manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Samoa
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Samoa COLLECTOR 70 P Operating manual

Samoa COLLECTOR 70 P Operating manual

1
R. 03/18 837 817
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
MOBILE WASTE OIL DRAINER – COLLECTOR 70 P
RECUPERADOR DE ACEITE USADO MÓVIL – COLLECTOR 70 P
RÉCUPÉRATEUR MOBILE D’HUILE USÉE – COLLECTOR 70 P
ALTÖLAUFFANGWAGEN – COLLECTOR 70 P
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’instructions et pièces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Description / Descripción / Description / Beschreibung
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
373 200
2837 817 R. 03/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
EN
ES
Assembly / Montaje / Montage / Montage
Assemble the tube with the funnel and fix the assembly on the tank.
Monte el tubo con el embudo y fije el conjunto en el depósito.
Monter le tube avec l’entonnoir et fixer l’ensemble au réservoir.
Rohr und Auffangwanne montieren und komplett am Tank befestigen.
FR
DE
Operation / Modo de empleo / Mode d’emploi / Handhabung
EN
ES
1. Place the unit under the vehicle, adjust the funnel to a suitable
height and open the funnel ball valve and the charge valve.
2. Unscrew the crank case plug and let the waste oil pour out into
the funnel until the crank case is empty.
1. Posicione el equipo por debajo del vehículo, ajuste el embudo a la
altura deseada y abra la válvula del embudo y la válvula de carga.
2. Desenrosque el tapón del carter y deje el aceite usado caer en el
embudo hasta vaciar el carter.
FR
DE
1. Placer l’appareil sous le véhicule, placer l’entonnoir à la hauteur
désirée et ouvrir la vanne de l’entonnoir et la valve.
2. Desserrer el bouchon du carter et laisser tomber l’huile usée
dans l’entronnoir jusqu’à ce dernier se vide.
1. Gerät unter das Fahrzeug stellen und den Trichter in der
richtigen Höhe befestigen. Das Ventil am Trichter öffnen.
2. Die Ölablass-Schraube am Fahrzeug aufschrauben und das Altöl
in den Trichter fliessen lassen bis die Ölwanne leer ist.
Gravity collection / Recuperación por gravedad / Récupération par gravité / Drucklose Altöl-Rückgewinnung
Fig. 1
Fig. 2
3
R. 03/18 837 817
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
Operation / Modo de empleo / Mode d’emploi / Handhabung
EN
ES
1. Connect the hydraulic coupler of the discharge hose to the
outlet connector of the pump (fig. 4). To start the pump,
connect the compressed air to the pump air inlet by means of a
quick coupler. Let the pump operate until the tank is empty.
2. For a better pump performance, it is recommended to clean the
inlet filter of the pump regularly (fig. 5).
1. Conecte el enchufe hidráulico de la manguera de descarga al
conector de salida de la bomba (fig. 4). Para arrancar la bomba,
conecte el aire comprimido por medio de un enchufe rápido.
Deje la bomba funcionando hasta evacuar todo el aceite usado
del depósito (fig. 5).
2. Para un mejor rendimiento de la bomba, es recomendable
limpiar regularmente el filtro de entrada de la bomba.
FR
DE
1. Brancher le raccord hydraulique du flexible de vidange au
raccord de sortie de la pompe (fig. 4). Pour faire fonctionner la
pompe, brancher l’air comprimé à l’aide du raccord rapide.
Laisser fonctionner la pompe jusqu’à ce que le réservoir d’huile
usée soit totalement vide.
2. Pour un meilleur rendement de la pompe, il est recommandé de
nettoyer régulièrement le filtre d’entrée de la pompe.
1. Die Hydraulikkupplung des Auslaufschlauches mit dem Gegestück
am Auslauf der Pumpe verbinden. Um die Pumpe zu starten,
Druckluft am Lufteinlass der Pumpe mit Schnellkupplung
anschliessen. Die Pumpe so lange laufen lassen, bis der Tank leer ist.
2. Damit die Pumpe eine Topleistung bringt, wird empfohlen, den
Einlassfilter der Pumpe regelmässig zu reinigen.
Pump discharge / Descarga por bomba / Décharge pour pompe / Entleerung mit Pumpe
Fig. 4
Fig. 5
4837 817 R. 03/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen
Min 1370
Máx 1770
750
ø 440
470 475
580
Parts list / Lista de piezas / Pièces de rechange / Ersatzteilliste
Spare part kit / Kit de recambio / Kit de rechange / Ersatzteil-Sätze
Part No. / Cód. /
Réf. / Art. Nr. Pos Description Descripción Description Beschreibung
737962 24 Funnel tube holder Fijación tubo embudo Support du tube de l’entnnoir Halterung für Trichterrohr
Parts available separately / Piezas disponibles por separado / Pièces disponibles séparément / Einzeln lieferbare Teile
Part Nº/ Cód. /
Réf. / Art. Nr. Pos Description Descripción Description Beschreibung
737512 17 Funnel Embudo Entonnoir Trichter
950324 18 Ball valve Válvula de cierre Vanne de fermeture Kugelventil
951117 35 Wheel ø160 Rueda ø160 Roue Ø 160 Rad Ø 160
951280 41 Wheel Rueda giratoria Roue pivotante Lenkrolle
950323 45 Elbow valve Válvula acodada Vanne coudée Ventil gekröpft
837503 54 Gasket Junta Joint Dichtung
950352 56 Hydraulic connector Conector hidráulico Embout pour raccord
hydraulique
Hydraulikkupplung
743416 58 Filter Filtro Filtre Seib
EN ES FR DE
5
R. 03/18 837 817
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
Parts drawing / Despiece / Vue écatlée / Teile-Zeichnungen
24
21
22
23
3334
3534
34
33
4245
43
46
59
58
60
61
48
47
41 39
40
36
37
18
56
53
54
57
49
55
62
17
64
63
19
6837 817 R. 03/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
Security observations / Observaciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorschriften
EN
The design and manufacturing of the equipment COLLECTOR 70 P as well as the tests carried out on the said model follow, by
Samoa Industrial S.A. ’s own will, the recommendations stated in the part 1 of the UNE EN-286 Directive, “Simple unfired pressure
vessels designed to contain air”, and more specifically in the Class 3 vessels indication (Vessels with PS x V < 200 bar.l.) stated in
paragraph 4 in the said Directive.
The Samoa brand mobile combined suction drainer for the collection of waste oil by gravity or depression, model COLLECTOR 70 P
(Part No. 373 200) is a unit which:
•IS NOT submitted to the Directives of Pressurized Devices 97/23/EC, as the internal working pressure, during the discharging
phase of the metallic container of 70 litres, is of 0.5 bar or less.
• DO RESPOND to the Directive of Security of Operating Equipment 2009/104/EC.
ALWAYS follow the operating instructions indicated in the Parts and Technical Service Guide, which is supplied with the product.
NEVER manipulate the security valve placed beside the charge valve.
NEVER exceed the 0.5 bar pressure when emptying the metallic container of 70 l.
ES
El diseño, la fabricación y ensayos del equipo COLLECTOR 70 P se adaptan, por voluntad propia de Samoa Industrial S.A., a las
recomendaciones incluidas en la Norma armonizada UNE EN-286 part. 1 “Recipientes a presión simple no sometidos a llama” y en
concreto, a lo indicado para recipientes de Clase 3 (Recipientes con PS x V < 200 bar.l.) según el punto 4 de la norma.
El aspirador móvil combinado para recuperación de aceite bien por gravedad, bien mediante depresión, marca SAMOA modelo COLLECTOR
70 P (Cód. 373 200) es un equipo que:
• NO está sometido a la Directiva de Aparatos a Presión 97/23/CE, al ser la presión interna de trabajo, durante la fase de vaciado
del depósito metálico de 70 litros, igual o inferior a 0.5 bar.
• SÍ cumple con la Directiva sobre Seguridad en Equipos de Trabajo 2009/104/CE.
SIGA SIEMPRE las instrucciones de funcionamiento indicadas en la Guía de servicio técnico y recambios que se entrega
con el producto.
NUNCA manipule la válvula de seguridad situada junto la válvula de carga.
NUNCA supere la presión de 0.5 bar para el vaciado del depósito metálico de 70 litros.
FR
Suivant la volonté de la Société Samoa Industrial, S.A., le design, la fabrication ainsi que les essais réalisés sur l’appareil COLLECTOR 70 P
ont scrupuleusement suivi les recommandations indiquées par la Norme Harmonisée UNE EN-286 art.1 “ Récipients sous pression simples
non soumis aux flammes “ et plus précisément celles qui concernent l’aparté des récipients de Classe 3 (Récipients avec PS x V < 200 bar.l.)
tel qu’il est indiqué sur le point 4 de la Norme.
Le récupérateur mobile d’huile de marque Samoa et de modèle COLLECTOR 70 P (Réf : 373 200), fonctionne aussi bien par gravité que
par aspiration est un outil de travail qui :
• N’est PAS soumis à la Réglementation des Appareils sous Pression 97/23/CE, dans la mesure où la pression interne de travail
est égale ou inférieure à 0.5 bar pendant la phase de vidange du réservoir métallique de 70 litres.
• RÉPOND aux conditions requises par la Réglementation qui concerne les Mesures de Sécurité pour les Équipements de
Travail 2009/104/CE.
TOUJOURS SUIVRE les instructions indiquées sur le Guide d’Instructions et pièces de rechange qui est fourni avec
chaque appareil.
NE JAMAIS manipuler la soupape de sécurité située sur le valve de vidange.
NE JAMAIS dépasser la pression de 0.5 bar lors de la vidange du réservoir métallique de 70 litres.
7
R. 03/18 837 817
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
Security observations / Observaciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorschriften
Das Design und die Herstellung des Modells COLLECTOR 70 P, sowie die am Gerät durchgeführten Tests, wurden von Samoa Industrial S.A.
in eigener Verantwortung gemäss den Sicherheitsnormen Art. 1 der UNE EN-286:”Behälter f. einfachen Druck, die keinen offenem Feuer
ausgestzt sind” und in genauer Spezifikation gemäss den Sicherheitsnormen für Behälter der Klasse 3 (Behälter mit PS x V < 200 bar .l.), wie
in Absatz 4 dieser Norm beschrieben, eingehalten und überwacht.
Der fahrbare Altölauffangwagen Modell COLLECTOR 70 P, (Modell-Nr.: 373 200), für die Entleerung mit Schwerkraft, ist ein Gerät, das:
• nicht den nationalen Vorschriften für Geräte unter Druck 97/23/EG unterliegt, da der innere Arbeits-druck während der
Druckentleerung des 70 L-Behälters 0,5 bar nicht über schreitet.
• den nationalen Sicherheitsvorschriften für Arbeitsgeräte entspricht 89/655/EG und die Änderung 2009/104/CE.
Die Bedienungsanleitung, die dem Gerät beiliegen, sollten genau beachtet werden.
Niemals darf am Sicherheitsventil, neben dem Druckmesser, manipuliert werden.
Niemals den Druck von 0,5 bar überschreiten, wenn der 70 L-Metallbehälter geleert wird.
DE
8837 817 R. 03/14
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2018_03_12-13:00
For SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Por SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pour SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Für SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pedro E. Prallong Álvarez
Production Director
Director de Producción
Directeur de Production
Produktionsleiter
EC conformity declaration / Declaration CE de conformidad
Déclaration CE de conformité / EG-Konformitätserklärung
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain, declares by the present certificate that
the below mentioned machinery has been declared in conformity with the EC Directive (2006/42/EC).
EN
SAMOA INDUSTRIAL, S.A.,Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - España, declara por la presente que la
máquina abajo indicada cumple con lo dispuesto por la directiva del Consejo de las Comunidades Europeas (2006/42/CE).
ES
SAMOA INDUSTRIAL, S.A.,Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Espagne, déclare par la présente que le
produit concerné est conforme aux dispositions de la directive du Conseil des Communautés Européennes (2006/42/CE).
FR
SAMOA INDUSTRIAL, S.A.,Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spanien, bestätigt durch das vorliegende
Zertifikat, dass die beschriebene Maschine den EC-Vorschriften (2006/42/EG) entspricht.
DE
SAMOA INDUSTRIAL, S.A.,Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón, - Spanje, verklaart dat de hieronder genoemde
machine, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Machinerichtlijn (2006/42/EG).
NL
SAMOA INDUSTRIAL, S.A.,Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - España, dichiara con la presente che questo
prodotto è conforme alle direttive del Consiglio Europeo (89/392/CEE) e modificazione (2006/42/CE).
I

This manual suits for next models

1

Other Samoa Industrial Equipment manuals

Samoa EXTRACTOR 70 Operating manual

Samoa

Samoa EXTRACTOR 70 Operating manual

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 200 Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 200 Operating instructions

Samoa PIT ROLLING DRAINER How to use

Samoa

Samoa PIT ROLLING DRAINER How to use

Samoa LARIUS GHIBLI MIX 2K Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS GHIBLI MIX 2K Operating instructions

Samoa 391020.270 Operating manual

Samoa

Samoa 391020.270 Operating manual

Samoa 439 100 Operating manual

Samoa

Samoa 439 100 Operating manual

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 200 User manual

Samoa

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 200 User manual

Samoa EVACUATOR 100 User manual

Samoa

Samoa EVACUATOR 100 User manual

Samoa Larius Viking Liner Plus 2K Operating instructions

Samoa

Samoa Larius Viking Liner Plus 2K Operating instructions

Samoa 439100 How to use

Samoa

Samoa 439100 How to use

Samoa 332 120 Operating manual

Samoa

Samoa 332 120 Operating manual

Samoa EVACUATOR 70 Operating manual

Samoa

Samoa EVACUATOR 70 Operating manual

Samoa 508 Series User manual

Samoa

Samoa 508 Series User manual

Samoa NEXU User manual

Samoa

Samoa NEXU User manual

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 30 User manual

Samoa

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 30 User manual

Samoa 366 855 User manual

Samoa

Samoa 366 855 User manual

Samoa 424060 Operating manual

Samoa

Samoa 424060 Operating manual

Samoa 549 500 Operating manual

Samoa

Samoa 549 500 Operating manual

Samoa 372 200 Operating manual

Samoa

Samoa 372 200 Operating manual

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 30 LT Operating instructions

Samoa

Samoa LARIUS PNEUMATIC HOIST 30 LT Operating instructions

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Linn-High-Therm HT-1500-GT-VAC Special GRAPHITE operating instructions

Linn-High-Therm

Linn-High-Therm HT-1500-GT-VAC Special GRAPHITE operating instructions

Scheppach hrs 250 Translation of original instruction manual

Scheppach

Scheppach hrs 250 Translation of original instruction manual

Germfree VersaFlow user manual

Germfree

Germfree VersaFlow user manual

Agilent Technologies TPS-compact user manual

Agilent Technologies

Agilent Technologies TPS-compact user manual

Endura FasTrack instruction manual

Endura

Endura FasTrack instruction manual

ABB HT594271 Operation manual

ABB

ABB HT594271 Operation manual

SMC Networks MY3A Series Operation manual

SMC Networks

SMC Networks MY3A Series Operation manual

GREISING Clean Marker Brush V1 operating instructions

GREISING

GREISING Clean Marker Brush V1 operating instructions

Leuze electronic BPS 34 operating instructions

Leuze electronic

Leuze electronic BPS 34 operating instructions

Stahl Reihe 8118/1 operating instructions

Stahl

Stahl Reihe 8118/1 operating instructions

Zigler Z-2323 instruction manual

Zigler

Zigler Z-2323 instruction manual

Apeks TRANSFORMER 2000PSI installation manual

Apeks

Apeks TRANSFORMER 2000PSI installation manual

SCHUNK KGG 80 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK KGG 80 Assembly and operating manual

ABB HT842068 Operation manual

ABB

ABB HT842068 Operation manual

Parker SciLog FilterTec Plus Installation, operation & maintenance instructions

Parker

Parker SciLog FilterTec Plus Installation, operation & maintenance instructions

Bosch EPS 708 Original instructions

Bosch

Bosch EPS 708 Original instructions

Aerotech ANT95XY Series Hardware manual

Aerotech

Aerotech ANT95XY Series Hardware manual

IMS MDrive 17 quick reference

IMS

IMS MDrive 17 quick reference

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.