Savo P-2906-S User manual

P-2906-S
Instructions Manual
Käyttöohje

2
2
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS.....................................................................................................................3
CHARACTERISTICS.............................................................................................................................................................4
INSTALLATION...................................................................................................................................................................... 6
USE........................................................................................................................................................................................8
MAINTENANCE.....................................................................................................................................................................9
SISÄLTÖ
OHJEET JA SUOSITUKSET...............................................................................................................................................11
MITAT JA OSAT .................................................................................................................................................................. 12
ASENNUS............................................................................................................................................................................14
KÄYTTÖ...............................................................................................................................................................................16
HUOLTO..............................................................................................................................................................................17
EN
FI

EN 3
3
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions o
f
this appliance. Accordingly, you may find
descriptionsofindividualfeaturesthatdonotapplytoyourspecificappliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper
installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some
models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions
andinstallation).
• Checkthat themainsvoltagecorrespondstothat indicatedontheratingplatefixedtotheinsideof
thehood.
• ForClassIappliances,checkthatthedomesticpowersupplyguaranteesadequateearthing.
Connectthe extractortothe exhaustfluethroughapipe ofminimumdiameter120 mm.Theroute
ofthefluemustbeasshortaspossible.
• Donotconnecttheextractorhoodtoexhaustductscarryingcombustionfumes(boilers,fireplaces,
etc.).
• Iftheextractorisusedinconjunctionwithnon-electricalappliances(e.g.gasburningappliances),a
sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of
exhaust gas.Thekitchenmusthave anopeningcommunicatingdirectlywith theopen airin order
to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances
supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04
mbartopreventfumesbeingdrawnbackintotheroombythecookerhood.
• In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the
technicalservicedepartment,inordertopreventanyrisks.
• Iftheinstructionsforinstallationforthegashobspecifyagreaterdistancespecifiedabove,thishas
tobetakenintoaccount.Regulationsconcerningthedischargeofairhavetobefulfilled.
USE
• Theextractorhoodhasbeendesignedexclusivelyfordomesticusetoeliminatekitchensmells.
• Neverusethehoodforpurposesotherthanforwhichithasbeendesigned.
• Neverleavehighnakedflamesunderthehoodwhenitisinoperation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not
engulfthesides.
• Deepfatfryersmustbecontinuouslymonitoredduringuse:overheatedoilcanburstintoflames.
• Donotflambèundertherangehood;riskoffire
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
soryormental capabilities,orlackof experienceandknowledge,unlessthey havebeengiven su-
pervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• “CAUTION:Accessiblepartsmaybecomehotwhenusedwithcookingappliances.”.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance
work.
• Cleanand/orreplacetheFiltersafterthespecifiedtimeperiod(Firehazard).
• Cleanthehoodusingadampclothandaneutralliquiddetergent.
Thesymbol onthe product oron itspackaging indicates thatthisproductmay not betreatedas
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceor
theshopwhereyoupurchasedtheproduct.
2°

EN 4
4
CHARACTERISTICS Dimensions
Hood Type 60 90
A 598 898
B 580 880
C 49 200

EN 5
5
Components
Ref. Q.ty Product Components
11 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters
81 Directional Air Outlet grille
91 Flange ø 150 mm
20 1 Closing element
Ref. Q.ty Installation Components
12a 4 Screws 3,5 x 16
12e 9 Screws 3,5 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
12e
8
9
1
12a
20
12e

EN 6
6
INSTALLATION
Drilling the Support surface and Fitting the Hood
• The Hood can be fitted directly on the low-
er surface of the Wall Units using the snap-
on Side Supports.
• Make an opening on the lower surface of
the Wall Unit, as indicated.
• Insert flange 9into the top exhaust opening.
• Screw the closing profile 20 onto the rear
part of the hood, using the screws 12e (2.9
x 12.7) provided.
• Open the comfort panel by turning the
knobs provided.
• Open the glass panel.
• Disconnect the lights connector.
• Disconnect the panel from the hood canopy
by sliding the lever out of the fixing pin,
simultaneously freeing the other end of the
panel from the fixing pin.
• Remove the metal grease filters one at a
time, by turning the hooks provided.
• Close the glass panel again.
• Insert the Hood until the snap-on side sup-
ports click into place.
• Open the glass panel.
• Lock in position by tightening the screws
Vf from underneath the Hood.
• If necessary, adjust the whole filter holder
unit and proceed as follows:
• Loosen the four adjustment screws Vr
and close the glass panel again.
• Move the entire filter holder unit until it
is properly aligned with the wall unit.
• Keeping the hood canopy still, remove
the glass panel and lock the adjustment
screws again.
• The hood can now be fastened to the
wall unit using the four screws 12a (3.5
x 16) provided.
• Replace the metal grease filters.
• Connect the lights connector.
• Close the glass panel again and hook up the
comfort panel.
162
503
Vf
Vr
12e

EN 7
7
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to
the chimney using either a flexible or rigid
pipe ø 150 mm, the choice of which is left to the in-
staller.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe
clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
ø 150
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
• Cut a hole ø 150 mm in the wall unit over the hood.
• Connect the hood body outlet to the top part of the
wall unit using a rigid or flexible pipe ø 150 mm, to
be selected by the installer.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps
(not supplied).
• Fix the directional grille 8on the recirculation air
outlet using the 2 screws 12e (2,9 x 9,5) provided.
• Ensure that the activated charcoal filters have been
inserted.
150
12e
8
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3
mm..

EN 8
8
USE
LT1 T2 T3 T4
Control panel
KEY LED FUNCTIONS
L0/1 Light Turns lighting on and off.
T1 0/1 Motor on First speed.
When pressed for about 1 seconds the motor is switched off.
T2 Speed on Second speed.
T3 Speed on Third speed.
T4 Speed Fixed Max. speed
Flashing Intensive speed.
Suitable for the strongest cooking vapours and odours. The func-
tion becomes active when the button is pushed for about 2 sec-
onds. After 10 minutes of functioning it turns off automatically.
This function can be interrupted by means of pressing any of the
buttons.
FUNCTION OF THE PULL-OUT GLASS PANEL
With the glass kept closed is not possible to start up the motor of the hood, on the contrary is
possible to engine and/or to switch off the lighting system. When the glass panel is pulled out
the button pad is enabled, so that all functions are active and any functions that were activated
previously will be restored. Example: glass panel pulled out : lights ON and motor ON at
speed T2; when the glass panel is pushed back in again all these functions are turned off.
When the glass panel is pulled out again, the hood will automatically restore the previous state,
that is to say lights ON, motor ON at speed T2. If intensive speed was turned on at the time the
glass panel was closed, the hood will not return to intensive speed when the glass panel is ex-
tracted, but to the speed set prior to that.

EN 9
9
MAINTENANCE
Cleaning the Comfort Panel
• Open the Comfort Panel by turning the knobs provided.
• Disconnect the lights connector.
• Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the lever
out of the fixing pin, simultaneously freeing the other end of
the panel from the fixing pin.
• The comfort panel must never be washed in a dishwasher.
• Clean the outside using a damp cloth and neutral liquid deter-
gent.
• Clean the inside using a damp cloth and neutral detergent; do
not use wet cloths or sponges, or jets of water; do not use abra-
sive substances.
• When cleaning has been completed connect the lights connect-
or, reconnect the panel to the hood canopy and close it by turn-
ing the knob in the opposite direction.
Grease filters
CLEANING METAL GREASE FILTERS
• The filters must be cleaned every 2 months of operation, or
more frequently for particularly heavy usage.
• Open the Comfort Panel by turning the knobs provided.
• Open the glass panel.
• Remove the filters, one at a time, after disconnecting the rela-
tive fastening elements.
• Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to
dry before refitting.
• When refitting the filters, make sure that the handle is visible
on the outside.
• Close the glass panel again and hook up the comfort panel.

EN 1
10
Odour filters (Recirculation version)
REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTERS
• These filters are not washable and cannot be regenerated, and
must be replaced approximately every four months of opera-
tion, or more frequently with heavy usage.
• Open the Comfort Panel by turning the knobs provided.
• Open the glass panel.
• Remove the grease filters.
• Remove the saturated activated carbon filter by releasing the
fixing hooks
• Replace the grease filters.
• Close the glass panel again and hook up the comfort panel.
Lighting unit
Warning: This appliance is fitted with a white LED lamp classed
as 1M according to EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001
standards; maximum optical power emitted @439nm: 7µW. Do
not look directly at the light through optical devices (binoculars,
magnifying glasses…).
• For replacement contact technical support ("To purchase con-
tact technical support")

FI 1
11
OHJEET JA SUOSITUKSET
Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia,
jotkaeivätkuuluvalitsemaannetuulettimeen.
ASENNUS
• Valmistajaeivastaavirheellisestätaihuolimattomastaasennuksestaaiheutuvistavahingoista
• Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason ja liesikuvun välillä on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa
alemmas,katsomittojajaasennustakoskeviakappaleita).
• Tarkista,ettäkäytettävänsähköverkonjännitevastaaliesikuvunsisäpuolellaolevaanarvokilpeenmerkittyä
jännitettä.
• Kytkelaitevainmaadoitettuunpistorasiaan.
• Yhdistä liesituuletin hormiin putkella, jonka halkaisija on vähintään 120 mm. Hormiin menevän putken on
oltavamahdollisimmanlyhyt.
• Äläyhdistäliesituuletintasavuhormiin(lämmityskattilat,tulisijat,jne.).
• Mikäli liesituuletinta käytetään muiden kuin sähkölaitteiden (esim. kaasuhella) yhteydessä, on
huolehdittava työskentelytilan riittävästä tuuletuksesta, etteivät poistettavat kaasut pääse virtaamaan
takaisin työskentelytilaan. Keittiössä on oltava ilmanvaihtoaukko puhdasta tuloilmaa varten. Käyttö
tapahtuuoikeinjavaarattakuntilanenimmäispaineeiylitäarvoa0,04mBar.
• Josvirtajohtovahingoittuu, sensaavaihtaavain valmistaja taitekninenhuoltopalvelu, näinvältetäänkaikki
riskit.
• Jos kaasukäyttöisen keittolaitteen asennusohjeet määräävät, että etäisyyden on oltava yllä mainittua
suurempi,ohjeitaonnoudatettava.Kaikkiailmanpoistoakoskeviamääräyksiäonnoudatettava.
KÄYTTÖ
• Liesituuletinontarkoitettuvainkotitalouskäyttöön.
• Äläkoskaankäytäliesituuletintamuuhuntarkoitukseenkuin,mihinseonsuunniteltu.
• Äläkoskaanjätäavotultaliesituulettimenalleliesituulettimenollessakäynnissä.
• Säädäliekintehositen,ettäliekkikohdistuuvainastianpohjaaneikäsenreunoille.
• Syviäpaistinpannuja on paistonaikana kokoajanpidettäväsilmällä, silläylikuumentunutöljyvoi leimahtaa
tuleen.
• Lapsettaihenkilöt,joitaeioleopastettulaitteenoikeaankäyttöön,eivätsaakäyttääliesituuletinta.
• Liesikuvunallaeisaavalmistaaliekitettäviäruokia:tulipalonvaara
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden psyykkinen, aistien tai mielen terveys on
heikentynyt, tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista kokemusta tai taitoa, ellei heidän turvallisuudestaan
vastaavahenkilöolevalmentanutheitälaitteenkäyttööntaivalvositä.
• Valvo,etteivätlapsetpääseleikkimäänlaitteella.
• “HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi jos niitä käytetään keittolaitteiden
kanssa.”
HUOLTO
• Suljelaitetaiirrotasenpistokepistorasiastaennenhoitoa.
• Puhdistaja/taivaihdasuodattimetannetunajankuluttua(Tulipalovaara).
• Puhdistaliesituuletinkosteallakankaallajamiedolla,nestemäiselläpesuaineella.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
2°

FI 1
12
MITAT JA OSAT Mitat
Liesituuletin 60 90
A598 898
B580 880
C49 200

FI 1
13
Osat
Pos.Määrä Tuotteen osat
11 Liesituulettimen koneisto: säätimet, valo, puhallin,
suodattimet
81 Suuntaava ilmanpoistosäleikkö
91 150 mm laippa
20 1 Sulkuelementti
Pos.Määrä Asennustarvikkeet
12a 4 Ruuvi 3,5 x 16
12e 9 Ruuvi 3,5 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Käyttöohje
12e
8
9
1
12a
20
12e

FI 1
14
ASENNUS Tukitason poraaminen ja liesituulettimen kokoaminen
• Liesituuletin voidaan asentaa suoraan
kaapiston alatasoon paikalleen
napsautettavilla sivutuilla.
• Tee kaapin alatasoon ohjeiden mukainen
aukko.
• Aseta laippa 9ylempään poistoaukkoon.
• Ruuvaa sulkuprofiili 20 liesituulettimen
taakse ruuveilla 12e
(2,9 x 12,7), jotka kuuluvat toimitukseen
• Avaa paneeli sen nupeilla.
• Avaa lasi.
• Irrota valojen liitin.
• Irrota paneeli liesituulettimen rungosta
siirtämällä kiinnitystapin vipua ja
vapauttamalla samalla paneelin toinen pää
kiinnitystapista.
• Poista rasvasuodattimet yksi kerrallaan
irrottamalla ne kiinnittimistä.
• Sulje lasi.
• Työnnä liesituuletinta, kunnes sivutuet
tarttuvat paikalleen.
• Avaa lasi.
• Kiinnitä pysyvästi kiristämällä ruuvit Vf
liesituulettimen alapuolelta.
• Säädä suodattimien rungon asentoa
tarvittaessa seuraavalla tavalla:
• Löysää neljä säätöruuvia Vr ja sulje lasi.
• Siirrä koko suodattimien runkoa, kunnes
se on oikealla kohdalla kalusteen suhteen.
• Pidä liesituulettimen runkoa paikallaan,
vedä lasi ulos ja kiristä säätöruuvit.
• Nyt liesituuletin voidaan kiinnittää
pysyvästi kaappiin toimitetuilla ruuveilla
12a (3,5 x 16).
• Asenna paikoilleen rasvasuodattimet.
• Liitä valojen liitin.
• Sulje lasi ja kiinnitä paikalleen paneeli.
162
503
Vf
Vr
12e

FI 1
15
Ilmanpoistoputket
HORMILIITÄNTÄINEN MALLI
Tämä malli asennetaan liittämällä koneisto hormiin
oman valintasi mukaan joko taipuisalla tai jäykällä ø
150 mm putkella.
• Asenna ilmanpoistoputki riittävällä määrällä
putkenkiinnittimiä (eivät sisälly toimitukseen).
• Poista mahdolliset aktiivihiilisuodattimet.
ø 150
SUODATUSVERSION ILMAN ULOSTULO
• Poraa ø 150 mm reikä mahdolliseen liesituulettimen
yläpuolella olevaan hyllyyn.
• Liitä liesituulettimen ulostulo kalusteen yläosaan
jäykällä putkella, ø 150 mm, jonka valitsee asentaja.
• Kiinnitä putki sopivilla kiinnittimillä. Materiaali ei
kuulu toimitukseen.
• Kiinnitä suuntausritilä 8 ulostuloon kahdella
toimitetulla ruuvilla 12e (2,9 x 9,5).
• Varmista, että aktiivihiilihajusuodattimet ovat
paikoillaan.
150
12e
8
SÄHKÖLIITÄNTÄ
• Liitä liesituuletin sähköverkkoon asentamalla kaksinapainen kytkin, jonka koskettimien väli
on vähintään 3 mm.

FI 1
16
KÄYTTÖ
LT1 T2 T3 T4
Käyttöpaneeli
PAINIKE LED TOIMINNOT
L0/1 Valo Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen.
T1 0/1 Moottori palaa Ensimmäinen nopeus.
Sammuttaa liesituulettimen jos painetaan 1 sekunnin ajan.
T2 Nopeus palaa Toinen nopeus.
T3 Nopeus palaa Kolmas nopeus.
T4 Nopeus kiinteä Suurin nopeus.
vilkkuu Tehonopeus.
Soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon. Aktivoidaan
painamalla painiketta noin 2 sekuntia. Sammuu
automaattisesti 10 minuuttia käynnistymisen jälkeen.
Voidaan poistaa käytöstä manuaalisesti painamalla mitä
tahansa painiketta.
ULOSVEDETTÄVÄN LASIN TOIMINTA
Kun lasinen liikkuva osa on kiinni, liesituulettimen moottoria ei voi käynnistää, mutta on
mahdollista sytyttää ja sammuttaa valot. Kun lasi vedetään ulos, painikkeet aktivoituvat ja
myös kaikki toiminnot. Aikaisemmin aktivoidut toiminnot palaavat käyttöön. Esimerkki: Lasi
vedetty ulos: valo päällä ja moottori toiminnassa nopeudella T2; kun lasi suljetaan, kaikki
toiminnot sammuvat. Kun lasi sitten taas vedetään ulos, liesituuletin palauttaa edellisen tilan,
valot päällä, moottori toiminnassa nopeudella T2. Jos tehonopeus on toiminnassa kun lasi
suljetaan, kun se taas avataan liesituuletin ei palauta tehonopeutta vaan sitä ennen asetetun
nopeuden.

FI 1
17
HUOLTO Comfort Panelin puhdistus
• Avaa Comfort Panel sen nupeilla.
• Irrota valojen liitin.
• Irrota paneeli liesituulettimen rungosta siirtämällä
kiinnitystapin vipua ja vapauttamalla samalla paneelin toinen
pää kiinnitystapista.
• Comfort Panelia ei saa pestä astianpesukoneessa.
• Puhdista se ulkopuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla
pesunesteellä.
• Puhdista se myös sisäpuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla
pesuaineella, älä käytä märkiä liinoja tai sieniä äläkä
vesisuihkua. Älä käytä hankaavia aineita.
• Toimenpiteen päätyttyä liitä uudelleen valojen liitin, kiinnitä
paneeli liesituulettimen runkoon ja sulje se kääntämällä nuppia
avaussuunnan suhteen vastakkaiseen suuntaan.
Rasvasuodattimet
METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS
• Suodattimet on pudistettava kahden kuukauden välein tai
useammin, jos laitetta käytetään paljon.
• Avaa etupaneeli kääntämällä nupeista.
• Avaa lasilevy.
• Poista suodattimet yksi kerrallaan, kun olet ensin avannut
kiinnityselementit.
• Pese suodattimet. Vältä niiden taivuttamista. Anna
suodattimien kuivua ennen niiden paikalleen asettamista.
• Kun asennat suodattimet takaisin, varmista, että kahva on
näkyvissä ulkopuolella.
• Sulje lasilevy ja kiinnitä etupaneeli.

FI 1
18
Hajusuodattimet (kiertoilmaversio)
AKTVIIVIHIILISUODATTIMIEN VAIHTO
• Aktiivihiilisuodattimia ei voi pestä. Ne vaihdetaan neljän kuu-
kauden väliajoin tai useimmin, mikäli tuuletinta käytetään
paljon.
• Avaa etupaneeli kääntämällä nupeista.
• Avaa lasilevy.
• Poista rasvasuodattimet.
• Poista keittiöhajujen kyllästämä aktiivihiilisuodatin vetämällä
sen kiinnityshakasista.
• Asenna rasvasuodattimet paikoilleen.
• Sulje lasilevy ja kiinnitä etupaneeli.
Valaistus
Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-valo, luokka 1M
vastaa normia EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin
valoteho @439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla välineillä
(kiikari, suurennuslasi….).
• Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun ("Hankintaa varten
ota yhteys huoltopalveluun").


991.0365.759_ver1
Table of contents
Languages:
Other Savo Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KHTU100KBL1 parts list

WellerFT
WellerFT Zero Smog 4V Translation of the original instructions

Summit
Summit SEH3624SS instruction manual

Electrolux
Electrolux ECT6151S user manual

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SLT962 Installation, use and maintenance instructions

Bosch
Bosch HDD80050UC installation instructions

Whirlpool
Whirlpool UXT4230AAW0 Installation Instructions and Use & Care Guide

Franke
Franke FDB 14078 I Instructions for use and installation

Artusi
Artusi CAID63X Operation manual

Hotpoint
Hotpoint HHB6.7AD operating instructions

Klarstein
Klarstein Barett manual

AEG
AEG DS 60 i GB Installation and operating instructions