Salvis Master VisionPRO User manual

SALVIS VisionPro
Herdkonfiguration
Cooking station
Fourneau
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage

Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite / Page / Page
2/ 72
de-Originalmontageanleitung 5
..............................
1. Sicherheitshinweise Transport/Montage 5....................................
2. Vorgaben für Montage im Werk 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Anschließen der elektrischen Einbaumodule 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Montage Gas-Anschluss 7............................................
2.2.1 Einbaumodule Gasherd, Gas-Großkochfeld, Gas-Grill 7....................
2.2.2 Einbaumodule mit Allgas-Mehrfachstellgeräten, z. B. Gas-Bratplatte 8........
2.2.3 Einbaumodul Gas-Grill/Gas-Glühsteingrill: Transportsicherung 8.............
2.3 Ver-/Entsorgungsleitungen Gas/Wasser verlegen 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Aufkleben der Bezeichnungskleber für Kochstelle 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Aufkleben Schilder auf Blende, Elektro-Installationsfach 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Aufkleben der Typenschilder 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.1 Kennzeichnen Gruppe auf dem Typenschild 11.............................
2.7 Prüfen der Herdkonfiguration im Werk 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8 Arbeiten für getrennte Auslieferung des Ober-/Unterbaus 12. . . . . . . . . . . . . . . .
3. Aufstellung, Montage am Aufstellort 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Aufstellung Herdkonfiguration 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Aufstellung bei getrennter Lieferung - Sockel, Ober-/Unterbau 14. . . . . . . . . . . .
3.3 Anbringen des Spritzschutzes/Abweisbleches 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 AbdichtenmitSilikon 16...............................................
4. Herstellen der Anschlüsse zwischen Ober- und Unterbau 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Öffnen der Herdkonfiguration 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Öffnen der Bedienblende 17.............................................
4.1.2 Entfernen des Seitenteils 17.............................................
4.1.3 Entfernen der Blende für Installationsfach Elektro/Gas/Wasser 18.............
4.1.4 Entfernen der Blende Generatorenfach 18.................................
4.1.5 Entfernen der Blende Wasserablauf Bainmarie, Pastakocher 19..............
4.2 Verlegen der Ver-/Entsorgungsleitungen Gas/Wasser 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Wiederherstellen der elektrische Anschlüsse zwischen Ober- und Unterbau 20
4.3.1 Kennzeichnung der Kabel/Bauteile für Elektro-Anschlüsse 20................
4.4 Überprüfen: Alle Ver-/Entsorgungsleitungen vollständig angeschlossen? 22. . .
5. Anschließen der Herdkonfiguration an die Hausversorgung 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Herdkonfiguration überprüfen nach dem Anschließen 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Verschließen der Herdkonfiguration 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Bedienblenden/Seitenwände ausrichten 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Prüfen der Herdkonfiguration (Checkliste) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite / Page / Page
3/ 72
en-Translation of the original assembly instructions 27
...........
1. Safety instructions for transport/assembly 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Specifications for assembly at the factory 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Connecting the electrical installation modules 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Installing the gas connection 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Gas hob, large gas hob, gas grill modules 29...............................
2.2.2 Installation modules with multigas multifunction controls, e.g. gas griddle plate 30
2.2.3 Gas grill/gas charcoal grill installation module: Transport protection 30.........
2.3 Installing the gas/water supply/drain lines 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Attaching the labels for the hob 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Attaching signs to the electrical installation compartment cover panel 32. . . . .
2.6 Attaching the type labels 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.1 Group identification on the type label 33...................................
2.7 Checking the cooking station at the factory 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8 Tasks for separate delivery of top and base units 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Installation, assembly at the installation site 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Setting up the cooking station 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Installation for separate delivery of plinth, top/base unit 36. . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Attaching the splash guard/deflector plate 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Sealingwithsilicone 38................................................
4. Installing the connection between top and base units 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Opening the cooking station 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Opening the operating panel 39..........................................
4.1.2 Removing the side panel 39.............................................
4.1.3 Removing the cover panel for the electrics/gas/water installation compartment 40
4.1.4 Removing the cover panel on the generator compartment 40.................
4.1.5 Removing the bain marie, pasta cooker water drain cover panel 41............
4.2 Installing the gas/water supply/drain lines 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Re-connect the electrical connections between top and base units 42. . . . . . . .
4.3.1 Marking of cables/components for electrical connections 42..................
4.4 Check: Are all supply/drain lines connected completely? 44. . . . . . . . . . . . . . . .
5. Connecting the cooking station to the mains supply 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Checking the cooking station after connecting 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Closing the cooking station 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Aligning the operating panels/side panels 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Checking the cooking station (checklist) 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite / Page / Page
4/ 72
fr - Traduction du notice de montage 49
............................
1. Consignes de sécurité pour le transport / montage 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Prescriptions pour le montage en usine 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Raccordement des modules d’encastrement électriques 50. . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Montage du raccordement au gaz 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Modules d’encastrement de type cuisinière à gaz, grande
plaque de cuisson à gaz, grill à gaz 51....................................
2.2.2 Modules d’encastrement avec robinetteries
multifonctions «tous-gaz»n tels qu’une plaque de cuisson à gaz 52..........
2.2.3 Module d’encastrement de type grill à gaz / grill à gaz à pierres
de lave– Protection pour le transport 52...................................
2.3 Pose des conduites d’alimentation / d'évacuation pour le gaz / l’eau 53. . . . . . .
2.4 Collage des autocollants de marquage pour la plaque de cuisson 54. . . . . . . . .
2.5 Collage des autocollants sur le cache / Compartiment technique électrique 54
2.6 Collage de la plaque signalétique 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.1 Marquage du groupe sur la plaque signalétique 55..........................
2.7 Contrôle du fourneau en usine 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8 Travaux à réaliser en cas de livraison séparée des structures
supérieure et inférieure 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Mise en place / Montage sur le lieu d’utilisation 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Mise en place du fourneau 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Mise en place en cas de livraison séparée – Socle, structure
supérieure/inférieure 58..............................................
3.3 Mise en place de la protection anti-projections / tôle déflectrice 60. . . . . . . . . . .
3.4 Colmatage au moyen de silicone 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Établissement des raccords entre les structures supérieure et inférieure 61. . . . . . . .
4.1 Ouverturedufourneau 61.............................................
4.1.1 Ouverture du panneau de commande 61..................................
4.1.2 Retrait de l’élément latéral 61............................................
4.1.3 Retrait du cache du compartiment technique pour l’électricité / le gaz / l’eau 62.
4.1.4 Retrait du cache du boîtier du générateur 62...............................
4.1.5 Retrait du cache de l’évacuation d’eau du bain-marie / cuiseur à pâtes 63......
4.2 Pose des conduites d’alimentation / d'évacuation pour le gaz / l’eau 63. . . . . . .
4.3 Rétablissement des raccords électriques entre les structures
supérieure et inférieure 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Marquage des câbles / composants pour les raccords électriques 64..........
4.4 Contrôle: toutes les conduites d’alimentation et d'évacuation
sont-elles correctement raccordées? 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Raccordement du fourneau à l’alimentation sur site 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Contrôle du fourneau après le raccordement 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Fermeturedufourneau 69..................................................
6.1 Alignement des panneaux de commande / parois latérales 69. . . . . . . . . . . . . . .
7. Contrôle du fourneau (liste de contrôle) 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montageanleitung für Herdkonfigurationen 5/ 72
1. Sicherheitshinweise Transport/Montage
GEFAHR! Lebensgefahr! Schwere Bauteile! Gewicht beachten!
DWährend dem Abladen, Transportieren nicht unter der Herdkonfiguration bzw. dem Ober- oder
Unterbau hantieren.
DPersonen dürfen sich nicht unter schwebenden Lasten aufhalten!
DBeim Abladen, Transportieren, Montieren der Herdkonfiguration (Sockel, Unter- und Oberbau)
Gewicht beachten! Rollwagen und Hebetechnik verwenden! Rückengerecht arbeiten!
DSchutzhelm, Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe tragen!
GEFAHR! Unfallgefahr!
DSind in der Herdkonfiguration Gas- und Elektro-Einbaumodule gemeinsam verbaut, dürfen
Arbeiten an der Gasverbrauchseinrichtung nur zusammen mit einer zugelassenen Elektro-
Fachkraft durchgeführt werden!
DVor der elektrischen Prüfung muss das Gerät an das Potentialausgleichsystem angeschlossen
werden!
DZur elektrischen Prüfung der Herdkonfiguration, den Gefahrenbereich absperren oder ab
schranken.
DWährend den elektrischen Prüfungen bei geöffneter Herdkonfiguration spannungsführende
Teile gegen unbeabsichtiges Berühren sichern, z. B. durch Abdecken mit einer Isoliermatte!
DNach der Montage vor Ort muss bei Gas-Einbaumodulen eine Gasdichtigkeitsprüfung durchge
führt werden!
WARNUNG! Quetschgefahr!
DWährend der Montage der Herdkonfiguration/Einbaumodulen Schutzhelm, Sicherheitsschuhe,
Schutzhandschuhe tragen!
DVorsicht beim Einsetzen von Einbaumodulen! Mit ensprechender Sorgfalt vorgehen!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
DPrüfen, ob keine Kabel oder Schläuche eingeklemmt oder beschädigt wurden! Beschädigte
Kabel oder Schläuche müssen ausgetauscht werden!
DElektrokabel und Gasleitungen dürfen nicht direkt an Wärmequellen auf- oder anliegen (z. B.
Backofen). Die Elektrokabel und Gasleitungen müssen mit ausreichendem Abstand zur
Wärmequelle verlegt werden!
DZu- und Abluftöffnungen an der Herdkonfiguration dürfen nicht verschlossen werden!
DKeine elektrisch leitende Gegenstände auf Platinen bringen!
DEs darf keine statische Entladung über Platinen stattfinden!
de - Originalmontageanleitung
Other manuals for Master VisionPRO
1
Table of contents
Languages:
Other Salvis Cooking Equipment manuals