SATA air vision 5000 User manual

SATA® air vision™ 5000
System
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití
Betjeningsvejledning|Kasutusjuhend|OperatingInstructions|Instrucciones
de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési
utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções
de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı
Operating Instructions

Index
[A | DE] Betriebsanleitung | deutsch.......................................................3
[BG] Упътване за работа | български.................................................. 9
[CN] 使用说明书 | 中文 .........................................................................17
[CZ] Návod k použití | čeština............................................................... 23
[DK] Betjeningsvejledning | dansk........................................................29
[EE] Kasutusjuhend | eesti ...................................................................35
[EN] Operating Instructions | english....................................................41
[ES] Instrucciones de servicio | español............................................... 47
[FI] Käyttöohje | suomi.......................................................................... 55
[FR | BL | L] Mode d'emploi | français................................................... 61
[GR] Οδηγίες λειτουργίας | greek.......................................................... 69
[HU] Üzemeltetési utasítás | magyar....................................................77
[IT] Istruzione d'uso | italiano................................................................ 83
[LT] Naudojimo instrukcija | lietuvių k. ..................................................91
[LV] Lietošanas instrukcija | latviski......................................................97
[NL] Gebruikershandleiding | nederlandse ......................................... 103
[NO] Bruksveiledning | norsk..............................................................111
[PL] Instrukcja obsługi | polski ............................................................ 117
[PT] Instruções de funcionamento | português................................... 125
[RO] Manual de utilizare | românesc .................................................. 133
[RUS] Руководство по эксплуатации | русский ............................... 141
[S] Bruksanvisning | svensk................................................................ 149
[SI] Navodilo za obratovanje | slovenski............................................. 155
[SK] Návod na použitie | slovenčina...................................................161
[TR] Kullanım talimatı | türkçe ............................................................167

3
DE
Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System
Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch]
1. Allgemeine Informationen........4
2. Sicherheitshinweise.................5
3. Verwendung ............................7
4. WartungundPege.................7
5. Störungen................................7
6. Kundendienst ..........................7
7. EU Konformitätserklärung .......8
Zuerst lesen!
Diese Systembeschreibung und die Betriebsanleitung der verwendeten
Komponenten vor Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durchlesen.
Die Sicherheits- und Gefahrenhinweise beachten!
Diese Betriebsanleitung immer beim Produkt oder an einer jederzeit für
jedermann zugänglichen Stelle aufbewahren!
Das Atemschutzsystem [1]
[1-1] Druckluftversorgungssystem
[1-2] Atemschutzhaube
(SATA air vision 5000)
[1-3] Lufterwärmer / Luftkühler
(SATA air warmer /
cooler stand alone)
[1-4] Tragegurt
(SATA air regulator belt plus)
[1-5] Luftverteiler
(SATA air regulator)
[1-6] LuftverteilermitAktivkohlelter
(SATA air carbon regulator)
[1-7] Sicherheits-Druckluftschlauch
zum Luftverteiler
[1-8] Lackierpistole
[1-9] Atemluftbefeuchter
(SATAairhumidier)
[1-10] Druckluftschlauch zur
Lackierpistole
[1-11] Lufterwärmer in
SATA air carbon regulator
(SATA air warmer)
[1-12] Minimal Ausführung
[1-13] Ausführung mit
Atemluftbefeuchter
[1-14] Ausführung mit Lufterwärmer /
Luftkühler
[1-15] Ausführung mit Atemluftbe-
feuchter und Lufterwärmer /
Luftkühler
Beschreibung Atemschutzeinrichtung
Minimal Ausführung [1-12]
Die Atemschutzeinrichtung besteht in der Minimalausführung aus den
Komponenten Atemschutzhaube [1-2], Tragegurt [1-4] und Luftverteiler
[1-5].
Erweiterte Ausführung [1-13], [1-14], [1-15]
DerLuftverteileristalternativauchalsLuftverteilermitAktivkohlelter
[1-6]verfügbar.IndererweitertenAusführungmitAktivkohlelteristein
Lufterwärmer [1-11] optional einsetzbar. Die Atemschutzeinrichtung kann
um einen Atemluftbefeuchter [1-9] und einen eigenständigen Lufterwär-
mer oder Luftkühler [1-3] erweitert werden.
[A | DE] Betriebsanleitung | deutsch

4
DE Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System
Die einzelnen Komponenten werden untereinander und mit dem Druck-
luftversorgungssystem [1-1] durch Sicherheits-Druckluftschläuche ver-
bunden. Die Komponenten sind aufeinander abgestimmt und als Atem-
schutzsystem geprüft und freigegeben.
1. Allgemeine Informationen
Das SATA air vision 5000 System, im Folgenden Atemschutzsystem ge-
nannt, dient zur Versorgung des Trägers mit sauberer Atemluft. Außerdem
soll der Träger durch das Atemschutzsystem vor verschmutzter Atemluft
geschützt werden.
Das Atemschutzsystem lässt sich aus verschiedenen Komponenten zu
unterschiedlichen Atemschutzeinrichtungen in verschiedenen Ausfüh-
rungsstufen zusammensetzen.
Diese Systembeschreibung bezieht sich auf den Einsatz der Komponen-
ten innerhalb einer Atemschutzeinrichtung.
InformationenzuBetrieb,Bedienung,Pege,Wartung,Reinigung,Warn-
und Fehlermeldung sowie Störungsbehebung der einzelnen Komponen-
ten sind den jeweiligen Betriebsanleitungen zu entnehmen.
1.1. Zielgruppe
Diese Systembeschreibung ist bestimmt für
■Fachkräfte des Maler- und Lackiererhandwerks.
■Geschultes Personal für Lackierarbeiten in Industrie- und Handwerks-
betrieben.
1.2. Unfallverhütung
GrundsätzlichsinddieallgemeinensowiedielandesspezischenUnfall-
verhütungsvorschriften und die entsprechenden Werkstatt- und Betriebs-
schutzanweisungen einzuhalten. Träger von Atemschutzgeräten sind
durch ärztliche Untersuchungen auf Eignung zu überprüfen. Speziell für
Deutschland gilt: „Berufsgenossenschaftliche Grundsätze für arbeitsme-
dizinische Vorsorgeuntersuchungen G 26: Träger von Atemschutzgeräten
fürArbeitundRettung“.DesWeiterensinddieeinschlägigenVorschriften
gemäßAtemschutz-MerkblattDGUV-Regel112-190zuberücksichtigen.
1.3. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile
Grundsätzlich sind nur Original Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile von
SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden,
sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver-
wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent-

5
DE
Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System
standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
1.4. Gewährleistung und Haftung
Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf.
weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze.
SATA haftet nicht bei
■Nichtbeachtung der Systembeschreibung und der Betriebsanleitungen
■Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts
■Einsatz von nicht ausgebildetem Personal
■Atemluftzufuhr nicht gemäß DIN EN 12021.
■Nichtverwendung von persönlicher Schutzausrüstung
■Nichtverwendung von Original- Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile
■Nichteinhaltung der Vorgaben an die dem Atemschutzgerät zuzuführen-
de Luftqualität
■Eigenmächtigen Umbauten oder technischen Veränderungen
■Natürlicher Abnutzung / Verschleiß
■Gebrauchsuntypischer Schlagbelastung
■Unzulässigen Montage- und Demontagearbeiten
1.5. Angewandte Richtlinien, Verordnungen und Normen
VERORDNUNG (EU) 2016/425
Persönliche Schutzausrüstung
PSA-Benutzungsverordnung (PSA-BV)
Verordnung über Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Benutzung
persönlicher Schutzausrüstungen bei der Arbeit.
Richtlinie 2014/34/EU
Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in
explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX).
DIN EN 14594 Klasse 3B
Atemschutzgeräte – Druckluft-Schlauchgeräte mit kontinuierlichem Luft-
volumenstrom.
2. Sicherheitshinweise
Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht-
einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen
führen oder schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursachen.
2.1. Anforderungen an das Personal
Die Atemschutzeinrichtung darf nur von erfahrenen Fachkräften und ein-
gewiesenem Personal verwendet werden, die diese Systembeschreibung

6
DE Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System
vollständig gelesen und verstanden haben. Die Atemschutzeinrichtung
nichtbeiMüdigkeitoderunterEinussvonDrogen,AlkoholoderMedika-
menten benutzen.
2.2. Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
Die Atemschutzeinrichtung ist ein hochwirksamer Gesundheitsschutz bei
Lackierarbeiten und damit verbundenen Tätigkeiten in gesundheitsge-
fährdender Umgebung. Die Atemschutzeinrichtung ist ein Bestandteil der
persönlichen Schutzausrüstung PSA in Verbindung mit Sicherheitsschu-
hen, Schutzanzug, Schutzhandschuhen und bei Bedarf Gehörschutz.
2.3. Sicherheitshinweise
Jeder Anwender ist vor Gebrauch der PSA-Atemschutzausrüstung ver-
pichtet,dieKapazitätdesLuftversorgungssystems,ggf.Auswirkungen
auf weitere Anwender des Systems, zu prüfen.
DieKennzeichnung„H“weistdaraufhin,daßderDruckluft-Zuführungs-
schlauchwärmebeständigist.DieKennzeichnung„S“weistaufantista-
tisch Druckluft-Zuführungsschlauches hin.
DerAnwendermußvorBetreibeneineRisikobeurteilungbezüglichmög-
licher gefährlicher Verbindungen am Arbeitsplatz, z. B. Stickstoff; durch-
führen.
■Für Atemzwecke geeignete Druckluft (ausschließlich Atemluft nach EN
12021) verwenden.
■Schließen Sie zur eigenen Sicherheit aus, dass der Sicherheits-Druck-
luftschlauch nicht an andere medienführende Systeme angeschlossen
werden kann.
■Verwenden von Sauerstoff oder sauerstoffangereicherter Luft ist nicht
zulässig.
■Atemluftverunreinigungen durch Kompressor, z.B. Öl-Nebel, mit
Aktivkohle-Adsorber entfernen.
■Schädliche Gase, Dämpfe und Partikel in der vom Kompressor ange-
saugten Luft vermeiden.
■Sicherheitsvorschriften einhalten.
■ Unfallverhütungsvorschriften(z.B.DGUVRegel100–500)einhalten.
■ DasGerätdarfnichtinSituationenbenutztwerden,indenenEntamm-
barkeit eine Gefährdung sein kann.
■ DieKennzeichnung„F“deutetdaraufhin,dassderDruckluftzufüh-
rungsschlauchinSituationenbenutztwerdenkann,indenenEntamm-
barkeit eine Gefährdung sein kann.
■Die Atemschutzeinrichtung ist für den Anschluss an ortsfesten Druck-

7
DE
Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System
luftversorgungssystemen vorgesehen.
■Der Wassergehalt der Atemluft sollte innerhalb der Grenzen von
EN 12021 gehalten werden, um ein Einfrieren des Gerätes zu vermei-
den.
3. Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Atemschutzeinrichtung schützt den Träger vor dem Einatmen von
Schadstoffen aus der Umgebungsatmosphäre bei Lackierarbeiten oder
vor Sauerstoffmangel.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist der Einsatz der Atemschutz-
einrichtung in strahlen-, hitze- oder staubbelasteter Umgebungsatmo-
sphäre.
4. Wartung und Pflege
Zur Instandhaltung sind Ersatzteile verfügbar.
Die Atemschutzeinrichtung dient dem Schutz Ihrer Gesundheit. Um diese
Funktion zu gewährleisten, ist ein sorgsamer Umgang sowie ständige
WartungundPegederKomponentenerforderlich.
Vorsicht!
Schäden durch ungeeignete Reinigungsmittel
DurchdenEinsatzvonaggressivenReinigungsmittelnkanndieAtem-
schutzeinrichtung beschädigt werden.
→ KeineaggressivenoderscheuerndeReinigungsmittelverwenden.
ZurReinigungSATAwet&drycleaner(Art.Nr.75358)verwenden.
→Zur Desinfektion kann Incedur der Fa. Henkel einsetzt werden.
Die Atemschutzeinrichtung nach jedem Gebrauch reinigen, Funktion und
Dichtigkeitprüfen,nachBedarfdieAtemschutzhaubedesinzieren.Luft-
dicht verpackte Neugeräte und Ersatzteile sind 5 Jahre lagerfähig.
5. Störungen
Können Störungen durch die, in den Betriebsanleitungen der einzelnen
Komponenten, beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden,
die Komponenten an die Kundendienstabteilung von SATA schicken. (An-
schrift siehe Kapitel 6).
6. Kundendienst
Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem

8
DE Betriebsanleitung SATA air vision 5000 System
SATA Händler.
7. EU Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachstehend beschriebene Produkt in sei-
ner Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderun-
gen der Verordnung (EU) 2016/425 wie auch den grundlegenden Sicher-
heitsanforderungenderEU-Richtlinie2014/34/EU,einschließlichderzum
Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen entspricht.
Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese
Erklärung ihre Gültigkeit.
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklä-
rung trägt der Hersteller.
Hersteller
SATAGmbH&Co.KG
Domertalstraße 20
D-70806 Kornwestheim
Produktbezeichnung
■Atemschutzhaube SATA air vision 5000
ATEX Kennzeichnung: II 2 G T4
Einschlägige Richtlinien
■ EU-Richtlinie2014/34/EU
■ EG-Richtlinie2006/42/EG
Angewandte harmonisierte Normen
■ DINEN14594Klasse3B
Zusätzliche Informationen
ProduktüberwachungdurchdiePrüf-undZertizierungsstelleNotied
BodyReg.-Nr.0418
Kornwestheim,01.03.2019
Albrecht Kruse
Geschäftsführer

9
BG
Упътване за работа SATA air vision 5000 System Упътване за работа SATA air vision 5000 System
Съдържание [оригинален вариант: немски]
1. Обща информация ..............10
2. Указания за безопасност ....12
3. Употреба ..............................13
4. Поддръжка и полагане на
грижи.....................................13
5. Неизправности.....................14
6. Сервиз ..................................14
7. ЕО - Декларация за
съответствие........................14
Първо прочетете!
Прочетете напълно и внимателно преди пускане в експлоатация
това системно описание и упътването за работа на различните ком-
поненти. Спазвайте инструкциите за безопасност и за наличие на
опасности!
Съхранявайте винаги това упътване за работа при продукта или на
достъпно по всяко време за всеки място!
Система за респираторна защита [1]
[1-1] Система за захранване с
въздух под налягане
[1-2] Маска за респираторна
защита (SATA air vision 5000)
[1-3] Подгревател за въздух
/ охладител за въздух
(SATA air warmer /
cooler stand alone)
[1-4] Колан за носене (SATA air
regulator belt plus)
[1-5] Въздушен разпределител
(SATA air regulator)
[1-6] Въздушен разпределител
с филтър с активен въглен
(SATA air carbon regulator)
[1-7] Предпазен маркуч за въздух
под налягане за разпреде-
лителя на въздуха
[1-8] Пистолет за лакиране
[1-9] Овлажнител за въздух
(SATA air humidier)
[1-10] Маркуч за въздух под
налягане към пистолета за
лакиране
[1-11] Подгревател за въздух в
SATA air carbon regulator
(SATA air warmer)
[1-12] Минимално изпълнение
[1-13] Изпълнение с овлажнител за
въздух
[1-14] Изпълнение с подгревател за
въздух / охладител за въздух
[1-15] Изпълнение с овлажнител
за въздух и подгревател за
въздух / охладител за въздух
Описание на устройството за дихателна защита
Минимално изпълнение [1-12]
Устройството за респираторна защита се състои в минималното
изпълнение от компонентите маска за респираторна защита [1-2],
колан за носене [1-4] и въздушен разпределител [1-5].
Разширено изпълнение [1-13], [1-14], [1-15]
Въздушният разпределител е на разположение като алтернатива
[BG] Упътване за работа | български

10
BG Упътване за работа SATA air vision 5000 System
и като въздушен разпределител с филтър с активен въглен [1-6]. В
разширеното изпълнение с активен въглен като опция може да се
постави подгревател за въздух [1-11]. Устройството за респираторни
защита може да бъде разширено с овлажнител за въздух [1-9] и не-
зависим подгревател за въздух или охладител за въздух [1-3].
Отделните компоненти са свързани един с друг и със системата за
захранване със сгъстен въздух [1-1] чрез обезопасени маркучи за
сгъстен въздух. Компонентите са съгласувани един с друг и изпитани
и разрешени като система за респираторна защита.
1. Обща информация
SATA air vision 5000 System наричана по-долу система за респира-
торна защита, служи за захранване на потребителите с чист въздух
за дишане. Освен това потребителят трябва да бъде защитен чрез
системата за респираторна защита от замърсен въздух за дишане.
Системата за респираторна защита позволява съчетаването на раз-
лични компоненти към различни устройства за респираторна защита
в различни изпълнения.
Това системно описание се отнася за употребата на компонентите в
рамките на устройство за респираторна защита.
Информация относно употребата, обслужването, полагането на гри-
жи, поддръжката, почистването, съобщенията за предупреждение и
грешка, както и за отстраняване на неизправности на отделни компо-
ненти можете да получите от съответните упътвания за употреба.
1.1. Целева група
Това системно описание е предназначено за
■специалисти в областта на боядисването и лакирането.
■Обучен персонал, извършващ работи по лакиране в индустриални
и занаятчийски предприятия.
1.2. Предотвратяване на инциденти
По принцип трябва да се спазват общите, както и специфичните за
страната разпоредби за предотвратяване на злополуки и съответни-
те заводски и работни инструкции за безопасност на труда. Потре-
бителите на устройства за респираторна защита трябва да проверят
чрез медицински изследвания своята пригодност за употреба. Спе-
циално за Германия е в сила "Принципи на професионалните сдру-
жения за медицински прегледи свързани с трудовата медицина G
26: потребители на устройства за респираторна защита за работа и
спасителни дейности". В допълнение трябва да бъдат взети под вни-

11
BG
Упътване за работа SATA air vision 5000 System Упътване за работа SATA air vision 5000 System
мание приложимите разпоредби съгласно регламента за средства за
респираторна защита DGUV 112-190.
1.3. Резервни части, принадлежности и износващи се части
Принципно трябва са се използват само оригинални резервни части,
принадлежности и износващи се части на фирма SATA. Принадлеж-
ности, които не са доставени от SATA, не са проверени и не са раз-
решени за използване. SATA не поема никаква отговорност за вреди,
възникнали поради използване на неразрешени резервни части, при-
надлежности и износващи се части.
1.4. Гаранция и отговорност
Важат Общите търговски условия на SАТА и евентуално други дого-
ворни споразумения, както и съответните валидни закони.
SATA не носи отговорност при
■Неспазване на описанието на системата и ръководството за упо-
треба
■нецелесъобразна употреба на продукта
■работа на необучен персонал
■Подаването на въздух за дишане не е съгласно DIN EN 12021.
■неизползване на лични предпазни средства
■Неизползване на оригинални принадлежности, резервни и износва-
щи се части
■Неспазване на предписанията за качество на въздуха, който се
подава на дихателния апарат
■своеволни преустройства или технически изменения
■Естествено изхабяване/износване
■Нетипично за приложението ударно натоварване
■Недопустими монтажни и демонтажни работи
1.5. Приложими директиви, разпоредби и стандарти
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/425
Лични предпазни средства
PSA-Регламент (PSA-BV)
Регламент за безопасност и защита на здравето при използване на
лични предпазни средства при работа.
Директива 2014/34/EU
Съоръжения и системи за защита, предназначени за експлоатация в
потенциално експлозивна атмосфера (ATEX).
DIN EN14594 Клас 3B

12
BG Упътване за работа SATA air vision 5000 System
Средства за защита на дихателните органи – Дихателни апарати с
подаване на сгъстен въздух от линия с непрекъснат поток.
2. Указания за безопасност
Прочетете и съблюдавайте всички следващи указания. Несъблюда-
ването или неправилното съблюдаване могат да причинят функцио-
нални смущения или тежки наранявания дори и смърт.
2.1. Изисквания към персонала
Устройството за респираторна защита може да бъде използвано
само от специалисти и инструктирани лица, които са прочели и
осмислили напълно това упътване за работа. Устройството за рес-
пираторна защита не трябва да се използва при умора или под въз-
действие на наркотици, алкохол или медикаменти.
2.2. Лични предпазни средства (ЛПС)
Устройството за респираторна защита е високоефективно средство
за защита на здравето при бояджийски работи и свързаните с тях
дейности в застрашаваща здравето среда. Устройството за респи-
раторна защита е съставна част от личната предпазна екипировка
(ЛПЕ) в комбинация с предпазни обувки, предпазно облекло, пред-
пазни ръкавици и при необходимост антифони.
2.3. Указания за безопасност
Всеки потребител е задължен преди употреба на апарата за ди-
хателна защита от ЛПЕ да провери капацитета на системата за
подаване на въздух и при необходимост въздействията върху други
потребители на системата.
Обозначението “H” означава, че маркучът за подаване на сгъстен
въздух е топлоустойчив. Обозначението “S” означава, че маркучът за
подаване на сгъстен въздух е антистатичен.
Потребителят трябва да проведе оценка на риска преди експлоата-
ция по отношение на възможните опасни съединения на работното
място, напр. азот.
■Да се използва въздух под налягане, подходящ за дишане (само
сгъстен въздух за дихателни апарати съобразно EN 12021).
■Изключете за своята собствена безопасност възможността за
свързване на обезопасения маркуч за сгъстен въздух към други
провеждащи работен носител системи.
■Използването на кислород или въздух, обогатен с кислород, е
недопустимо.
■Отстранявайте замърсяванията във въздуха за дишане посред-

13
BG
Упътване за работа SATA air vision 5000 System Упътване за работа SATA air vision 5000 System
ством компресор, напр. маслена мъгла с адсорбер с активен
въглен.
■Избягвайте вредни газове, пари и частици в засмуквания от ком-
пресора въздух.
■Спазвайте предписанията за безопасност.
■Спазвайте разпоредбите за предотвратяване на злополуки (напр.
регламент DGUV 100 – 500).
■Апаратът не трябва да се използва в ситуации, в които запали-
мостта може да представлява опасност.
■Обозначението „F“ показва, че маркучът за подаване на сгъстен
въздух може да се използва в ситуации, в които запалимостта
може да представлява опасност.
■Устройството за респираторна защита е предвидено за свързване
към стационарни системи за захранване със сгъстен въздух.
■Съдържанието на вода във вдишвания въздух трябва да бъде
в границите на EN 12021, за да се предотврати замръзване на
уреда.
3. Употреба
Целесъобразна употреба
Устройството за респираторна защита предпазва потребителя от
вдишване на вредни вещества от околната атмосфера при бояджий-
ски работи или при недостиг на кислород.
Употреба не по предназначение
Използване не по предназначение е използването на устройството
за дихателна защита в радиоактивна, натоварена с топлина или прах
околна атмосфера.
4. Поддръжка и полагане на грижи
За поддържане в изправност са на разположение резервни части.
Устройството за респираторна защита служи за защита на Вашето
здраве. За да се гарантира тази функция, необходимо е внимателно
боравене, както и редовно техническо обслужване и полагане на
грижи за компонентите.

14
BG Упътване за работа SATA air vision 5000 System
Внимание!
Повреди поради неподходящи почистващи средства
При използване на агресивни почистващи средства устройството за
дихателна защита може да бъде повредено.
→Не използвайте агресивни или абразивни почистващи средства.
Използвайте за почистване SATA wet & dry cleaner (Кат. № 75358).
→За дезинфекция може да се използва Incedur на фирма Henkel.
След всяка употреба на устройството за респираторна защита го
почиствайте, проверявайте функцията и херметичността му, при
необходимост дезинфекцирайте маската за респираторна защита.
Херметично опакованите нови устройства и резервни части могат да
бъдат съхранявани 5 години.
5. Неизправности
Ако неизправностите не могат да бъдат отстранени с описаните в
упътванията за употреба на отделните компоненти мерки за отстра-
няване, изпратете компонентите на отдела за обслужване на клиенти
на SATA. (За адреса вижте глава 6).
6. Сервиз
принадлежност, резервни части и техническа помощ ще получите от
Вашия търговец на SАТА.
7. ЕО - Декларация за съответствие
Декларираме, че продуктът, описан по-долу, в неговата концепция и
конструкция, както и в изпълнението, което сме пуснали на пазара,
отговаря на съществените изисквания за здраве и безопасност на
разпоредба (ЕС) 2016/425, както и на основните изисквания за безо-
пасност на ЕС директива 2014/34/ЕС, включително промените, които
са в сила към момента на декларирането.
При промяна на устройството, несъгласувана с нас, настоящата де-
кларация губи валидността си.
Единствена отговорност за издаването на тази декларация за съот-
ветствие носи производителят.
Производител
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstraße 20
D-70806 Kornwestheim
Наименование на продукта

15
BG
Упътване за работа SATA air vision 5000 System Упътване за работа SATA air vision 5000 System
■Маска за респираторна защита SATA air vision 5000
Обозначение по ATEX: II 2 G T4
Приложими директиви
■ЕС директива 2014/34/ЕС
■ЕО директива 2006/42/ЕО
Приложими хармонизирани стандарти
■DIN EN14594 Клас 3B
Допълнителна информация
Наблюдение на продукта от органа за изпитване и сертифициране,
Notied
Body, рег. № 0418
Корнвестхайм, 1.3.2019 г.
Albrecht Kruse
Управител


17
CN
SATAairvision5000System使用说明书 SATAairvision5000System使用说明书
目录 [原版: 德语]
1. 一般信息................................17
2. 安全提示................................19
3. 使用 .......................................20
4. 维护和保养 ............................20
5. 故障 .......................................20
6. 售后服务................................20
7. 欧盟一致性声明 .....................20
首先请阅读!
在调试前,仔细完整阅读所用部件的系统描述和使用说明书。注意安全指
示及危险指示!
请将本使用说明书始终妥善放在产品附近或任何人可随手取得的位置!
呼吸防护系统 [1]
[1-1] 压缩空气供给系统
[1-2] 呼吸防护罩
(SATA air vision 5000)
[1-3] 暖风机 / 冷风机
(SATA air warmer /
cooler stand alone)
[1-4] 承重背带 (SATA air regulator
belt plus)
[1-5] 空气分配器
(SATA air regulator)
[1-6] 带活性炭过滤器的空气分配器
(SATA air carbon regulator)
[1-7] 连接在空气调节器上的安全压
缩空气软管
[1-8] 喷枪
[1-9] 呼吸加湿器
(SATA air humidier)
[1-10] 喷枪的压缩空气软管
[1-11] SATA air carbon regulator
(SATA air warmer) 中的暖风机
[1-12] 最简型号
[1-13] 带有呼吸加湿器的型号
[1-14] 带有暖风机 / 冷风机的型号
[1-15] 带有呼吸加湿器和暖风机 / 冷风
机的型号
供气式面罩说明
最简型号 [1-12]
本呼吸防护装置最简型号包括呼吸防护罩 [1-2]、承重背带 [1-4] 和空气分
配器 [1-5] 几个部件。
扩展型号 [1-13], [1-14], [1-15]
空气分配器也可带活性炭过滤器使用 [1-6]。扩展型号中带有活性炭过滤
器,可选配空气加热器 [1-11]。呼吸防护装置可加装一个呼吸加湿器 [1-9]
和一个独立的暖风机或冷风机 [1-3]。
各个部件彼此相连接,而且通过安全压力空气软管连接至压力空气供应系
统 [1-1]。各部件彼此匹配,且作为呼吸防护系统通过了测试后被发行。
1. 一般信息
SATA air vision 5000 System 为用户提供清洁的呼吸空气,以下称为呼吸
防护系统。此外,本呼吸防护系统还可以保护用户不吸入受污染的空气。
本呼吸防护系统可以由不同的部件组成不同装配等级的不同呼吸防护装
[CN] 使用说明书 | 中文

18
CN SATA air vision 5000 System 使用说明书
置。
本系统描述内容是针对在呼吸防护装置内对部件的使用。
有关使用、操作、维护、保养、清洗、报警和故障信息以及各个部件的故
障诊断信息,可以在相应的使用说明书中找到。
1.1. 目标群
本系统说明是针对
■ 从事涂装和喷漆工作的人员
■工业和手工业企业内受过培训的喷漆作业人员。
1.2. 事故防范
原则上遵守一般的和国家特定的事故预防条例以及相应的车间和操作安全
说明。本呼吸防护装置的佩戴者应由医护人员检查是否适合佩戴。在德国
特别遵守:“职业协会工作体检原则 G 26:工作和救援中的呼吸防护装置
佩戴者”。此外,应遵守呼吸防护说明 DGUV-Regel 112-190 的相关规定。
1.3. 备件、附件和易损件
必须只能使用 SATA 的原装备件、附件和易损件。非由 SATA 提供的附件
未经过检测和批准。对于因使用非经批准的备件、附件和易损件产生的损
失,SATA 不承担任何责任。
1.4. 质保和责任
SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用
于此。
在以下情况下,SATA 不承担责任
■不注意系统描述和操作说明书
■不按照规定使用产品。
■聘用未经培训的人员。
■呼吸空气供应不符合 DIN EN 12021。
■未穿戴个人防护装备。
■未使用原装附件、备件和易损件
■不遵守向呼吸防护设备进送的空气质量规定
■擅自改装或进行技术性改造。
■自然磨损/耗损
■使用时产品受到非典型的冲击和撞击。
■未经许可的安装和拆卸作业
1.5. 所用指令、法规和标准
条例 (EU) 2016/425
个人防护设备
个人防护装置使用条例 (PSA-BV)

19
CN
SATAairvision5000System使用说明书 SATAairvision5000System使用说明书
关于使用时安全和健康保护的条例
工作时的个人防护装置。
指令 2014/34/EU
在有爆炸危险的区域 (ATEX) 内使用防护设备和系统。
DIN EN 14594 3B 级
呼吸防护设备 – 有持续压缩空气流量提供的供气设备。
2. 安全提示
阅读并遵守下面列出的所有提示。不遵守或错误遵守提示,可能导致功能
故障或者造成重伤甚至死亡。
2.1. 对人员的要求
只有已完整阅读并理解本使用说明书的富有经验的专业人员和接受过指导
的人员才允许使用呼吸防护装置。不可在疲劳状态或者受毒品、酒精或药
物的影响时使用呼吸防护装置。
2.2. 个人防护装置(PSA)
本呼吸防护装置是高效的监控保护装置,保护用户在进行涂装和类似工作
时不受有毒环境影响。本呼吸防护装置与安全鞋、防护服、防护手套和必
要时的听力防护装置一起组成个人防护装备 PSA。
2.3. 安全提示
在使用 PSA 防毒面具之前,每个用户都需要检查供气系统的容量,必要
时还要检查对系统其他用户的影响。
标记“H”表示压缩空气供气软管是耐热的。标记“S”表示压缩空气供气软管是
抗静电的。
在运行之前,用户必须对工作场所中可能存在的危险连接(例如:氮气)
进行风险评估。
■使用适用于呼吸用途的压缩空气(仅限依据 EN 12021 的呼吸空气)。
■为了您自身的安全,确保安全压力空气软管不可连接到输导其它介质的
系统上。
■不允许使用氧气或富氧空气。
■使用活性碳吸附剂清除因空压机产生的呼吸空气污染物,比如油雾。
■避免有害的气体、蒸汽和颗粒物进入空压机的的进气口。
■遵守安全规定。
■遵守事故预防条例(例如 DGUV Regel 100 – 500)。
■不允许在有易燃危险的情况下使用本设备。
■“F”标记表示可以在有易燃危险的情况下使用压缩空气输送软管。
■本呼吸防护装置预设用于连接固定式压缩空气供应系统。
■呼吸气体的水分含量应保持在 EN 12021 的限值以内,否则装置会冻

20
CN SATA air vision 5000 System 使用说明书
住。
3. 使用
预期用途
本呼吸防护装置保护佩戴者在喷涂工作时或在缺氧时不吸入环境中的有害
物。
不当使用
不按规定使用是指在有辐射、热或灰尘污染的环境空气中使用供气式面
罩。
4. 维护和保养
备件可用于维护。
本呼吸防护装置用于保护您的健康。为了确保其功能,需要谨慎的操作和
持久的保养与护理各部件。
小心!
不合适的清洁剂导致损坏
如果使用侵蚀性的清洁剂,供气式面罩可能会被损坏。
→不得使用侵蚀性或摩擦性的清洁剂。使用 SATA wet & dry cleaner(
订货号 75358)进行清洁。
→可使用汉高公司的 Incedur 消毒。
每次使用后都要清洁呼吸防护装置,检查功能和密封性,必要时对呼吸防
护罩进行消毒。真空包装的新装置和备件可存放 5 年。
5. 故障
如果故障无法通过各个部件的使用说明书所述补救措施得到排除,将部件
寄到 SATA 客户服务部。(地址见第 6 章)。
6. 售后服务
您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。
7. 欧盟一致性声明
我们在此声明,下述产品的设计、结构以及我们在市场上销售的规格均符
合 (EU)2016/425 指令的基本安全和健康要求,以及欧共体准则 2014/34/
EU(包括其在本声明作出时有效的修正案)的基本安全要求。
如果设备出现未与我们协商的变化,则本声明丧失其有效性。
签发此一致性声明的责任由制造商独自承担。
制造商
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstrasse 20
D-70806 Kornwestheim
Other manuals for air vision 5000
3
Table of contents
Languages:
Other SATA Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation MicroPulse SignalMaster manual

Bodypoint
Bodypoint LH600S Installation and user instructions

EUCHNER
EUCHNER LCA-4-T operating instructions

Kong
Kong Leef manual

Anova
Anova VAR3030 Instruction and user's manual

Dräger
Dräger X-plore 4340 EN 140 Instructions for use