motors. Während der Motor läuft oder wenn er heiß
ist, darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
– Falls Benzin überläuft, den Motor nicht starten. Statt dessen ist die Maschine von dem Ort, an
dem der Kraftstoff eingefüllt wurde, zu entfernen, und es ist alles zu vermeiden, was einen
Brand verursachen könnte, solange sich die Benzindämpfe nicht aufgelöst haben;
– die Deckel des Tanks und des Benzinbehälters immer aufsetzen und gut verschließen.
4) Beschädigte Auspuffschalldämpfer auswechseln.
5) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Überprüfung durchführen, um zu kontrollieren, ob
Messer, Schrauben und Mähwerk abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte
Messer und Schrauben sind en bloc auszutauschen, damit sie ausgewuchtet bleiben.
6) Bevor Sie mit dem Mähen beginnen, sind die Schutzeinrichtungen an der Auswurföffnung zu
montieren (Auffangsack oder Prallblech).
C) GEBRAUCH
1) Der Motor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliche
Kohlenmonoxydgase sammeln können.
2) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu mähen.
4) Vor dem Starten des Motors alle Messer ausschalten, ( bei Modellen mit mechanischem
Antrieb) den Gang und ( bei Modellen mit hydrostatischem Antrieb) das Antriebspedal in die
“Leerlaufstellung” bringen und die Feststellbremse anziehen.
5) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über 10 ° (17%).
6) Beachten Sie, dass es keinen ”sicheren” Hang gibt. Das Fahren auf Rasen an Hängen
erfordert besondere Aufmerksamkeit. Um ein Umstürzen zu vermeiden:
– ist es ratsam, das vordere Gegengewicht (geliefert auf Wunsch) anzubringen;
– bei Bergauf- oder Bergabfahrten nicht ruckartig anhalten oder anfahren;
– den Antrieb sanft einkuppeln und den Gang stets eingelegt lassen
( bei Modellen mit mechanischem Antrieb) oder das Antriebspedal im Vorwärts- wie im
Rückwärtsgang sanft betätigen ( bei Modellen mit hydrostatischem Antrieb), besonders bei
Bergabfahrten;
– die Fahrgeschwindigkeit an Hängen und in engen Kurven vermindern;
– auf Erhebungen, Vertiefungen und unsichtbare Gefahren achten;
– niemals quer zum Hang mähen.
7) beim Überqueren von nicht mit Gras bewachsenen Zonen ist das Messer auszuschalten und
das Mähwerk in die höchste Position zu bringen.
➤
➤
➤➤
DEU 4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

8) Benutzen Sie niemals die Maschine, wenn die Schutzeinrichtungen beschädigt oder nicht
montiert sind, z. B. Auffangsack oder Prallblech.
9) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors und lassen Sie ihn nicht überdrehen.
10) Bevor Sie den Fahrersitz verlassen:
– schalten Sie das Messer aus;
– den Leerlauf einlegen ( bei Modellen mit mechanischem Antrieb) oder das Antriebspedal
loslassen, damit es sich in die Leerlaufstellung begeben kann ( bei Modellen mit
hydrostatischem Antrieb), und die Feststellbremse anziehen;
– den Motor ausschalten und den Zündschlüssel abziehen.
11) Schalten Sie das Messer und den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab:
– bevor Sie einen Eingriff unter dem Mähwerk vornehmen, den Auswurfkanal reinigen oder
Verstopfungen beseitigen;
– bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen;
– nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen Sie, ob an der Maschine eventuell Schäden
entstanden sind und reparieren Sie diese, ehe die Maschine wieder in Gang gesetzt und benutzt
wird;
– wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren (sofort Ursachen feststellen und
versuchen, Abhilfe zu schaffen).
12) Schalten Sie während des Transports das Messer aus, oder immer dann, wenn es nicht
gebraucht wird. Jedes Mal, wenn der Auffangsack geleert wird, muss das Messer ausgeschaltet
und dessen Stillstand abgewartet werden.
13) Der Motor ist abzustellen und das Messer auszuschalten:
– bevor Sie Kraftstoff tanken;
– bevor Sie den Auffangsack abnehmen.
14) Bevor Sie den Motor abstellen, ist das Gas zu reduzieren. Die Benzinzuführung ist bei
Arbeitsende zu schließen, dazu sind die Anweisungen im Handbuch zu befolgen.
15) Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich drehenden Teilen. Halten Sie sich
immer entfernt von der Auswurföffnung.
D) WARTUNG UND LAGERUNG
1) Sorgen Sie dafür, dass Muttern und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass
sich die Maschine immer in guter Betriebsbereitschaft befindet. Eine regelmäßige Wartung ist
unentbehrlich für die Sicherheit und die Erhaltung der Leistungsfähigkeit.
2) Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem
möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer, einer Wärmequelle oder Funken in Berührung
kommen könnten.
3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
4) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, den Auspufftopf, den Platz für die Batterie
sowie den Platz, an dem Benzinkanister gelagert werden, frei von Gras, Blättern oder
überschüssigem Fett. Den Auffangsack immer entleeren und keine Behälter mit gemähtem Gras
in einem Raum aufbewahren.
5) Prüfen Sie regelmäßig das Prallblech, den Auffangsack und das Ansauggitter auf Verschleiß
oder den Verlust der Funktionsfähigkeit. Beschädigte Teile auswechseln.
6) Benutzen Sie die Maschine aus Sicherheitsgründen nie mit abgenutzten oder beschädigten
Teilen. Diese dürfen nicht repariert, sondern müssen ersetzt werden. Nur Originalersatzteile
verwenden (das Messer muss immer mit der Marke gekennzeichnet sein). Qualitativ nicht
gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und die Sicherheit gefährden.
7) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien und mit kaltem Motor erfolgen.
8) Ziehen Sie Handschuhe an, wenn Sie das Messer abnehmen und wieder einbauen.
9) Beim Schleifen des Messers ist auf dessen Auswuchtung zu achten.
10) Wenn Sie die Maschine parken oder unbewacht lassen, Mähwerk absenken.
11) Lassen Sie niemals den Zündschlüssel stecken oder in der Reichweite von Kindern oder
nicht befugten Personen. Den Zündschlüssel vor jedem Eingriff für die Wartung abziehen.
E) TRANSPORT
1) Wenn die Maschine auf einem Lastwagen oder einem Anhänger transportiert wird, ist das
Mähwerk abzusenken, die Feststellbremse anzuziehen und die Maschine mit Seilen, Tauen oder
Ketten auf dem Transportmittel sicher zu befestigen.
➤
➤
DEU 5SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

DEU 6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
STELLEN, AN DENEN SICHERHEITSSCHILDER ANGEBRACHT SIND
A) Betriebsanleitung durchlesen: Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise für die
sichere Bedienung dieser Maschine. Zur Vermeidung von Unfällen ist es erforderlich, alle
Sicherheitshinweise sorgfältig zu beachten.
B) Kinder von der Maschine fernhalten: Bei laufendem Motor stets darauf achten, daß sich
keine Kinder in der Nähe der Maschine aufhalten.
C) Umkippen vermeiden: NICHT an Stellen fahren, an denen die Maschine abrutschen oder
umkippen kann. Die Maschine nicht an Hängen mit mehr als 10° Neigung einsetzen.
D) Verletzungen durch hochgeschleuderte Objekte vermeiden: Die Maschine NICHT ohne
Grasfangsack oder Prallblech in Betrieb nehmen. Anstand halten, solange der Motor läuft.
E) Verletzungen durch rotierendes Messer vermeiden: Bei laufendem Motor darauf achten,
daß Hände oder Füße NICHT unter oder in die Maschine gelangen.
F) Verletzungen durch Riemen vermeiden: Maschine NICHT ohne Schutzabdeckungen in
Betrieb nehmen. Von den Riemen fernbleiden.
G) Verletzungen durch hochgeschleuderte Objekte vermeiden: Die Maschine NICHT ohne
Grasfangsack oder Prallblech in Betrieb nehmen.
H) Verletzungen durch rotierendes Messer vermeiden: Schutzabdeckungen, Prallblech oder
Grasfangsack bei laufendem Mähwerk NICHT öffnen bzw. abnehmen.

2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE
KENNZEICHNUNG DER MASCHINE
Das Schild unter dem Fahrersitz enthält die
wesentlichen Daten und die Seriennummer (6)
jeder Maschine.
Diese Nummer muss unbedingt angegeben
werden, wenn Sie den Technischen Kunden-
dienst anfordern oder Ersatzteile bestellen.
1. Schallleistungspegel gemäß Richtlinie
2000/14/CE
2. Konformitätszeichen nach der Richtlinie
98/37/EWG
3. Herstellungsjahr
4. Betriebsdrehzahl des Motors in U/min.
(wenn angegeben).
5. Typ der Maschine
6. Seriennummer
7. Gewicht in kg
8. Name und Anschrift des Herstellers
9. Antriebstyp (wenn angegeben)
KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
Die Maschine hat einige wesentliche Bauteile mit folgenden Funktionen:
11. Mähwerk: ist das Gehäuse, welches das rotierende Messer aufnimmt.
12. Messer: ist das zum Mähen des Grases bestimmte Bauteil. Die an den Außenseiten
angebrachten Flügel erleichtern die Zuführung des gemähten Grases zum Auswurf-
kanal.
DEU 7KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE
Die Seriennummer Ihrer Maschine
hier eintragen
✍
LWA
dB
kg
S/N
min-1
8 5 4 7
3 9 6 2 1

13. Auswurfkanal: ist das Verbindungselement zwischen Mähwerk und Auffangsack.
14. Auffangsack: außer der Funktion, das gemähte Gras einzusammeln, kommt dem
Auffangsack eine Sicherheitsfunktion zu. Er verhindert, dass eventuell durch das
Messer aufgenommene Gegenstände weit von der Maschine weggeschleudert
werden.
15. Prallblech oder Abweiser: anstelle des Auffangsacks montiert verhindert das
Prallblech, dass eventuell durch das Messer aufgenommene Gegenstände weit von
der Maschine weggeschleudert werden.
16. Motor: liefert den Antrieb sowohl für das Messer als auch für die Räder. Seine
Eigenschaften und Gebrauchsvorschriften sind in einem besonderen Handbuch
beschrieben.
17. Batterie: liefert die Energie zum Anlassen des Motors. Ihre Eigenschaften und
Gebrauchsvorschriften sind in einem besonderen Handbuch beschrieben.
18. Sitz: ist der Arbeitsplatz des Benutzers. Er ist mit einem Fühler ausgerüstet, der die
Anwesenheit des Benutzers registriert und erforderlichenfalls ein Auslösen der
Sicherheitsvorrichtungen bewirkt.
19. Aufkleber mit Vorschriften und Sicherheitshinweisen: enthalten die wichtigsten
Sicherheitsvorschriften für die Arbeit. Ihre Bedeutung ist in Kapitel 1 erläutert.
20. Inspektionsklappe: Dient dem leichten Zugang zu der Zündkerze, dem Benzinhahn
und der Befestigungsmutter der Motorhaube.
21. Ansauggitter: erleichtert den Luftstrom ins Innere des Mähwerks und verhindert das
Auswerfen von Fremdkörpern nach vorne.
DEU 8 KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE
16 18 17
13 12 11
14 1920
21
15

3. AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile der Maschine
nicht in der Fabrik eingebaut, sondern müssen nach Entfernung der Verpackung nach den
folgenden Anweisungen montiert werden.
Aus Gründen des Transports wird die Maschine ohne Motoröl und
Benzin geliefert. Vor dem Anlassen des Motors ist Motoröl einzufüllen und Benzin zu
tanken, wobei die Vorschriften des Motorhandbuchs zu beachten sind.
AUSPACKEN
Beim Entfernen der Verpackung ist darauf zu achten, dass alle einzelnen Bauteile und
mitgelieferten Zubehörteile gut erhalten bleiben und dass das Mähwerk beim Abnehmen
der Maschine von der Grundpalette nicht beschädigt wird.
Die Standardverpackung enthält:
– die Maschine;
– die Batterie;
– das Lenkrad;
– den Sitz;
– die Einzelteile des Auffangsacks;
– einen Umschlag mit der Gebrauchsanweisung, den Dokumenten und mitgelieferten
Schrauben, zwei Zündschlüsseln, 1 Stift zur Befestigung des Lenkrads sowie einer
Ersatzsicherung 10 Ampere.
MONTAGE UND ANSCHLUSS DER BATTERIE
Die hintere Lenksäulenabdeckung (1), gehal-
ten von zwei Schrauben (2) und die vordere
Lenksäulenabdeckung (3), gehalten von zwei
Schrauben (4), demontieren.
Die Batterie (5) im entsprechenden Halter
WICHTIG
DEU 9AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
2
1
4
3
4

positionieren und mit dem Bügel (6) und der
dazugehörigen Mutter (7) befestigen.
Die drei roten Kabel (8) am positiven Pol (+)
und die drei schwarzen Kabel (9) am negati-
ven Pol (–) anschließen. Dazu sind die mitge-
lieferten Schrauben wie angezeigt zu verwen-
den.
Die beiden Lenksäulenabdeckungen (3) und
(1) mit den entsprechenden Schrauben (4) und
(2) wieder korrekt montieren.
Die Batterie entsprechend den Angaben des Batterieherstellers aufladen.
Um ein Eingreifen der Schutzeinrichtung der elektronischen Steuer-
karte zu vermeiden, darf der Motor keinesfalls angelassen werden, ehe die Batterie voll-
ständig geladen ist!
Bei Eingriffen an der Batterie und bei deren Entsorgung sind
die Sicherheitsvorschriften des Herstellers zu beachten.
EINBAU DES LENKRADS
Die Maschine auf einer ebenen Fläche abstellen
und die Vorderräder gerade ausrichten. Das
Lenkrad (1) über die herausragende Welle (2) ein-
führen und so stellen, dass die Speichen auf den
Sitz ausgerichtet sind.
Die Bohrung der Nabe des Lenkrads mit der Boh-
rung der Welle in Deckung bringen und den mit-
gelieferten Stift (3) einstecken.
Mit Hilfe eines Hammers den Stift nach innen trei-
ben und dafür sorgen, dass dieser auf der
gegenüberliegenden Seite vollkommen zum Vorschein kommt.
Um zu vermeiden, dass das Lenkrad mit dem Hammer beschädigt
wird, wird empfohlen, ein Treibwerkzeug oder einen Schraubenzieher mit passendem
Durchmesser zu benutzen, um den Stift das letzte Stück einzutreiben.
ANMERKUNG
!ACHTUNG!
WICHTIG
DEU 10 AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
6
5
7
8
9
132

EINBAU DES SITZES
Den Sitz (1) auf der Platte (2) mit den Schrau-
ben (3) montieren.
MONTAGE DES AUFFANGSACKS
Zuerst den Rahmen montieren, wobei der obere Teil (1), der die Öffnung einschließt, mit
dem unteren Teil (2) unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben und Muttern (3) in
der angegebenen Reihenfolge zu verbinden ist.
Die Eckleisten (4) und (5) einsetzen, dabei die Orientierung rechts (R) und links (L),
beachten und am Rahmen mit vier selbstschneidenden Schrauben (6) befestigen.
Den Rahmen in den Tuchsack einführen und dafür sorgen, dass er genau entlang dem
Umriss des Bodens positioniert wird. Mit Hilfe eines Schraubenziehers (7) die
DEU 11AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
5
L
6
4 - 5
2
13 12
1 2
3
R
4
3 2 12
16
6
898 10 1011
13
1
2
3
3

Kunststoffprofile über die Rohre des Rahmens
stülpen.
Den Griff (8) in die Bohrungen der Abdeckung
(9) einsetzen, alles mit den Schrauben (10) in
der angegebenen Reihenfolge am Rahmen
befestigen und die Montage mit den vier
vorderen und hinteren selbstschneidenden
Schrauben (11) vervollständigen.
Zum Abschluss ist die Querleiste (12) zur
Verstärkung von außen auf dem Boden des Rahmens, mit der flachen Seite dem Tuch
zugewandt, anzubringen und mit den Schrauben (13) zu befestigen.
DEU 12 AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
C
L
A
K
7
3 (x 2) 6 (x 4) 10 (x 2) 11 (x 4) 13 (x 2)

4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE
1. L
ENKRAD
Steuert die Lenkung der Vorderräder.
2. G
ASHEBEL
Regelt die Drehzahl des Motors. Die Positionen sind durch ein Schildchen mit folgenden
Symbolen angezeigt:
Position «CHOKE» Kaltstart
Position «LANGSAM» niedrigste Motordrehzahl
Position «SCHNELL» höchste Motordrehzahl
DEU 13
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE
1
2
A
B
3
B
A
6
1
2
3
4
5
6
7
7
5 4

Beim Fahren wählt man eine Position zwischen «LANGSAM» und «SCHNELL»; während
des Mähens ist es angebracht, den Hebel auf «SCHNELL» zu stellen.
3. H
EBEL DER
F
ESTSTELLBREMSE
Die Feststellbremse verhindert, dass sich die Maschine in Parkstellung bewegt. Sie muss
vor dem Absteigen von der Maschine stets angezogen werden.
Wenn man bei vollkommen durchgedrücktem Pedal (11 - 21) den Hebel in die Position
«A» bringt, wird die Bremse eingelegt. Wenn man den Fuß vom Pedal nimmt, bleibt dieses
unten und wird in dieser Stellung vom Hebel blockiert.
Um die Feststellbremse zu lösen, ist erneut das Pedal zu drücken und der Hebel in die
Position «B» zu bringen.
4. Z
ÜNDUNGSSCHALTER MIT SCHLÜSSEL
Dieser Schalter mit Zündschlüssel hat die folgenden drei Positionen:
«STOP» alles ausgeschaltet;
«EIN» alle Funktionen aktiviert;
«STARTEN» schaltet den Anlasser ein. Beim Loslassen des Zündschlüssels
kehrt dieser automatisch in die Position «EIN» zurück.
5. K
ONTROLLLAMPE UND
S
IGNALEINRICHTUNGEN
Diese Kontrolllampe leuchtet, wenn sich der Zündschlüssel (4) in der Position «EIN» befin-
det und bleibt während des Betriebs immer an.
Wenn sie blinkt, bedeutet dies, dass eine Voraussetzung zum Anlassen des Motors fehlt
(siehe Seite 26).
Das akustische Signal weist bei eingeschaltetem Messer darauf hin, dass der Auf-
fangsack voll ist.
6. H
EBEL ZUM
E
INSCHALTEN UND
A
BBREMSEN DES
M
ESSERS
Dieser Hebel hat zwei Stellungen, die auf einem Schild angezeigt sind und folgendes
bedeuten:
Position «A» = MESSER AUSGESCHALTET
Position «B» = MESSER EINGESCHALTET
DEU 14
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE

Wenn das Messer eingeschaltet wird, ohne dass die vorgesehenen Sicherheitsbedingun-
gen erfüllt sind, schaltet sich der Motor aus (siehe Seite 26).
Beim Ausschalten des Messers (Position «A») wird gleichzeitig ein Bremsvorgang aus-
gelöst, der die Rotation innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand bringt.
7. H
EBEL ZUR
R
EGULIERUNG DER
S
CHNITTHÖHE
Dieser Hebel hat sieben Stellungen, die auf einem Schildchen mit den Zahlen von «1» bis
«7» angezeigt sind und ebenso vielen Schnitthöhen zwischen 3 und 8 cm entsprechen.
Um von einer Position in eine andere zu wechseln, muss man den Hebel seitlich
versetzen und in eine der 7 Sperrkerben einrasten.
Bei Modellen mit mechanischem Antrieb:
11. K
UPPLUNGS
-/B
REMSPEDAL
Dieses Pedal hat eine Doppelfunktion: im ersten Teil des Pedalwegs wirkt es als
Kupplung und schaltet den Antrieb der Räder ein oder aus, und im zweiten dient es als
Bremse, die auf die Hinterräder wirkt.
Es erfordert größte Aufmerksamkeit, die Phase des Kuppelns nicht zu lange zu
verzögern, um eine Überhitzung und damit Beschädigung des Treibriemens zu
vermeiden.
Während der Fahrt ist
es angebracht, den Fuß nicht auf dem
Pedal abzustützen.
12. G
ANGSCHALTHEBEL
Dieser Hebel hat sieben Stellungen, fünf für
Vorwärtsgänge, eine Stellung für den
Leerlauf «N» und eine für den
Rückwärtsgang «R». Um von einem Gang
in den anderen zu schalten, das Pedal (11)
den halben Weg durchtreten und den Hebel
entsprechend der Markierungen verstellen.
Zum Einlegen des
Rückwärtsgangs muss die Maschine
angehalten werden.
!ACHTUNG!
ANMERKUNG
➤
DEU 15
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE
R
N
12345
12
11

Bei Modellen mit hydrostatischem Antrieb:
21. B
REMSPEDAL
Bei Modellen mit
hydrostatischem Antrieb
übt das Pedal ausschließ-
lich die Funktion der
Bremse aus, die auf die
Hinterräder wirkt.
22. H
EBEL ZUR
R
EGULIE
-
RUNG DER
G
ESCHWINDIGKEIT
Dieser Hebel hat die Auf-
gabe, den Antrieb auf die
Räder einzuschalten und
die Geschwindigkeit der
Maschine im Vorwärts-
wie im Rückwärtsgang zu
regulieren.
Die Geschwindigkeit der
Maschine erhöht sich im
Vorwärtsgang stufenwei-
se, wenn man den Hebel in Richtung«F» verstellt; der
Rückwärtsgang wird durch Verstellen des Hebels in
Richtung «R»eingelegt. Die Rückkehr in die Leerlaufstellung «N» erfolgt automatisch,
wenn man das Bremspedal (21) betätigt, oder durch manuelles Verstellen, ohne das
Bremspedal zu betätigen.
Der Hebel wird beim Anziehen der Feststellbremse (3) in der
Position «N» gesperrt und kann solange nicht verstellt werden, bis die Feststellbrem-
se gelöst und das Bremspedal losgelassen wird.
23. H
EBEL ZUM ENTSPERREN DES HYDROSTATISCHEN ANTRIEBS
Dieser Hebel hat zwei Stellungen, die durch ein Schild gekennzeichnet sind:
Position «A» = Antrieb eingelegt: für alle Anwendungsarten, beim Fahren und beim
Mähen;
Position «B» = Antrieb entsperrt: vermindert erheblich die Kraft, die erforderlich ist,
um die Maschine bei ausgeschaltetem Motor zu verschieben.
Um Schäden an der Antriebsgruppe zu vermeiden, darf diese
Operation nur bei stillstehendem Motor mit dem Hebel (22) in der Position «N» aus-
geführt werden.
WICHTIG
WICHTIG
➤
DEU 16
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE
21
22
A
B
23
R
N
F

DEU 17GEBRAUCHSANWEISUNG
5. GEBRAUCHSANWEISUNG
SEIEN SIE SICH STETS BEWUSST, DASS DER BENUTZER
IMMER FÜR DRITTEN ZUGEFÜGTE SCHÄDEN VERANTWORTLICH IST. Ehe die
Maschine verwendet wird, sind die in Kapitel 2 wiedergegebenen
Sicherheitsvorschriften zu lesen. Besondere Aufmerksamkeit ist dem Fahren und
Mähen am Hang zu schenken. Es gehört zum Verantwortungsbereich des
Benutzers, potentielle Risiken des Geländes, auf dem man arbeiten muss,
einzuschätzen. Außerdem muss er alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen, insbesondere an Hängen, auf unebenem, rutschigem oder nicht festem
Gelände. Diese Maschine darf nicht an Hängen mit einer Steigung eingesetzt
werden, die größer ist als 10° (17%).
Falls ein Einsatz überwiegend an Hanglagen (max. 10°)
vorgesehen ist, ist es zweckmäßig, an der Vorderseite des Fahrgestells
Gegengewichte (Lieferung auf Wunsch) anzubringen, welche die Stabilität vorne
vergrößern und die Möglichkeit des Aufbäumens vermindert.
Alle Hinweise, die sich auf die Positionen der
Bedienungseinrichtungen beziehen, sind in Kapitel 4 dargestellt.
5.1 VORBEREITUNGEN VOR ARBEITSBEGINN
E
INSTELLUNG DES
S
ITZES
Der Sitz ist mit vier Schrauben (1) befestigt.
Diese sind zu lösen, um die Stellung des
Sitzes durch Verschieben entlang der Schlitze
in der Halterung zu verändern.
Hat man die gewünschte Position gefunden,
sind die vier Schrauben festzuziehen.
F
ÜLLMENGEN
Die zu verwendenden Benzin- und Öltypen sind in der
Gebrauchsanweisung des Motors angezeigt.
Um Zugang zum Messstab zu bekommen, muss man den Sitz umkippen und die Klappe
darunter öffnen.
ANMERKUNG
WICHTIG
!ACHTUNG!
!GEFAHR!
1
1

Bei abgestelltem Motor den Stand des Motoröls prüfen; er muss zwischen den
Markierungen MIN und MAX des Messstabs liegen.
Unter Verwendung eines Trichters den Tank mit Kraftstoff füllen. Dabei ist darauf zu
achten, dass der Tank nicht ganz gefüllt wird.
Der Tankinhalt beträgt rund 4 Liter.
Das Tanken muss bei abgestelltem Motor an einem freien und
gut belüfteten Ort erfolgen. Man muss sich stets bewusst sein, dass
Benzindämpfe brennbar sind! KEINE FLAMMEN IN DIE NÄHE DER
TANKÖFFNUNG BRINGEN, UM DEN TANKINHALT ZU PRÜFEN, UND WÄHREND
DES TANKENS NICHT RAUCHEN.
Vermeiden, Benzin über die Kunststoffteile zu verschütten, um diese
nicht zu beschädigen; bei versehentlichem Verschütten sofort mit Wasser abspülen.
R
EIFENDRUCK
Der korrekte Reifendruck ist eine wesentliche
Voraussetzung für die Ausrichtung des
Mähwerks und folglich, um einen gleichmäßig
geschnittenen Rasen zu bekommen.
Die Radkappen abnehmen, die Schutzkappen
ausschrauben und die Ventile mit einem
Druckluftanschluss verbinden, der mit einem
Druckmesser versehen ist.
Die Drücke müssen wie folgt sein:
VORNE 1,5 bar
HINTEN 1,0 bar
WICHTIG
!GEFAHR!
DEU 18 GEBRAUCHSANWEISUNG
MAX
MIN
Other manuals for 72-12G
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sabo Lawn Mower manuals

Sabo
Sabo 53-M VARIO User manual

Sabo
Sabo JS63 VARIO User manual

Sabo
Sabo 47-VARIO User manual

Sabo
Sabo 52-PRO S A User manual

Sabo
Sabo JS63 VARIO User manual

Sabo
Sabo 102-13G User manual

Sabo
Sabo 47-K VARIO B User manual

Sabo
Sabo 43-EL VARIO User manual

Sabo
Sabo 47-PRO VARIO User manual

Sabo
Sabo 92-13 H B User manual

Sabo
Sabo 40-SPIRIT User manual

Sabo
Sabo 36-EL User manual

Sabo
Sabo 36-ACCU User manual

Sabo
Sabo 102-17H B User manual

Sabo
Sabo TurboStar 43-4 TH Classic User manual

Sabo
Sabo 102-17H User manual

Sabo
Sabo 40-EL SPIRIT User manual

Sabo
Sabo SABO 43-COMPACT E User manual

Sabo
Sabo 92-14 HF User manual

Sabo
Sabo 54-A ECONOMY User manual