
Technische Daten Caractéristiques
techniques
Technical data Technische
gegevens
Тeхничeскиe
характеристики
SABO 54-A Economy
Motor Moteur Motor Motor Двигатель
B&S 4-Takt-Motor,
650 Quantum
B&S moteur à 4 temps,
650 Quantum
B&S 4-stroke motor,
650 Quantum
B&S 4-takt-motor,
650 Quantum
4-тактный двигатель
B&S,
650 Quantum
Hubraum Cylindrée Capacity Cilinderinhoud Рабочий объем
190 cm3190 см3
Drehzahl Tours par minute Rotation speed Toerental Частота вращения
2800 min-1 2800 min-1 2800 rpm 2800 min-1 2800 min-1
Geräteleistung Puissance des
appareils
Power of Device Apparaatvermogen Мощность устройства
2,4 kW * 2,4 кВт *
Elektrodenabstand Ecartement des
électrodes
Electrode gap Afstand elektroden Расстояние между
электродами
0,7 mm 0,7 мм
Kraftstoff Carburant Fuel Brandstof Топливо
Bleifreier Standard-
kraftstoff, mit max.10%
Ethanol
Carburant standard,
sans plomb, avec au
max. 10 % d’éthanol
Unleaded standard
petrol, with max.10%
ethanol
Loodvrije standaard
brandstof, met max.
10% ethanol
Стандартный
неэтилированный
бензин, макс. 10%
этанола
Tankinhalt Contenance du
reservoir
Tank capacity Tankinhoud Объем топливного
бака
ca. 1,5 Liter env. 1,5 litre approx. 1.5 litres ca.1,5 liter ок. 1,5 л
Schmieröl Huile lubrifiante Lubricating oil Smeerolie Смазка
SAE 30, SAE 20W50,
SAE 15W40 oder
ähnliches Markenöl
SAE 30, SAE 20W50,
SAE 15W40 ou une
huile de marque équiv.
SAE 30, SAE 20W50,
SAE 15W40 or similar
brand name oil
SAE 30, SAE 20W50,
SAE 15W40 of soort-
gelijke kwaliteitsolie
SAE 30, SAE 20W50,
SAE 15W40 или
аналогичное марочное
масло
Ölmenge Débit d'huile Oil quantity Hoeveelheid olie Количество смазки
0,6 Liter 0,6 litre 0.6 litres 0,6 liter 0,6 л
* Die Leistungsangaben in dieser Bedienungsanleitung weichen teilweise trotz baugleichen Motors von den Leistungsangaben, in den bis zum
31.10.2008 ausgelieferten Bedienungsanleitungen für Modelle dieser Baureihe ab. Dies beruht nicht auf technischen Änderungen. Ab 01.11.2008
legen wir eine neue Messmethode sowie geänderte Mess-Parameter zugrunde. Die von uns eingebauten Motoren bleiben unverändert.
* Les puissances moteur indiquées dans ce manuel d’utilisation peuvent, malgré une construction identique des moteurs, différer de celles qui
figurent dans les manuels d’utilisation livrés avant le 31/10/2008 avec les modèles de la même série. Ces écarts ne sont pas dus à des
modifications techniques, mais à une nouvelle méthode et de nouveaux paramètres de mesure introduits le 01/11/2008. Les moteurs que nous
fabriquons restent inchangés.
* Despite the identically constructed engine, the performance specifications in this operating manual partially deviate from the performance
specifications given in the operating manual supplied up until 31st October 2008 for models in this series. This is not due to technical alterations.
From 1st November 2008, we will be using a new measuring method and altered measuring parameters as a basis. The engines installed by us
remain unchanged.
* De vermogensgegevens in deze bedieningshandleiding wijken deels ondanks de motor met dezelfde constructie af van de vermogensgegevens
in de tot en met 31-10-2008 geleverde bedieningshandleidingen voor modellen uit deze constructieserie. Dit berust niet op technische
wijzigingen. Vanaf 01-11-2008 baseren wij ons op een nieuwe meetmethode en gewijzigde meetparameters. De door ons ingebouwde motoren
blijven ongewijzigd.
* Рабочие данные вданной инструкции по эксплуатации, несмотря на одну иту же серию двигателя, частично отклоняются от рабочих
данных винструкциях по эксплуатации, предоставленных до 31.10.2008 г. для моделей одной итой же серии. Данное несоответствие не
связано стехническими изменениями. Начиная с01.11.2008 г. вкачестве основы мы используем новый метод измерения, атакже
другие измерительные параметры. При этом качество двигателей, используемых нами, не меняется.