Salvatori NINFA BASIN User manual

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
LAVABO NINFA
NINFA BASIN
Design by Elisa Ossino

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
LAVABO NINFA
NINFA BASIN
Il lavabo Ninfa, ottenuto da un singolo blocco di pietra naturale, poggia elegantemente
su un piano dello stesso materiale e viene installato a muro grazie a da due discrete
gambe in alluminio color metal gun.
E’ disponibile in Bianco Carrara, Gris du Marais, Pietra d’Avola e Crema d’Orcia.
The Ninfa basin, created from a single block of natural stone, sits elegantly upon a delicate
table in the same material and is aixed to the wall and balanced by two discreet legs in
gun-metal coloured aluminium.
Ninfa is available in Bianco Carrara, Crema d’Orcia, Gris du Marais and Pietra d’Avola.
800
720
450
800
450
720
Progetto
Materiale
Finitura
Elev.
Piano
Zona
Rif.
Descriz.
Revis. Dist. Pag.Emisione
-
-
-
1
--
CUTTING LIST 1
LEVIGATO
---
FONTANE BIANCHE
LAVABO NINFA
REV.
00-00-0000
0000-000
Cod. - ord.
450
720 150
400
Via Aurelia 395/E 55046 Querceta (LU)ITALY
Tel. +39-0584.769200 - Fax.+39-0584.768393
www.salvatori.it
LAVABO NINFA
150
Dimensioni / Dimensions (mm)
800
720
450
800
450
720
Progetto
Materiale
Finitura
Elev.
Piano
Zona
Rif.
Descriz.
Revis. Dist. Pag.Emisione
-
-
-
1
--
CUTTING LIST 1
LEVIGATO
---
FONTANE BIANCHE
LAVABO NINFA
REV.
00-00-0000
0000-000
Cod. - ord.
450
720 150
400
Via Aurelia 395/E 55046 Querceta (LU)ITALY
Tel. +39-0584.769200 - Fax.+39-0584.768393
www.salvatori.it
LAVABO NINFA
150

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
Il lavabo Ninfa è fornito in una confezione contenente:
n° 1 piano in pietra naturale (A), n° 1 lavabo in pietra naturale (B), n° 2 gambe con pie-
dini regolabili (C), n° 1 staa di ancoraggio a parete (D), n° 1 piletta in marmo (E), kit
viti e relativi tasselli (F), n° 1 maschera di foratura (G), n° 1 manuale di montaggio (H).
The Ninfa basin comes in a kit comprising:
1 top in natural stone (A), 1 basin in natural stone (B), 2 legs with adjustable feet (C), 1
wall-anchoring bracket (D), 1 waste (E), set of 2 screws (F), drilling template (G) and
instruction booklet (H).
Nell’imballaggio / In the box
F
+
x2 x2
A B C
DE
G H
Installazione / Installation
=
Installazione / Installation
1. Regolare i piedini di appoggio della base
in modo che, una volta appoggiato il
piano in pietra, questo risulti in bolla.
/ Regulate the adjustable supports at
the base of the legs to ensure that the
structure is perfectly level.
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la
pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
2. Appoggiare il piano del tavolo sulle
gambe in metallo. / Place the top on the
metal legs.
LxPxH - 240x120x72 cm
xx - 94.5x4 7. 2 x28.4 in
LxPxH - 300x150x72 cm
xx - 118.1x59.1x28.4 in
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! / Note!
Fare attenzione al peso del piano in pietra.
Remember that the stone top weighs a significant amount.
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
x 2
Installazione / Installation
1. Regolare i piedini di appoggio della base
in modo che, una volta appoggiato il
piano in pietra, questo risulti in bolla.
/ Regulate the adjustable supports at
the base of the legs to ensure that the
structure is perfectly level.
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la
pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
2. Appoggiare il piano del tavolo sulle
gambe in metallo. / Place the top on the
metal legs.
LxPxH - 240x120x72 cm
xx - 94.5x4 7. 2 x28.4 in
LxPxH - 300x150x72 cm
xx - 118.1x59.1x28.4 in
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! / Note!
Fare attenzione al peso del piano in pietra.
Remember that the stone top weighs a significant amount.
Nota! / Note!
Prestare attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di
danneggiare la pietra; si consiglia di appoggiarlo sempre su una superficie
protettiva. E’ consigliabile eettuare l’installazione in almeno due persone.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly
the edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard
or a sheet. Ideally installation should be carried out by two people.

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
Posizionare la staa di sostegno e fissarla al muro con gli appositi tasselli.
Eettuare n°2 fori del diametro di 4 mm a pavimento per l’inserimento del perno di
fissaggio delle gambe.
Position the bracket and aix it to the wall using the screws and plugs provided.
Make 2 holes of Ø 4 mm in the floor in which to insert the leg pivots.
2. Posizionamento della staa di fissaggio / Placement of bracket
398
mm
696
mm
715 mm
715 mm
Installazione / Installation
1. Regolare i piedini di appoggio della base
in modo che, una volta appoggiato il
piano in pietra, questo risulti in bolla.
/ Regulate the adjustable supports at
the base of the legs to ensure that the
structure is perfectly level.
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la
pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
2. Appoggiare il piano del tavolo sulle
gambe in metallo. / Place the top on the
metal legs.
LxPxH - 240x120x72 cm
xx - 94.5x4 7. 2 x28.4 in
LxPxH - 300x150x72 cm
xx - 118.1x59.1x28.4 in
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! / Note!
Fare attenzione al peso del piano in pietra.
Remember that the stone top weighs a significant amount.
Nota! / Note!
Se il lavabo Ninfa dovrà essere installato su una parete con rivestimento in
pietra naturale per evitare di danneggiare/scheggiare o rompere la marmet-
ta/lastra occorre:
1.
2.
3.
4.
If the Ninfa basin is being installed on a wall clad in natural stone, please
observe the following guidelines so as to ensure the stone doesn’t crack or
chip:
1.
2.
3.
4.
Fare una piccola tacca in corrispondenza del punto in cui dovete eseguire il
foro, in modo da evitare che la punta non scivoli sulla superficie.
Fare un primo foro con una punta di piccolo diametro.
Fare in seguito il foro a misura.
Procedere alla minima velocità e poi aumentarla gradualmente man mano
che la punta del trapano entra nel muro.
Posizionare correttamente la dima di foratura avvalendosi di una livella.
Position the drilling template with the aid of a level to ensure it is completely flush.
Apply masking tape to the area where you will be drilling (this is so the drill
won’t slip) and mark out the drill hole.
Slowly drill through, using a drill bit smaller than the hole should be.
Then enlarge the hole using a larger drill bit.
Drill slowly and gradually until the drill bit goes through the wall.
1. Posizionamento dima / Drilling template

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
Ruotare il piano e avvitare le gambe in acciaio nelle bussole filettate.
Turn the top over and screw in the metal legs into the threaded bearings.
2. Installazione gambe d’appoggio / Installing the legs
3. Posizionamneto del ripiano e fissaggio a muro / Attaching the top
to the wall
Posizionare il top sulla staa e fissarla con le viti nelle bussole posizionate sotto il piano
Place the top on the bracket and fasten the screws found underneath.
4. Posizionamento della bacinella e fissaggio della piletta di scarico /
Placing the basin and waste
Posizionare la bacinella fissandola con silicone neutro. Procedere al fissaggio della piletta di
scarico e al posizionamento del tappo in marmo. Se necessario regolare i piedini.
Position the basin in place with neutral silicone. Install the waste and add the plug (in natural
stone). If necessary, adjust the feet of the legs.

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
Trattamento superficiale degli elementi in pietra naturale /
Natural stone surface treatment
Tutti i nostri lavabi escono dalla fabbrica già trattati. Poiché non amiamo verniciare
con resine o pitture la superficie delle nostre pietre, applichiamo tre strati di sigillante
penetrante ad altissimo potere protettivo. In questo modo riusciamo a preservare il
lavabo e l’aspetto naturale del marmo.
Tuttavia, è necessario ricordare che non esiste un sigillante in commercio in grado
di proteggere al 100% la pietra naturale dalle macchie, in particolare se la sostanza
penetrante viene lasciata a lungo a contatto il marmo . Il sigillante protegge la pietra
per qualche ora dall’attacco dell’agente macchiante (tinture, caè, profumo, ecc.), per
cui, se versi del profumo sul lavabo, dovrai rimuoverlo entro poche ore per evitare che
la macchia si fissi.
Per la pulizia NON utilizzare detergenti contenenti soluzioni abrasive, ammoniaca,
candeggina, acido né rimedi “casalinghi” a base di limone, aceto e simili. Utilizzare
semplicemente acqua o un detergente neutro; È più che suiciente. Per una maggio-
re protezione, in caso di pulizia frequente, puoi applicare periodicamente un nuovo
strato di sigillante.
All our basins leave the factory pre-sealed.
Since we do not like to paint the surface of our lovely stones with transparent paints
or resins, we apply three coats of the highest possible level of protective penetrating
sealant. This will preserve both your basin and the natural feel of the stone.
That said, please bear in mind that there is no sealer on the market that can make a
natural stone 100% stain proof, especially if you leave the staining agent on it for a
prolonged period. The sealant allows you to have a few hours between the moment the
staining agent (tanning agents, coee, etc) comes in contact with the stone and the
moment you wipe it o.
So, if you spill perfume, for example, on your basin, you will need to wipe it o within a
few hours to avoid permanent staining.
As far as maintenance goes, DO NOT use cleaners containing abrasive cleansers,
ammonia, bleach, acid or even those “homemade remedies” made from lemon, vinegar
and the like. Simply use water or a neutral detergent. It will be more than enough.
If you are a particularly assiduous cleaner, you can set your mind at rest by periodically
applying a new coat of sealer.
Per la pulizia ordinaria delle superfici utilizzare sempre saponi o detergenti neutri.
Come detergente neutro Salvatori consiglia Fila Filarefresh. Fare sempre riferimen-
to alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. In nessun caso utilizzare
prodotti aggressivi che possano intaccare irreparabilmente la superficie della pietra
(come acidi o prodotti anticalcare). Attenzione alla durezza della vostra acqua: più è
dura e più diminuirà il potere detergente dei saponi. E’ quindi importante eettuare
una pulizia più frequente delle superfici prevenendo la formazione di incrostazioni di
calcare e mue.
To clean, simply use water or a neutral detergent such as FilaRefresh, always following
the instructions given for any particular cleaning product. Never use aggressive clea-
ning products such as acids or lime scale removers as these could damage the natural
stone of your product. If your stone is exposed to hard water the cleaning properties of
the detergent you use will be weakened. To counteract this you should clean your basin
more frequently so that lime scale, mould and the like do not have the chance to form.
Pulizia Quotidiana / Daily Cleaning

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
Installazione / Installation
1. Regolare i piedini di appoggio della base
in modo che, una volta appoggiato il
piano in pietra, questo risulti in bolla.
/ Regulate the adjustable supports at
the base of the legs to ensure that the
structure is perfectly level.
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la
pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
2. Appoggiare il piano del tavolo sulle
gambe in metallo. / Place the top on the
metal legs.
x x x120x72 cm
x x x47.2x28.4 in
x x x150x72 cm
x x x59.1x28.4 in
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! / Note!
Fare attenzione al peso del piano in pietra.
Remember that the stone top weighs a significant amount.
Nota! / Note!
Non utilizzare alcool, detergenti aggressivi o prodottianticalcare sul prodotto.
Avoid using alcohol-based or other harsh cleaning agents on the stone.
Per la manutenzione straordinaria delle pietre Salvatori consiglia:
FILA PS87: adatto per ogni pietra, per la pulizia di macchie ostinate e per la manu-
tenzione straordinaria. FILAFOB: protettivo neutro a base solvente che protegge
senza alterare il colore naturale della pietra. STONEPLUS: protettivo ravvivante a
base solvente consigliato soprattutto per Pietra d’Avola.
Where particularly assiduous cleaning or maintenance is required, Salvatori
recommends the following products: FILA PS87: for the removal of stubborn stains.
FILAFOB: neutral solvent-based protectant which does not alter the stone’s natural
colour. FILAFOB: colour-enhancing, solvent-based protectant recommended for
Pietra d’Avola.
Manutenzione Straordinaria /Extraordinary Maintenance
Installazione / Installation
1. Regolare i piedini di appoggio della base
in modo che, una volta appoggiato il
piano in pietra, questo risulti in bolla.
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la
pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
2. Appoggiare il piano del tavolo sulle
gambe in metallo. / Place the top on the
metal legs.
x x x120x72 cm
x x x47.2x28.4 in
x x x150x72 cm
x x x59.1x28.4 in
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! / Note!
Fare sempre riferimento alle indicazioni riportate sulla confezioni di ogni
prodotto.
Always follow the instructions on the package of any cleaning product.
Dati Tecnici /Technical Data
Materiale / Material Pietra naturale: Marmo Bianco Carrara,
Crema d’Orcia, Gris du Marais, Pietra
d’Avola
Natural stone: Bianco Carrara, Crema
d’Orcia, Gris du Marais, Pietra d’Avola
Dimensioni (LxPxH) /Dimensions (LxDxH) 800x450x870 mm / 31.5x17.7x34.3 inches
Pietre / Stones
Bianco Carrara Crema d’OrciaGris du MaraisPietra d’Avola
Attenzione! / Warning!
Durante la movimentazione del prodotto prestare attenzione all'elevato peso del
prodotto. Il peso del lavello potrebbe provocare lo schiacciamento della persona e
degli arti, o, se movimentato non correttamente, danni alla schiena dell'operatore.
When moving the basin, please keep in mind that it is a heavy object. Take care to
bend your knees, keep your torso erect and follow general established guidelines
regarding the lifting and placement of weighty items.

W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it info@salvatori.it +39 0584 769 200
salvatori.it
HEAD OFFICE
Via Aurelia 395/E
Querceta
ITALY
SHOWROOMS
Via Solferino 11
Milan
ITALY
Hardturmstrasse 169
Zurich
SWITZERLAND
26 Wigmore St
London
UNITED KINGDOM
319 Liverpool St
Sidney
AUSTRALIA
info@salvatori.it
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Salvatori Indoor Furnishing manuals

Salvatori
Salvatori ADDA User manual

Salvatori
Salvatori Ciane Modular drawer User manual

Salvatori
Salvatori Taula User manual

Salvatori
Salvatori INTARSI QUADRO S1 User manual

Salvatori
Salvatori LINEA SHELF User manual

Salvatori
Salvatori LOVE ME, LOVE ME NOT User manual

Salvatori
Salvatori DRITTO User manual

Salvatori
Salvatori PLISS User manual

Salvatori
Salvatori NEIGHBORS MIRROR User manual

Salvatori
Salvatori ANIMA LED MIRROR User manual