SARMOG Db270k User manual

Art. Db270k Mobile 2 ante
2-door unit
- Struttura materiale in truciolare nobilitato
- Maniglie e piedini verniciati cromo
satinato
- 2 Ripiani regolabini
- Mobile in kit
- Material structure in engineered wood
- Chrome-plated feet and handles
- 2 adjustable shelves
- Kit furniture
Misure / Measures
Dettagli / Details
Componenti / Elements
Pos.
Pezzi / Pcs
Descrizione / Description
1
1
Coperchio (711 x 408 x 25mm)
Top (711 x 408 x 25mm)
2
1
Fianco dx (1026 x 408 x 25mm)
Rh Side (1026 x 408 x 25mm)
3
1
Fianco sx (1026 x 408 x 25mm)
Lh Side (1026 x 408 x 25mm)
4
1
Base (711 x 408 x 25mm)
Base (711 x 408 x 25mm)
5
1
Schiena (1043 x 676 x 3mm)
Backrest (1043 x 676 x 3mm)
6
1
Anta Dx (1021 x 327,5 x 16mm)
Rh Door (1021 x 327,5 x 16mm)
7
1
Anta Sx (1021 x 327,5 x 16mm)
Lh Door (1021 x 327,5 x 16mm)
8
2
Ripiani (659 x 360 x 14mm)
Shelves (659 x 360 x 14mm)
66cm
103cm
40,8cm
2,25cm
107,6cm 109,8cm
71,1cm
Sp. 3mm
Schiena
Backrest
4
7
2
6
5
1
3
8
Sp. 25mm
Utile interno
Usefull inside
h.103 l.66 p.37cm

A
C
B
D
Istruzioni di montaggio / Assembly Instructions
Accessori / Equipment
Pos.
Pezzi / Pcs
Descrizione / Description
9
2
Maniglia
Handle
10
4
Vite 4x20
Screw 4x20
11
8
Tappini copriforo
Hole covercap
12
8
Reggipiani
Support Shelves
13
2
Fermaporta
Lock door
14
4
Piedi
Feet
15
12
Vite 4,5x16
Screw 4,5x16
16
8
Perno x Eccentrico
Cam Bolt
17
8
Eccentrico
Cam
18
8
Tappino coprieccentrico
Cam covercap
19
4
Cerniera
Hinge
Inserire gli eccentrici (17) nei fori posti sui fianchi dx e sx (2 e 3), con la freccia
rivolta verso il bordo più vicino.
Insert the cams (17) into the holes on the Rh and Lh sides (2 and 3), with the
arrow pointing toward the nearest edge.
Appoggiare il fianco dx (2) su una superfice piana. Inserire la base (4) sul
fianco, infilando i perni (16) nei rispettivi fori. Aprire la schiena pieghevole (5) ed
inserirla facendola scorrere nella guida posta sul fianco.
Put the Rh side (2) on a flat surface. Insert the base (4) on the side by inserting it
into the holes on the side with the cam bolts (16). Open the folding backrest (5)
and insert by sliding it into the guide located on the side.
Avvitare i perni per eccentrico (16) nei fori su base (4) e coperchio (1). Avvitarli
sino a fine corsa.
Screw the cam bolts (16) into the holes on the base (4) and the top (1). Screw
them up a t the end of the stroke.
Inserire ora il fianco sx (3) facendolo scorrere sulla schiena nell’apposita guida.
Insert now the Lh side (3) by sliding it on the backrest into the guide.
915
10
11
16
17
13
12 18
19
14

Istruzioni di montaggio / Assembly Instructions
E
G
I
F
H
L
Posizionare ora il piede (14) sui fori segnati sull’angolo della base. Fissare il
piede con le viti 4,5x16 (15) (3 viti per piede). Ripetere l’operazione sugli altri
angoli. I restanti piedi vanno inseriti centralmente sulla base.
Support the foot (14) on the holes marked on the corner of the base. Fix it using
screws 4,5x16 (15) (3 screws for foot). Repeat the operation on the other
corners. The remaining feet should be placed centrally on the base.
Posizionare l’anta sx (7) vicino al fianco con i fori per le cerniere in
corrispondenza dei rispettivi fori posti sul fianco sx. Inserire le cerniere (19) nei
fori sull’anta quindi avvitare come indicato in figura. Capovolgere il mobile e
ripetere l’operazione con l’anta dx (6).
Place the Lh door (7) close to the side with the holes for the hinges at the
respective holes on the Lh side. Insert the hinges (19) into the holes on the door
then screw as shown in the figure. Turn the cabinet and repeat this operation
with the Rh door (6).
Chiudere il telaio così ottenuto con il coperchio (1) infilandolo nei rispettivi fori
posti sui fianchi con i perni per eccentrico (16). Attenzione: non rompere i
bordi alle estremità della fresata.
Close the frame thus obtained with the top (1) by inserting the cam bolts (16) in
the respective holes on the sides. Warning: do not break the edges at the
ends of the milled.
Fissare ora le maniglie (9) sui cassetti con le viti 4x20 (10).
Fix now the handles (9) on the drawers with the screws 4x20 (10).
Utilizzare la sagoma ritagliata precedentemente e posizionarla su un angolo
della base. Fare dei fori nei tre centri con un punteruolo per agevolare la
penetrazione delle viti. Ripetere l’operazione sugli altri angoli.
Use the shape cropped previously and turning on the corners of the base flush
with the sides. Mark the holes in the three centers with an awl to facilitate the
penetration of the screws. Repeat the operation on the other corners.
Ruotare ora in senso orario gli eccentrici (17) posti sui fianchi. Coprire quindi gli
eccentrici con i tappini (18). Inserire i fermaporta (13) su base (4) e coperchio
(1).
Turn the cams (17) located on the sides, in a clockwise direction. Cover now the
cams with the caps (18). Insert the lock door (13) on base (4) and top (1).
Fronte
Front
Retro
Rear
Attenzione
Warning
N
Se l’apertura/chiusura delle ante non è perfetta, è necessario agire con il
cacciavite sulla vite posta al centro delle cerniere, avvitando e/o svitando
leggermente. In relazione al senso di rotazione della vite sulla cerniera, l’anta si
avvicina o allontana dal fianco del mobile.
If the opening/closing of the doors is not perfect, it is necessary to act with a
screwdriver on the screw in the center of the doors hinges, with short turn
screwing/unscrewing. According to the direction with which turns the screw of
the hinge, the door is appoaching or farther away from their side of cabinet.
M
Inserire infine i reggipiani (12) sui fianchi negli appositi fori per posizionare i
ripiani (8) all’altezza desiderata.
Finally enter the support shelves (12) on the sides in the holes to place the
shelves (8) to the desired height.

ATTENZIONE
Il mobile va appoggiato su superfici perfettamente piane ed addossato ad una parete. Per evitarne ribaltamenti accidentali va fissato ad
una parete verticale stabile. Se al momento dell’apertura della confezione dell’imballo si evidenziassero anomalie delle parti strutturali
occorre contattare il fornitore prima del suo utilizzo.
WARNING
The cabinet must be supported on surfaces perfectly flat and leaned against a wall. To avoid accidental overturning which should be
fixed to a vertical wall stable. If at the time of the opening of the packaging, it yields anomalies of structural parts you need to contact the
supplier before its use.
Product Sheet
PRODOTTO
PRODUCT
COMPONENTI
COMPONENTS
TIPOLOGIA E MATERIALI PER
LA STRUTTURA
TYPOLOGY AND MATERIAL
FOR THE STRUCTURE
TIPOLOGIA E MATERIALI DI
RIVESTIMENTO SUPERFICI
TYPOLOGY AND COATING
MATERIAL SURFACES
TIPOLOGIA E MATERIALI PER
I BORDI
TYPOLOGY AND MATERIAL
FOR THE EDGES
Mobile multiuso
Multiuse cabinet
Fianchi
Sides
Truciolare nobilitato
Engineered wood
Carta impregnata come resine
melaminiche
Paper impregnated with
melanine resins
Carta impregnata con resine
termoplastiche e termoindurenti
o PVC
Paper impregnated with
thermoplastics and
thermosetting resins or PVC
Top / Base
Ripiani / Shelves
Frontali
Front
Schiena
Backrest
Pannello fibrolegnoso
Panel wood fiber
Trattamento superficiale
idrofobizzante con paraffina
Surface treatment
hydrophobicizing with paraffin
Scheda Prodotto / Product Sheet
ALTRE CARATTERISTICHE
OTHER CHARACTERISTICS
USO
USE
PULIZIA
CLEANING
SMALTIMENTO
DISPOSAL
Materiale di classe E1: bassa emissione di formaldeide.
Questi pannelli possono essere utilizzati senza causare una
concentrazione di equilibrio nell’aria della camera di prova (definita
nella norma UNI EN 717-1) maggiore di 0,1 ppm, limite raccomandato
all’Organizzazione Mondiale della Sanità per gli ambienti di vita e
soggiorno.
Material class E1: low formaldehyde emissions
Class E1 panels can be used without causing an equilibrium
concentration in the air in the test chamber (defined in the UNI EN 717-
1) greater than 0.1 ppm, limit recommended by the World Health
Organization for life and living environments.
Mobile multiuso
Multiuse cabinet
Utilizzare panno inumidito con
alcool diluito o con prodotti per
la pulizia delle superfici lavabili,
purché privi di abrasivi e/o
solventi.
Use cloth moistened with
alcohol diluted or with cleaning
products for the washable
surfaces, if they are free of
abrasives and/or solvents
Al termine del ciclo di vita, il
prodotto può essere conferito
alla raccolta differenziata o
speciali piattaforme RSU
At the end of the life cycle the
product may be conferred on
the differentiated collection or
special platforms RSU
Via Pizzamiglia, 7
42016 S.Girolamo di Guastalla (RE) - Italy
www.sarmog.com
Web
E-mail
Tel
Fax
+39 0522 228058
+39 0522 228442
SARMOG s.r.l.
Other SARMOG Indoor Furnishing manuals