Salvus PS300 User manual

GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
PS300 / PS310

2
Copyright
This publication, including all photographs, and illustrations, is protected under international copyright laws, with all rights
reserved. Neither this manual, nor any of the material contained herein, may be reproduced without written consent of the
author. © Copyright 2018
Disclaimer
The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer makes no representations or
warranties with respect to the contents hereof and specically disclaims any implied warranties of merchantability or tness for
any particular purpose. The manufacturer reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in
the content hereof without obligation of the manufacturer to notify any person of such revision or changes.
Let op, er zijn 2 verschillende gebruikershandleidingen. Check het bouwjaar
van uw kluis (dit staat op het certificaat aan de binnenzijde van de kluisdeur)
Attention, il y a deux différents manuels d’utilisation. Vérifiez l’année de
fabrication de votre coffre-fort (mentionnée sur le certificat qui est apposé à
l’intérieur de la porte du coffre)
Attention, there are 2 different user manuals. Check the year of manufacture
of your safe (mentioned on the certificate which you can find on the inside of
the safe door)
Achtung: es gibt 2 verschiedene Bedienungsanleitungen. Bitte beachten Sie
das Baujahr Ihres Tresors (angegeben auf der Prüfplakette, diese finden Sie
in der Innenseite der Tresortüre).
• PS310 gebruikershandleiding is voor kluizen met bouwjaar vanaf 2019
• PS300 gebruikershandleiding is voor kluizen met bouwjaar 2018 en ouder
• PS310 manuel d’utilisation est pour des coffres avec année de fabrication à partir de 2019
• PS300 manuel d’utilisation est pour des coffres avec année de fabrication de 2018 et des
coffres plus anciens
• PS310 user manual is for safes with year of manufacture as from 2019
• PS300 user manual is for safes with year of manufacture 2018 and older
• PS310 Bedienungsanleitung für Tresore der Baujahre ab 2019
• PS300 Bedienungsanleitung für Tresore der Baujahre 2018 und älter

3
GEBRUIKERSHANDLEIDING PS300
GEBRUIKERSHANDLEIDING PS310
MANUEL D’UTILISATION PS300
MANUEL D’UTILISATION PS310
USER MANUAL PS300
USER MANUAL PS310
BEDIENUNGSANLEITUNG PS300
BEDIENUNGSANLEITUNG PS310
4
36
12
47
20
58
28
69

4
1.1 Code invoer
Het elektronische slot werkt met een 6-tot 8-cijferige code. Er kan een tweede openingscode worden
geprogrammeerd. Iedere invoer wordt bevestigd door een piepsignaal en het oplichten van het groene lampje.
Na het intoetsen van een geldige code volgt er twee keer een kort signaal en knippert het groene lampje twee
keer. Bij een ongeldige code krijgt u een lang signaal en knippert het rode lampje.
1.2 Kluis openen
Toets de code in (ON - fabriekscode 123456 - ENTER) en ontgrendel de deur binnen vijf seconden door middel
van de handgreep. Opent u het slot niet binnen vijf seconden dan wordt het slot automatisch weer vergrendeld.
1.3 Kluis sluiten
Sluit de deur en draai de handgreep in sluit-positie. Het slot wordt nu automatisch vergrendeld. U kunt testen of
het slot is vergrendeld door de handgreep in de open-positie te draaien.
1.4 Blokkering
Het toetsenbord wordt automatisch vijf minuten geblokkeerd indien er drie foutieve codes achter elkaar worden
ingevoerd. Gedurende deze periode knippert het rode lampje elke paar seconden. Wanneer u na afloop van de
blokkeerperiode weer twee keer een foutieve code ingeeft, volgt er opnieuw een wachttijd van vijf minuten.
1.5 Veiligheidsadvies
Zet bij het in gebruik nemen van de kluis direct de standaard fabriekscode om in uw eigen persoonlijke
toegangscode. Wanneer u een code kiest, vermijd dan voor de hand liggende combinaties zoals de getallen van
uw geboortedatum of een deel van uw telefoonnummer of postcode. Onthoud de code en houd deze voor uzelf.
Wilt u de code toch graag opschrijven, bewaar deze dan op een veilige plek.
1. Algemeen
Gebruikershandleiding elektronisch slot Salvus PS300
Symbolen Betekenis
Groen lampje brandt
Geluidssignaal
Rood lampje brandt
Let op, er zijn 2 verschillende gebruikershandleidingen. Check het bouwjaar van uw
kluis (dit staat op het certificaat aan de binnenzijde van de kluisdeur)
• PS310 gebruikershandleiding is voor kluizen met bouwjaar vanaf 2019
• PS300 gebruikershandleiding is voor kluizen met bouwjaar 2018 en ouder

5
2. Master- en gebruikerscodes
2.1 Mastercode wijzigen
Zorg ervoor dat de kluisdeur geopend is als u de code gaat wijzigen. Toets ON - mastercode - ENTER
(of fabriekscode 123456 wanneer u het slot voor de eerste keer gebruikt).
De nieuwe mastercode staat nu ingesteld. Indien de nieuwe code niet wordt geaccepteerd, klinkt er een lang
signaal en knippert er een rood lampje. Begin dan opnieuw bij stap 1 om de mastercode te wijzigen.
Na het wijzigen van de code kunt u het beste de nieuwe code meermaals testen bij een geopende deur.
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets Enter Enter
3. Toets 1 1
4. Toets Enter Enter
5. Toets mastercode
(of fabriekscode 123456 bij eerste gebruik) 123456
6. Toets Enter Enter
7. Toets nieuwe mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
8. Toets Enter Enter
9. Herhaal nieuwe mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
10. Toets Enter Enter

6
2.2 Gebruikerscode instellen
De gebruikerscode kan alleen ingesteld worden als de mastercode gewijzigd is van de fabriekscode naar uw
gepersonaliseerde code. Let op, de gebruikerscode mag niet hetzelfde zijn als de mastercode!
Zorg ervoor dat de kluisdeur geopend is als u de code gaat wijzigen (ON – mastercode – ENTER).
De nieuwe gebruikerscode staat nu ingesteld. Indien de nieuwe code niet wordt geaccepteerd, klinkt er een lang
signaal en knippert er een rood lampje. Begin dan opnieuw bij stap 1 om de gebruikerscode in te stellen.
Na het instellen van de code kunt u het beste de nieuwe code meermaals testen bij een geopende deur.
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets Enter Enter
3. Toets 2 2
4. Toets Enter Enter
5. Toets mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
6. Toets Enter Enter
7. Toets nieuwe gebruikerscode, bijvoorbeeld 111111 111111
8. Toets Enter Enter
9. Herhaal nieuwe gebruikerscode, bijvoorbeeld 111111 111111
10. Toets Enter Enter

7
2.3 Gebruikerscode wijzigen (door gebruiker, zonder mastercode)
Let op, de gebruikerscode mag niet hetzelfde zijn als de mastercode!
Zorg ervoor dat de kluisdeur geopend is als u de code gaat wijzigen (ON – gebruikerscode – ENTER).
De nieuwe gebruikerscode staat nu ingesteld. Indien de nieuwe code niet wordt geaccepteerd, klinkt er een lang
signaal en knippert er een rood lampje. Begin dan opnieuw bij stap 1 om de gebruikerscode te wijzigen.
Na het wijzigen van de code kunt u het beste de nieuwe code meermaals testen bij een geopende deur.
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets Enter Enter
3. Toets 3 3
4. Toets Enter Enter
5. Toets huidige gebruikerscode, bijvoorbeeld 111111 111111
6. Toets Enter Enter
7. Toets nieuwe gebruikerscode, bijvoorbeeld 222222 222222
8. Toets Enter Enter
9. Herhaal nieuwe gebruikerscode, bijvoorbeeld 222222 222222
10. Toets Enter Enter
2.4 Gebruikerscode verwijderen
Alleen met de mastercode kunt u een gebruikerscode verwijderen.
De gebruikerscode is verwijderd. Alleen de mastercode is nog geldig. Indien het verwijderen van de gebruiker
niet is gelukt, klinkt er een lang signaal en knippert er een rood lampje. Begin dan opnieuw bij stap 1 om de
gebruikerscode te verwijderen.
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets Enter Enter
3. Toets 0 0
4. Toets Enter Enter
5. Toets mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
6. Toets Enter Enter

8
3. Openingsvertraging en openingsvenster
3.1 Inschakelen openingsvertraging en openingsvenster
Alleen de mastercode kan een openingsvertraging en openingsvenster programmeren.
Zorg ervoor dat de kluisdeur geopend is als u een openingsvertraging en openingsvenster gaat programmeren
(ON – mastercode – ENTER).
Intoetsen code - start openingsvertraging
Wachttijd openingsvertraging
Openingsvenster - toets uw code opnieuw in
Openingsvertraging 1-99 minuten:
De wachttijd voordat u het slot kan openen.
Openingsvenster 1-9 minuten:
In dit venster dient u opnieuw de code in te voeren voor het openen van de kluis.
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets Enter Enter
3. Toets 6 6
4. Toets Enter Enter
5. Toets mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
6. Toets Enter Enter
7. Toets openingsvertraging met 2 cijfers, bijvoorbeeld
5 minuten 05
8. Toets openingsvenstertijd met 1 cijfer, bijvoorbeeld
1 minuut 1
9. Toets Enter Enter
De openingsvertraging en het openingsvenster staan nu ingesteld.

9
3.2 Openen met openingsvertraging en openingsvenster
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets gebruikers- of mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
3. Toets Enter Enter
4. Openingsvertragingstijd start, het rode lampje brandt
elke 5 seconden
5. Openingsvertragingstijd is verstreken, u hoort een
geluidssignaal
6. Openingsvenstertijd start, u hoort een geluidssignaal
en het rode lampje brandt elke 5 seconden
7. Toets gebruikers- of mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
8. Toets Enter Enter
9. Open de handgreep binnen 5 seconden, de kluis is
geopend.
3.3 Openingsvertraging deactiveren
Open het slot, volg daarvoor de stappen bij 3.2.
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets Enter Enter
3. Toets 6 6
4. Toets Enter Enter
5. Toets mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
6. Toets Enter Enter
7. Toets 000 000
8. Toets Enter Enter
De openingsvertraging en het openingsvenster zijn nu gedeactiveerd.

10
3.4 Openingsvertraging en/of openingsvenster wijzigen
Deactiveer eerst de eerder ingestelde openingsvertraging en het openingsvenster (zie 3.3).
Volg daarna de stappen bij 3.2 om een nieuwe openingsvertraging en openingsvenster in te stellen.
3.5 Geluidssignaal openingsvenster aan- of uitzetten
Alleen met de mastercode kunt u het geluidssignaal aan- of uitzetten.
4.1 Batterij wisselen
Zodra de batterij bijna leeg is (en de spanning te laag wordt), zal het rode lampje 5 keer gaan knipperen en
klinkt er bij het openen van de deur meermaals een waarschuwingssignaal. Dit is het teken dat de batterij
moet worden verwisseld.
Gebruik geen oplaadbare batterijen, maar alleen 9V batterijen van hoge kwaliteit.
Schroef het batterijklepje aan de binnenkant van de deur los. Neem de batterij uit, plaats een nieuwe
batterij en schroef vervolgens het klepje weer vast. Test vervolgens het openen en sluiten een paar keer
met geopende deur.
4. Stroomvoorziening
Stap Betekenis Toets Signaal
1. Toets ON ON
2. Toets Enter Enter
3. Toets 5 5
4. Toets Enter Enter
5. Toets mastercode, bijvoorbeeld 567891 567891
6. Toets Enter Enter

11
4.2 Noodstroomvoorziening
Op het toetsenbord bevindt zich de noodstroomvoorziening voor het geval de geplaatste batterij geheel leeg is
geraakt. Terwijl u een 9V blokbatterij goed tegen de ‘+’ en ‘-’ houdt, volgt u de normale openingsprocedure om de
kluis te openen. Hierna kunt u de lege batterij vervangen.
Heeft u vragen over uw kluis, het elektronische slot of is er onverhoopt een storing opgetreden?
Neem dan contact op met uw dealer.

12
1.1 Saisie du code
La serrure électronique fonctionne avec un code de 6 à 8 chiffres. Il est possible de programmer un deuxième
code d‘ouverture. Chaque saisie est confirmée par un signal acoustique et par un clignotement du voyant vert.
Après avoir composé un code correcte, un double signal suit et le voyant vert clignote deux fois. Si vous avez
saisi un code erroné, vous aurez un signal long et le voyant rouge clignote.
1.2 Ouverture du coffre-fort
Saisissez le code (ON - code usine 123456 - ENTER), puis tournez la poignée de votre coffre dans les cinq
secondes qui suivent, sinon la serrure se bloque automatiquement de nouveau.
1.3 Fermeture du coffre-fort
Fermez la porte et tournez la poignée du coffre dans le sens de la fermeture. La serrure se bloque
automatiquement. Vérifiez la bonne fermeture de votre coffre en tournant la poignée dans le sens de l’ouverture.
1.4 Protection contre la manipulation
Si vous composez trois codes erronés successivement, la serrure se bloquera automatiquement pendant cinq
minutes. Pendant cette période, le voyant rouge clignotera toutes les deux secondes. Si après la période de
blocage vous ressaisissez un mauvais code, la serrure se bloquera de nouveau pendant cinq minutes.
1.5 Recommandations importantes
Avant d’utiliser le coffre-fort changez immédiatement le code usine en votre code personnel. N’utilisez jamais
un code constitué de données personnelles, telles que dates de naissance, numéro de téléphone etc. Retenez
bien le code composé et ne le communiquez à personne. Si vous souhaitez toutefois noter le code, gardez-le en
lieu sur.
1. Général
Manuel d’utilisation Serrure électronique Salvus PS300
Symboles Signification
voyant vert est allumé
signal acoustique
voyant rouge est allumé
Attention, il y a deux différents manuels d’utilisation. Vérifiez l’année de
fabrication de votre coffre-fort (mentionnée sur le certificat qui est apposé à
l’intérieur de la porte du coffre)
• PS310 manuel d’utilisation est pour des coffres avec année de fabrication à partir de 2019
• PS300 manuel d’utilisation est pour des coffres avec année de fabrication de 2018 et des coffres
plus anciens

13
2. Code master et code utilisateurs
2.1 Changement du code master
Il est à conseiller de changer le code avec la porte ouverte. Pour ouvrir la porte, saisissez
ON - code master - ENTER (ou code usine si vous utilisez la serrure pour la première fois).
Le nouveau code master a été programmé. Si le nouveau code n’est pas accepté, vous entendez un long signal
et le voyant rouge clignote. Dans ce cas, recommencez à étape 1 pour changer le code master.
Il est à conseiller de tester le nouveau code plusieurs fois avec la porte ouverte.
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Saisissez Enter Enter
3. Saisissez 1 1
4. Saisissez Enter Enter
5. Composez le code master
(ou code usine 123456 lors de la première utilisation) 123456
6. Saisissez Enter Enter
7. Composez le nouveau code master, par exemple
567891 567891
8. Saisissez Enter Enter
9. Répétez le nouveau code master, par exemple 567891 567891
10. Saisissez Enter Enter

14
2.2 Programmation ou changement du code utilisateur (par code master)
Changez d’abord le code master du code usine en votre code personnel, sinon vous ne pouvez pas programmer
le code utilisateur. Attention, le code utilisateur doit être différent du code master.
Il est à conseiller de programmer ou changer le code utilisateur avec la porte ouverte. Pour ouvrir la porte,
saisissez ON – code master – ENTER.
Le code utilisateur a été programmé. Si ce code n’est pas accepté, vous entendez un long signal et le voyant
rouge clignote. Dans ce cas, recommencez à étape 1 pour changer le code utilisateur.
Il est à conseiller de tester le nouveau code plusieurs fois avec la porte ouverte.
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Saisissez Enter Enter
3. Saisissez 2 2
4. Saisissez Enter Enter
5. Composez le code master, par exemple 567891 567891
6. Saisissez Enter Enter
7. Composez le nouveau code utilisateur (nouveau ou
actuel) par exemple 111111 111111
8. Saisissez Enter Enter
9. Répétez le nouveau code utilisateur, par exemple, par
exemple 111111 111111
10. Saisissez Enter Enter

15
2.3 Changement code utilisateur (par utilisateur, sans code master)
Attention, le code utilisateur doit être différent du code master ! Il est à conseiller de changer le code avec la
porte ouverte. Pour ouvrir la porte, saisissez ON – code utilisateur – ENTER.
Le nouveau code utilisateur a été programmé. Si le nouveau code n’est pas accepté, vous entendez un long
signal et le voyant rouge clignote. Dans ce cas, recommencez à étape 1 pour changer le code utilisateur.
Il est à conseiller de tester le nouveau code plusieurs fois avec la porte ouverte.
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Saisissez Enter Enter
3. Saisissez 3 3
4. Saisissez Enter Enter
5. Composez le code utilisateur actuel, par exemple
111111 111111
6. Saisissez Enter Enter
7. Composez le nouveau code utilisateur, par exemple
222222 222222
8. Saisissez Enter Enter
9. Répétez le nouveau code utilisateur, par exemple
222222 222222
10. Saisissez Enter Enter
2.4 Enlèvement code utilisateur
C’est seulement avec le code master que vous pouvez enlever le code utilisateur.
Le code utilisateur a été enlevé et le code master est le seul code en vigueur. Si l’enlèvement du code n’est pas
accepté, vous entendez un long signal et le voyant rouge clignote. Dans ce cas, recommencez à étape 1 pour
enlever le code utilisateur.
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Saisissez Enter Enter
3. Saisissez 0 0
4. Saisissez Enter Enter
5. Composez le code master, par exemple 567891 567891
6. Saisissez Enter Enter

16
3. Retardement d’ouverture et durée de temporisation
3.1 Activation du retardement d’ouverture et de la durée de temporisation
C’est seulement le code master qui peut programmer un retardement d’ouverture et une durée de
temporisation. Il est à conseiller de programmer avec la porte ouverte. Pour ouvrir la porte, saisissez ON – code
master – ENTER.
Saisie du code - début du retardement d’ouverture
Temps d’attente du retardement d’ouverture
Durée de temporisation - saisissez votre code de nouveau
Retardement d’ouverture 1-99 minutes:
Le temps d’attente avant que vous puissiez ouvrir la serrure.
Durée de temporisation 1-9 minutes:
La durée pendant laquelle il faut saisir de nouveau votre code.
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Saisissez Enter Enter
3. Saisissez 6 6
4. Saisissez Enter Enter
5. Composez le code master, par exemple 567891 567891
6. Saisissez Enter Enter
7. Saisissez le retardement d’ouverture avec 2 chiffres,
par exemple 5 minutes 05
8. Saisissez la durée de temporisation avec 1 chiffre,
par exemple 1 minute 1
9. Saisissez Enter Enter
Le retardement d’ouverture et la durée de temporisation ont été programmés.

17
3.2 Ouverture avec retardement d’ouverture et durée de temporisation
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Composez le code utilisateur ou master, par exemple
567891 567891
3. Saisissez Enter Enter
4. Le retardement d’ouverture commence et le voyant
rouge clignote toutes les 5 secondes
5. Le retardement d’ouverture est passé et vous
entendez un signal sonore
6.
La durée de temporisation commence, vous entendez
un signal sonore et le voyant rouge clignote toutes les
5 secondes
7. Composez le code utilisateur ou master, par exemple
567891 567891
8. Saisissez Enter Enter
9. Tournez la poignée dans les 5 secondes, et le coffre
est ouvert
3.3 Désactivation du retardement d’ouvertur
D’abord ouvrez la serrure (suivez les étapes décrites sous chapitre 3.2.)
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Saisissez Enter Enter
3. Saisissez 6 6
4. Saisissez Enter Enter
5. Composez le code master, par exemple 567891 567891
6. Saisissez Enter Enter
7. Saisissez 000 000
8. Saisissez Enter Enter
Le retardement d’ouverture est la durée de temporisation sont maintenant désactivés.

18
3.4 Changement du retardement d’ouverture et de la durée de temporisation
D’abord désactivez le retardement d’ouverture programmé (suivez les étapes décrites sous chapitre 3.3).
Ensuite suivez les étapes sous 3.2 pour programmer un nouveau retardement d’ouverture et une
nouvelle durée de temporisation.
3.5 Activation / désactivation du signal acoustique
C’est seulement le code master qui peut activer ou désactiver le signal acoustique.
4.1 Changer la pile
Dès que la pile est épuisée (et la tension devient trop faible), le voyant rouge clignotera 5 fois et vous
entendez un signal acoustique lors de l’ouverture de la porte. Il est à conseiller de changer la pile.
N’utilisez pas de piles rechargeables, mais uniquement des piles 9V de haute qualité.
Le compartiment de pile se trouve à l’intérieur de la porte. Dévissez le couvercle du compartiment de pile
et remplacez la pile par une nouvelle. Ensuite revissez le couvercle.
4. Alimentation
Etape Action Saisissez Signal
1. Saisissez ON ON
2. Saisissez Enter Enter
3. Saisissez 5 5
4. Saisissez Enter Enter
5. Composez le code master, par exemple 567891 567891
6. Saisissez Enter Enter

19
4.2 Alimentation de secours
Sur le clavier vous voyez une alimentation de secours qui vous permettra d’ouvrir la serrure dans le cas où la pile
a été complètement épuisée. Connectez une pile de 9V sur les points « - » et « + ». Ensuite ouvrez la serrure (ON
– code utilisateur – ENTER). Gardez la pile de 9V connectez sur les points pendant ces démarches. Changez la
pile directement après l’ouverture du coffre.
Avez-vous des questions à propos de votre coffre-fort ou de la serrure électronique, ou y-a-t-il un
dysfonctionnement imprévu? Contactez votre point de vente.
Avez-vous des questions à propos de votre coffre-fort ou de la serrure électronique, ou y-a-t-il un
dysfonctionnement imprévu? Contactez votre point de vente.

20
1.1 Code entry
The electronic lock works with a 6 to 8 digit code. You can programme a second opening code. Each input is
confirmed by a beep and the green light illuminates. After entering a valid code, you hear two short signals and
the green light flashes twice. If the code is invalid, you will hear a long signal and the red light will flash.
1.2 Opening the safe
Enter the code (ON - factory code 123456 - ENTER) and unlock the door within five seconds using the handle.
If you do not open the lock within five seconds, the lock closes again automatically.
1.3 Closing and locking safe door
Close the door and turn handle fully to closing position. The lock is secured. You can test whether the lock is
locked by turning the handle to the open position.
1.4 Blocking
If incorrect codes are entered three times in a row, the keypad blocks automatically for five minutes. The red
light flashes every few seconds during that period. Entering a wrong code twice after the blocking period will
start a new delay time of five minutes.
1.5 Safety reference
Once you start using the safe, change the standard factory code into your own personal access code
immediately. When choosing a code, avoid obvious combinations such as numbers related to your birth date,
part of your telephone number or postcode. Remember the code and keep it to yourself. If you feel the need to
write it down, keep it in a safe place.
1. General
User manual electronic lock Salvus PS300
Symbols Meaning
Green light is on
Sound signal
Red light is on
Attention, there are 2 different user manuals. Check the year of manufacture of your
safe (mentioned on the certificate which you can find on the inside of the safe door)
• PS310 user manual is for safes with year of manufacture as from 2019
• PS300 user manual is for safes with year of manufacture 2018 and older
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Salvus Safe manuals