Sanus Classic MLF20 User manual

Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
MLF20
(6901-002079 <01>)
5.5 mm
(7/32 in.)
Wood Stud
13 mm
(1/2 in.)
Tools Required

6901-002079 <01>
2
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
MLF20 Specications:
Weight capacity: 59 kg (130 lbs)
Tilt: +5° to -15°
Swivel: ±90°
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
MLF20 Spécications:
Capacité de charge: 59 kg (130 lbs)
Inclinaison: +5° et -15°
Pivotement: ±90°
?
OPT
Wood stud walls Choose an Option Optional CAUTION / WARNING
Structure de murs en bois Sélectionnez une option Optionnel ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Paredes con montantes de
madera
Elija una opción Opcional PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
Tools required
Heavy! Assistance
Required.
WARNING: This product contains
small items that could be a choking
hazard. Repeat Step Troubleshooting and
Maintenance
Outils nécessaires TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Ce produit contient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
’étouement.
Répétez l’étape Dépannage et maintenance
Herramientas necesaria
¡PESADO! Necesitará
ayuda para realizar esta
operación.
Este producto contiene piezas
pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir asxia.
Repita este paso Resolución de problemas y
mantenimiento
English
Français
English
Français
Legend
Specications
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
MLF20 Especicaciones
Peso máximo admitido: 59 kg (130 lbs)
Inclinación: +5° a -15°
Rotación: ±90°
Español
Español

6901-002079 <01> 3
English
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by
manufacturer.
The wall must be capable of supporting ve times the weight of the
monitor and mount combined.
This product is designed for use in wood frame walls only!
If you do not understand these instructions, or have doubts about
the safety of the installation, assembly or use of this product, contact
manufacturer Customer Service or call a qualied contractor.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by
incorrect assembly or use.
Français
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ne pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles spéciées par
fabricant.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et
du support.
Ce produit est conçu seulement pour être installé sur un mur dont la
charpente est en bois!
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des
doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation
de ce produit, veuillez contacter un installateur qualié ou le service à
la clientèle de fabricant.
Fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Español
PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el
explícitamente especicado por fabricante.
La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte
juntos.
Este producto está diseñado para ser instalado únicamente en paredes
con montantes de madera.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad
de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese
con el Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un
técnico calicado.
Fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante
del montaje incorrecto o el uso indebido.
CAUTION:

6901-002079 <01>
4
[13] x 10
[08] x 4
5/16 x 2.5 in.
[11] x 4
1/4-20 x 2.0 in.
[10] x 4
1/4-20
[12] x 3
5/16-18 x 1 in.
[14] x 7
[09] x 2
1/4-20 x 0.75 in.
[06] x 4 [07] x 4
5/16 in.
Parts
English
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts
are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact
Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will be used.
Français
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle. Ne retournez pas les pièces
endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE:
Nem todas as ferramentas serão usadas.
Español
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas
condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva
el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA:
No habrá que utilizar todo el material.
[01] x 1 [02] x 1
[04] x 2
[05] x 1
[03] x 2

6901-002079 <01> 5
[33] x 1
M6 x 20mm
M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M8 x 16mm
[15] x 4 [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4
[24] x 4[23] x 4
3/16 in. 7/32 in.
[25] x 4 [26] x 4 [27] x 4 [28] x 4
[29] x 8 [30] x 4 [31] x 4 [32] x 4
M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm
[20] x 4 [21] x 4 [22] x 4
M8 x 40mm M8 x 60mm
M4 M5 M6 M8
M4 / M5 M6 / M8
M4 / M5 M6 / M8
[34] x 1

6901-002079 <01>
6
1
English
Install Brackets
1. Determine the bolt diameter for your TV and your TV type:
For TVs with a at/unobstructed back, see 1-1.
For TVs with an irregular/obstructed back, see 1-2.
If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see
an installation option (1-2) that uses spacers.
2. Ensure that the brackets are level on the back of the TV.
Standard congurations are shown. For special applications, contact
Customer Service.
CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to
accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too
long may damage your monitor’s internal components.
Français
Installation des étriers
1. Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons
pour le type de votre téléviseur:
Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez
l’étape 1-1.
Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez
l’étape 1-2.
Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des
protubérances, consultez l’une des options d’installation (1-2) utilisant des
entretoises.
2. Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière
le moniteur.
Les congurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle
pour des applications particulières.
ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise
nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation
d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop
longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.
CAUTION:
Español
Instale los soportes
1. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos
según el tipo de televisor que tiene:
Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones,
continúe con el paso 1-1.
Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones,
continúe con los pasos 1-2.
Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una
de las opciones de instalación (1-2) que utiliza separadores.
2. Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte
posterior del monitor.
Se ilustran las conguraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales,
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.
PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador
necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar
a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede
dañar los componentes internos del monitor.

6901-002079 <01> 7
1-1
[03] [03]
[03] [03]
[03] [03]
?
[15] [16]
[17], [18] [19]
[29] [29]
[30] [30]
[25] [26]
[27] [28]
M4 M5
M8M6
4x 4x
4x4x

6901-002079 <01>
8
1-2
[03]
[03]
?
[32] [32]
M6 M8
M4 M5
4x 4x
4x 4x
[31] [31]
[29] [29]
[29] [29]
[25] [26]
[20] [21]
[30] [30]
[27] [28]
[22] [23],[24]
[03] [03]
[03]
[03]

6901-002079 <01> 9
[04]
[03]
[02]
[04]
[06]
[06]
[03]
[02]
2
1
2
[11] [10]
[03]
[06]
4x
English
1. Secure Vise Assemblies [06],[10],[11] to Brackets [03].
NOTE: Do not over-tighten the fasteners [10]; the vise assembly must
rotate freely arount the bolt [11].
2. Install Cross Tubes [04] and Arm Assembly [02].
NOTE: Be sure to center the arm assembly [02]. Tighten the fastener
in the vise assemblies [06] only enough to prevent the tubes [04] from
moving.
Français
1. Serrez l’assemblage-étau [06],[10],[11] aux pattes de xation [03].
REMARQUE: Ne pas trop serrer les xations [10] ; l'assemblage-étau
doit pivoter librement autour du boulon [11].
2. Installer les traverses tubulaires [04] et au bras [02].
REMARQUE: Assurez-vous centre au bras [02]. Ne pas serrer
excessivement la xation dans l’ensemble étau [06]. Ne serrer que
juste assez pour éviter le déplacement des tubes [04].
[04]
[06]
[33]
[03]
6x
Español
1. Fije los conjuntos sujeciones de tornillo [06],[10],[11] a los soportes
[03].
NOTA: No apriete excesivamente los cierres [10]; el conjunto de
sujeción de tornillo debe girar libremente alrededor del perno [11].
2. Instale los tubos cruzados [04].
NOTA: Asegúrese de centrar el montaje del brazo [02]. No apretar
demasiado el perno situado en el conjunto de abrazadera [06].
Apretar sólo lo suciente como para evitar que los tubos [04] se
muevan.

6901-002079 <01>
10
CAUTION:
3
English
WOOD STUD MOUNTING
1. Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or
use an edge to edge stud nder.
2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
3. Drill pilot holes as illustrated.
4. Tighten the lag bolts [08] only until the washers [07] are pulled rmly
against the wall plate [01].
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To
avoid potential injuries or property damage:
Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 5.5
mm (7/32 in.) diameter drill bit.
Do not over-tighten the lag bolts [08].
Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.)
Français
FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS
1. Trouvez les montants. Vériez le centre du montant à l’aide d’un poin-
çon ou d’un clou n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
2. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements
des trous.
3. Percez des avant-trous tel qu’illustré.
4. Serrez les tire-fond [08] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [07]
soient appuyées contre la plaque murale [01].
ATTENTION:
Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention
du boulon tire-fond. An d’éviter tout dommage matériel ou blessure.
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm
(2,5 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [08].
Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
Español
MONTAJE EN CASODE MONTANTES DE MADERA
1. Localice los montantes. Verique el centro del montante con un
punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de
montantes.
2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los oricios.
3. Realice los oricios como se indica en la ilustración.
4. Apriete los pernos [08] sólo hasta que las arandelas [07] hagan tope
contra la placa para la pared [01].
PRECAUCIÓN:
El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de
los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:
Los oricios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm
(7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm
(2,5 pulgadas).
No apriete excesivamente los pernos [08].
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm
(5/8 pulg.)
5.5 mm
7/32 in.
13 mm
1/2 in.
?

6901-002079 <01> 11
1
3
2
< 16 mm
(5/8 in.)
4
63.5 mm
(2.5 in.)
[08] [07]
[01]
[01]
40 cm (16 in.)

6901-002079 <01>
12
2
1
[02] [02]
[01]
[12]
[33]
[01]
CAUTION:
4
English
1. Attach TV to wall plate [01].
2. Install safety bolts [12].
CAUTION:
Avoid potential personal injuries or property damage! Be sure
to install the safety bolts [12]. Periodic tightening may be required.
Français
1. Fixez le téléviseur à la plaque murale [01].
2. Installez les boulons de sécurité [12].
ATTENTION :
Évitez tout dommage matériel ou blessure! Assurez-vous
d’installer les boulons de sécurité [12]. Il est possible qu’il faille périodiquement
les serrer.
Español
1. Fije el televisor a la placa mural [01].
2. Coloque los tornillos de seguridad [12].
PRECAUCIÓN:
Evite lesiones y daños materiales. No olvide colocar los
tornillos de seguridad [12]. Puede ser necesario ajustar los tornillos en forma
periódica.
3x

6901-002079 <01> 13
5
OPT
English
INSTALL PREVENTER
OPT
Install the preventer [05] on the left side if you want the arm to fold to
the left. Install the preventer on the right side if you want the arm to fold to
the right.
Français
INSTALLER LA BUTÉE
OPT
Installer la butée [05] à gauche si le bras doit se replier vers la gauche.
Poser la butée à droite si vous souhaitez que le bras se replie à droite.
Español
INSTALAR EL OBTURADOR
OPT
Instalar el obturador [05] en el lado izquierdo si se desea que el brazo se
doble hacia la izquierda. Instalar el obturador en el lado derecho si se desea
que el brazo se doble hacia la derecha.
[09]
[05]
[33]

6901-002079 <01>
14
English
ADJUSTMONITOR POSITION
A. Adjust Level
CAUTION: Do not remove the Tension Nuts (T). Removing the Tension
Nuts may cause the television to fall, resulting in property damage and
possible personal injury.
B. Adjust left/right swivel tension.
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Remove the
safety bracket (B) only to adjust the swivel tension nut (C). Be sure to
replace the safety bracket after adjusting the swivel tension nut. The
hex hole in the safety bracket must seat over the swivel tension nut.
C. Adjust up/down tilt tension.
NOTE: Adjust the pitch tension by tightening or loosening the tension
knobs (D).
D. Adjust arm extend/retract tension (E).
Français
AJUSTER LA POSITION DU MONITEUR
A. Ajuster le niveau
ATTENTION ! Ne pas enlever les écrous de tension (T), ceci pourrait
faire tomber le téléviseur et causer des dommages matériels ou des
blessures.
B. Réglez la tension de pivotement à gauche/droite.
ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matériels ! Retirez la patte de xation (B) uniquement pour ajuster
l’écrou de tension de pivotement (C). Vous devez remplacer la patte
de xation uniquement après avoir ajusté l’écrou de tension de
pivotement. Le trou hexagonal dans la patte de xation doit reposer
directement au-dessus de l’écrou de tension de pivotement.
C. Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/bas.
REMARQUE: Ajuster la tension d’inclinaison en serrant ou desserrant
les boutons de tension (D).
D. Réglez la tension d’extension/rétraction des bras (E).
6
Español
AJUSTE LA POSICIÓN DEL MONITOR
A. Ajuste el nivel
PRECAUCIÓN: No quite las tuercas de tensión (T). Quitar dichas
tuercas puede ocasionar la caída del televisor, lo que podría tener
como resultado daños a la propiedad y lesiones personales.
B. Ajuste el ángulo hacia la izquierda / derecha
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Retire el
soporte de seguridad (B) solamente para ajustar la tuerca de tensión
del ángulo de giro (C). Asegúrese de sustituir el soporte de seguridad
después de ajustar la tuerca de tensión del ángulo de giro. El oricio
hexagonal del soporte de seguridad debe asentarse en la tuerca de
tensión del ángulo de giro.
C. Ajuste la inclinación hacia arriba / abajo
NOTA: Ajuste la tensión de inclinación apretando o aojando los
mandos de tensión (D).
D. Ajuste la tensión de extensión/retracción del brazo (E).
CAUTION:
OPT

6901-002079 <01> 15
A
(T)
[33]
(B)
(C)
(B)
B

6901-002079 <01>
16
C
(D)

6901-002079 <01> 17
D
(E)
(E)
[34]

6901-002079 <01>
18
English
Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont eorcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modications
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la susance des informations contenues dans ce
document.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente“Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modicada sin aviso ni obligación de ningún tipo.
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o
suciencia de la información contenida en este documento.
English
INSTALL CABLE MANAGEMENT
Be sure to leave enough slack in the cables to allow the monitor to move
freely. Use the cable ties [13] and wire clips [14] to secure the cables to the
brackets [03] and arm [02].
Français
INSTALLER LE SERRECÂBLES
Laissez susamment de mou dans les câbles pour autoriser un
déplacement libre du moniteur. Utilisez les serre-câbles [13] et colliers à
câbles [14] pour xer les câbles sur les pattes [03] et le bras [02].
Español
INSTALE LOS CABLES
Procurar que los cables queden lo suciente-mente ojos como para
permitir que el monitor se mueva libremente. Para sujetar los cables a los
soportes [03] y al brazo [02], utilizar los sujetadores [13] y las presillas de
sujeción de cables [14].
7
OPT
[13]
[14]
[13]
[03]
[02]
[14]
Table of contents
Other Sanus TV Mount manuals

Sanus
Sanus FPA400 User manual

Sanus
Sanus VSL4 User manual

Sanus
Sanus VisionMount ML11 User manual

Sanus
Sanus VisionMount VMPl50A User manual

Sanus
Sanus VLF320 User manual

Sanus
Sanus SLT4 User manual

Sanus
Sanus Classic MLL10 User manual

Sanus
Sanus F107 User manual

Sanus
Sanus VLL5 User manual

Sanus
Sanus LL11 User manual

Sanus
Sanus DMF215 User manual

Sanus
Sanus SLT3-B8 User manual

Sanus
Sanus VLT7-B2 User manual

Sanus
Sanus VML44A User manual

Sanus
Sanus SASP1 User manual

Sanus
Sanus HMT1 User manual

Sanus
Sanus VDLT16 User manual

Sanus
Sanus VisionMount LT25 User manual

Sanus
Sanus SLF428-B2 User manual

Sanus
Sanus VMT5 User manual