SATA FH0408 User manual

液体硅胶防尘半面罩
Silicone Half Mask Respirator
Flüssigsilikon-Halbmaske
Жидкий силикон для защиты от пыли
액체 실리콘 반마스크입니다
Semi-máscara à prova de pó em silicone líquido
液状シリコーン防塵ハーフマスク
Semi-Mascarilla Anti-Polvo de Gel de silicona Líquida
FH0408
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文 EN DE RU KO PT JA ES


3
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
液体硅胶防尘半面罩使用说明书:
警告:
请在有效期内使用“世达”防尘呼吸防护用品。“世达”防尘呼吸防护用品能帮助您有效防护空气中相应的
粉尘颗粒物
任何不正确的使用都会导致疾病,正确的使用方法请参见使用说明,或垂询本公司技术人员
使用说明:
1)在使用前,使用者应仔细阅读并确认已理解说明书的全部内容。
2)当您置于粉尘、烟尘、矽尘等有害环境中,如不遵照使用说明书和使用限制佩戴“世达”防尘面罩,将降低面
罩的防护效果,并可导致疾病。
3)粉尘、烟、雾、有害颗粒及非颗粒气体或蒸汽以及可见或不可见的物质,将危害您的身体健康。
4)如发生下列情况,请立即离开污染区域或更换面罩:
a)面罩破损;
b)尝到或闻到污染物,有刺激性感觉时;
c)呼吸不适或困难;
d)发生眩晕或其它不适。
5)当呼吸阻力增大时,必须考虑更换滤棉。
6)如需要更换滤棉,请在远离污染的区域进行。
使用限制:
1)“世达”系列过滤式面罩不提供氧气,请不要在氧气浓度低于 18%或烟雾的环境下使用。
2)请不要在富氧条件下使用。
3)请不要在易燃易爆条件下使用此面罩。
4)请不要在下列情况下使用:
a)污染物的浓度达到立即危害生命和健康的浓度;
b)污染物未知;
c)“世达”系列防尘面罩不能在有害气体环境中使用;
d)本面罩不能用于槽、罐等密闭环境,也不适用于防护对象以外的环境。
5)请勿改装滥用,或误用面罩。
6)胡须或面部毛发可能导致面部与面罩边缘不能紧密贴合。在进入作业现场之前,请您装配好防尘过滤器,且佩
戴好面罩,使面部与面罩密合,无漏气。
检查程序:
请在每次使用前对面罩进行检查,如面罩有破损,需立即更换,检查程序如下 :
1)检查面罩有无裂痕、撕裂或破损;
2)检查头带是否完整且具有弹性;
3)检查所有塑料部件和硅胶部件有无裂痕或破损。
清洗及贮存:
1)每次使用后,建议卸下滤棉,清洗面罩。
2)用干净的布沾医用酒精擦洗面罩表面(不包含滤棉)。
3)在不使用时,清洁面罩,袋装后,必须在无污染区域保存,且避免日光照射。

4
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
佩戴说明:
注:
请将滤棉安装完毕后再进行佩戴
1)将顶部头带套于头部(如图 1)。
2)将面罩套住口部及鼻子,然后将下方的搭扣绕到脖子后方扣好(如图 2)。
3)调节上部及下部的头带,以不阻挡视野及保持最佳密闭性为准。如有需要,可再次调节头带(请两边同时收放,
以免面罩偏离脸部正中)。
注意:
请在佩戴后做负压气密性测试,如您佩戴的面罩不能达到合适的密封性,请勿进入污染区域
气密性负压测试方法:
将手掌盖在面罩的滤棉支架上(如图 3),轻轻吸气,如果面罩有轻微塌陷,并向脸部靠拢,且没有感觉气体从面部
及罩体间漏进,则表示佩戴密闭性良好如感觉有气体漏进,请重新调节面罩位置或调整头带以防止漏气,重复上述
负压测试直至密闭性良好。
注意:
如果佩戴的面罩不能达到合适的气密性,请勿进入污染区域
配件的更换与维护:
每次使用后建议清洗及检查各部位配件,更换破损的组件,为了您的安全,请您使用原厂配件进行更换。
滤棉的更换方法:
当使用过程中呼吸阻力增大时,感到不适或有轻微气味时,必须更换滤棉。用力按下防尘面罩主体上的“》”处,
弹开主体,装入滤棉后合上主体压紧即可(如图 4)。
图1图2

5
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
图3图4
本产品经检验符合国家标准。
本产品属易耗品,不属于世达终身保用范围。
制造商:南核安全装备(浙江)有限公司

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
6
Silicone Half Mask Respirator :
Warning:
Please use the SATA dust respirator during the validity period to effectively protect you from the corresponding dust particles in
the air
Any improper use can lead to illness, so please refer to the operating instruction or contact our technician for proper use
Operating instruction:
1)Be sure to carefully read and fully understand the instructions herein before use.
2)If you do not follow the operating instruction and the operating restrictions to wear SATA dust mask in the dust, smoke, silica dust
or other harmful environments, it will reduce the protective effect of the mask and cause illness.
3)Dust, smoke, fog, harmful particles, non-particulate gases or vapors, and visible or invisible substances will endanger your health.
4)If you have any of the following cases, please leave the contaminated area immediately or replace the mask:
a)Have a broken mask;
b)Taste or smell irritating pollutants;
c)Have unwell or difficulty breathing;
d)Feel dizziness or other discomforts.
5)When the breathing resistance increases, the filter cotton must be replaced.
6)Please replace the filter cotton in a place away from the contaminated area.
Operating restrictions:
1)The SATA filter mask does not provide oxygen, so please do not use it in the environment where the oxygen concentration is below
18% or in the smoky environment.
2)Please do not use it in the oxygen-rich environment.
3)Please do not use it under flammable or explosive conditions.
4)Please do not use it under the following conditions:
a)The concentration of contaminants reaches a level that is immediately life-threatening or is harmful to health;
b)There are unknown contaminants;
c)There are hazardous gases in the environment;
d)In a closed environment such as tanks, or in the environments other than protective objects.
5)Do not modify or misuse the mask.
6)Beard or facial hair may cause the face and the edge of the mask to not fit snugly. Before entering the working site, please
assemble the dust filter and wear the mask snugly without air leakage.
Check procedures:
Please check the mask before each use. If the mask is damaged, replace it immediately. The check procedures are as follows:
1)Check the mask for cracks, tears, or breakage;
2)Check if the headband is complete and flexible;
3)Check all plastic parts and silicone rubber parts for cracks or breakage.
Cleaning and storage:
1)After each use, it is recommended to remove the filter cotton and clean the mask.
2)Wipe the mask surface(excluding the filter cotton)with a piece of clean cloth dampened with medical alcohol.
3)Clean the mask not in use, and bag the mask and store it in a non-contaminated area without exposure to sunlight.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
7
Wearing instructions:
Note:
Please refit the filter cotton before wearing the mask
1)Put the top headband on the head(Fig. 1).
2)Put the mask over the mouth and nose, and then fasten the buckle below at the back of the neck(Fig. 2).
3)Adjust the upper and lower headbands so as not to block the field of view and maintain optimal airtightness. If necessary, adjust
the headbands again(please adjust both sides at the same time so that the mask cannot deviate from the center of the face).
Note:
Please perform negative pressure airtightness test after wearing the mask, and if it has improper airtightness, please do not
enter the contaminated area
Negative pressure airtightness test methods:
Put the palm of your hand on the filter cotton bracket of the mask(Fig. 3)and inhale gently. If the mask is slightly depressed against
the face, and there is no air leakage between the face and the mask, it means a good airtightness. If you feel the air leakage, please re-
adjust the mask position or adjust the headband to prevent air leakage. Repeat the above negative pressure test until good airtightness
is achieved.
Note:
If the mask you wear has improper airtightness, please do not enter the contaminated area
Replacement and maintenance of accessories:
It is recommended to clean and check all accessories after each use and replace the damaged components. For the sake of your safety,
please replace the accessories with original ones.
Replacement of filter cotton:
When the breathing resistance increases and you feel uncomfortable or a slight odor during use, replace the filter cotton. Press "》"
firmly on the main body of the dust mask to open the main body, insert the filter cotton, and then press to close the main body(See Fig. 4).
Fig. 1 Fig. 2

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
8
Fig. 3 Fig. 4
The tested product meets the national standards.
This item is consumable, and is not covered under SATA lifetime warranty.
Manufacturer:Nahe safety equipment(zhejiang)CO.,LTD

9
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
Bedienungsanleitung für staubdichte Flüssigsilikon-Halbmaske:
Warnung:
Bitte verwenden Sie während der Gültigkeitsdauer die Staub- und Atemschutzprodukte von "SATA". Mit Staub- und
Atemschutzprodukten von "SATA" können Sie vor entsprechenden Staubpartikeln in der Luft effektiv schützen
Jede missbräuchliche Verwendung kann zu Erkrankungen führen. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung oder wenden Sie sich
an unseren technischen Mitarbeiter, um die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten
Gebrauchsanweisung:
1)Benutzer sollten vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und bestätigen, dass sie den gesamten Inhalt des
Handbuchs verstanden haben.
2)Wenn Sie schädlichen Umgebungen wie z.B. Staub, Rauch, Siliziumstaub usw. ausgesetzt sind, tragen Sie die Staubschutzmaske
"SATA" wenn Sie die Anweisungen und Einschränkungen nicht befolgen, verringert dies die Schutzwirkung der Maske und
verursacht Krankheiten.
3)Staub, Rauch, Nebel, schädliche Partikel und nichtpartikuläre Gase oder Dämpfe sowie sichtbare oder unsichtbare Substanzen
gefährden Ihre Gesundheit.
4)Wenn Sie eine der folgenden Bedingungen haben, verlassen Sie den kontaminierten Bereich sofort oder ersetzen Sie die Maske:
a)Die Maske ist kaputt;
b)Wenn Sie Schadstoffe schmecken oder riechen, gibt es ein irritierendes Gefühl;
c)Atembeschwerden oder Schwierigkeiten vorliegen;
d)Schwindel oder andere Beschwerden.
5)Wenn der Atemwiderstand ansteigt, muss der Filter in Betracht gezogen werden.
6)Wenn Sie die Filterwatte austauschen müssen, tun Sie dies bitte außerhalb des kontaminierten Bereichs.
Einschränkungen für die Verwendungen:
1)Die Filtermaske der "SATA" -Serie liefert keinen Sauerstoff. Verwenden Sie sie nicht in Umgebungen mit einer
Sauerstoffkonzentration unter 18% oder Rauch.
2)Bitte nicht bei sauerstoffreichen Bedingungen verwenden.
3)Bitte verwenden Sie diese Maske nicht unter brennbaren oder explosionsgefährdeten Bedingungen.
4)Bitte nicht in den folgenden Situationen verwenden:
a)Die Konzentration von Schadstoffen erreicht Konzentrationen, die sofort lebensbedrohlich und gesund sind;
b)Unbekannte Schadstoffe;
c)Die Staubmaske der Serie "SATA" kann nicht in einer Umgebung mit schädlichen Gasen verwendet werden;
d)Diese Maske kann nicht in geschlossenen Umgebungen wie z.B. Backen und Tanks verwendet werden und ist nicht für den
Einsatz in anderen Umgebungen als Schutzobjekten geeignet.
5)Ändern und missbrauchen Sie die Maske nicht. Verwenden Sie diese Maske auch nicht versehentlich.
6)Ein Bart oder ein Gesichtshaar kann dazu führen, dass das Gesicht und der Rand der Maske nicht fest anliegen. Bevor Sie den
Arbeitsplatz betreten, montieren Sie bitte den Staubfilter und tragen Sie eine Maske, um Gesicht und Maske dicht aneinander zu
stellen.
Inspektionsverfahren:
Bitte überprüfen Sie die Maske vor jedem Gebrauch. Wenn die Maske beschädigt ist, ersetzen Sie sie sofort. Das Inspektionsverfahren ist
wie folgt:
1)Überprüfen Sie die Maske auf Risse, Brüche oder Brüche;

10
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
2)Überprüfen Sie, ob das Kopfband vollständig und flexibel ist;
3)Alle Kunststoff- und Silikonteile auf Risse oder Brüche prüfen.
Reinigung und Lagerung:
1)Nach jedem Gebrauch wird empfohlen, die Filterwatte zu entfernen und die Maske zu reinigen.
2)Wischen Sie die Maskenoberfläche mit einem sauberen, mit medizinischem Alkohol angefeuchteten Tuch ab(keine Filterwatte
enthalten).
3)Reinigen Sie die Maske, wenn sie nicht verwendet wird, und lagern Sie sie nach dem Einsacken an einem nicht verschmutzten Ort
und weg vom Sonnenlicht.
Tragehinweise:
Hinweis:
Bitte installieren Sie die Filterwatte vor der Installation
1)Setzen Sie das obere Kopfband auf den Kopf(Abbildung 1).
2)Legen Sie die Maske über Mund und Nase und wickeln Sie die Schnalle unten um den Hals(Abbildung 2).
3)Stellen Sie die oberen und unteren Kopfbänder so ein, dass das Sichtfeld nicht blockiert wird und eine optimale Luftdichtigkeit
gewährleistet ist. Passen Sie ggf. das Kopfband erneut an(Bitte ziehen Sie beide Seiten ein, damit die Maske nicht von der
Gesichtsmitte abweicht).
Hinweis:
Führen Sie nach dem Tragen einen Luftdichtheitstest mit Unterdruck durch. Wenn die Maske, die Sie tragen, keine
ordnungsgemäße Abdichtung erzielt, betreten Sie den kontaminierten Bereich nicht
Testmethode zum Überdruck auf Luftdichtheit:
Legen Sie die Handfläche auf den Filterwattehalter der Maske(Abbildung 3)und atmen Sie leicht ein. Wenn die Maske leicht
zusammengebrochen ist und sich zum Gesicht schließt; und Sie spüren es nicht, dass Gas zwischen dem Gesicht und der Abdeckung
austritt, bedeutet dies, dass eine enge Dichtung vorliegt. Wenn das Gas austritt, passen Sie bitte die Maskenposition an oder stellen Sie
das Kopfband so ein, dass keine Luft austritt. Wiederholen Sie den obigen Unterdrucktest, bis die Luftdichtheit gut ist.
Hinweis:
Wenn die Maske, die Sie tragen, keine ausreichende Luftdichtheit erreicht, betreten Sie nicht den kontaminierten Bereich
Ersatz und Wartung vom Zubehör:
Es wird empfohlen, alle Teile nach jedem Gebrauch zu reinigen und zu prüfen und die beschädigten Teile auszutauschen. Bitte ersetzen
Sie sie zu Ihrer Sicherheit durch Originalteile.
So tauschen Sie die Filterwatte aus:
Wenn der Atemwiderstand während des Gebrauchs ansteigt, müssen Sie möglicherweise den Filter austauschen, wenn Sie sich unwohl
fühlen oder einen leichten Geruch haben. Drücken Sie fest auf das "》" auf dem Hauptkörper der Staubmaske, um den Hauptkörper
abprallen zu lassen, legen Sie die Filterwatte ein und schließen Sie den Hauptkörper(Abbildung 4).

11
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
Abbildung 1 Abbildung 2
Abbildung 3 Abbildung 4
Dieses Produkt wurde getestet, um die nationalen Normen zu erfüllen.
Dieses Produkt ist ein Verbrauchsartikel und unterliegt nicht der lebenslangen Garantie von SATA.

12
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
Руководство по эксплуатации
пыленепроницаемой полумаски из расплавленного
силикагеля:
Предупреждение:
Следует использовать пыленепроницаемые защитные предметы «SATA» всроке действия.
Пыленепроницаемые защитные предметы «SATA» могут помочь Вам эффективно защищать Вас
от соответствующих зернистых пылевых веществ ввоздухе
Любое неправильное использование приводит кзаболеванию. Для правильного способа
использования см. Руководство по эксплуатации или консультироваться утехнического
перснала Компании
Инструкция по применению:
1)Перед использованием пользователь должен тщательно прочитать иубедиться впонятии
полного содержания Руководства.
2)Если Вы находитесь всреде спорошковой пылью, дымовой пылью, кремнистой пылью идругими
вредными предметами иносите пыленепроницаемую маску «SATA» без соблюдения Руководства
по эксплуатации иограничения вэксплуатации, защитная эффективность маска будет снижаться,
что приводит кзаболеванию.
3)Порошковая пыль, дым, туман, вредные частицы инезернистый газ или пары, атакже видимые или
невидимые вещества будут вредить Вашему здоровью.
4)При появлении нижеследующих случаях следует немедленно отойти от загрязненной области
или заменить маску:
a)Повреждение маски;
b)Ощущение загрязняющего вещества иналичие раздражающего чувства;
c)Прерывистость дыхания или трудное дыхание;
d)Появление головокружения или прочие недомогания.
5)При увеличении сопротивления дыханию необходимо учесть замену фильтрованной ваты.
6)Замена фильтрующего хлопота осуществляется вдали от загрязненной зоны.
Ограничение виспользовании:
1)Фильтрующая маска серии «SATA» не обеспечивает кислород. Нельзя использовать ее всреде с
концентрацией кислорода ниже 18% или стуманным дымом.
2)Нельзя использовать маску вусловиях собогащенным кислородом.
3)Нельзя использовать маску вогнеопасных ивзрывопасных условиях.
4)Нельзя использовать маску внижеследующих условиях:
a)Концентрация загрязняющих веществ достигает концентрации, которая немедленно будет
вредить жизни издоровью человека;
b)Загрязняющие вещества неизвестны;
c)Фильтрующая маска серии «SATA» не может использоваться всреде свредным газом;
d)Данная маска не может использоваться вканавке, банке идругих герметичных средах, атакже
не пригодна всреде вне защитных объектов.
5)Запрещается реконструировать маску иупотреблять ее во зло или ошибочно использовать ее.

13
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
6)Бороды или волосяные покровы могут приводить кневозможности плотного прилегания лицевой
части ккромке маски. Перед входом на рабочую площадку необходимо готовить
пыленепроницаемый фильтр инадеть маску так, чтобы маска плотно прилегла клицу.
Процесс проверки:
Перед каждым использованием проверить маску. При наличии повреждения маски следует
немедленно заменить ее. Процессы проверки заключаются вследующем:
1)Проверить маску на наличие трещины, надрыва или повреждения;
2)Проверить головную ленту на целостность иналичие эластичности;
3)Проверить все пластмассовые узлы исиликагелевые узлы на наличие трещины или повреждения.
Очистка ихранение:
1)После каждого использования рекомендуются снять фильтровальную вату иочистить маски.
2)Протереть поверхность маски чистой тканью, смоченной медицинским спиртом (не включая
фильтровальной ваты).
3)При неиспользовании маски очистить ее. После упаковки ее вмещок необходимо хранить ее в
области без загрязнения, атакже следует защитить от солнечного облучения.
Указания по надеванию маски:
Примечание:
Надеть маску после завершения установки фильтровальной ваты
1)Надеть верхнюю головную ленту на голову(как показано на рис. 1).
2)Закрыть рот инос маской, затем обвернуть нижнюю пряжку на заднюю часть шея изастегнуть
пряжку(как показано на рис. 2).
3)Отрегулировать верхнюю инижнюю части головной ленты взависимости от того, что маска не
преграждает поле зрения, ктому же она сохраняет оптимальную герметичность. При
необходимости можно повторно отрегулировать головную ленту(одновременно убрать или
выпустить ленту на обеих сторонах, чтобы маска не отклонилась от середины лица).
Внимание:
После несения маски выполнить испытание на герметичность при отрицательном давлении
Не войти взагрязненную область, если нанесенная Вами маска не может достигать
удовлетворительной герметичности
Способ испытания на герметичность при отрицательном давлении:
Покрыть кронштейн фильтровальной ваты маски ладонью(как показано на рис. 3). Слегка вдыхать.
Если умаски имеется легкий провал, маска сближается клицу без ощущения утечки из места между
лицом ителом маски, то это обозначает хорошую воздухонепроницаемость. Если есть утечка воздуха,
то повторно отрегулировать положение маски или отрегулировать головную ленту во избежание
утечки воздуха. Повторить вышеуказанное испытание при отрицательном давлении вплоть до
хорошей герметичности.

14
中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
Внимание:
Не войти взагрязненную область, если нанесенная Вами маска не может достигать подходящей
герметичности
Замена комплектующих деталей итехническое обслуживание:
После каждого использования рекомендуется очистить ипроверить комплектующие детали на
разных местах. Заменить поврежденные узлы. Для обеспечения Вашей безопасности следует
использовать комплектующие детали исходного завода.
Способ замены фильтровальной ваты:
Когда сопротивление дыханию увеличивается впроцессе эксплуатации, необходимо заменить
фильтровальную вату при появлении неудовлетворительного чувства или незначительного запаха.
Нажать «》» на основной части пыленепроницаемой маски сусилием, при этом основная часть
отскакивает. После установки фильтровальной ваты закрыть основную часть иприжимать ее. (как
показано на рис. 4).
Рис. 1 Рис. 2
Рис. 3 Рис. 4
Проверкой установлено, что данный продукт соответствует национальным стандартам.
Данный продукт является быстроизнашивающимся предметом ине входит всферу пожизненной
гарантии Компании «SATA».

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
15
액체 실리콘 방진 반면 마스크 사용 설명서 :
경고 :
‘세다’ 방진 호흡 보호 용품을 유효 기간 내에 사용하여 ‘세다’ 방진 호흡 보호 용품은 공기 중 상응하는
분진 과립물을 효과적으로 보호할 수 있도록 도와 줄 수 있다
어떠한 부정확한 사용도 질병을 초래할 수 있으므로 , 올바른 사용 방법은 사용 설명서를 참조하거나 당
사 기술자에게 문의하신다
사용 설명 :
1) 사용 전에 사용자는 설명서의 전체 내용을 잘 읽고 이해했음을 확인해야 한다 .
2) 당신이 분진 , 연기 , 먼지 등 유해환경에 놓일 때 사용설명서와 사용제한에 따라 ‘세이다’ 방진 마스크를 착용
하지 않으면 마스크의 보호효과를 저하시키고 질병을 초래할 수 있다 .
3) 분진 , 연기 , 안개 , 유해 입자 및비과립 가스 또는 증기 그리고 보이거나 보이지 않는 물질은 당신의 건강에
해를 끼칠 수 있다 .
4) 다음와 같은 경우 발생하면 즉시 오염구역을 벗어나거나 마스크를 교체해야 한다 :
a) 마스크 파손 ;
b) 오염물을 맛보거나 냄새를 맡고 자극적인 느낌이 들 때 ;
c) 호흡이 불편하거나 곤란을 느낀다 ;
d) 현기증이 나거나 다른 불편함이 발생한다 .
5) 호흡 저항이 커지면 반드시 여과지 교체를 고려해야 한다 .
6) 여과지 교체가 필요한 경우 오염으로부터 떨어진 구역에서 진행하신다 .
사용 제한 :
1) ‘세다’ 시리즈 필터식 마스크는 산소가 제공되지 않으며 산소 농도가 18% 이하이거나 연무가 있는 환경에서
사용하지 마신다 .
2) 산소가 풍부한 조건에서 사용하지 마신다 .
3) 이 마스크를 인화성이 높은 조건에서 사용하지 마신다 .
4) 다음 상황에서 사용하지 마신다 :
a) 오염물의 농도는 즉시 생명과 건강을 해치는 농도에 달한다 ;
b) 오염물 미지 ;
c) ‘세다’ 시리즈 방진 마스크는 유해 가스 환경에서 사용할 수 없다 ;
d) 본 미스크는 슬롯 , 탱크 등의 밀폐 환경에 사용할 수 없으며 방호 대상 이외의 환경에도 적용되지 않는
다 .
5)남용하거나 마스크를 잘못 사용하지 마신다 .
6)콧수염이나 얼굴 모발은 얼굴과 마스크 가장자리가 밀착되지 않을 수 있다 . 작업장에 들어가기 전에 , 먼지 필
터를 조립하고 얼굴에 마스크가 밀착되고 공기가 새지 않도록 마스크를 착용하신다 .
검사 절차 :
매번 사용하기 전에 마스크를 검사하고 , 마스크가 파손된 경우 즉시 교체해야 하며 , 검사 절차는 다음과 같다 :
1) 균열 , 찢김 또는 파손이 있는지 점검한다 ;
2) 헤드밴드가 완전하고 탄력있는지 점검한다 ;
3) 모든 플라스틱 부품과 실리콘 부품에 균열이나 파손이 있는지 점검한다 .

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
16
세척 및 저장 :
1) 매번 사용 후에 여과지를 제거하고 마스크를 세척하는 것을 제기한다 .
2) 의약용 알코올을 깨끗한 천에 묻혀 마스크 표면을 닦는다(여과지가 포함되어 있지 않다).
3) 사용하지 않을 때에는 마스크 청소하여 봉지에 넣은 후 반드시 오염이 없는 구역에 보관하고 햇빛을 피해야
한다 .
착용 설명 :
주의 :
여과지 설치 완료 후 착용하신다
1) 맨 꼭대기 헤드 밴드를 머리부분에 끼운다(그림 1).
2) 마스크를 입과 코에 씌우고 아래쪽 버클을 목 뒤로 돌려서 잠근다(그림 2).
3) 상부과 하부의 헤드 밴드를 조절하여 시야를 막지 않고 최적의 밀폐성을 유지하는 것을 기준으로 한다 . 원
하는 경우 헤드 밴드를 다시 조절할 수 있다(양쪽과 동시에 수납하여 마스크가 얼굴의 한가운데를 벗어나지
않도록 하신다).
주의 :
착용 후에 음압 가스 기밀성 테스트를 하고 , 착용하신 마스크가 적절한 밀폐성에 도달하지 못할 경우
오염 구역에 들어가지 마신다
기밀성 음압 테스트 방법 :
손바닥을 마스크의 여과지 브래킷에 씌우고(그림 3)가볍게 숨을 들이쉬고 , 마스크가 약간 함몰되어 있고 , 얼
굴에 닿아 있고 , 또한 가스가 얼굴 및 후드 사이를 빠져나가는 것을 감지하지 못하면 , 착용 밀폐성이 우수함을 나
타낸다 . 가스가 새어 들어가는 느낌이 들면 마스크 위치를 다시 조절하거나 헤드 밴드를 조정하여 공기가 새는 것
을 방지한다 . 밀폐성이 양호할 때까지 위의 부압 테스트를 반복하신다 .
주의 :
착용한 마스크가 적절한 기밀성에 도달하지 못하면 오염 구역에 들어가지 마신다
부품의 교체와 유지보수 :
매번 사용 후 각 부위의 부품을 세척과 검사하고 파손된 부품을 교체할 것을 권장하며 , 당신의 안전을 위해 원래
의 공장 부품을 사용하여 교체하신다 .
여과지의 교체 방법 :
사용 중에 호흡 저항이 증가하였을 때 불편함을 느끼거나 가벼운 냄새가 날 경우 반드시 여과지를 교체해야 한다 .
방진 마스크 본체 위의 “》” 곳을 세게 눌러서 본체를 튕겨서 여과지를 적신 후에 몸체를 모아 꼭꼭 눌러주면 된다
(그림 4).

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
17
그림 1 그림 2
그림 3 그림 4
본 제품은 국가 표준에 부합하도록 검사되었다
본 제품은 소모성 제품에 속하며 , 세이다의 종신보호용에 해당되지 않는다 .

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
18
Manual de instruções de semi-máscara à prova de poeira de silicone líquido :
Aviso:
Por favor, use os produtos de proteção respiratória à prova de poeira da "SATA" durante o período de validade. Os produtos de
proteção respiratória à prova de poeira da "SATA" podem ajudá-lo a proteger eficazmente as partículas de poeira
correspondentes no ar
Qualquer uso indevido pode levar a doença. Por favor, consulte as instruções de uso para o método correto de uso, ou entre em
contato com nossa equipe técnica
Instruções de uso:
1)Os usuários devem ler atentamente e confirmar que entenderam todo o conteúdo do manual antes de usá-lo.
2)Ao ser colocado em um ambiente prejudicial, como poeira, fumaça, poeira, etc., se você não seguir o manual de instruções e as
restrições ao uso da máscara contra poeira da "SATA", isso reduzirá o efeito protetor da máscara e causará doenças.
3)Poeira, fumaça, névoa, partículas nocivas e gases ou vapores não particulados, bem como substâncias visíveis ou invisíveis,
colocarão a sua saúde em risco.
4)Se você tiver qualquer uma das seguintes condições, por favor, deixe a área contaminada imediatamente ou substitua a máscara:
a)A máscara está quebrada;
b)Quando você prova ou cheira poluentes, há uma sensação irritante;
c)Desconforto ou dificuldade respiratória;
d)Tontura ou outro desconforto.
5)Quando a resistência respiratória aumenta, o algodão filtrante deve ser considerado para substituição.
6)Se você precisar substituir o algodão filtrante, por favor, faça-o longe da área contaminada.
Restrições de uso:
1)A máscara de filtro da série "SATA" não fornece oxigênio. Por favor, não use em um ambiente com concentração de oxigênio abaixo
de 18% ou fumaça.
2)Não use em condições ricas em oxigênio.
3)Não use esta máscara sob condições inflamáveis ou explosivas.
4)Não use nas seguintes situações:
a)Concentração de contaminantes atinge concentrações imediatamente ameaçadoras à vida e à saúde;
b)Poluentes desconhecidos;
c)A máscara de poeira da série "SATA" não pode ser usada em ambientes de gases nocivos;
d)Esta máscara não pode ser usada em um ambiente fechado, como contêiner e tanque, e não é adequada para uso em
ambientes que não sejam objetos de proteção.
5)Não modifique, abuse ou use mal a máscara.
6)A barba ou os pêlos faciais podem fazer com que o rosto e a borda da máscara não se ajustem perfeitamente. Antes de entrar no
local de trabalho, monte o filtro de poeira e use uma máscara para deixar o rosto e a máscara um perto do outro sem vazamento
de ar.
Procedimento de inspeção:
Verifique a máscara antes de cada utilização. Se a máscara estiver danificada, substitua-a imediatamente. O procedimento de inspeção
é o seguinte:
1)Verifique a máscara quanto a rachaduras, rasgos ou quebra;

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
19
2)Verifique se o elástico está completo e flexível;
3)Inspecione todas as peças plásticas e peças de silicone quanto a rachaduras ou quebras.
Limpeza e armazenamento:
1)Após cada utilização, recomenda-se remover o algodão filtrante e limpar a máscara.
2)Limpe a superfície da máscara com um pano limpo umedecido com álcool medicinal(sem algodão filtrante incluído).
3)Quando não estiver em uso, limpe a máscara. Após o ensacamento, ela deve ser armazenada em uma área não poluída e protegida
da luz solar.
Instruções de uso:
Nota:
Instale o algodão filtrante antes de instalá-lo
1)Coloque o elástico em volta da cabeça(Figura 1).
2)Coloque a máscara sobre a boca e nariz, depois envolva a fivela abaixo na parte de trás do pescoço(Figura 2).
3)Ajuste os elásticos superior e inferior para não bloquear o campo de visão e manter a estanqueidade ideal. Se necessário, ajuste
novamente o elástico(retraia os dois lados para que a máscara não se desvie do centro do rosto).
Nota:
Por favor, faça o teste de estanqueidade ao ar de pressão negativa após o uso. Se a máscara que você usa não alcançar a
vedação adequada, por favor, não entre na área contaminada
Método de teste de pressão negativa da estanqueidade:
Coloque a palma da mão no porta-algodão filtrante da máscara(Figura 3), inspire suavemente. Se a máscara estiver levemente
colapsada e fechada na face, e não houver sensação de vazamento de ar entre a face e a tampa, significa uma vedação apertada. Se o
ar estiver vazando, ajuste a posição da máscara ou ajuste a faixa para evitar vazamento de ar. Repita o teste de pressão negativa acima
até que a estanqueidade esteja boa.
Nota:
Se a máscara que você estiver usando não atingir a estanqueidade adequada, não entre na área contaminada
Substituição e manutenção de acessórios:
Recomenda-se limpar e inspecionar todas as peças após cada uso e substituir os componentes danificados. Para sua segurança,
substitua-as por peças originais.
Como substituir o algodão filtrante:
Quando a resistência respiratória aumenta durante o uso, você pode ter que substituir o algodão filtrante quando se sentir
desconfortável ou tiver um leve odor. Pressione firmemente o "》" no corpo principal da máscara anti-poeira para ressaltar o corpo
principal, insira o algodão filtrante e feche o corpo principal(Figura 4).

中文 EN DE RU KO PT JA ES
FH0408
20
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4
Este produto foi testado para atender aos padrões nacionais.
Este produto é um item consumível e não é coberto pela garantia vitalícia da SATA.
Table of contents
Languages:
Other SATA Respiratory Product manuals
Popular Respiratory Product manuals by other brands

Spasciani
Spasciani FUGE TAIL Product Information Notice

Scott Safety
Scott Safety TORNADO T/POWER SPF Operating and maintenance instructions

Environics
Environics 6202-1 Operator's guide

BABYBELLE
BABYBELLE BBN05-1 instruction manual

Drive
Drive Power Neb Ultra 18080 Instruction guide

Dräger
Dräger PAS Colt Series Instructions for use